All language subtitles for The Exes s03e12 How the Grinch Spent Xmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,731 --> 00:00:07,231 Ah. 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,394 Don't you just love this time of year? 3 00:00:10,395 --> 00:00:12,366 Ah, the smell of pine in the air, 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,802 the presents under the tree, smiles from strangers. 5 00:00:14,803 --> 00:00:17,400 Any chance you could dial down the twinkle? 6 00:00:19,540 --> 00:00:21,999 Well, excuse my merriment, but thanks to Holly, 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,436 It's the first time we're all celebrating Christmas together. 8 00:00:24,437 --> 00:00:25,643 I just want it to be perfect. 9 00:00:25,644 --> 00:00:28,277 I'm sorry, it's just that I just got off the phone with mother. 10 00:00:28,278 --> 00:00:30,727 Ooh, what did she say when you told her you weren't joining her this year? 11 00:00:30,728 --> 00:00:34,415 She said, "Haskell, you're an ungrateful parasite 12 00:00:34,416 --> 00:00:38,182 Who destroyed my body and wrecked my life." 13 00:00:38,183 --> 00:00:39,918 [Mimics inhaling cigarette] 14 00:00:41,353 --> 00:00:43,993 Then I told her I wasn't coming, and things got ugly. 15 00:00:46,623 --> 00:00:48,523 - What's happening? - What happened? 16 00:00:48,524 --> 00:00:50,291 I thought you were out getting a present for Eden. 17 00:00:50,292 --> 00:00:51,825 Oh, dude, I choked. 18 00:00:51,826 --> 00:00:53,893 Giving a woman a gift is a minefield. 19 00:00:53,894 --> 00:00:57,962 If you give her workout clothes, it's, "What am I, fat?" 20 00:00:57,963 --> 00:01:01,565 If you give her a beauty treatment, it's, "What am I, hideous?" 21 00:01:01,566 --> 00:01:04,466 You give her cash, it's, "What am I, a hooker?" 22 00:01:04,467 --> 00:01:05,633 [Laughs] 23 00:01:05,634 --> 00:01:08,001 And then you don't get sex, 24 00:01:08,002 --> 00:01:11,282 which is ridiculous because you just paid for it. 25 00:01:12,971 --> 00:01:14,287 See, there's only one way to play this. 26 00:01:14,288 --> 00:01:16,206 I gotta find out what Eden got me, 27 00:01:16,207 --> 00:01:17,633 and I'm gonna match it. 28 00:01:17,634 --> 00:01:19,108 [Door opens] Merry hi, hi. 29 00:01:19,109 --> 00:01:20,209 - Hey. - Happy holidays. 30 00:01:20,210 --> 00:01:22,010 Merry Christmas, Eden. 31 00:01:22,011 --> 00:01:24,778 Oh, I forgot to hang the mistletoe. 32 00:01:24,779 --> 00:01:26,479 What is that hanging off of it? 33 00:01:26,480 --> 00:01:29,114 Listerine. 34 00:01:29,115 --> 00:01:30,869 'Tis the season to be kissing, 35 00:01:30,870 --> 00:01:32,343 so you might as well have fresh, tingly breath 36 00:01:32,344 --> 00:01:34,492 with the mouthwash that more dentists recommend. 37 00:01:36,154 --> 00:01:39,321 Can't you leave it at the office for one night? 38 00:01:39,322 --> 00:01:42,594 I don't know, Haskell. Is bacteria taking the night off? 39 00:01:44,626 --> 00:01:46,744 Looks like someone did a little bit of shopping. 40 00:01:46,745 --> 00:01:47,800 Well, someone did. 41 00:01:47,801 --> 00:01:51,296 Nothing warms the heart like giving gifts to the people you love. 42 00:01:53,131 --> 00:01:54,658 Well, you forgot to wrap Holly's. 43 00:01:54,659 --> 00:01:55,900 Screw Holly. Those are for me. 44 00:01:55,901 --> 00:01:57,300 Oh. 45 00:01:58,101 --> 00:02:00,928 - So I'm guessing one of these is mine. - Oh, you're guessing right. 46 00:02:00,929 --> 00:02:02,353 But which one? 47 00:02:02,354 --> 00:02:03,635 Which one? 48 00:02:04,537 --> 00:02:05,953 No, seriously, which one? 49 00:02:07,139 --> 00:02:09,512 I'm not telling you. That would ruin the surprise. 50 00:02:10,241 --> 00:02:11,494 I'm hungry. 51 00:02:11,495 --> 00:02:13,126 Where are the eats? 52 00:02:15,711 --> 00:02:17,743 "The eats"? 