All language subtitles for The Mindy Project s06e01 Is That All There Is.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,953 --> 00:00:05,508 Previously on "The Mindy Project"... 2 00:00:05,574 --> 00:00:07,210 - Dad, that's it. - We'll take it. 3 00:00:07,276 --> 00:00:09,062 - You don't want to get married? - I don't. 4 00:00:09,202 --> 00:00:13,026 Karen, it would seriously rule if you would be my wife. 5 00:00:13,051 --> 00:00:13,963 - Yes! - Oh! 6 00:00:13,988 --> 00:00:15,825 You are remarkable in every way, 7 00:00:15,864 --> 00:00:18,387 and you shouldn't be with somebody who doesn't appreciate that. 8 00:00:18,454 --> 00:00:20,271 I'm not ready to get married. 9 00:00:20,323 --> 00:00:22,394 I got cold feet and snuck out. 10 00:00:22,419 --> 00:00:23,575 What're you doing here? 11 00:00:23,600 --> 00:00:25,330 I want to get married. To you. 12 00:00:25,355 --> 00:00:28,097 [classical music] 13 00:00:28,164 --> 00:00:30,533 ? ? 14 00:00:31,606 --> 00:00:34,443 By now you know that I love romantic comedies, 15 00:00:34,509 --> 00:00:35,544 and why wouldn't I? 16 00:00:35,610 --> 00:00:37,512 I was a nerdy Indian kid 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,114 growing up in Concord, Massachusetts, 18 00:00:39,181 --> 00:00:41,050 AKA Snooze Town, USA. 19 00:00:41,116 --> 00:00:42,885 Thanks to asthma and corrective shoes, 20 00:00:42,952 --> 00:00:44,920 I didn't have much adventure in my own life, 21 00:00:44,987 --> 00:00:46,922 but at least I could still always watch 22 00:00:46,989 --> 00:00:48,958 two beautiful white people fall in love 23 00:00:49,024 --> 00:00:50,325 against the odds. 24 00:00:50,392 --> 00:00:51,393 But the real reason I love 25 00:00:51,460 --> 00:00:52,661 romantic comedies? 26 00:00:52,727 --> 00:00:54,296 They always end the same way. 27 00:00:54,363 --> 00:00:57,299 Marriage. Marriage. Marriage. 28 00:00:57,366 --> 00:00:58,968 And then I got married. 29 00:00:59,034 --> 00:01:02,304 [Aretha Franklin's "Rescue Me"] 30 00:01:02,371 --> 00:01:04,439 ? Rescue me ? 31 00:01:04,506 --> 00:01:06,141 ? Oh, take me in your arms ? 32 00:01:06,208 --> 00:01:08,143 ? Rescue me ? 33 00:01:08,210 --> 00:01:09,945 ? I want your tender charms ? 34 00:01:10,012 --> 00:01:13,782 ? 'Cause I'm lonely, and I'm blue ? 35 00:01:13,848 --> 00:01:16,785 ? I need you and your love too ? 36 00:01:16,851 --> 00:01:19,521 ? Come on and rescue me ? 37 00:01:19,588 --> 00:01:22,657 ? Come on, baby, and rescue me ? 38 00:01:22,724 --> 00:01:24,159 ? Come on, baby ? 39 00:01:24,226 --> 00:01:26,661 ? And rescue me ? 40 00:01:26,728 --> 00:01:30,799 ? 'Cause I need you by my side ? 41 00:01:30,866 --> 00:01:33,268 ? Can't you see that I'm lonely? ? 42 00:01:33,335 --> 00:01:37,139 ? Mm-hmm ? 43 00:01:37,206 --> 00:01:39,308 - ? Take me, baby ? - ? Take me, baby ? 44 00:01:39,374 --> 00:01:40,876 - ? Love me, baby ? - ? Love me, baby ? 45 00:01:40,943 --> 00:01:43,512 Morning. I'm making your favorite food. 46 00:01:43,578 --> 00:01:45,214 A pile of something. 47 00:01:45,280 --> 00:01:47,616 I wish I could stay, but I'm actually headed to spin, 48 00:01:47,682 --> 00:01:50,019 and if I don't get there early, bike 69 gets taken, 49 00:01:50,085 --> 00:01:51,520 and then what's the point? 50 00:01:51,586 --> 00:01:52,821 Spin class? Really? 51 00:01:52,888 --> 00:01:54,523 'Cause the last time you worked out, 52 00:01:54,589 --> 00:01:56,025 you coughed up blood like you were a character 53 00:01:56,091 --> 00:01:57,326 dying in an opera. 54 00:01:57,392 --> 00:01:58,493 Yeah, I'm not proud of that, 55 00:01:58,560 --> 00:01:59,962 but now that I'm married, 56 00:02:00,029 --> 00:02:01,563 I thought it'd be nice to be a little, 57 00:02:01,630 --> 00:02:02,697 I don't know, more heart healthy. 58 00:02:02,764 --> 00:02:04,499 Plus, I love how in spin, 59 00:02:04,566 --> 00:02:06,001 it's easy to get away with farting, 60 00:02:06,068 --> 00:02:07,602 as long as you're not near the candles. 61 00:02:07,669 --> 00:02:09,271 You know, Leo's with his dad this week, 62 00:02:09,338 --> 00:02:10,739 and Lindsay's with her mom. 63 00:02:10,805 --> 00:02:12,374 I was thinking, you and I, we could hang out, 64 00:02:12,441 --> 00:02:13,742 open a bottle of wine, 65 00:02:13,808 --> 00:02:16,245 watch "Star Trek: The Next Generation." 66 00:02:16,311 --> 00:02:17,812 Data always gets you going. 67 00:02:17,880 --> 00:02:18,981 Ugh. 68 00:02:19,048 --> 00:02:20,916 I love his waxy skin and his yellow eyes. 69 00:02:20,983 --> 00:02:22,617 Mm-kay. I'll be there. 70 00:02:22,684 --> 00:02:24,486 [upbeat music] 71 00:02:24,553 --> 00:02:25,754 Can we start the meeting without Dr. L? 72 00:02:25,820 --> 00:02:27,256 I have to go to the bathroom. 73 00:02:27,322 --> 00:02:29,992 Hello, look who decided to show up. 74 00:02:30,059 --> 00:02:31,360 You know, I was on time, 75 00:02:31,426 --> 00:02:32,995 even though I have a devastating injury. 76 00:02:33,062 --> 00:02:34,663 Okay, I didn't tell you to fall off your bunk bed. 77 00:02:34,729 --> 00:02:36,298 - He wasn't even on the top bunk. - Shh. 78 00:02:36,365 --> 00:02:37,933 It doesn't matter how I got hurt. 79 00:02:38,000 --> 00:02:39,301 And for the record, you guys have to sign my cast. 80 00:02:39,368 --> 00:02:40,936 I'm the only one that signed it. 81 00:02:41,003 --> 00:02:42,737 I'm starting to look like a real loser. 