Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:03,709
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,951
Look, I know you think
all us dumb Americans
3
00:00:05,954 --> 00:00:07,974
are gonna try and get a
reaction out of you, but...
4
00:00:07,977 --> 00:00:09,647
Oh, God, he's out of
control! Runaway wheelchair!
5
00:00:09,649 --> 00:00:10,755
Abandon your posts!
6
00:00:10,758 --> 00:00:12,294
[TIRES SQUEAL]
7
00:00:12,297 --> 00:00:13,426
Respect.
8
00:00:13,972 --> 00:00:16,472
I finally have the
relationship with my father
9
00:00:16,475 --> 00:00:17,891
I've always wanted,
10
00:00:17,892 --> 00:00:21,051
but if I ask him for the money,
I could lose him forever.
11
00:00:21,052 --> 00:00:22,812
Have you ever experienced
anything like that?
12
00:00:23,467 --> 00:00:25,519
Oh, you have a great
relationship with your father,
13
00:00:25,522 --> 00:00:26,601
Yeah.
14
00:00:26,602 --> 00:00:28,301
Oh, it's your mother
who's the problem? Hmm.
15
00:00:28,303 --> 00:00:30,431
Mom! Why are we sightseeing?
16
00:00:30,432 --> 00:00:32,601
We need to be asking Grandpa
for the money for the house.
17
00:00:32,602 --> 00:00:33,808
I can't take this!
18
00:00:33,811 --> 00:00:35,882
Okay, can I tell you a secret?
19
00:00:35,885 --> 00:00:38,678
I just got off the
phone with Grandfather,
20
00:00:38,681 --> 00:00:41,041
and he's going to give us the money.
21
00:00:44,004 --> 00:00:47,064
But listen... Under no circumstances
22
00:00:47,089 --> 00:00:49,758
can you ever mention the money to him.
23
00:00:49,759 --> 00:00:51,194
It's a British pride thing.
24
00:00:51,197 --> 00:00:53,653
Thank you, Mom. I never
should have doubted you.
25
00:00:55,097 --> 00:00:56,136
Don't judge me!
26
00:00:56,139 --> 00:00:57,928
I'm gonna get the money.
27
00:00:57,931 --> 00:01:01,470
I just, I hate the fact that I'm
gonna break my father's heart.
28
00:01:01,473 --> 00:01:02,870
Oh, good idea.
29
00:01:02,873 --> 00:01:05,722
Give myself this last
day to have fun with him
30
00:01:05,725 --> 00:01:08,824
and savor his love before
perhaps never see...
31
00:01:08,849 --> 00:01:10,612
Don't walk away!
32
00:01:10,885 --> 00:01:13,124
Oh. Oh. Shift change.
33
00:01:13,127 --> 00:01:14,466
So, what's your dad like?
34
00:01:14,469 --> 00:01:16,514
Against all odds, it's happening again!
35
00:01:16,517 --> 00:01:17,516
Take cover!
36
00:01:17,519 --> 00:01:18,518
[TIRES SQUEAL]
37
00:01:18,521 --> 00:01:19,549
We got a flinch.
38
00:01:19,552 --> 00:01:21,135
We got a flinch!
39
00:01:21,138 --> 00:01:24,541
TOGETHER: U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!
40
00:01:24,544 --> 00:01:28,456
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41
00:01:28,459 --> 00:01:30,526
42
00:01:30,529 --> 00:01:32,108
That was me last time I was here.
43
00:01:32,111 --> 00:01:33,570
Touring with my band.
44
00:01:33,573 --> 00:01:34,768
Simpler times.
45
00:01:34,970 --> 00:01:36,049
Sound like great times.
46
00:01:36,052 --> 00:01:37,334
Oh, the best.
47
00:01:37,337 --> 00:01:39,685
This cool club we played is
actually right down the street.
48
00:01:39,688 --> 00:01:40,584
I could show you.
49
00:01:40,587 --> 00:01:42,376
No, man, that sounds too boring.
50
00:01:42,379 --> 00:01:44,076
Plus, I gotta get down to business.
51
00:01:44,079 --> 00:01:45,288
Trip's almost over.