53 00:02:17,744 --> 00:02:22,737 That's how you refer to the seven-course L'Escoffier feast I've prepared? 54 00:02:23,425 --> 00:02:24,549 Excuse me. 55 00:02:24,550 --> 00:02:26,823 Where are le eats? 56 00:02:27,551 --> 00:02:30,357 Dinner will be served when Holly arrives. 57 00:02:30,358 --> 00:02:31,543 Where is Holly? 58 00:02:31,544 --> 00:02:33,984 Oh, her flight from London landed late. 59 00:02:33,985 --> 00:02:36,080 Poor thing, traveling on Christmas Eve. 60 00:02:36,081 --> 00:02:37,624 She must be miserable. 61 00:02:37,625 --> 00:02:40,226 [Laughs] 62 00:02:40,227 --> 00:02:44,194 Oh, that's hysterical. [Sighs] 63 00:02:44,195 --> 00:02:46,129 Come on, Holly. I'm not that funny. 64 00:02:46,130 --> 00:02:47,862 I think that must be the jet lag. 65 00:02:47,863 --> 00:02:49,710 Oh, trust me. It's you. 66 00:02:54,536 --> 00:03:00,905 - synced and corrected by brayanatsix - - www.addic7ed.com - 67 00:03:00,906 --> 00:03:03,907 The Exes S03E12 How the Grinch Spent Xmas 68 00:03:03,908 --> 00:03:07,668 So this female humpback whale had become entangled 69 00:03:07,669 --> 00:03:09,916 in... in hundreds of pounds of crab netting. 70 00:03:09,917 --> 00:03:11,330 - Oh. - So I swam out 71 00:03:11,331 --> 00:03:13,109 and I cut it free with my knife. 72 00:03:13,110 --> 00:03:15,514 - Ah. - Then, amazingly, 73 00:03:15,515 --> 00:03:17,883 she swam back and actually 74 00:03:17,884 --> 00:03:20,813 brushed me with her head 75 00:03:20,814 --> 00:03:23,320 as if to say, "thank you." 76 00:03:23,321 --> 00:03:26,568 Oh. But she's out of the picture now, right? 77 00:03:26,569 --> 00:03:29,290 Trust me, she had nothing on you. 78 00:03:29,291 --> 00:03:31,091 Mm. [Chuckles] 79 00:03:31,092 --> 00:03:33,760 I feel so lucky that you sat next to me on the plane. 80 00:03:33,761 --> 00:03:37,467 Oh, my God, I usually get the guy who asks for the seat belt extender. 81 00:03:37,468 --> 00:03:38,397 [Both laugh] 82 00:03:38,398 --> 00:03:41,142 Well, I had my eye on you since pre-boarding. 83 00:03:41,143 --> 00:03:43,656 Well then, I'm glad I wasn't wearing my circulation socks. 84 00:03:43,657 --> 00:03:45,672 [Both laugh] Who's funny now? 85 00:03:45,673 --> 00:03:48,238 Ye... Yes, yes. That was a joke. 86 00:03:49,171 --> 00:03:51,171 - [Cell phone rings] - Ooh, I gotta take this. 87 00:03:51,172 --> 00:03:52,171 Sorry, I'll just be a sec. 88 00:03:52,172 --> 00:03:54,039 Yeah, no worries. I'm gonna get another immigration form. 89 00:03:54,040 --> 00:03:55,341 Okay. Hello. 90 00:03:55,342 --> 00:03:58,175 - Holly, where are you? - In heaven. 91 00:03:58,176 --> 00:04:00,377 I just spent the last seven hours 92 00:04:00,378 --> 00:04:01,744 flying across the Atlantic 93 00:04:01,745 --> 00:04:04,379 with the most amazing guy. 94 00:04:04,380 --> 00:04:08,615 He's gorgeous. He's smart. Even whales are hot for him. 95 00:04:08,616 --> 00:04:10,166 Well, good for you. 96 00:04:10,167 --> 00:04:13,736 Listen, he's in town to give a talk about environmental activism, 97 00:04:13,737 --> 00:04:15,723 and he's got nowhere to go for Christmas. 98 00:04:15,724 --> 00:04:18,655 Can I bring him to our party? Can I? Can I? Can I? Can I? 99 00:04:18,656 --> 00:04:21,590 Hang on. Hey, Holly met a guy. It's cool if he joins us, right? 100 00:04:21,591 --> 00:04:24,676 - Yeah, sure, whatever. - Uh, I don't know. 101 00:04:25,490 --> 00:04:28,068 I would have to rearrange all the place settings. 102 00:04:28,069 --> 00:04:29,696 I suppose I could put him on the end. 103 00:04:29,697 --> 00:04:31,363 And if he's left-handed, that's no problem. 104 00:04:31,364 --> 00:04:33,239 I'll just kill myself. 105 00:04:34,332 --> 00:04:36,066 Stuart says the more the merrier. 106 00:04:36,067 --> 00:04:37,802 Great. Bye. 107 00:04:39,603 --> 00:04:40,969 That was my friends. 