82 00:02:42,804 --> 00:02:44,773 Hello? Doctor... Doctor Z? 83 00:02:44,839 --> 00:02:46,608 Morgan, we've spent enough time talking about your injury. 84 00:02:46,675 --> 00:02:48,743 I've already agreed to buy your NeckStrong bracelet. 85 00:02:48,810 --> 00:02:51,713 For $49, which, I might add, is a ridiculous price. 86 00:02:51,780 --> 00:02:53,148 - Thank you. - Yes, Karen? 87 00:02:53,215 --> 00:02:54,383 Sorry to interrupt, Dr. Reed, 88 00:02:54,449 --> 00:02:55,918 but I noticed over the weekend 89 00:02:55,985 --> 00:02:58,520 that it's your anniversary as managing partner, 90 00:02:58,587 --> 00:03:02,757 so... I baked your favorite cookie for everyone. 91 00:03:02,824 --> 00:03:06,428 All-bran digestives. Extra fibrous. 92 00:03:06,495 --> 00:03:08,063 Karen... 93 00:03:08,130 --> 00:03:09,564 ? ? 94 00:03:09,631 --> 00:03:11,533 Mmm! So dry and coarse. 95 00:03:11,600 --> 00:03:12,601 Just how I like it. 96 00:03:12,667 --> 00:03:14,703 Thank you so much, Karen. 97 00:03:14,769 --> 00:03:16,171 You've really made such a difference to this office. 98 00:03:16,238 --> 00:03:17,606 Every countertop is clean. 99 00:03:17,672 --> 00:03:19,241 Every brochure is crisply folded. 100 00:03:19,308 --> 00:03:21,510 I can see my reflection in our uterus model, 101 00:03:21,576 --> 00:03:22,945 such is its polish. 102 00:03:23,012 --> 00:03:26,348 - None for you. - Come on, I'm starving! 103 00:03:26,415 --> 00:03:27,716 You know I need to add mass 104 00:03:27,782 --> 00:03:29,784 if I'm gonna desegregate men's wrestling. 105 00:03:29,851 --> 00:03:31,286 I don't bake cookies for people 106 00:03:31,353 --> 00:03:33,455 who leave me at the altar. 107 00:03:33,522 --> 00:03:35,790 I didn't leave you at the altar! 108 00:03:35,858 --> 00:03:37,826 I left you at the engagement party. 109 00:03:37,893 --> 00:03:39,995 Ah... in other anniversary news, 110 00:03:40,062 --> 00:03:41,931 Anna and I will be leaving early today 111 00:03:41,997 --> 00:03:44,299 to celebrate our first eight months together. 112 00:03:44,366 --> 00:03:45,767 When you find out what we're doing, 113 00:03:45,834 --> 00:03:47,937 you will die with envy. 114 00:03:48,003 --> 00:03:51,440 We're going to a lecture on 12th-century embroidery at the Cloisters. 115 00:03:51,506 --> 00:03:52,942 She's been needling me about it all week. 116 00:03:53,008 --> 00:03:56,445 Well, I hear the lecture is quite a stitch. 117 00:03:56,511 --> 00:03:57,812 That's very good. 118 00:03:57,880 --> 00:03:59,181 Why can't you just be normal 119 00:03:59,248 --> 00:04:00,215 and bone down in the office 120 00:04:00,282 --> 00:04:01,616 like the rest of us? 121 00:04:01,683 --> 00:04:03,953 Meeting adjourned. Bye. 122 00:04:04,019 --> 00:04:06,388 - Pleasure. - Is it good? 123 00:04:06,455 --> 00:04:08,323 Hey! 124 00:04:08,390 --> 00:04:09,391 Walk much? 125 00:04:09,458 --> 00:04:10,559 Damn it, Karen! 126 00:04:10,625 --> 00:04:12,161 Everyone, just so you know, 127 00:04:12,227 --> 00:04:13,162 I can walk. 128 00:04:13,228 --> 00:04:14,763 I can walk much. 129 00:04:15,730 --> 00:04:17,466 - I don't think she can walk. - I don't she can. 130 00:04:17,532 --> 00:04:19,701 - I've noticed that about her. - She definitely can't run. 131 00:04:19,768 --> 00:04:22,972 [theme song] 132 00:04:23,038 --> 00:04:30,079 ? ? 133 00:04:33,360 --> 00:04:36,199 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 134 00:04:37,652 --> 00:04:39,188 [upbeat music] 135 00:04:39,254 --> 00:04:40,956 Oh! Hey, Tamra. 136 00:04:41,023 --> 00:04:42,774 - Hey, Dr. L. - [gasps] 137 00:04:43,194 --> 00:04:45,532 Did you finally accept my offer to run my social media? 138 00:04:45,649 --> 00:04:47,229 Even the Chinese bots that I paid for 139 00:04:47,296 --> 00:04:48,461 won't follow me anymore. 140 00:04:48,540 --> 00:04:50,199 No, I just quit all social media 141 00:04:50,265 --> 00:04:51,400 as a social media stunt, 142 00:04:51,466 --> 00:04:53,335 but I'll be back on in a week. 143 00:04:53,402 --> 00:04:54,569 I'm actually here as a patient. 144 00:04:54,636 --> 00:04:55,704 Here's the deal. 145 00:04:55,770 --> 00:04:57,039 I have a lot of love to give, 146 00:04:57,106 --> 00:04:58,840 and I'm sick of wasting it on losers, 147 00:04:58,908 --> 00:05:01,543 and I finally found something I like more than myself. 148 00:05:01,610 --> 00:05:03,278 The idea of another me. 149 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 Oh. I don't do cloning. 150 00:05:05,414 --> 00:05:07,549 If I could, there'd be, like, eight Chris Pines in here... 151 00:05:07,616 --> 00:05:09,551 No, no, Dr. L. 152 00:05:09,618 --> 00:05:11,620 I want you to help me get pregnant. 153 00:05:11,686 --> 00:05:14,189 Oh. My God. 154 00:05:14,256 --> 00:05:16,191 You want to be a single mother by choice? 155 00:05:16,258 --> 00:05:18,393 [gasps] You must have been inspired by me, 156 00:05:18,460 --> 00:05:19,862 your same-age mentor. 157 00:05:19,929 --> 00:05:21,096 Oh, yeah, you do have a kid. 158 00:05:21,163 --> 00:05:22,431 What's his name? Leon? 159 00:05:22,497 --> 00:05:24,299 Well, look, don't tell anyone, okay, 160 00:05:24,366 --> 00:05:26,735 especially not Morgan, he still has feelings for me. 161 00:05:26,801 --> 00:05:29,371 He's always coming up with these dumb excuses to hug me, 162 00:05:29,438 --> 00:05:33,742 like, "Happy Monday," or, "Whoa, made it through another Monday." 