All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E76 [8002] - 2019-01-08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:06,172 >> Taylor: Morning. 2 00:00:06,206 --> 00:00:07,474 So, did it happen? 3 00:00:07,507 --> 00:00:08,475 It must have by now. 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,642 >> Steffy: I dont know. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,111 Liam knows Im waiting to hear. 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,747 Maybe Catalina lost cell service from the storm. 7 00:00:13,780 --> 00:00:16,182 >> Taylor: Oh, I know theyve had a lot of trees knocked down. 8 00:00:16,216 --> 00:00:18,651 >> Steffy: Or maybe Hopes one of those unlucky moms, where her 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,587 contractions start and stop over and over again. 10 00:00:20,620 --> 00:00:23,056 >> Taylor: Oh, whatever it is, itll all be forgotten when they 11 00:00:23,089 --> 00:00:25,792 bring that little baby home. 12 00:00:25,825 --> 00:00:28,828 >> Steffy: Starting to feel real. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,931 I still hope we can find a way to be one big family. 14 00:00:31,965 --> 00:00:34,501 >> Taylor: Yeah, me too. 15 00:00:34,534 --> 00:00:38,638 Never had much of a family feeling for Brooke. 16 00:00:38,671 --> 00:00:48,715 But, then again, a child can heal everything. 17 00:00:48,715 --> 00:00:58,091 But, then again, a child can heal everything. 18 00:00:58,124 --> 00:01:02,695 >> Hope: Its just as we left it. 19 00:01:02,729 --> 00:01:05,298 >> Brooke: Im gonna take some of these gifts and things 20 00:01:05,331 --> 00:01:08,902 up to the house, okay? 21 00:01:08,935 --> 00:01:11,805 >> Hope: Its all right, Mom. 22 00:01:11,838 --> 00:01:14,741 It cant be wrong to remember all the excitement and planning 23 00:01:14,774 --> 00:01:16,443 before... 24 00:01:16,476 --> 00:01:21,047 everything changed. 25 00:01:21,080 --> 00:01:22,148 >> Liam: Its not wrong. 26 00:01:22,182 --> 00:01:25,251 Its just... 27 00:01:25,285 --> 00:01:28,521 Its not easy. 28 00:01:28,555 --> 00:01:33,092 >> Zoe: Dad, there was nothing you could do. 29 00:01:33,126 --> 00:01:35,094 >> Reese: You dont know. 30 00:01:35,128 --> 00:01:36,296 You werent there. 31 00:01:36,329 --> 00:01:38,598 >> Zoe: No, but from what I heard through the Forresters -- 32 00:01:38,631 --> 00:01:40,767 >> Reese: Im -- Im a doctor. 33 00:01:40,800 --> 00:01:42,802 I heal people. 34 00:01:42,836 --> 00:01:44,270 Thats the job description. 35 00:01:44,304 --> 00:01:46,473 >> Zoe: But you cant do the impossible. 36 00:01:46,506 --> 00:01:49,576 And as sad as it is, if Hopes baby wasnt meant to live -- 37 00:01:49,609 --> 00:01:51,845 >> Reese: We were all meant to live, Zoe! 38 00:01:51,878 --> 00:01:54,347 You, me, that little girl. 39 00:01:54,380 --> 00:01:55,748 >> Zoe: Youre exhausted. 40 00:01:55,782 --> 00:01:57,917 You just need to go back and lie down. 41 00:01:57,951 --> 00:02:01,888 >> Reese: And every time I close my eyes... 42 00:02:01,921 --> 00:02:09,128 I re-live the worst night of my life. 43 00:02:09,162 --> 00:02:18,538 ♪♪ >> Zoe: All right, then. 44 00:02:20,740 --> 00:02:21,508 Tell me. 45 00:02:21,541 --> 00:02:23,843 Tell me what you think you did wrong. 