108 00:04:40,970 --> 00:04:42,937 Listen, we're having this little Christmas thing. 109 00:04:42,938 --> 00:04:45,372 Actually, the whole thing was my idea, and I was... 110 00:04:45,373 --> 00:04:47,340 I'd love to. 111 00:04:47,341 --> 00:04:49,375 Really? 112 00:04:49,376 --> 00:04:51,643 Next. 113 00:04:51,644 --> 00:04:53,711 [Clears throat] 114 00:04:53,712 --> 00:04:56,746 Good day. 115 00:04:59,649 --> 00:05:01,749 I'm sorry, sir. Your passport has been flagged. 116 00:05:01,750 --> 00:05:03,884 You're kidding. 117 00:05:03,885 --> 00:05:05,385 Does this have anything to do with that incident 118 00:05:05,386 --> 00:05:06,919 with the Norwegian whaling ship? 119 00:05:06,920 --> 00:05:09,888 All I know, sir, is I cannot allow you entry at this time. 120 00:05:09,889 --> 00:05:13,757 Of course you can. He's got a party to go to. 121 00:05:13,758 --> 00:05:15,825 Ma'am, please step back. 122 00:05:15,826 --> 00:05:19,794 Since when did this country start turning away hot, available men? 123 00:05:19,795 --> 00:05:21,228 This is not the America I know. 124 00:05:21,229 --> 00:05:23,730 So in answer to your question, sir, no. 125 00:05:23,731 --> 00:05:25,665 I will not step back. 126 00:05:25,666 --> 00:05:27,516 - Security. - I'm stepping back. 127 00:05:32,366 --> 00:05:35,167 Haskell, the stores are closing soon. 128 00:05:35,168 --> 00:05:37,703 I need you to find out what Eden got me so I can match it. 129 00:05:37,704 --> 00:05:38,838 Trust me. 130 00:05:38,839 --> 00:05:43,643 Christmas presents only lead to tears and heartache. 131 00:05:43,644 --> 00:05:47,747 As a boy, every year, I used to beg mother for a set of G.I. Joe walkie-talkies, 132 00:05:47,748 --> 00:05:49,215 and she'd laugh and say, 133 00:05:49,216 --> 00:05:52,373 "What are you gonna do with a walkie-talkie? 134 00:05:53,454 --> 00:05:56,222 Don't you need a friend at the other end?" 135 00:05:56,223 --> 00:05:57,857 [Mimics inhaling cigarette] 136 00:05:59,660 --> 00:06:00,794 So you'll talk to Eden for me? 137 00:06:00,795 --> 00:06:03,096 - Sure. - Thanks, buddy. 138 00:06:03,097 --> 00:06:04,364 Someone better talk Stuart down. 139 00:06:04,365 --> 00:06:06,253 His pepper mill jammed. 140 00:06:06,968 --> 00:06:09,708 Grind, bitch, grind. 141 00:06:11,338 --> 00:06:12,804 I'm on it. Haskell. 142 00:06:12,805 --> 00:06:15,339 Oh. 143 00:06:15,340 --> 00:06:18,808 [Hums] 144 00:06:18,809 --> 00:06:21,843 So Christmas, huh? 145 00:06:26,013 --> 00:06:27,780 You know, with all the crass materialism, 146 00:06:27,781 --> 00:06:32,383 people forget that it began with a baby in a manger. 147 00:06:32,384 --> 00:06:34,551 So what are you gettin' Phil? 148 00:06:34,552 --> 00:06:36,310 Why do you want to know? 149 00:06:36,311 --> 00:06:38,378 I want to make sure we're not gettin' him the same thing. 150 00:06:39,546 --> 00:06:40,788 Well, you don't have to worry about that, okay? 151 00:06:40,789 --> 00:06:43,299 Mine is kinda sexy. 152 00:06:43,300 --> 00:06:46,232 As is mine. You'll have to be more specific. 153 00:06:47,326 --> 00:06:51,929 Okay, don't tell Phil, but I made him a hot, sexy video. 154 00:06:53,372 --> 00:06:57,140 Perhaps I should take a peek to make sure it doesn't drag in the middle. 155 00:06:58,944 --> 00:07:00,204 Perhaps not. 156 00:07:03,901 --> 00:07:05,917 - I got the scoop on Eden's gift. - Okay. 157 00:07:05,918 --> 00:07:08,190 She made you a hot, sexy video. 158 00:07:11,240 --> 00:07:12,933 Santa must have got my letters. 159 00:07:16,611 --> 00:07:18,644 Now I know exactly what to get her... 160 00:07:18,645 --> 00:07:21,159 Me, naked, shaking it. 161 00:07:23,676 --> 00:07:25,607 I think I'll call it "hot chocolate." 