52
00:01:45,291 --> 00:01:47,670
I gotta find myself a whirlwind romance.
53
00:01:47,673 --> 00:01:49,132
Mind if I practice?
54
00:01:49,135 --> 00:01:50,499
"I didn't come to this pub
55
00:01:50,500 --> 00:01:53,249
expecting to meet the
girl of my dreams."
56
00:01:53,250 --> 00:01:55,641
"But you're only here for a few days."
57
00:01:56,710 --> 00:01:58,669
"Then let's make the most of it."
58
00:01:58,670 --> 00:02:02,129
Ah. To be single and
however young you try to be.
59
00:02:02,130 --> 00:02:03,129
Godspeed.
60
00:02:03,130 --> 00:02:05,579
[PUNK ROCK PLAYING]
61
00:02:05,580 --> 00:02:07,252
B... Is this you?
62
00:02:07,252 --> 00:02:09,523
I was literally coming
over to put this song on.
63
00:02:09,524 --> 00:02:11,443
Brilliant song. Best
second album of all time.
64
00:02:11,444 --> 00:02:13,984
I dunno. I'd probably
go with "Metal Box"...
65
00:02:14,009 --> 00:02:16,218
By the band on your shirt!
66
00:02:16,219 --> 00:02:18,460
Good taste in music.
Are you here on holiday?
67
00:02:18,463 --> 00:02:20,928
No, I'm here because my
wife has to ask her father
68
00:02:20,929 --> 00:02:22,258
for a loan to save our house.
69
00:02:22,259 --> 00:02:23,421
Similar boat here.
70
00:02:23,424 --> 00:02:25,803
I got laid off recently. Now
I work for my father-in-law.
71
00:02:25,806 --> 00:02:27,202
I just feel like such an...
72
00:02:27,205 --> 00:02:29,582
- Ineffectual waste of space.
- Ineffectual waste of space.
73
00:02:29,585 --> 00:02:31,548
74
00:02:31,549 --> 00:02:32,638
Jimmy.
75
00:02:32,639 --> 00:02:33,968
Rowan.
76
00:02:33,971 --> 00:02:36,550
I didn't come to the pub
expecting to make a new friend.
77
00:02:36,553 --> 00:02:39,132
But I'm only here for a few days.
78
00:02:39,368 --> 00:02:40,608
Then let's make the most of it.
79
00:02:41,682 --> 00:02:43,601
Embarrassing confession...
80
00:02:43,602 --> 00:02:46,932
I have never seen a London sunrise.
81
00:02:46,935 --> 00:02:47,931
Huh.
82
00:02:47,932 --> 00:02:49,181
I should probably head home.
83
00:02:49,182 --> 00:02:50,681
I've got work in the morning.
84
00:02:50,682 --> 00:02:51,971
Oh.
85
00:02:52,381 --> 00:02:53,880
Oh. Excuse me, bud.
86
00:02:53,881 --> 00:02:55,921
I'm kind of in the middle
of something. [CHUCKLES]
87
00:02:57,251 --> 00:02:59,080
"I'm JJ.
88
00:02:59,081 --> 00:03:02,120
Kenneth is my... " C-A... " caregiver and...
89
00:03:02,121 --> 00:03:03,540
superhero."
90
00:03:03,541 --> 00:03:05,055
That's so sweet!
91
00:03:05,058 --> 00:03:07,017
I think I may have underestimated you.
92
00:03:07,020 --> 00:03:08,657
Ahh. I'd love to get to know you better.
93
00:03:08,660 --> 00:03:12,542
Especially since I'm actually
moving to California next month.
94
00:03:12,567 --> 00:03:14,226
Oh. Well, it was nice to meet you.
95
00:03:14,229 --> 00:03:16,822
I gotta get this scamp home
to bed. Bye. [CHUCKLES]
96
00:03:18,119 --> 00:03:19,134
Phew.
97
00:03:20,024 --> 00:03:23,023
"See what I did there, superhero?"
98
00:03:23,024 --> 00:03:24,513
Uh, yeah, that was good
99
00:03:24,538 --> 00:03:26,982
until she turned into a stage-5 clinger.
100
00:03:28,082 --> 00:03:31,094
"I can be your wingman."