46 00:02:23,877 --> 00:02:28,381 >> Reese: [ Sighs ] >> Zoe: You see? You cant. 47 00:02:28,414 --> 00:02:31,117 >> Reese: Theres still such a thing as confidentiality. 48 00:02:31,150 --> 00:02:33,253 >> Zoe: People already know what happened. 49 00:02:33,286 --> 00:02:34,888 And by tonight, everyone will. 50 00:02:34,921 --> 00:02:37,023 >> Reese: They dont know everything. 51 00:02:37,056 --> 00:02:39,792 >> Zoe: They know your staff abandoned you. 52 00:02:39,826 --> 00:02:40,960 >> Reese: No. 53 00:02:40,994 --> 00:02:44,297 They were almost finished with their shift. 54 00:02:44,330 --> 00:02:46,466 We knew the wind was coming. 55 00:02:46,499 --> 00:02:51,204 I told them to go ahead, make it home safe. 56 00:02:51,237 --> 00:02:53,606 I hope they did. 57 00:02:53,640 --> 00:02:57,343 How was I to know that, an hour later, the roads would be 58 00:02:57,377 --> 00:03:01,447 blocked by trees, and that the next shift wouldnt make it in? 59 00:03:01,481 --> 00:03:06,286 >> Zoe: So there you were, all by yourself, in the dark. 60 00:03:06,319 --> 00:03:09,155 >> Reese: Thank God the back-up generator came on. 61 00:03:09,189 --> 00:03:12,492 >> Zoe: Dad, what went wrong for the baby happened inside of 62 00:03:12,525 --> 00:03:14,127 Hope, didnt it? 63 00:03:14,160 --> 00:03:15,995 Before delivery. 64 00:03:16,029 --> 00:03:20,366 So what exactly is it that you think you could have done? 65 00:03:20,400 --> 00:03:23,169 >> Taylor: Good morning. 66 00:03:23,202 --> 00:03:24,571 Are you all right? 67 00:03:24,604 --> 00:03:27,240 >> Ridge: Yeah, Im okay. 68 00:03:27,273 --> 00:03:28,007 Wheres Steffy? 69 00:03:28,041 --> 00:03:29,175 [ Sighs ] And hows Kelly? 70 00:03:29,208 --> 00:03:30,209 Is Kelly okay? 71 00:03:30,243 --> 00:03:32,212 >> Taylor: Her temperature was normal this morning. 72 00:03:32,245 --> 00:03:34,080 Everythings good. 73 00:03:34,113 --> 00:03:35,281 >> Steffy: Hey, Dad. 74 00:03:35,315 --> 00:03:37,850 >> Ridge: You guys cant just assume that everythings gonna 75 00:03:37,884 --> 00:03:39,085 be okay. 76 00:03:39,118 --> 00:03:40,753 You got to -- you got to talk to a doctor if shes got any kind 77 00:03:40,787 --> 00:03:41,621 of fever. 78 00:03:41,654 --> 00:03:44,991 >> Steffy: We have a doctor right here. 79 00:03:45,024 --> 00:03:46,059 Have you talked to Liam? 80 00:03:46,092 --> 00:03:47,594 >> Ridge: Yeah, I talked to Liam. 81 00:03:47,627 --> 00:03:50,163 >> Steffy: He must have gotten into Catalina before the winds 82 00:03:50,196 --> 00:03:50,730 kicked in. 83 00:03:50,763 --> 00:03:52,365 >> Ridge: Nope. 84 00:03:52,398 --> 00:03:53,366 None of us did. 85 00:03:53,399 --> 00:03:55,201 >> Taylor: What are you saying? 86 00:03:55,234 --> 00:03:56,970 >> Steffy: Was Hope alone? 87 00:03:57,003 --> 00:04:00,540 >> Ridge: She was alone for most of it. 88 00:04:00,573 --> 00:04:03,409 >> Steffy: Is she okay? 89 00:04:03,443 --> 00:04:05,511 >> Ridge: Shes gonna be okay eventually, I think. 90 00:04:05,545 --> 00:04:07,080 >> Taylor: Is the baby all right? 91 00:04:07,113 --> 00:04:10,950 >> Steffy: Oh, my God. 92 00:04:10,984 --> 00:04:13,353 >> Ridge: Uh, her name was Beth. 93 00:04:13,386 --> 00:04:16,022 She didnt make it. 94 00:04:16,055 --> 00:04:18,057 >> Steffy: Oh! 95 00:04:30,570 --> 00:04:32,338 >> Liam: Hey, Hope, do you maybe -- you want some 96 00:04:32,372 --> 00:04:34,741 breakfast? 