163 00:05:33,808 --> 00:05:35,544 I won't tell anyone. 164 00:05:35,610 --> 00:05:37,046 Part of this procedure would require you 165 00:05:37,112 --> 00:05:39,414 to give yourself daily hormone injections. 166 00:05:39,481 --> 00:05:40,749 We do have an injectables class. 167 00:05:40,815 --> 00:05:42,451 Oh, my God, I am a nurse, okay? 168 00:05:42,517 --> 00:05:43,452 I'll be fine. 169 00:05:43,518 --> 00:05:44,486 I could find a vein 170 00:05:44,553 --> 00:05:46,121 on a former child actor. 171 00:05:46,188 --> 00:05:48,057 [percussive music] 172 00:05:48,123 --> 00:05:50,592 Jeremy, I love you and Anna together. 173 00:05:50,659 --> 00:05:52,327 I still can't believe that you guys are dating. 174 00:05:52,394 --> 00:05:53,795 Well... 175 00:05:53,863 --> 00:05:54,796 Hey, tell me about your sex life. 176 00:05:54,864 --> 00:05:56,231 You're both so smooth. 177 00:05:56,298 --> 00:05:57,666 Do you just, like, slide all over each other? 178 00:05:57,732 --> 00:05:59,268 It can be a concern. 179 00:05:59,334 --> 00:06:00,402 We keep the windows closed. 180 00:06:00,469 --> 00:06:01,570 Yeah, I'm sure. 181 00:06:01,636 --> 00:06:03,472 I need you guys to fire Karen. 182 00:06:03,538 --> 00:06:04,706 Karen's gone too far. 183 00:06:04,773 --> 00:06:05,941 When I got to work, 184 00:06:06,008 --> 00:06:08,777 there were worms in my desk. 185 00:06:08,843 --> 00:06:11,280 And she took 'em! I was going fishing. 186 00:06:11,346 --> 00:06:12,381 That is ridiculous. 187 00:06:12,447 --> 00:06:13,382 We're not firing Karen. 188 00:06:13,448 --> 00:06:14,884 She's wonderful. 189 00:06:14,950 --> 00:06:16,451 She keeps my clear nail polish stocked up 190 00:06:16,518 --> 00:06:18,020 in the men's powder room. 191 00:06:18,087 --> 00:06:20,289 Can you just make Karen be nicer to me? 192 00:06:20,355 --> 00:06:21,790 You know what? No. 193 00:06:21,856 --> 00:06:23,158 Because the way that you dumped her 194 00:06:23,225 --> 00:06:24,793 was pretty damn mean. 195 00:06:24,860 --> 00:06:26,461 And this is coming from someone who was left for dead 196 00:06:26,528 --> 00:06:28,430 in the Adirondacks by her ex-boyfriend. 197 00:06:28,497 --> 00:06:31,600 Well, then, you're gonna reimburse me for my worms. 198 00:06:31,666 --> 00:06:33,302 Man, it is crazy 199 00:06:33,368 --> 00:06:35,037 that an office romance is devastating this workplace, 200 00:06:35,104 --> 00:06:36,805 and you have nothing to do with it, Dr. L. 201 00:06:36,872 --> 00:06:38,941 You're right. That's cool. 202 00:06:39,008 --> 00:06:41,376 I guess me and Anna really beat the odds. 203 00:06:41,443 --> 00:06:42,777 You know, I'm actually thinking 204 00:06:42,844 --> 00:06:44,213 of asking her to move in with me. 205 00:06:44,279 --> 00:06:45,981 And as someone who's had to live with 206 00:06:46,048 --> 00:06:47,782 with the consequences of terrible decisions 207 00:06:47,849 --> 00:06:49,651 their whole life, I would love to get your advice. 208 00:06:49,718 --> 00:06:50,986 Oh, my God. 209 00:06:51,053 --> 00:06:52,654 There is so little that I'm wise about. 210 00:06:52,721 --> 00:06:54,089 It would be an honor. 211 00:06:54,156 --> 00:06:55,690 You know, I was actually thinking 212 00:06:55,757 --> 00:06:56,791 we could dish over bubbly tonight 213 00:06:56,859 --> 00:06:58,260 at Tiara's Champagne Palace. 214 00:06:58,327 --> 00:07:00,762 There is a Roxette cover band playing. 215 00:07:00,829 --> 00:07:02,831 What? Roxette? "She's got the look"? 216 00:07:02,898 --> 00:07:04,299 - All right. - You knows it. 217 00:07:04,366 --> 00:07:05,734 And I'm in too, and I have some thoughts 218 00:07:05,800 --> 00:07:06,936 about your relationship. 219 00:07:07,002 --> 00:07:08,737 I'm psyched for tonight. 220 00:07:08,803 --> 00:07:09,939 I repurposed our leftovers from last night 221 00:07:10,005 --> 00:07:11,840 into kind of a cool soup. 222 00:07:11,907 --> 00:07:13,642 I wish I could, but Jeremy's going through 223 00:07:13,708 --> 00:07:16,611 something big right now, and I need to be with him. 224 00:07:16,678 --> 00:07:17,712 I'm all yours. 225 00:07:17,779 --> 00:07:19,114 Can you tell Dr. Reed 226 00:07:19,181 --> 00:07:20,515 I'll be joining you guys tonight? 227 00:07:20,582 --> 00:07:21,884 Oh, I think this is for people 228 00:07:21,951 --> 00:07:24,219 who have been in committed relationships. 229 00:07:24,286 --> 00:07:26,636 I dated a girl who was literally committed! 230 00:07:26,706 --> 00:07:27,886 Renee! 231 00:07:33,079 --> 00:07:36,482 Okay. Tamra, you're a nurse. 232 00:07:36,565 --> 00:07:39,168 You give people shots for a living, like, every day. 233 00:07:39,234 --> 00:07:43,338 It's just a long... scary, sharp needle 234 00:07:43,405 --> 00:07:46,998 that you need to jab 1 inch above your womb. 235 00:07:47,309 --> 00:07:49,144 Okay. 236 00:07:49,211 --> 00:07:51,046 One. 237 00:07:51,113 --> 00:07:52,882 Two. 238 00:07:52,948 --> 00:07:54,383 [instruments clatter] 239 00:07:54,449 --> 00:07:56,285 [upbeat music] 240 00:07:56,351 --> 00:07:58,320 Finally, an overdose around here 241 00:07:58,387 --> 00:08:00,389 that isn't me. 242 00:08:00,455 --> 00:08:07,696 ? ? 243 00:08:14,970 --> 00:08:17,072 Headed to bed. Dinner's in the fridge. 