162 00:07:39,158 --> 00:07:43,362 * Deck the halls with boughs of holly * 163 00:07:43,363 --> 00:07:45,164 * Fa, la, la, la, la * 164 00:07:45,165 --> 00:07:47,499 * La, la, la, la * 165 00:07:47,500 --> 00:07:51,703 * 'Tis the season to be jolly * 166 00:07:51,704 --> 00:07:53,371 * Fa, la, la, la, la * 167 00:07:53,372 --> 00:07:55,573 * La, la, la, la * 168 00:07:55,574 --> 00:07:59,977 * Follow me through merry measure * 169 00:07:59,978 --> 00:08:01,946 * Fa, la, la, la, la, la * 170 00:08:01,947 --> 00:08:04,115 * La, la, la * 171 00:08:04,116 --> 00:08:08,586 * While I sing of yuletide treasure * 172 00:08:08,587 --> 00:08:10,254 * Fa, la, la, la, la * 173 00:08:10,255 --> 00:08:13,291 * La, la, la, la * 174 00:08:16,061 --> 00:08:18,695 [sighs] Bad news. 175 00:08:18,696 --> 00:08:21,798 My people tried, but they're not gonna let me in the country. 176 00:08:21,799 --> 00:08:23,533 Oh, no. 177 00:08:23,534 --> 00:08:24,701 Yeah. 178 00:08:24,702 --> 00:08:26,638 Looks like I'm spending Christmas here. 179 00:08:27,972 --> 00:08:29,539 I guess this is good-bye. 180 00:08:29,540 --> 00:08:31,254 I don't want to say good-bye. 181 00:08:31,255 --> 00:08:32,701 Me neither. 182 00:08:34,278 --> 00:08:36,246 * Fa, la, la, la, la * 183 00:08:36,247 --> 00:08:38,715 * La, la, la, la * 184 00:08:38,716 --> 00:08:43,453 * Sing we joyous all together * 185 00:08:43,454 --> 00:08:45,722 * Fa, la, la, la, la, la * 186 00:08:45,723 --> 00:08:47,257 * La, la, la * 187 00:08:47,258 --> 00:08:50,294 - Hey, Phil. - [Screams] 188 00:08:54,433 --> 00:08:55,733 Hey, Phil. 189 00:08:55,734 --> 00:08:57,935 Holly's on the phone. She wants to talk to us. 190 00:08:57,936 --> 00:09:00,687 And... and no pressure, but most of us are wearing pants. 191 00:09:03,809 --> 00:09:05,243 Okay, Holly, we're all here. 192 00:09:05,244 --> 00:09:08,313 Hi, everyone. Merry Christmas. 193 00:09:08,314 --> 00:09:10,314 ALL: Merry Christmas. 194 00:09:10,315 --> 00:09:11,816 Please tell me you're on the way. 195 00:09:11,817 --> 00:09:13,217 Tiny hiccup. 196 00:09:13,218 --> 00:09:16,238 It turns out they're not letting Derek into the country, 197 00:09:16,239 --> 00:09:19,156 so I was kinda sorta hoping 198 00:09:19,157 --> 00:09:22,259 it would be okay if I just spent Christmas here with him. 199 00:09:22,260 --> 00:09:23,394 ALL: What? 200 00:09:23,395 --> 00:09:27,036 Wha... No, it was your idea that we all have Christmas together. 201 00:09:27,037 --> 00:09:29,980 Yeah, Holly, you're the one that convinced Phil and me to cancel our trip 202 00:09:29,981 --> 00:09:31,202 to that cabin in the berkshires. 203 00:09:31,203 --> 00:09:33,271 Yeah, I gave up cabin sex, Holly. 204 00:09:33,272 --> 00:09:35,273 Cabin sex. 205 00:09:35,274 --> 00:09:38,076 And I left mother alone with nothing to comfort her 206 00:09:38,077 --> 00:09:41,146 but her Internet cockfights. 207 00:09:41,147 --> 00:09:43,581 Look, I would never ask if it wasn't important, 208 00:09:43,582 --> 00:09:45,783 but this guy's incredible. 209 00:09:45,784 --> 00:09:48,453 I mean, I really think there might be something there. 210 00:09:48,454 --> 00:09:50,889 But I'm not gonna stay without your blessing. 211 00:09:50,890 --> 00:09:53,157 Well, in answer to your question, Holly, no. 212 00:09:53,158 --> 00:09:57,094 You do not have our... Tough, I'm staying. 213 00:09:57,095 --> 00:09:58,129 [Scoffs] 214 00:10:02,957 --> 00:10:04,269 Aw, that would be great. 215 00:10:05,125 --> 00:10:06,740 Thank you. Thank you so much. 216 00:10:07,561 --> 00:10:08,677 That was the resort. 217 00:10:08,678 --> 00:10:10,765 It turns out our cabin's still available. 218 00:10:10,766 --> 00:10:12,933 - Really? - Really. 219 00:10:12,934 --> 00:10:15,637 Now if Holly's gonna bail, why shouldn't we? 220 00:10:15,638 --> 00:10:19,608 Stuart wants to know where the pepper mi... what's goin' on? 221 00:10:19,609 --> 00:10:20,909 Nothing's going on. 222 00:10:20,910 --> 00:10:22,811 You want out of here, don't you? 223 00:10:22,812 --> 00:10:25,175 - What makes you think that? - Because I do too. 224 00:10:27,183 --> 00:10:30,057 The guilt of leaving mother alone is eating me alive. 