97 00:04:34,774 --> 00:04:38,044 >> Brooke: Thats a wonderful idea. 98 00:04:38,077 --> 00:04:41,314 >> Hope: Maybe later. 99 00:04:41,347 --> 00:04:43,016 >> Brooke: Ill go make some coffee. 100 00:04:43,049 --> 00:04:46,252 >> Liam: Do you think maybe she just wants to lie down? 101 00:04:46,285 --> 00:04:49,055 >> Brooke: Well, thats an even better idea. 102 00:04:49,088 --> 00:04:59,132 >> Hope: I know you both have things to do. 103 00:04:59,132 --> 00:05:11,010 >> Hope: I know you both have things to do. 104 00:05:17,350 --> 00:05:19,652 >> Zoe: You arent saying anything. 105 00:05:19,686 --> 00:05:22,822 >> Reese: [ Sighs ] You asked me what I could have 106 00:05:22,855 --> 00:05:24,123 done. 107 00:05:24,157 --> 00:05:26,893 If I knew, I would have done it. 108 00:05:26,926 --> 00:05:28,995 >> Zoe: Exactly my point. 109 00:05:29,028 --> 00:05:33,466 If you couldnt save that child, nobody could. 110 00:05:33,499 --> 00:05:36,202 Dad, is someone threatening you? 111 00:05:36,235 --> 00:05:37,670 >> Reese: Why? 112 00:05:37,704 --> 00:05:38,938 Did someone say that? 113 00:05:38,971 --> 00:05:41,107 If someone said that, they dont know what theyre talking about. 114 00:05:41,140 --> 00:05:43,009 >> Zoe: Nobody said anything. 115 00:05:43,042 --> 00:05:45,178 But is that it? 116 00:05:45,211 --> 00:05:48,448 Your concerned that therell be a malpractice suit? 117 00:05:48,481 --> 00:05:51,150 >> Reese: No. You -- You just never know. 118 00:05:51,184 --> 00:05:52,118 But you hope not. 119 00:05:52,151 --> 00:05:53,319 Okay. Okay, look. 120 00:05:53,352 --> 00:05:56,155 We have exhausted the subject of me, which is not why I came. 121 00:05:56,189 --> 00:05:58,791 >> Zoe: You dont need a reason to come see me. 122 00:05:58,825 --> 00:06:00,560 >> Reese: Well, I have one. 123 00:06:00,593 --> 00:06:03,062 Have you and Xander moved in together? 124 00:06:03,096 --> 00:06:06,165 >> Zoe: Ive been spending more time with Xander. 125 00:06:06,199 --> 00:06:08,000 But, no, he hasnt moved in. 126 00:06:08,034 --> 00:06:09,802 >> Reese: M-maybe he should. 127 00:06:09,836 --> 00:06:11,437 Maybe you should ask him. 128 00:06:11,471 --> 00:06:15,241 >> Zoe: Where is this sudden interest in my love life coming 129 00:06:15,274 --> 00:06:16,442 from? 130 00:06:16,476 --> 00:06:19,579 >> Reese: Maybe I just dont want my baby girl alone in this 131 00:06:19,612 --> 00:06:20,580 strange city. 132 00:06:20,613 --> 00:06:23,750 >> Zoe: L.A. is no stranger than London. 133 00:06:23,783 --> 00:06:26,919 Except for the whole sunshine. 134 00:06:26,953 --> 00:06:29,255 >> Reese: [ Sighs ] >> Zoe: Look, cant you just 135 00:06:29,288 --> 00:06:31,524 prescribe yourself something to get some sleep? 136 00:06:31,557 --> 00:06:34,494 Ive never even seen you like this. 137 00:06:34,527 --> 00:06:38,531 Not that you dont have your own reasons. 138 00:06:38,564 --> 00:06:40,633 >> Steffy: Could you watch Kelly? 139 00:06:40,666 --> 00:06:41,901 No need to take her temperature. 140 00:06:41,934 --> 00:06:42,602 I just checked. 141 00:06:42,635 --> 00:06:43,536 >> Taylor: Yeah, sure. 142 00:06:43,569 --> 00:06:44,704 But why? Where are you going? 143 00:06:44,737 --> 00:06:46,672 >> Steffy: I take it Hopes still at the clinic? 