101
00:03:31,097 --> 00:03:32,441
I appreciate that,
102
00:03:32,444 --> 00:03:35,019
but I have a bad history when
it comes to adorable wingmen.
103
00:03:35,022 --> 00:03:38,151
One time, I was backstage
at a Spice Girls show,
104
00:03:38,154 --> 00:03:41,215
and Mel B. and Mel C. wanted me.
105
00:03:41,218 --> 00:03:44,032
But then I had to drive
my dumb nieces home.
106
00:03:44,057 --> 00:03:46,101
Why go to a concert
when you have a bedtime?
107
00:03:46,921 --> 00:03:49,750
Oh, I don't know. We got
this whole house thing.
108
00:03:49,751 --> 00:03:52,250
You did say Maya's out having fun.
109
00:03:52,251 --> 00:03:53,401
But I don't care
110
00:03:53,402 --> 00:03:54,550
You're right.
111
00:03:54,551 --> 00:03:56,460
It's not like she's
somewhere crying right now.
112
00:03:56,461 --> 00:03:59,210
[SOBBING]
113
00:03:59,211 --> 00:04:01,383
Don't be sad that you're leaving.
114
00:04:01,408 --> 00:04:03,060
Look, I'll be coming regularly...
115
00:04:03,063 --> 00:04:04,520
Christmas, birthdays,
116
00:04:04,523 --> 00:04:06,522
that stupid American holiday
117
00:04:06,525 --> 00:04:08,104
when everyone eats too much turkey
118
00:04:08,107 --> 00:04:10,451
and says how dreadful
it was at the airport.
119
00:04:10,454 --> 00:04:14,420
From now on, Maya, I am
gonna stay in your life.
120
00:04:14,423 --> 00:04:16,521
If there's anything
at all that you want...
121
00:04:16,524 --> 00:04:18,884
Anything... Just say the word.
122
00:04:21,344 --> 00:04:22,383
Anything?
123
00:04:22,496 --> 00:04:23,458
Anything.
124
00:04:23,461 --> 00:04:27,476
So... if I had a problem now,
125
00:04:27,476 --> 00:04:28,895
you'd fix it?
126
00:04:28,896 --> 00:04:29,962
Of course.
127
00:04:31,734 --> 00:04:33,524
[PUNK ROCK PLAYING, CROWD CHEERING]
128
00:04:36,312 --> 00:04:39,004
Look! That's me, playing this club!
129
00:04:39,029 --> 00:04:40,219
ROWAN: You're a rock god!
130
00:04:41,099 --> 00:04:42,548
Do you want me to take that?
131
00:04:42,549 --> 00:04:43,928
Yeah!
132
00:04:43,929 --> 00:04:45,469
Oh, friendship is awesome!
133
00:04:47,929 --> 00:04:50,290
I'm really glad I met you, Rowan.
134
00:04:50,679 --> 00:04:53,573
Between work and family,
it's just... I don't know.
135
00:04:53,576 --> 00:04:54,928
I don't have time for friends anymore.
136
00:04:54,929 --> 00:04:57,323
Yeah. I feel the same way.
137
00:04:57,326 --> 00:04:58,758
I wish you weren't leaving so soon.
138
00:04:58,759 --> 00:05:01,933
Well, doesn't change
what we shared tonight.
139
00:05:01,936 --> 00:05:04,510
BFFs? British friends forever?
140
00:05:07,939 --> 00:05:09,348
This is me.
141
00:05:09,349 --> 00:05:10,479
Oh.
142
00:05:12,270 --> 00:05:14,004
Do you... want to come up?
143
00:05:14,007 --> 00:05:17,009
144
00:05:17,010 --> 00:05:19,349
[RECORD CRACKLING]
145
00:05:19,350 --> 00:05:21,509
[BOTH SNORING]
146
00:05:21,510 --> 00:05:25,770
147
00:05:29,645 --> 00:05:31,973
148
00:05:31,998 --> 00:05:33,708
I'm actually feeling
pretty good about this.