225 00:10:30,058 --> 00:10:31,953 If I leave now, I could be home in time 226 00:10:31,954 --> 00:10:34,304 to see her turn the power hose on the carolers. 227 00:10:35,825 --> 00:10:37,125 All right, let's bounce. 228 00:10:37,126 --> 00:10:39,391 Wait, no, you guys, we can't just bail on Stuart, 229 00:10:39,392 --> 00:10:41,102 you know how much this means to him. 230 00:10:41,103 --> 00:10:42,663 Ah, she's right. 231 00:10:42,664 --> 00:10:44,999 Let's give the little drummer boy some yuletide spirit 232 00:10:45,000 --> 00:10:46,233 and then get the hell outta here. 233 00:10:46,234 --> 00:10:47,567 Right. 234 00:10:47,568 --> 00:10:49,302 - How long can it take? - Yeah. 235 00:10:49,303 --> 00:10:54,040 [Ringing bell] 236 00:10:54,041 --> 00:10:57,810 Okay, it's time for the official unveiling of this evening's activities. 237 00:10:57,811 --> 00:11:00,780 - Whoa. - What? 238 00:11:05,219 --> 00:11:07,064 This is a whole lot of Christmas. 239 00:11:08,089 --> 00:11:10,079 Well, luckily, we have all night. 240 00:11:10,080 --> 00:11:12,625 Now, first up is everyone's favorite... 241 00:11:12,626 --> 00:11:14,894 Cookie decorating. 242 00:11:14,895 --> 00:11:17,864 I've supplied one Santa cookie for each of you 243 00:11:17,865 --> 00:11:20,833 and frostings in a variety of holiday hues. 244 00:11:20,834 --> 00:11:21,892 Enjoy. 245 00:11:22,803 --> 00:11:23,836 - Done. - Done. 246 00:11:23,837 --> 00:11:24,951 Done. 247 00:11:27,240 --> 00:11:29,257 - I didn't do my cookie... - Done. 248 00:11:31,043 --> 00:11:33,551 - You did my cookie. - Merry Christmas. 249 00:11:34,514 --> 00:11:35,514 What's next? 250 00:11:35,515 --> 00:11:37,916 All right, my speedy little elves. 251 00:11:37,917 --> 00:11:41,586 Next up is the musical portion of the evening... Caroling. 252 00:11:41,587 --> 00:11:45,323 On your scrolls, you will find silent night. 253 00:11:45,324 --> 00:11:49,957 In past years, I sang the German version, Stille Nacht... [Chuckles] 254 00:11:50,996 --> 00:11:53,103 But to be honest with you, it frightened the neighbors. 255 00:11:53,104 --> 00:11:58,803 So... so I'll begin, and when I signal to you... [Blows tuner] 256 00:11:58,804 --> 00:12:00,804 That's your cue to join in. 257 00:12:00,805 --> 00:12:04,375 * Silent night * 258 00:12:04,376 --> 00:12:06,577 BOTH: * Holy night * 259 00:12:06,578 --> 00:12:08,512 - * All is calm * - ALL: * All is bright * 260 00:12:08,513 --> 00:12:10,247 * Round yon virgin mother and child * 261 00:12:10,248 --> 00:12:11,548 * Holy infant, so tender and mild * 262 00:12:11,549 --> 00:12:12,550 * Sleep in heavenly * 263 00:12:12,551 --> 00:12:15,119 - [sustained] - * peace * 264 00:12:15,120 --> 00:12:16,637 * Sleep in heavenly peace * 265 00:12:18,790 --> 00:12:21,492 Okay, that wasn't exactly the tempo I had in mind. 266 00:12:21,493 --> 00:12:22,993 Just trying to keep things lively. 267 00:12:22,994 --> 00:12:25,629 So come on, come on. What's next? Hit me. 268 00:12:25,630 --> 00:12:28,532 Next up is piping hot chocolate 269 00:12:28,533 --> 00:12:32,268 and favorite childhood Christmas memory. 270 00:12:32,269 --> 00:12:33,402 - Mm. - I'll go first. 271 00:12:33,403 --> 00:12:34,804 Seven, first bike. 272 00:12:34,805 --> 00:12:36,405 Nine, easy bake oven. 273 00:12:36,406 --> 00:12:39,908 Age 1 through 32, hell on earth. 