144 00:06:46,706 --> 00:06:48,174 >> Ridge: No, we brought her home. 145 00:06:48,207 --> 00:06:50,376 >> Steffy: If I go, do you think shell want to see me? 146 00:06:50,409 --> 00:06:52,345 >> Ridge: I think she would love to see you. 147 00:06:52,378 --> 00:06:54,213 Its important that you go see her. 148 00:06:54,247 --> 00:06:55,882 But not today. 149 00:06:55,915 --> 00:06:58,151 >> Taylor: Is there anything we can do or send or...? 150 00:06:58,184 --> 00:07:01,220 >> Ridge: I think were doing it. 151 00:07:01,254 --> 00:07:03,523 And Brooke is giving her daughter everything that she 152 00:07:03,556 --> 00:07:05,658 needs right now. 153 00:07:05,691 --> 00:07:07,794 >> Steffy: Except the child shes been carrying inside of 154 00:07:07,827 --> 00:07:11,063 her all these months. 155 00:07:11,097 --> 00:07:14,901 And the future they planned for her. 156 00:07:14,934 --> 00:07:16,936 [ Sighs ] Oh, God. 157 00:07:24,210 --> 00:07:28,080 >> Hope: This is from Emma. 158 00:07:28,114 --> 00:07:33,286 She was so excited I was having a baby girl. 159 00:07:33,319 --> 00:07:37,657 My Beth. 160 00:07:50,670 --> 00:07:51,804 >> Liam: Hope... 161 00:07:51,838 --> 00:07:53,139 >> Brooke: Honey... 162 00:07:53,172 --> 00:07:55,808 >> Hope: Please... 163 00:07:55,842 --> 00:08:01,881 dont ask me not to say her name. 164 00:08:01,914 --> 00:08:04,884 >> Liam: No. No, of course not. 165 00:08:04,917 --> 00:08:06,719 Of course not. 166 00:08:06,752 --> 00:08:11,190 But, um... 167 00:08:11,224 --> 00:08:15,561 Maybe I should take some of these things. 168 00:08:15,595 --> 00:08:19,665 >> Hope: Do you remember when I picked this out? 169 00:08:19,699 --> 00:08:27,306 I had...such a clear image of how it would look on her. 170 00:08:27,340 --> 00:08:33,779 You know, when the doctors placed her in my arms, I knew... 171 00:08:33,813 --> 00:08:45,258 she was almost exactly how I had dreamed her. 172 00:08:50,396 --> 00:08:51,998 >> Reese: I should have never come. 173 00:08:52,031 --> 00:08:52,798 >> Zoe: Why not? 174 00:08:52,832 --> 00:08:54,367 >> Reese: Because youre working. 175 00:08:54,400 --> 00:08:57,069 Ive got to go home and shower, and I need a change of clothes, 176 00:08:57,103 --> 00:08:58,571 and... 177 00:08:58,604 --> 00:09:01,874 [ Sighs ] Come here. 178 00:09:01,908 --> 00:09:03,242 Mm! 179 00:09:03,276 --> 00:09:06,379 [ Sighs ] I just wanted to hold you 180 00:09:06,412 --> 00:09:09,715 and see you and tell you how much I love you. 181 00:09:09,749 --> 00:09:12,385 >> Zoe: Do you want to come stay with me a few days? 182 00:09:12,418 --> 00:09:14,554 >> Reese: Bad luck follows me around. 183 00:09:14,587 --> 00:09:16,889 >> Zoe: Im not worried about it. 184 00:09:16,923 --> 00:09:19,225 >> Reese: Well, I am. 185 00:09:19,258 --> 00:09:21,360 Think about what I said about Xander moving in. 186 00:09:21,394 --> 00:09:23,029 >> Zoe: Hes not a German shepherd. 187 00:09:23,062 --> 00:09:28,234 >> Reese: A German shepherd would be good, too. 188 00:09:28,267 --> 00:09:31,170 >> Ridge: I didnt know how much I needed to hold her. 189 00:09:31,203 --> 00:09:32,171 Thank you. 190 00:09:32,204 --> 00:09:33,773 All right. Ill see you later. 