244 00:08:17,139 --> 00:08:19,074 Don't microwave with a fork in it again. 245 00:08:19,141 --> 00:08:21,276 The fire department said they wouldn't come this time. 246 00:08:21,343 --> 00:08:22,912 Good night. 247 00:08:22,978 --> 00:08:25,915 [relaxing music] 248 00:08:25,981 --> 00:08:33,222 ? ? 249 00:08:36,291 --> 00:08:38,861 [upbeat music] 250 00:08:38,928 --> 00:08:41,931 ? ? 251 00:08:41,997 --> 00:08:44,233 Karen? I finished my burrito. 252 00:08:44,299 --> 00:08:47,036 I need my special pills. You know the ones. 253 00:08:47,102 --> 00:08:48,904 To be clear, I mean my fart pills. 254 00:08:48,971 --> 00:08:50,906 Damn it, woman. This is a place of business. 255 00:08:50,973 --> 00:08:52,141 Some of the most well-to-do women 256 00:08:52,207 --> 00:08:53,909 in Manhattan are patients here. 257 00:08:53,976 --> 00:08:54,944 We do not need to hear about your flatulence 258 00:08:55,010 --> 00:08:56,511 day in and day out. 259 00:08:56,578 --> 00:08:57,947 Fair enough. Hey, where is Karen? 260 00:08:58,013 --> 00:08:59,681 Oh, I fired her. 261 00:08:59,748 --> 00:09:01,283 Colette had a problem with her, so I took care of it. 262 00:09:01,350 --> 00:09:03,652 Wait, what? You can't just fire someone 263 00:09:03,718 --> 00:09:04,686 because your sister's mad at her. 264 00:09:04,753 --> 00:09:05,854 It's sexual harassment. 265 00:09:05,921 --> 00:09:07,456 And it's not even the fun kind. 266 00:09:07,522 --> 00:09:09,324 Well, I'm sorry, Mindy, but what's done is done. 267 00:09:09,391 --> 00:09:11,160 We'll find someone, and as long as they don't date 268 00:09:11,226 --> 00:09:13,128 or upset my sister in any way, we should be fine. 269 00:09:13,195 --> 00:09:15,297 In the meantime, Beverly will be filling in. 270 00:09:15,364 --> 00:09:20,202 Beverly? But she's terrible at her job! 271 00:09:20,269 --> 00:09:21,736 ? ? 272 00:09:21,803 --> 00:09:23,973 Anna. I need to speak to you. 273 00:09:24,039 --> 00:09:26,041 And it's actually quite serious. 274 00:09:26,108 --> 00:09:28,643 Oh, no. Your bird, Roger, finally died. 275 00:09:28,710 --> 00:09:30,279 Eighty's a good, long life. 276 00:09:30,345 --> 00:09:32,081 Oh, no, no. No, Roger's doing quite well. 277 00:09:32,147 --> 00:09:34,583 The vet says he has another 40 years, thank God. 278 00:09:34,649 --> 00:09:35,985 That's fantastic. 279 00:09:36,051 --> 00:09:37,987 I love him and how close your bond is. 280 00:09:38,053 --> 00:09:40,489 Yeah, well, it's not about my bird. 281 00:09:40,555 --> 00:09:42,457 But it is about my nest. 282 00:09:42,524 --> 00:09:44,826 And I'm not looking to clip your wings, but... 283 00:09:44,894 --> 00:09:47,129 Jeremy. We date. You don't have to segue. 284 00:09:47,196 --> 00:09:49,298 I love how direct you are. 285 00:09:49,364 --> 00:09:52,701 And I think you should move in with me. 286 00:09:52,767 --> 00:09:54,103 Oh. 287 00:09:54,169 --> 00:09:56,838 I've never been so happy with a woman 288 00:09:56,906 --> 00:09:58,840 since my governess, Schnade. 289 00:09:58,908 --> 00:10:00,876 And you don't hit me with a spoon when I stutter. 290 00:10:00,943 --> 00:10:03,946 Well, this is... very surprising. 291 00:10:04,013 --> 00:10:06,515 This is a big decision, and I will need to make 292 00:10:06,581 --> 00:10:08,317 a thorough pros-and-cons list 293 00:10:08,383 --> 00:10:10,585 and get back to you at a later date. 294 00:10:10,652 --> 00:10:12,687 Yes! It's not a no. 295 00:10:12,754 --> 00:10:14,856 Take that, Roger. 296 00:10:15,891 --> 00:10:18,827 [upbeat music] 297 00:10:18,894 --> 00:10:22,231 ? ? 298 00:10:22,297 --> 00:10:23,598 Excuse me. 299 00:10:23,665 --> 00:10:25,700 ? ? 300 00:10:25,767 --> 00:10:27,002 You're new, right? 301 00:10:27,069 --> 00:10:28,237 What's your story? 302 00:10:28,303 --> 00:10:30,239 Let me guess. Elderly husband. 303 00:10:30,305 --> 00:10:31,506 Demented sperm. 304 00:10:31,573 --> 00:10:33,342 Don't worry. That's, like, half the class. 305 00:10:33,408 --> 00:10:35,310 Oh, no, I'm a single mom by choice. 306 00:10:35,377 --> 00:10:36,545 Well, welcome. 307 00:10:36,611 --> 00:10:37,546 You'll love the teacher. 308 00:10:37,612 --> 00:10:39,148 He's a real character. 309 00:10:39,214 --> 00:10:39,949 He? 310 00:10:40,015 --> 00:10:41,083 Hello, everyone. 311 00:10:41,150 --> 00:10:42,885 Okay, ah, bah, bah, quiet. 312 00:10:42,952 --> 00:10:44,719 Psh. Psh. Hey. 313 00:10:44,786 --> 00:10:46,889 Ziiiip. 314 00:10:46,956 --> 00:10:48,723 Welcome to Hormone Injections 101. 315 00:10:48,790 --> 00:10:50,025 I'm Professor Tookers. 316 00:10:50,092 --> 00:10:52,427 By the end of this class, 317 00:10:52,494 --> 00:10:54,729 you are going to be able to give yourself 318 00:10:54,796 --> 00:10:56,431 a progesterone injection 319 00:10:56,498 --> 00:10:58,833 and, quite possibly, fall in love with me. 320 00:10:58,901 --> 00:11:00,970 Any questions? Yes. 321 00:11:01,036 --> 00:11:02,938 How did you hurt your neck? 322 00:11:03,005 --> 00:11:05,074 You asked the same question last week. 323 00:11:05,140 --> 00:11:06,775 Thought you were joking. 324 00:11:06,841 --> 00:11:08,177 I wasn't joking. 325 00:11:08,243 --> 00:11:09,544 Are you joking right now? 326 00:11:09,611 --> 00:11:10,880 - No. - Class clown? 327 00:11:10,946 --> 00:11:12,314 We got a class clown, everyone. 