274 00:12:41,578 --> 00:12:43,646 - No... don't... - Mm! 275 00:12:43,647 --> 00:12:44,881 - Mother... - [Screams] 276 00:12:44,882 --> 00:12:47,250 - Oh. - What is going on? 277 00:12:47,251 --> 00:12:49,456 [Mumbling] What makes you think something's going on? 278 00:12:50,421 --> 00:12:53,131 You guys are just trying to get out of here, aren't you? 279 00:12:53,132 --> 00:12:55,225 No, no, Stuart. Look, we don't mean to run out on you. 280 00:12:55,226 --> 00:12:57,928 It's just when Holly blew us off, it kinda killed the mood. 281 00:12:57,929 --> 00:12:59,530 I guess we don't mean that much to her. 282 00:12:59,531 --> 00:13:01,232 Aw, let's face it. 283 00:13:01,233 --> 00:13:02,959 Holly ruined Christmas. 284 00:13:02,960 --> 00:13:04,135 You're right. 285 00:13:04,136 --> 00:13:07,570 Now I don't even feel like making reindeer antlers out of balloons. 286 00:13:07,571 --> 00:13:08,905 Unless you guys want... No. 287 00:13:08,906 --> 00:13:09,906 - No, no, we're good. - Yeah, you're right. 288 00:13:09,907 --> 00:13:11,241 No, forget it. You know what? 289 00:13:11,242 --> 00:13:13,610 Let's just open up our gifts and get outta here. 290 00:13:13,611 --> 00:13:14,878 Ugh, here. 291 00:13:14,879 --> 00:13:16,981 Here's one. "To Haskell, from Holly." 292 00:13:16,982 --> 00:13:18,916 Ah, I shouldn't even give her the satisfaction, 293 00:13:18,917 --> 00:13:21,952 but, well, since there is a little tear in it. 294 00:13:25,123 --> 00:13:26,823 Oh, my God. 295 00:13:26,824 --> 00:13:31,761 It's the G.I. Joe walkie-talkies I always dreamed about. 296 00:13:31,762 --> 00:13:34,197 She remembered. 297 00:13:34,198 --> 00:13:36,232 Let's see. "To Phil and Eden." 298 00:13:36,233 --> 00:13:38,189 Also from Holly. 299 00:13:39,737 --> 00:13:45,041 Aw, it's a gift card to that resort in the berkshires. 300 00:13:45,042 --> 00:13:49,179 She gave us back cabin sex. 301 00:13:49,180 --> 00:13:51,782 Hey, Stuart, this one is to you from Holly. 302 00:13:51,783 --> 00:13:56,219 Yeah, no paltry little gift is gonna make up for what she did to me today... 303 00:13:56,220 --> 00:13:58,788 Oh, it's a scrapbook! 304 00:13:58,789 --> 00:14:00,023 Ah. 305 00:14:00,024 --> 00:14:03,894 Look, look. "Stuart's new life." 306 00:14:03,895 --> 00:14:05,095 It's a picture of me on the day 307 00:14:05,096 --> 00:14:06,262 I moved in with you guys. 308 00:14:06,263 --> 00:14:08,297 And... ugh. Oh, look. 309 00:14:08,298 --> 00:14:10,466 There's our first shopping list! [Laughs] 310 00:14:10,467 --> 00:14:12,301 I can't believe you guys didn't have coriander. 311 00:14:12,302 --> 00:14:15,137 [Laughter] 312 00:14:18,241 --> 00:14:21,977 We are a bunch of ungrateful bastards. 313 00:14:21,978 --> 00:14:23,912 I can't believe how selfish we are. 314 00:14:23,913 --> 00:14:27,683 I mean, how could we deny her a chance at finding love? 315 00:14:27,684 --> 00:14:30,919 At her age, she can't afford to pass up a grope on the subway. 316 00:14:33,089 --> 00:14:36,759 We never should have made her choose between Derek and having Christmas with us. 317 00:14:36,760 --> 00:14:42,198 Well, who says she can't have both? How about we bring Christmas to her? 318 00:14:42,199 --> 00:14:43,967 That's a good idea. 319 00:14:43,968 --> 00:14:45,701 Let's pack up this stuff and take it to the airport. 320 00:14:45,702 --> 00:14:47,904 Whoa, whoa, whoa, whoa. Are you insane? 321 00:14:47,905 --> 00:14:50,940 I can't pack up and move a seven-course meal. 322 00:14:50,941 --> 00:14:53,573 I thought this was the season of miracles. 323 00:14:54,945 --> 00:15:02,051 Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper? 324 00:15:02,052 --> 00:15:03,352 You're right. 325 00:15:03,353 --> 00:15:07,389 If the three wise men can cross the desert to bring gifts to baby Jesus, 326 00:15:07,390 --> 00:15:09,458 I can schlep a rib roast to JFK. 327 00:15:09,459 --> 00:15:11,289 Yes! 328 00:15:12,462 --> 00:15:15,865 Well, all I could find were these vending machine sandwiches. 