191 00:09:33,806 --> 00:09:34,473 Im going home. 192 00:09:34,507 --> 00:09:35,741 >> Steffy: Come here. Come here. 193 00:09:35,775 --> 00:09:36,375 I got you. 194 00:09:36,409 --> 00:09:37,610 >> Ridge: [ Sighs ] Oh, man. 195 00:09:37,643 --> 00:09:39,879 >> Taylor: Will you tell Brooke and Hope that Im keeping them 196 00:09:39,912 --> 00:09:40,813 in my prayers, please? 197 00:09:40,846 --> 00:09:41,847 >> Ridge: I will do that. 198 00:09:41,881 --> 00:09:43,282 Thank you. 199 00:09:43,316 --> 00:09:45,451 Hey. 200 00:09:45,484 --> 00:09:49,021 Nothings ever gonna happen to you or to you. 201 00:09:49,055 --> 00:09:49,722 Promise me that. 202 00:09:49,755 --> 00:09:50,756 >> Steffy: Ill do my best. 203 00:09:50,790 --> 00:09:51,924 >> Ridge: Okay. 204 00:09:51,958 --> 00:09:53,626 And, please, can you just go to the doctor and get a clean 205 00:09:53,659 --> 00:09:54,293 bill of health? 206 00:09:54,327 --> 00:09:54,994 Its easy. 207 00:09:55,027 --> 00:09:55,995 >> Steffy: Okay, okay. We will. 208 00:09:56,028 --> 00:09:58,030 >> Ridge: All right. Later. 209 00:10:01,400 --> 00:10:03,269 >> Steffy: [ Sighs ] >> Taylor: [ Sighs ] 210 00:10:03,302 --> 00:10:07,239 This is just so sad for Hope. 211 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 Im afraid the loss of Beth is going to affect all of us 212 00:10:09,809 --> 00:10:11,811 for a very long time. 213 00:10:15,247 --> 00:10:18,751 >> Brooke: Chamomile. 214 00:10:18,784 --> 00:10:20,786 >> Hope: Thank you. 215 00:10:24,857 --> 00:10:28,661 >> Hope: Where are you going with those? 216 00:10:28,694 --> 00:10:29,595 >> Liam: Im just... 217 00:10:29,628 --> 00:10:31,464 Im just getting them out of the way for now. 218 00:10:31,497 --> 00:10:33,299 >> Hope: No, I dont want them thrown away. 219 00:10:33,332 --> 00:10:35,468 >> Liam: Hope, theyll be right here. 220 00:10:35,501 --> 00:10:38,637 Whenever you want to look at them. 221 00:10:38,671 --> 00:10:42,575 >> Brooke: Honey, um, Im gonna go up to the house, 222 00:10:42,608 --> 00:10:43,075 okay? 223 00:10:43,109 --> 00:10:45,211 You need some rest. 224 00:10:45,244 --> 00:10:47,747 >> Hope: Okay. Yeah. Um... 225 00:10:47,780 --> 00:10:50,516 Liam will take good care of me. 226 00:10:54,353 --> 00:10:57,456 >> Brooke: Do you think that I should call your brothers 227 00:10:57,490 --> 00:10:58,457 and your sister? 228 00:10:58,491 --> 00:11:00,793 They would want to know. 229 00:11:00,826 --> 00:11:02,161 >> Hope: Could you? 230 00:11:02,194 --> 00:11:03,362 >> Brooke: Yeah. 231 00:11:03,396 --> 00:11:05,431 >> Hope: Tell them? Cause... 232 00:11:05,464 --> 00:11:08,300 >> Brooke: I will. Ill just -- Ill tell them to give you a 233 00:11:08,334 --> 00:11:09,402 couple of days, okay? 234 00:11:09,435 --> 00:11:11,337 >> Hope: Thank you. Heh... 235 00:11:11,370 --> 00:11:14,206 >> Brooke: Of course. 236 00:11:14,240 --> 00:11:15,508 And what about Liam? 237 00:11:15,541 --> 00:11:21,280 Do you think I should call Wyatt for him? 238 00:11:21,313 --> 00:11:24,016 >> Hope: Not today. 239 00:11:24,050 --> 00:11:26,052 >> Brooke: Okay. Um... 240 00:11:26,085 --> 00:11:30,589 Okay. [ Sniffles ] Im gonna -- 241 00:11:30,623 --> 00:11:32,625 Im gonna make dinner, okay? 242 00:11:32,658 --> 00:11:33,359 No arguments. 243 00:11:33,392 --> 00:11:34,427 All right, sweetheart? 