328 00:11:12,381 --> 00:11:14,649 Oh. Tip jar. 329 00:11:14,716 --> 00:11:15,918 Money goes in here. 330 00:11:15,985 --> 00:11:17,586 Not Band-Aids. 331 00:11:17,652 --> 00:11:19,054 Mm-kay? Not nails. 332 00:11:19,121 --> 00:11:20,122 Please don't put garbage in it. 333 00:11:20,189 --> 00:11:22,591 So, I see some new faces. 334 00:11:22,657 --> 00:11:24,259 And... 335 00:11:27,863 --> 00:11:29,598 Tamra? Tamra Webb? 336 00:11:29,664 --> 00:11:32,467 My former lover? 337 00:11:32,534 --> 00:11:33,568 [knock on door] 338 00:11:33,635 --> 00:11:35,137 Oh. 339 00:11:35,204 --> 00:11:36,538 You packed up all your stolen toilet paper. 340 00:11:36,605 --> 00:11:37,539 You must be headed out. 341 00:11:37,606 --> 00:11:38,540 In a little bit. 342 00:11:38,607 --> 00:11:40,009 Oh. 343 00:11:40,075 --> 00:11:41,410 Did you come to me for fashion advice? 344 00:11:41,476 --> 00:11:42,644 I think you should get a pixie cut. 345 00:11:42,711 --> 00:11:44,046 Guys will love it. 346 00:11:44,113 --> 00:11:46,415 No. Stop trying to make me ugly. 347 00:11:46,481 --> 00:11:49,952 You probably heard that Jeremy asked me to move in with him. 348 00:11:50,019 --> 00:11:51,253 I told him I'd think about it. 349 00:11:51,320 --> 00:11:53,222 While I enjoy being with Jeremy, 350 00:11:53,288 --> 00:11:55,457 I've only ever had three boyfriends. 351 00:11:55,524 --> 00:11:56,558 Like, this week? 352 00:11:56,625 --> 00:11:58,327 No. In my life. 353 00:11:58,393 --> 00:12:00,295 Anna! I've had, like, a million boyfriends. 354 00:12:00,362 --> 00:12:02,131 The key is to have no standards. 355 00:12:02,197 --> 00:12:04,299 I went straight from my gymnastics coach 356 00:12:04,366 --> 00:12:07,136 to my ex-husband Tim to Jeremy. 357 00:12:07,202 --> 00:12:08,803 Sure, he's better than both of them. 358 00:12:08,871 --> 00:12:10,305 They're in prison. 359 00:12:10,372 --> 00:12:12,307 Was Bela Karolyi right when he said... 360 00:12:12,374 --> 00:12:16,145 [nasally] "No man will ever be good enough for my Anna"? 361 00:12:16,211 --> 00:12:18,147 Look, Anna, you were not here when I was going through 362 00:12:18,213 --> 00:12:21,316 my cool slutty feminist phase, 363 00:12:21,383 --> 00:12:24,819 but I dated a lot of guys before Ben, okay? 364 00:12:24,887 --> 00:12:26,321 So there are going to be men out there 365 00:12:26,388 --> 00:12:29,158 who are funnier, who are more successful, 366 00:12:29,224 --> 00:12:30,459 with whom you have more of a spark. 367 00:12:30,525 --> 00:12:32,094 Exactly. 368 00:12:32,161 --> 00:12:34,829 No, I just, I'm worried that I never got to see 369 00:12:34,897 --> 00:12:37,832 what else is out there, as they say. 370 00:12:37,900 --> 00:12:40,035 ? ? 371 00:12:40,102 --> 00:12:42,171 All right. 372 00:12:42,237 --> 00:12:44,006 I am going to tell you about every guy 373 00:12:44,073 --> 00:12:46,008 that I've ever dated so that you can see 374 00:12:46,075 --> 00:12:47,842 all the bullets that you've dodged. 375 00:12:47,910 --> 00:12:50,079 Both figuratively and literally. 376 00:12:50,145 --> 00:12:51,180 ? ? 377 00:12:51,246 --> 00:12:52,547 [sighs] Oh, God. 378 00:12:52,614 --> 00:12:55,017 Oh. Oh! 379 00:12:55,084 --> 00:12:56,551 Is that Oscar Pistorius? 380 00:12:56,618 --> 00:12:59,854 Yes. He had two legs before I started dating him. 381 00:12:59,922 --> 00:13:02,157 And kind of a temper. 382 00:13:02,224 --> 00:13:03,653 ? ? 383 00:13:03,654 --> 00:13:05,127 Tamra, we need to talk. 384 00:13:05,194 --> 00:13:07,863 First of all, happy Monday. 385 00:13:07,930 --> 00:13:09,098 Aw, yeah. 386 00:13:09,164 --> 00:13:10,199 You smell really good. 387 00:13:10,265 --> 00:13:11,366 - Okay. - Okay. 388 00:13:11,433 --> 00:13:12,767 How could you not tell me 389 00:13:12,834 --> 00:13:13,835 you're trying to get pregnant? 390 00:13:13,903 --> 00:13:15,470 I tell you everything. 391 00:13:15,537 --> 00:13:17,239 I text you when I cut my toenails this morning. 392 00:13:17,306 --> 00:13:19,208 I went way too deep. I can barely walk. 393 00:13:19,274 --> 00:13:22,277 Okay. I'm having a baby by myself. 394 00:13:22,344 --> 00:13:24,679 I'm happy for you, but there's a part of me 395 00:13:24,746 --> 00:13:27,582 that always kind of wanted to put a little Morgan in there. 396 00:13:27,649 --> 00:13:29,318 So I'm torn. 397 00:13:29,384 --> 00:13:31,220 Which is what you would be if you had one of my kids. 398 00:13:31,286 --> 00:13:32,955 My head was this big when I came out of my mama. 399 00:13:33,022 --> 00:13:35,224 - Okay. Bye. - Wait, wait, wait. 400 00:13:35,290 --> 00:13:36,525 Good-bye hug? 401 00:13:36,591 --> 00:13:37,927 One hug a day. 402 00:13:37,993 --> 00:13:44,233 ? ? 403 00:13:46,135 --> 00:13:48,070 Good night, sweetheart. 404 00:13:48,137 --> 00:13:52,908 ? ? 405 00:13:52,975 --> 00:13:54,609 [upbeat music] 406 00:13:54,676 --> 00:13:57,246 Well, Tamra, I got your bloodwork back. 407 00:13:57,312 --> 00:13:59,915 Your progesterone level is way too low. 408 00:13:59,982 --> 00:14:01,483 You haven't been taking your shots. 409 00:14:01,550 --> 00:14:03,718 I know, Dr. L, it's too hard. 410 00:14:03,785 --> 00:14:05,120 I don't even get it. 411 00:14:05,187 --> 00:14:06,621 I love giving other people shots. 412 00:14:06,688 --> 00:14:08,157 Too much sometimes. 413 00:14:08,223 --> 00:14:10,125 Especially those little old white ladies. 414 00:14:10,192 --> 00:14:11,760 It's like, stop asking me about my hair. 415 00:14:11,826 --> 00:14:13,162 Look it up online. 