149
00:05:33,708 --> 00:05:35,618
As long as Father thinks
the house problem is new
150
00:05:35,620 --> 00:05:36,830
and not the reason we came to London,
151
00:05:36,832 --> 00:05:38,121
then he's gonna give us the loan
152
00:05:38,124 --> 00:05:39,735
and also get to feel like a hero.
153
00:05:39,736 --> 00:05:41,985
Always good to make family
feel good about themselves
154
00:05:41,986 --> 00:05:43,746
before you trick them
into giving you money.
155
00:05:44,906 --> 00:05:45,905
[KNOCK ON DOOR]
156
00:05:45,906 --> 00:05:47,304
Now, children, remember,
157
00:05:47,307 --> 00:05:51,676
one never speaks to one's
grandfather about money loaned.
158
00:05:52,394 --> 00:05:55,393
Ohh. The nuanced rules
here... They're fascinating!
159
00:05:55,396 --> 00:05:56,707
- Ah!
- Oh, hello, Father.
160
00:05:56,710 --> 00:05:58,024
Is there somewhere quiet we could talk?
161
00:05:58,024 --> 00:05:59,194
No!
162
00:06:00,580 --> 00:06:03,699
TOGETHER: Surprise!
163
00:06:03,700 --> 00:06:06,199
Aunt Emma. Andrew.
164
00:06:06,200 --> 00:06:09,970
I thought our reunion
called for a celebration.
165
00:06:09,995 --> 00:06:12,414
I want them to see how
much I love my daughter.
166
00:06:12,417 --> 00:06:13,616
Do you hear that?
167
00:06:13,619 --> 00:06:16,422
I like my daughter!
168
00:06:16,425 --> 00:06:19,101
Out loud, it seemed a bit vulgar.
169
00:06:19,104 --> 00:06:21,690
- Maya, nice to see you.
- This is our family.
170
00:06:21,715 --> 00:06:24,150
All our lives, it's just been us.
171
00:06:24,153 --> 00:06:26,482
Let's go connect. We're
a part of something.
172
00:06:26,485 --> 00:06:27,864
Aren't you excited?
173
00:06:28,138 --> 00:06:30,137
Eh. I been part of stuff before.
174
00:06:30,140 --> 00:06:31,937
So, your sister's a track star
175
00:06:31,940 --> 00:06:33,452
and your brother's a filmmaker.
176
00:06:33,455 --> 00:06:34,335
What are you?
177
00:06:34,338 --> 00:06:36,788
Um... no one thing, really.
178
00:06:36,791 --> 00:06:38,101
I guess I'm multifaceted.
179
00:06:38,104 --> 00:06:40,702
Oh. And what are some of these facets?
180
00:06:40,705 --> 00:06:43,214
Well, I love connecting with family,
181
00:06:43,239 --> 00:06:44,988
so this is me in my element.
182
00:06:44,991 --> 00:06:46,910
Well, I wouldn't exactly
say we're connecting.
183
00:06:46,913 --> 00:06:49,162
I have no idea who you are.
184
00:06:49,165 --> 00:06:50,245
Who are you?!
185
00:06:52,130 --> 00:06:54,009
Hey, Dad, can I borrow your phone?
186
00:06:54,012 --> 00:06:56,341
I do not have my phone.
187
00:06:56,344 --> 00:06:58,803
I forgot it at a friend's place...
188
00:06:58,806 --> 00:07:00,885
Like a guy with a friend would say.
189
00:07:00,888 --> 00:07:03,398
My God. Josephine.
190
00:07:03,423 --> 00:07:04,672
Yeah, how you doin'?
191
00:07:04,675 --> 00:07:05,834
You're Dylan.
192
00:07:05,837 --> 00:07:06,927
Just trying to keep it quick, man.
193
00:07:06,929 --> 00:07:07,936
You don't understand.
194
00:07:07,939 --> 00:07:10,061
You're the spitting image of my sister.
195
00:07:10,064 --> 00:07:11,084
Josephine?
196
00:07:11,087 --> 00:07:12,647
She passed away last year.
197
00:07:12,650 --> 00:07:13,905
Tough stuff. Better place.
198
00:07:13,908 --> 00:07:16,953
Uh [CHUCKLES] Dylan... this is you.
199
00:07:17,548 --> 00:07:19,740
Is that a tiger?!