244 00:11:34,460 --> 00:11:36,462 >> Hope: Okay. 245 00:11:39,932 --> 00:11:42,001 I love you, Mom. 246 00:11:42,034 --> 00:11:43,736 >> Brooke: Oh! 247 00:11:43,769 --> 00:11:45,838 I love you. 248 00:11:45,871 --> 00:11:47,873 Ill be back. 249 00:12:02,988 --> 00:12:04,623 >> Liam: Do, you um... 250 00:12:04,657 --> 00:12:06,759 [ Sniffles ] Do you hurt? 251 00:12:06,792 --> 00:12:09,428 Do you want, maybe, like those pain pills that 252 00:12:09,462 --> 00:12:12,798 Dr. Buckingham prescribed, or...? 253 00:12:12,832 --> 00:12:14,633 >> Hope: No. 254 00:12:14,667 --> 00:12:16,669 I dont want a pill. 255 00:12:20,406 --> 00:12:29,715 [ Inhales sharply ] I can still feel her. 256 00:12:29,748 --> 00:12:31,250 >> Liam: Maybe she just wasnt ready. 257 00:12:31,283 --> 00:12:38,557 [ Sniffles ] >> Hope: [ Sniffles ] 258 00:12:38,591 --> 00:12:44,330 Maybe she was too good for this world. 259 00:12:44,330 --> 00:12:48,601 Maybe she was too good for this world. 260 00:13:05,050 --> 00:13:07,520 >> Reese: What are you doing here? 261 00:13:07,553 --> 00:13:08,654 >> Its a free country. 262 00:13:08,687 --> 00:13:10,790 >> Reese: Not in the Forrester lot it isnt. 263 00:13:10,823 --> 00:13:12,124 Howd you get past the gate? 264 00:13:12,158 --> 00:13:15,961 >> Maybe I didnt drive. 265 00:13:15,995 --> 00:13:20,533 >> Reese: You -- You stay away from my daughter. 266 00:13:26,906 --> 00:13:28,908 >> You dont make the rules for me. 267 00:13:28,941 --> 00:13:30,042 Its the other way around. 268 00:13:30,075 --> 00:13:31,677 >> Reese: I hear you. 269 00:13:31,710 --> 00:13:33,812 Okay? 270 00:13:33,846 --> 00:13:35,848 Mr. Thigpen will get what he wants. 271 00:13:35,881 --> 00:13:37,116 >> All of it? 272 00:13:37,149 --> 00:13:39,585 >> Reese: Yes, all $200,000. 273 00:13:39,618 --> 00:13:42,421 >> If youre telling the truth, how soon? 274 00:13:42,454 --> 00:13:45,491 >> Reese: A week, maybe less. 275 00:13:45,524 --> 00:13:48,160 If you leave Zoe out of this. 276 00:13:48,194 --> 00:13:50,129 Otherwise, you get nothing. 277 00:13:50,162 --> 00:13:53,599 >> You have no weight to throw around here. 278 00:13:53,632 --> 00:13:56,602 If I get nothing, I have instructions to give you 279 00:13:56,635 --> 00:13:58,637 something youre not gonna like. 280 00:14:01,073 --> 00:14:05,945 >> Steffy: Its hard to lose a sister. 281 00:14:05,978 --> 00:14:11,250 I cant even tell you what she looked like. 282 00:14:11,283 --> 00:14:14,987 We need to be strong for Daddy, okay? 283 00:14:15,020 --> 00:14:17,256 Hell be so brokenhearted. 284 00:14:20,426 --> 00:14:25,464 >> Brooke: I didnt know that you were back. 285 00:14:25,497 --> 00:14:28,934 >> Ridge: Yeah, I just went for a drive. 286 00:14:28,968 --> 00:14:32,738 Went and saw Steffy. 287 00:14:32,771 --> 00:14:38,944 And Taylor said shes gonna pray for Hope and Beth. 288 00:14:38,978 --> 00:14:42,014 >> Brooke: How did that go? 289 00:14:42,047 --> 00:14:47,419 >> Ridge: [ Scoffs ] They were shocked. 290 00:14:47,453 --> 00:14:52,224 Upset. And, um... 291 00:14:52,258 --> 00:14:54,893 They want to come talk to you, and talk to Hope, 292 00:14:54,927 --> 00:14:57,263 and I said thats -- >> Brooke: [ Sighs ] 293 00:14:57,296 --> 00:15:00,366 >> Ridge: We -- just, we cant do that tonight, you know? 294 00:15:00,399 --> 00:15:04,470 Just, um... 295 00:15:04,503 --> 00:15:06,372 Im so sorry. 