329 00:15:15,866 --> 00:15:17,133 - Oh. - I have looked 330 00:15:17,134 --> 00:15:19,102 into the gaping mouth of a great white, 331 00:15:19,103 --> 00:15:21,071 and I gotta be honest with you. 332 00:15:21,072 --> 00:15:22,072 This thing scares the hell out of me. 333 00:15:22,073 --> 00:15:23,840 [Laughs] 334 00:15:23,841 --> 00:15:24,875 At least it's christmassy. 335 00:15:24,876 --> 00:15:26,209 I mean, the meat's turned green. 336 00:15:26,210 --> 00:15:28,111 [Laughs] 337 00:15:28,112 --> 00:15:30,280 Holly, I'm so glad you're here. 338 00:15:30,281 --> 00:15:32,082 This might sound weird, but this is actually 339 00:15:32,083 --> 00:15:34,476 one of the nicest christmases I've ever had. 340 00:15:35,319 --> 00:15:37,621 Yeah, me too. 341 00:15:37,622 --> 00:15:39,556 - Is something wrong? - Oh, no. 342 00:15:39,557 --> 00:15:41,658 No, I'm fine. I... It's just my friends. 343 00:15:41,659 --> 00:15:42,792 I'm thinking about them. 344 00:15:42,793 --> 00:15:44,627 I got into this weird argument with them. 345 00:15:44,628 --> 00:15:46,296 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 346 00:15:46,297 --> 00:15:47,664 You know, you'd think they'd be happy for me. 347 00:15:47,665 --> 00:15:49,566 I finally meet a great guy, 348 00:15:49,567 --> 00:15:51,234 not that it happens that rarely. 349 00:15:51,235 --> 00:15:53,369 I mean, it happens a lot, sometimes too much. 350 00:15:53,370 --> 00:15:56,773 It's like, "slow down, everyone. Take a number," you know? 351 00:15:56,774 --> 00:16:01,011 Well, I didn't mean it like that. It's not like I get passed around. 352 00:16:01,012 --> 00:16:03,046 Could you just kiss me so I shut up, please? 353 00:16:03,047 --> 00:16:04,648 Yeah. 354 00:16:04,649 --> 00:16:05,882 [Cell phone rings] 355 00:16:05,883 --> 00:16:07,844 Mm. Sorry. 356 00:16:10,054 --> 00:16:11,191 Hello. 357 00:16:11,856 --> 00:16:13,156 Really? 358 00:16:13,157 --> 00:16:14,658 That's fantastic. 359 00:16:14,659 --> 00:16:16,626 Okay, thanks, mate. I owe you. 360 00:16:16,627 --> 00:16:18,461 Looks like Costa Rica has agreed to let me in. 361 00:16:18,462 --> 00:16:21,486 Well, that's... That's great news, I guess. 362 00:16:22,166 --> 00:16:23,467 Come with me. 363 00:16:23,468 --> 00:16:24,735 - What? - Come on. 364 00:16:24,736 --> 00:16:26,136 We'll spend Christmas together. 365 00:16:26,137 --> 00:16:29,306 I can't just get on a plane and fly to Costa Rica. 366 00:16:29,307 --> 00:16:31,675 - Why not? - Why not? 367 00:16:31,676 --> 00:16:32,743 Well... why not? 368 00:16:32,744 --> 00:16:36,480 Wh... why... Why the hell not? 369 00:16:36,481 --> 00:16:38,716 Yeah, I got nothin' keeping me here. 370 00:16:38,717 --> 00:16:42,086 Let's go. 371 00:16:42,087 --> 00:16:43,821 [Sighs] 372 00:16:43,822 --> 00:16:45,022 - Got it? - Yeah. 373 00:16:45,023 --> 00:16:46,723 Oh, here you are, sir. 374 00:16:46,724 --> 00:16:48,025 Merry Christmas. Stay warm. 375 00:16:48,026 --> 00:16:49,360 I'm not homeless. 376 00:16:49,361 --> 00:16:52,463 I'm just on layover. 377 00:16:56,965 --> 00:16:59,467 G.I. Joe to sarge. G.I. Joe to sarge. 378 00:16:59,468 --> 00:17:01,119 Any sightings of long legs? 379 00:17:01,120 --> 00:17:02,520 Over. 380 00:17:03,138 --> 00:17:05,717 No, Haskell. I haven't seen her. 381 00:17:06,341 --> 00:17:09,209 Use your field-issued radio, soldier. 382 00:17:09,210 --> 00:17:10,545 Over. 383 00:17:11,146 --> 00:17:12,412 Really? We're doing this? 384 00:17:12,413 --> 00:17:15,382 I waited 40 years to get these. Now play with me, damn it. 385 00:17:15,383 --> 00:17:16,783 Over. 386 00:17:17,986 --> 00:17:20,015 Hard to believe you didn't have friends as a child. 387 00:17:20,016 --> 00:17:22,222 - Over. - Copy that. 388 00:17:22,657 --> 00:17:24,124 - I can't find her. - Me neither. 389 00:17:24,125 --> 00:17:25,993 And she's not answering her cell. 390 00:17:25,994 --> 00:17:28,095 Well, this turned out great. 391 00:17:28,096 --> 00:17:29,663 No cabin, no Holly. 