416 00:14:13,228 --> 00:14:14,663 Look, if you can't stick to this program, 417 00:14:14,729 --> 00:14:16,131 I think you're gonna have to find another doctor. 418 00:14:16,198 --> 00:14:18,200 Okay, okay, I'm sorry, Dr. L. 419 00:14:18,267 --> 00:14:19,701 I know I messed up. 420 00:14:19,768 --> 00:14:21,203 So you're gonna give yourself the injections? 421 00:14:21,270 --> 00:14:23,205 - Yeah, I promise. - Good. 422 00:14:23,272 --> 00:14:24,806 Well, now that tough love is over, 423 00:14:24,874 --> 00:14:26,341 I think we should go to dinner. 424 00:14:26,408 --> 00:14:28,443 Yeah, I really want to talk about baby names. 425 00:14:28,510 --> 00:14:31,113 Lately, I've been feeling young animals. 426 00:14:31,180 --> 00:14:33,748 - Fawn. Duckling. Larvae. - Ew. 427 00:14:33,815 --> 00:14:38,587 ? ? 428 00:14:40,022 --> 00:14:40,990 Good night, sweetheart. 429 00:14:41,056 --> 00:14:44,593 ? ? 430 00:14:44,659 --> 00:14:47,662 [upbeat music] 431 00:14:47,729 --> 00:14:50,299 [yawning] 432 00:14:50,365 --> 00:14:52,667 Ben? Morning. 433 00:14:52,734 --> 00:14:54,769 Let's talk breakfast. 434 00:14:54,836 --> 00:14:56,972 I was thinking, do you know how to make 435 00:14:57,039 --> 00:14:59,141 one of those cartoon ham steaks 436 00:14:59,208 --> 00:15:01,810 with the little bone in it? 437 00:15:01,877 --> 00:15:04,880 Ben? Ben? 438 00:15:04,947 --> 00:15:07,983 [dramatic music] 439 00:15:08,050 --> 00:15:14,924 ? ? 440 00:15:14,990 --> 00:15:16,558 Hey, where are you? 441 00:15:16,625 --> 00:15:18,493 I was just talking about ham to nobody again. 442 00:15:18,560 --> 00:15:20,162 But I guess you can't tell the difference 443 00:15:20,229 --> 00:15:21,864 between me and a bunch of pillows. 444 00:15:21,931 --> 00:15:23,999 I've been in New Jersey for the past two days. 445 00:15:24,066 --> 00:15:25,100 You haven't even noticed. 446 00:15:25,167 --> 00:15:26,401 Oh, my God. 447 00:15:32,642 --> 00:15:34,677 Look, this is all just a misunderstanding. 448 00:15:34,763 --> 00:15:37,112 Yes, it was wrong of me to not realize 449 00:15:37,179 --> 00:15:38,547 that you had been gone for two days 450 00:15:38,613 --> 00:15:40,715 and had been replaced by a bunch of pillows. 451 00:15:40,782 --> 00:15:43,224 And it was wrong for me to have sex with those pillows 452 00:15:43,263 --> 00:15:44,819 and not realize it wasn't you, but you know what, 453 00:15:44,887 --> 00:15:47,256 there has been a lot going on with me at work. 454 00:15:47,322 --> 00:15:49,524 Really? Because according to your Instagram, 455 00:15:49,591 --> 00:15:51,726 you've just been going to a lot of dinners. 456 00:15:51,793 --> 00:15:53,162 Dinners with coworkers 457 00:15:53,228 --> 00:15:55,530 who are having big, life-or-death problems. 458 00:15:55,597 --> 00:15:57,967 Anna is considering whether or not to move in with Jeremy. 459 00:15:58,033 --> 00:15:59,701 Colette asked Jody to fire Karen. 460 00:15:59,768 --> 00:16:02,037 And Tamra, she doesn't know what she's gonna name her baby, 461 00:16:02,104 --> 00:16:04,539 and she's not even pregnant yet. 462 00:16:04,606 --> 00:16:06,208 As I'm hearing these excuses, 463 00:16:06,275 --> 00:16:08,043 I'm realizing that they're bad. 464 00:16:08,110 --> 00:16:09,644 Mm-hmm, well, call me crazy, 465 00:16:09,711 --> 00:16:12,047 but I'd rather spend time hanging out with my wife 466 00:16:12,114 --> 00:16:13,715 than my coworkers. 467 00:16:13,782 --> 00:16:17,386 I think I'm just used to spending so much time by myself 468 00:16:17,452 --> 00:16:21,390 that I forgot how to share it with anyone else but Leo. 469 00:16:21,456 --> 00:16:25,227 I'm really sorry, and I want you to come home. 470 00:16:25,294 --> 00:16:27,562 Okay, but we have to hang out tonight. 471 00:16:27,629 --> 00:16:29,231 No matter how late you see patients. 472 00:16:29,298 --> 00:16:31,566 No matter what drama comes up at work. 473 00:16:31,633 --> 00:16:33,702 - We need to see each other, okay? - I promise. 474 00:16:33,768 --> 00:16:35,237 And please tell me I'm better at sex 475 00:16:35,304 --> 00:16:37,239 than those pillows. 476 00:16:37,306 --> 00:16:39,374 The lumbar one does have some moves. 477 00:16:39,441 --> 00:16:41,310 Yeah, the lumbar one's pretty good. 478 00:16:41,376 --> 00:16:43,178 [upbeat music] 479 00:16:43,245 --> 00:16:44,779 [horns honking] 480 00:16:44,846 --> 00:16:48,417 ? ? 481 00:16:48,483 --> 00:16:50,920 Beverly! I'm eating my chili! 482 00:16:50,986 --> 00:16:52,521 My pills, please! 483 00:16:54,456 --> 00:16:55,958 Here you go. 484 00:16:58,493 --> 00:17:00,429 What was that? That tasted weird. 485 00:17:00,495 --> 00:17:02,431 I don't know. It was in my pocket. 486 00:17:02,497 --> 00:17:05,400 Oh, lucky you. It was my antipsychotic. 487 00:17:05,467 --> 00:17:07,102 Oh, for God's sakes. 488 00:17:07,169 --> 00:17:08,837 Enough is enough. Jody! 489 00:17:08,904 --> 00:17:11,073 Hey, relax, you're gonna have a great day. 490 00:17:11,140 --> 00:17:12,641 - Hey, man. - Hello. 491 00:17:12,707 --> 00:17:14,376 I just took one of Beverly's crazy pills. 