296 00:15:06,405 --> 00:15:11,343 >> Brooke: [ Groans ] I just cant... 297 00:15:11,377 --> 00:15:14,246 >> Ridge: [ Sighs ] >> Brooke: I cant stand that 298 00:15:14,280 --> 00:15:19,451 Hope is going to blame herself for this. 299 00:15:19,485 --> 00:15:29,028 [ Sobs quietly ] This wasnt her fault. 300 00:15:29,061 --> 00:15:33,499 >> Ridge: Its nobodys fault. 301 00:15:33,532 --> 00:15:35,367 >> Brooke: [ Sniffles ] >> Ridge: But shes young, 302 00:15:35,401 --> 00:15:37,836 and shes strong, and... 303 00:15:37,870 --> 00:15:41,473 >> Brooke: [ Sighs ] >> Ridge: You know, maybe 304 00:15:41,507 --> 00:15:51,884 in a little while, maybe they can try again. 305 00:15:51,917 --> 00:15:58,624 >> Brooke: You just plan so much around a child. 306 00:15:58,657 --> 00:16:02,027 Even before shes born. 307 00:16:02,061 --> 00:16:06,899 You take time to -- to pick out a name, and 308 00:16:06,932 --> 00:16:08,634 you plan their first birthday party. 309 00:16:08,667 --> 00:16:10,969 >> Ridge: [ Sighs ] >> Brooke: You try to figure out 310 00:16:11,003 --> 00:16:14,807 what schools theyre gonna go to. 311 00:16:14,840 --> 00:16:21,680 Pick out those cute little clothes. 312 00:16:21,714 --> 00:16:24,316 [ Crying ] You know, you just try to figure out their life. 313 00:16:24,350 --> 00:16:29,455 [ Sighs ] Then its just -- [ Sighs ] 314 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 Just empty. 315 00:16:36,228 --> 00:16:40,566 [ Sniffling ] >> Ridge: What can I do? 316 00:16:40,599 --> 00:16:50,642 >> Brooke: [ Sighs ] Just hold me. 317 00:16:50,642 --> 00:16:57,383 >> Brooke: [ Sighs ] Just hold me. 318 00:16:57,416 --> 00:16:59,651 >> Liam: You know, they say everything happens for a reason, 319 00:16:59,685 --> 00:17:03,088 but... 320 00:17:03,122 --> 00:17:08,861 I dont believe that here. 321 00:17:08,894 --> 00:17:10,729 >> Hope: Well, then, why, then? 322 00:17:10,763 --> 00:17:14,199 Why? 323 00:17:14,233 --> 00:17:18,370 >> Liam: I dont know. 324 00:17:18,404 --> 00:17:22,307 I mean, maybe... 325 00:17:22,341 --> 00:17:27,079 maybe she just couldnt stay. 326 00:17:27,112 --> 00:17:29,982 [ Voice breaking ] And then, you know, next time -- 327 00:17:30,015 --> 00:17:32,584 >> Hope: Liam... 328 00:17:32,618 --> 00:17:38,690 I really cant hear that right now. 329 00:17:38,724 --> 00:17:42,061 >> Liam: [ Sniffles ] You cant be afraid of that. 330 00:17:42,094 --> 00:17:45,130 >> Hope: [ Sobs ] >> Liam: Were gonna have a 331 00:17:45,164 --> 00:17:46,999 family. 332 00:17:47,032 --> 00:17:50,736 Were gonna have another child. 333 00:17:50,769 --> 00:17:55,874 And its not gonna be to replace Beth, because thats impossible. 334 00:17:55,908 --> 00:18:01,013 Shes our firstborn. 335 00:18:01,046 --> 00:18:07,386 And were always gonna remember her. 336 00:18:07,419 --> 00:18:12,191 >> Hope: Im just so grateful to have you. 337 00:18:12,224 --> 00:18:16,361 >> Liam: [ Sniffles ] Im grateful to have you. 338 00:18:16,395 --> 00:18:19,198 I love you. 339 00:18:19,231 --> 00:18:22,768 >> Hope: I love you. 340 00:18:36,048 --> 00:18:39,017 ♪♪ 341 00:18:39,051 --> 00:18:42,020 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 342 00:18:42,054 --> 00:18:45,023 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 343 00:18:45,057 --> 00:18:48,060 and CBS, Inc. 24760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.