392 00:17:29,664 --> 00:17:31,765 Here, maybe this will cheer you up. 393 00:17:31,766 --> 00:17:34,234 Merry Christmas, Phil. 394 00:17:34,235 --> 00:17:36,203 This doesn't look like a sexy video. 395 00:17:36,204 --> 00:17:37,505 Well, I knew you were snooping, 396 00:17:37,506 --> 00:17:40,708 so I told Haskell that to throw you off the scent. 397 00:17:40,709 --> 00:17:45,513 Oh. 398 00:17:45,514 --> 00:17:47,419 - What's this? - Workout clothes. 399 00:17:48,618 --> 00:17:51,553 You got me workout clothes. 400 00:17:51,554 --> 00:17:52,688 What are you saying? 401 00:17:52,689 --> 00:17:54,957 You think I'm fat? 402 00:17:54,958 --> 00:17:57,959 No, no. You have a smokin' bod. 403 00:17:57,960 --> 00:18:02,363 Well, you're not seeing it tonight. 404 00:18:02,364 --> 00:18:03,765 Well, no sign of Holly. 405 00:18:03,766 --> 00:18:05,333 You think she went off with that guy? 406 00:18:05,334 --> 00:18:09,170 Guys, it looks like we're spending Christmas without her. 407 00:18:10,372 --> 00:18:11,906 Wha... 408 00:18:11,907 --> 00:18:13,775 What are you guys doin' here? 409 00:18:13,776 --> 00:18:15,476 I have a visual on long legs. 410 00:18:15,477 --> 00:18:17,111 Over. 411 00:18:17,112 --> 00:18:18,913 I see you got my gift. 412 00:18:18,914 --> 00:18:20,615 - We all did. - They were awesome. 413 00:18:20,616 --> 00:18:22,650 Yeah, they were a lot more awesome than we were. 414 00:18:22,651 --> 00:18:25,386 So to make up for it, 415 00:18:25,387 --> 00:18:30,024 we brought Christmas to you. 416 00:18:30,025 --> 00:18:32,060 I don't know what to say. 417 00:18:32,061 --> 00:18:34,362 So, where's Derek? 418 00:18:34,363 --> 00:18:35,764 I'm dying to meet him. Yeah. 419 00:18:35,765 --> 00:18:37,799 He's on his way to Costa Rica. 420 00:18:37,800 --> 00:18:39,467 He asked me to go with him, 421 00:18:39,468 --> 00:18:41,135 but the closer I got to the gate, 422 00:18:41,136 --> 00:18:42,971 the more I realized 423 00:18:42,972 --> 00:18:44,639 it just wasn't gonna feel like Christmas 424 00:18:44,640 --> 00:18:46,544 unless we were all together. 425 00:18:47,543 --> 00:18:49,110 Merry Christmas, guys. 426 00:18:49,111 --> 00:18:50,612 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 427 00:18:50,613 --> 00:18:53,881 Permission to cry. Over. 428 00:18:53,882 --> 00:18:55,182 Permission granted. 429 00:18:55,183 --> 00:18:57,318 Say over. 430 00:18:57,319 --> 00:18:58,586 I don't want to say over. It's stupid. 431 00:18:58,587 --> 00:19:00,120 - No, you're stupid. - No, you're stupid. 432 00:19:00,121 --> 00:19:01,622 - [Both arguing] - All right, all right. 433 00:19:01,623 --> 00:19:03,025 You'll get these back after dinner. 434 00:19:05,660 --> 00:19:08,395 Hey. Uh... 435 00:19:08,396 --> 00:19:10,364 I'm sorry I overreacted. 436 00:19:10,365 --> 00:19:12,433 I loved your gift. 437 00:19:12,434 --> 00:19:14,334 And I think you're gonna love mine. 438 00:19:14,335 --> 00:19:15,535 - Ooh. - As a matter of fact, 439 00:19:15,536 --> 00:19:19,940 I am sending it to you now. 440 00:19:19,941 --> 00:19:23,977 [Cell phones chiming] 441 00:19:25,180 --> 00:19:26,980 * Deck the halls with boughs of holly * 442 00:19:26,981 --> 00:19:29,049 What is this? 443 00:19:29,050 --> 00:19:30,985 How'd you guys get that? 444 00:19:30,986 --> 00:19:33,754 You group messaged us, dummy. 445 00:19:33,755 --> 00:19:36,657 * 'Tis the season to be jolly * 446 00:19:36,658 --> 00:19:38,625 [Laughter] 447 00:19:38,626 --> 00:19:40,594 Oh, no! 448 00:19:40,595 --> 00:19:42,875 I sent this to everyone I know. 449 00:19:43,932 --> 00:19:45,332 My Nana's on this list. 450 00:19:45,333 --> 00:19:46,866 Oh! 451 00:19:46,867 --> 00:19:50,267 - synced and corrected by brayanatsix - - www.addic7ed.com - 452 00:19:50,317 --> 00:19:54,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.