492 00:17:14,443 --> 00:17:16,011 And yes, I am thinking more clearly than I have 493 00:17:16,078 --> 00:17:17,947 in a long, long time, but this has got to stop. 494 00:17:18,013 --> 00:17:19,414 You gotta hire Karen back. 495 00:17:19,481 --> 00:17:21,116 Well, I will admit, things have gone to seed 496 00:17:21,183 --> 00:17:22,617 around here without her. 497 00:17:22,684 --> 00:17:24,119 Karen was diluting my bourbon, 498 00:17:24,186 --> 00:17:26,288 thus quietly curing my alcoholism. 499 00:17:26,355 --> 00:17:27,822 I've never been so still. 500 00:17:27,890 --> 00:17:29,291 Beverly washed all the doctors' lab coats 501 00:17:29,358 --> 00:17:30,825 with a red hat. 502 00:17:30,893 --> 00:17:33,262 Your lab coat ruined my Trump hat. 503 00:17:33,328 --> 00:17:35,564 Colette? Colette. 504 00:17:35,630 --> 00:17:37,599 Hey! Hey! Both of you, you're in big trouble. 505 00:17:37,666 --> 00:17:39,468 - I didn't do anything. - What? 506 00:17:39,534 --> 00:17:40,835 Colette, I know it's rare for Southern people, 507 00:17:40,903 --> 00:17:42,504 but we made a mistake. 508 00:17:42,571 --> 00:17:45,040 I need you to apologize to Karen and beg her to come back. 509 00:17:45,107 --> 00:17:46,241 No way! 510 00:17:46,308 --> 00:17:47,943 Karen got fired for a reason. 511 00:17:48,010 --> 00:17:50,980 I was related to the boss, and he took my side. 512 00:17:51,046 --> 00:17:53,282 That's how business works. 513 00:17:53,348 --> 00:17:55,484 Now, Colette, we Kimball-Kinneys are players, 514 00:17:55,550 --> 00:17:56,952 and we break a lot of hearts, but we must be careful 515 00:17:57,019 --> 00:17:59,488 that we aren't cruel to the people we reject. 516 00:17:59,554 --> 00:18:01,790 When I spurned Mindy because she wasn't pretty enough, 517 00:18:01,856 --> 00:18:03,392 I could have had Jeremy fire her. 518 00:18:03,458 --> 00:18:04,693 Yeah, and I would have done it. 519 00:18:04,759 --> 00:18:06,495 I remember this very differently. 520 00:18:06,561 --> 00:18:08,663 But we're doing great without Karen! 521 00:18:08,730 --> 00:18:11,166 I feel like things are running better than they ever have. 522 00:18:11,233 --> 00:18:13,235 Oh, come on, the rat got my cookie! 523 00:18:13,302 --> 00:18:14,669 Oh, God! 524 00:18:14,736 --> 00:18:15,905 It's on your foot! It's on your foot! 525 00:18:15,971 --> 00:18:16,906 All right, fine. 526 00:18:16,972 --> 00:18:18,340 I will call Karen. 527 00:18:18,407 --> 00:18:20,641 Put it on speakerphone, you little sneak. 528 00:18:20,642 --> 00:18:23,225 [dialing, phone rings] 529 00:18:23,226 --> 00:18:25,646 This is Karen, receptionist to no one. 530 00:18:25,647 --> 00:18:27,682 Hi, Karen, it... it's Colette. 531 00:18:27,749 --> 00:18:30,552 I know you hate me 'cause I hit it and quit it, 532 00:18:30,619 --> 00:18:32,521 but I was wrong for getting you fired, 533 00:18:32,587 --> 00:18:34,890 and everybody wants you back. 534 00:18:34,957 --> 00:18:36,325 Except for me. 535 00:18:36,391 --> 00:18:38,060 - The answer is no... - Ah. 536 00:18:38,127 --> 00:18:40,695 ...way I'd ever refuse such an incredible opportunity. 537 00:18:40,762 --> 00:18:43,165 I'm actually here, in the waiting room. 538 00:18:43,232 --> 00:18:44,433 Perfect. Run. Run. 539 00:18:44,499 --> 00:18:46,701 Hey, hey, hey, while I got you. 540 00:18:46,768 --> 00:18:48,370 Perfect time to sign my cast. 541 00:18:48,437 --> 00:18:49,838 Do you have a marker or pen? 542 00:18:49,905 --> 00:18:51,506 No, no, no. Guys, guys, please. 543 00:18:51,573 --> 00:18:54,343 Colette? Hello, Colette? 544 00:18:56,845 --> 00:19:00,349 I was actually coming to beg for my job back. 545 00:19:00,415 --> 00:19:02,551 So I wasn't cool about getting dumped. 546 00:19:02,617 --> 00:19:05,754 I'm sorry. I was a huge biotch. 547 00:19:05,820 --> 00:19:06,889 We're lesbians. 548 00:19:06,956 --> 00:19:08,757 If we can't be chill with our exes, 549 00:19:08,823 --> 00:19:11,226 I couldn't go into any hardware store in the city. 550 00:19:11,293 --> 00:19:13,628 So are we cool just being friends? 551 00:19:13,695 --> 00:19:17,532 Yeah, we're cool, until I get another girlfriend. 552 00:19:17,599 --> 00:19:19,001 Come on, Tamra, if you can date 553 00:19:19,068 --> 00:19:20,369 Harvey Weinstein, you can do this. 554 00:19:20,435 --> 00:19:22,872 [whistling] 555 00:19:22,938 --> 00:19:25,540 Oh! Goddamn. Sorry. Didn't know anyone was in here. 556 00:19:25,607 --> 00:19:27,076 What are you doing in the women's room? 557 00:19:27,142 --> 00:19:28,277 I collect Beverly's beer cans. 558 00:19:28,343 --> 00:19:29,811 I bring them to the deposit. 559 00:19:29,879 --> 00:19:32,081 Oh, I see my injection class has paid off. 560 00:19:32,147 --> 00:19:33,382 Yeah. 561 00:19:33,448 --> 00:19:34,783 I'm trying this new technique 562 00:19:34,849 --> 00:19:36,451 where I, like, tense up real tight 563 00:19:36,518 --> 00:19:37,452 and tell myself my life will be ruined 564 00:19:37,519 --> 00:19:38,487 if I don't do it. 565 00:19:38,553 --> 00:19:40,122 Then I just kind of try 566 00:19:40,189 --> 00:19:42,424 to fall onto the syringe. 567 00:19:42,491 --> 00:19:44,259 Morgan, I can't do this. 568 00:19:44,326 --> 00:19:45,727 Can you please let me help you? 569 00:19:45,794 --> 00:19:47,897 - Yeah. - All right, what is going on? 570 00:19:47,963 --> 00:19:49,431 It's like, there's this one version of me 571 00:19:49,498 --> 00:19:50,900 that really wants a baby. 572 00:19:50,966 --> 00:19:52,601 But then there's this other version 573 00:19:52,667 --> 00:19:54,836 that is trying to undermine my dreams. 