200
00:07:19,743 --> 00:07:21,873
Dead Me rocks!
201
00:07:21,876 --> 00:07:26,045
202
00:07:26,048 --> 00:07:31,248
"So, which of these ladies
am I wingmanning you for?"
203
00:07:31,251 --> 00:07:32,482
You mean of these ladies
204
00:07:32,485 --> 00:07:34,498
who all resemble and
remind me of your mom
205
00:07:34,501 --> 00:07:36,045
at this 10:00 a.m. party?
206
00:07:36,048 --> 00:07:37,179
I'm good.
207
00:07:37,182 --> 00:07:42,068
208
00:07:42,071 --> 00:07:43,842
Don't point at any of them.
209
00:07:43,845 --> 00:07:45,451
I don't want any cousin butt!
210
00:07:48,131 --> 00:07:50,679
Right. I've said my hellos.
Let's talk to Father.
211
00:07:50,679 --> 00:07:52,506
We'll say the house has
been sold out from under us.
212
00:07:52,507 --> 00:07:54,046
Whoa! I need more than that.
213
00:07:54,047 --> 00:07:55,588
What were we doing when
the phone call came through?
214
00:07:55,590 --> 00:07:58,481
- Well, who cares?
- I need detail. Bad improviser.
215
00:07:58,484 --> 00:08:00,523
I was talking to family.
You were on the terrace.
216
00:08:00,526 --> 00:08:01,656
Ah, I'm never gonna remember all that.
217
00:08:01,658 --> 00:08:03,566
Should I find someone else to help?
218
00:08:04,206 --> 00:08:06,903
No. I think I got a way to
make your terrace pitch work.
219
00:08:07,420 --> 00:08:10,108
The trick is to grab your
wrist with your other hand.
220
00:08:10,111 --> 00:08:11,070
Oh, come on, pal.
221
00:08:11,073 --> 00:08:12,848
At least try and get out.
222
00:08:12,851 --> 00:08:14,190
I kid. I kid.
223
00:08:14,193 --> 00:08:15,352
He's a good sport.
224
00:08:15,355 --> 00:08:16,949
She has Josephine's wit, too.
225
00:08:16,952 --> 00:08:18,723
Oh, you think she's funny?
226
00:08:18,748 --> 00:08:19,912
Please. I'm the funny one.
227
00:08:19,915 --> 00:08:21,664
Are you? Say something funny.
228
00:08:21,667 --> 00:08:24,604
Oh. I mean, I can't just,
like, do it out of nowhere.
229
00:08:24,629 --> 00:08:26,337
Give me something to work
with. How was your day?
230
00:08:26,339 --> 00:08:28,484
Well, we drove up from
Sussex this morning...
231
00:08:28,487 --> 00:08:29,578
[SCOFFS] That's nothing.
232
00:08:29,581 --> 00:08:32,781
Uh, did you see a fat
guy? Did he fall down?
233
00:08:32,784 --> 00:08:34,851
Ray, check out Dead Me's tiger.
234
00:08:34,854 --> 00:08:37,681
[GASPS] Oh, my! That's very interesting.
235
00:08:37,684 --> 00:08:38,747
[SCOFFS]
236
00:08:38,750 --> 00:08:41,773
237
00:08:42,105 --> 00:08:43,735
What's wrong, son?
238
00:08:43,738 --> 00:08:45,571
Ha ha. "Ray matters."
239
00:08:45,574 --> 00:08:46,790
Really funny.
240
00:08:47,495 --> 00:08:49,284
Oh. Wait. You're actually asking?
241
00:08:49,287 --> 00:08:51,166
I was, but to
quote your generation,
242
00:08:51,169 --> 00:08:53,743
you've gone and made it weird.
243
00:08:54,159 --> 00:08:55,351
Oh, I'm so sorry.
244
00:08:55,354 --> 00:08:57,625
I've just been trying to
connect with family here,
245
00:08:57,628 --> 00:08:59,187
and I can't seem to break through.
246
00:08:59,190 --> 00:09:01,190
Well, if you want to connect
with your English relatives,
247
00:09:01,192 --> 00:09:02,691
it's, uh, perfectly simple.