574 00:19:54,904 --> 00:19:56,771 You just gotta keep doing this for a little while longer, 575 00:19:56,838 --> 00:19:59,008 and then before you know it, you get to go to the fun part. 576 00:19:59,074 --> 00:20:01,443 Making a little Tamra. 577 00:20:01,510 --> 00:20:03,478 So you think I could actually be a good mom? 578 00:20:03,545 --> 00:20:06,615 You are smart. You got a good heart. 579 00:20:06,681 --> 00:20:08,283 No one is better at yelling at me and Colette 580 00:20:08,350 --> 00:20:09,551 to wash our hands. 581 00:20:09,618 --> 00:20:11,420 I do like shouting at y'all. 582 00:20:11,486 --> 00:20:13,588 All right, I guess you should give me this shot. 583 00:20:13,655 --> 00:20:15,124 - Okay, are you ready? - Yeah. 584 00:20:15,190 --> 00:20:17,192 Good. 'Cause I already did. 585 00:20:17,259 --> 00:20:18,460 Boom! I'm the king of sting. 586 00:20:18,527 --> 00:20:20,295 Oh, my God. Whoa. 587 00:20:20,362 --> 00:20:21,430 ? ? 588 00:20:21,496 --> 00:20:22,797 Thank you. 589 00:20:22,865 --> 00:20:24,799 You know what? If there's space, 590 00:20:24,867 --> 00:20:26,501 I'd still like to sign your neck brace. 591 00:20:26,568 --> 00:20:29,471 Are you serious? I... 592 00:20:29,538 --> 00:20:30,639 Let me go get a marker. Hold on. Hold on. 593 00:20:30,705 --> 00:20:32,307 Ooh. No time. 594 00:20:32,374 --> 00:20:34,643 No, no, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, Tam. 595 00:20:34,709 --> 00:20:36,678 Took you long enough to pick up. 596 00:20:36,745 --> 00:20:39,281 Roger, I don't know what to do. 597 00:20:39,348 --> 00:20:40,682 [Roger squawks] 598 00:20:40,749 --> 00:20:42,651 Stop, you never liked her anyway. 599 00:20:42,717 --> 00:20:44,219 [door handle shuffles] 600 00:20:44,286 --> 00:20:45,787 Oh. 601 00:20:45,854 --> 00:20:48,490 Jeremy... what are you doing in here? 602 00:20:48,557 --> 00:20:50,159 - [Roger squawks] - Talking to your bird? 603 00:20:50,225 --> 00:20:52,895 Oh, dear. 604 00:20:52,962 --> 00:20:54,129 I know. 605 00:20:54,196 --> 00:20:56,498 Is the cleaning lady bullying you again? 606 00:20:56,565 --> 00:20:59,834 Anna said she doesn't want to move in with me. 607 00:20:59,902 --> 00:21:01,670 She says she wants to see what else is out there 608 00:21:01,736 --> 00:21:03,338 and maybe make some mistakes. 609 00:21:03,405 --> 00:21:05,074 I kept on telling her that Mother always 610 00:21:05,140 --> 00:21:06,341 called me a mistake. 611 00:21:06,408 --> 00:21:07,776 Well, I'm sorry. 612 00:21:07,842 --> 00:21:09,211 I want you to know, as your best friend, 613 00:21:09,278 --> 00:21:10,579 I am here, I'm prepared to take 614 00:21:10,645 --> 00:21:12,347 the brunt of your despair. 615 00:21:12,414 --> 00:21:13,848 Thanks, mate. 616 00:21:13,916 --> 00:21:16,851 However, now that Anna is available... 617 00:21:16,919 --> 00:21:19,788 She repeatedly told me that she's not into you 618 00:21:19,854 --> 00:21:21,290 and that you asked her out 619 00:21:21,356 --> 00:21:22,857 several times while we were dating. 620 00:21:22,925 --> 00:21:24,759 I assure you my intentions were purely sexual. 621 00:21:24,826 --> 00:21:26,495 Oh, well, that's better. 622 00:21:26,561 --> 00:21:27,529 ? ? 623 00:21:27,596 --> 00:21:29,198 Sorry. 624 00:21:29,264 --> 00:21:31,700 Congrats, that baby is Instagram ready. 625 00:21:31,766 --> 00:21:33,535 Thank you so much, Dr. Lahiri. 626 00:21:33,602 --> 00:21:35,070 And I'm sorry, when you told me to push, 627 00:21:35,137 --> 00:21:36,872 I called you a bitch. 628 00:21:36,939 --> 00:21:39,374 Hey, wasn't the first time, and it won't be the last. 629 00:21:39,441 --> 00:21:40,375 Good night. 630 00:21:40,442 --> 00:21:47,682 ? ? 631 00:21:54,156 --> 00:21:56,191 [phone vibrates] 632 00:22:00,095 --> 00:22:02,564 - [phone chimes] - I'm waiting up for you. 633 00:22:02,631 --> 00:22:04,233 ETA? 634 00:22:04,299 --> 00:22:06,235 ? ? 635 00:22:06,301 --> 00:22:08,103 I'm dying to see you. 636 00:22:08,170 --> 00:22:10,055 Leaving right now. 637 00:22:11,040 --> 00:22:16,211 ? ? 638 00:22:19,481 --> 00:22:22,717 [yawning] 639 00:22:25,487 --> 00:22:31,226 ? ? 640 00:22:31,293 --> 00:22:34,763 [Aretha Franklin's "Rescue Me"] 641 00:22:34,829 --> 00:22:36,765 ? Rescue me ? 642 00:22:36,831 --> 00:22:38,767 ? Oh, take me in your arms ? 643 00:22:38,833 --> 00:22:40,769 ? Rescue me ? 644 00:22:40,835 --> 00:22:42,771 ? I want your tender charms ? 645 00:22:42,837 --> 00:22:46,608 ? 'Cause I'm lonely, and I'm blue ? 646 00:22:46,675 --> 00:22:49,611 ? I need you and your love too ? 647 00:22:49,678 --> 00:22:51,446 ? Come on and rescue me ? 648 00:22:51,513 --> 00:22:55,284 ? Come on, baby, and rescue me ? 649 00:22:55,350 --> 00:22:56,785 ? Come on, baby ? 650 00:22:56,851 --> 00:22:59,088 ? And rescue me ? 651 00:22:59,154 --> 00:23:02,791 ? 'Cause I need you by my side ? 652 00:23:02,857 --> 00:23:05,794 ? Can't you see that I'm lonely? ? 653 00:23:05,861 --> 00:23:06,962 ? Rescue me ? 654 00:23:07,029 --> 00:23:08,463 ? Come on, baby ? 655 00:23:08,530 --> 00:23:10,966 ? And rescue me ? 656 00:23:11,033 --> 00:23:14,803 ? Come on, baby, and rescue me ? 657 00:23:14,870 --> 00:23:18,273 ? 'Cause I need you by my side ? 658 00:23:18,340 --> 00:23:21,944 ? Can't you see that I'm lonely? ? 659 00:23:21,994 --> 00:23:26,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.