248
00:09:02,694 --> 00:09:04,421
Good manners, graciousness,
249
00:09:04,424 --> 00:09:07,062
and knowing when to end a conversation.
250
00:09:07,338 --> 00:09:08,955
Graciousness, eh?
251
00:09:08,958 --> 00:09:11,468
Well, there is someone
I want to very much thank
252
00:09:11,471 --> 00:09:13,300
for their generosity to my family,
253
00:09:13,303 --> 00:09:15,116
but I was forbidden.
254
00:09:15,119 --> 00:09:16,952
Are you telling me they would want that?
255
00:09:16,955 --> 00:09:18,491
I think that would be the quickest way
256
00:09:18,494 --> 00:09:20,553
of getting out of this. Hmm.
257
00:09:20,556 --> 00:09:22,130
- Everyone!
- [GROANS]
258
00:09:22,141 --> 00:09:24,468
A toast to my grandfather.
259
00:09:24,471 --> 00:09:27,292
It's just us, boy.
260
00:09:27,317 --> 00:09:30,837
And what is it you want
so badly to thank me for?
261
00:09:30,862 --> 00:09:32,848
262
00:09:32,851 --> 00:09:34,100
Oh. [CHUCKLES]
263
00:09:34,103 --> 00:09:36,562
Well, don't mind if I do.
264
00:09:36,565 --> 00:09:38,604
[CHUCKLES]
265
00:09:38,607 --> 00:09:39,726
Oh!
266
00:09:39,729 --> 00:09:42,043
I, uh, never turn down cheese.
267
00:09:42,046 --> 00:09:43,614
[CHUCKLES] Oh!
268
00:09:43,624 --> 00:09:46,325
Someone took that as a challenge.
269
00:09:46,328 --> 00:09:47,657
Challenge accepted.
270
00:09:47,660 --> 00:09:48,789
[CHUCKLES]
271
00:09:48,792 --> 00:09:50,115
Okay.
272
00:09:50,953 --> 00:09:53,622
Starting to get a little strange.
273
00:09:53,625 --> 00:09:55,125
[CHUCKLES]
274
00:09:58,460 --> 00:10:01,659
Hey! Are you herding cheese women to me?
275
00:10:01,684 --> 00:10:03,816
"You said... no relatives."
276
00:10:03,819 --> 00:10:05,581
What is wrong with you?
277
00:10:05,584 --> 00:10:07,373
Just leave me alone, man.
278
00:10:07,376 --> 00:10:08,527
Oh, he's coming.
279
00:10:08,530 --> 00:10:10,495
And... anguish.
280
00:10:11,402 --> 00:10:13,151
What are we gonna do?!
281
00:10:13,154 --> 00:10:15,670
I don't know, Jimmy. I
mean, it only just happened.
282
00:10:15,673 --> 00:10:16,842
What just happened, darling?
283
00:10:16,845 --> 00:10:17,937
Oh, Daddy, I don't want to burden you,
284
00:10:17,939 --> 00:10:20,170
but Jimmy just got a very
disturbing phone call.
285
00:10:20,173 --> 00:10:21,496
On the terrace.
286
00:10:22,572 --> 00:10:25,725
Apparently, our landlord
has sold the house,
287
00:10:25,750 --> 00:10:27,866
and we can't match the offer,
so we're going to have to move,
288
00:10:27,868 --> 00:10:30,037
and... and the kids are
gonna have to leave school.
289
00:10:30,040 --> 00:10:31,466
Ohh. And this just happened.
290
00:10:31,469 --> 00:10:33,030
Right in the middle
of your trip to London
291
00:10:33,032 --> 00:10:34,443
to show your love for me.
292
00:10:34,446 --> 00:10:36,235
What a dreadful coincidence.
293
00:10:36,238 --> 00:10:37,857
Uh, not a coincidence.
294
00:10:37,860 --> 00:10:39,169
They probably called
295
00:10:39,172 --> 00:10:41,371
because they knew we'd
be out of the house.
296
00:10:41,374 --> 00:10:45,122
And why would your
landlord call at, uh...
297
00:10:45,125 --> 00:10:48,648
4:00 a.m. California time?
298
00:10:50,373 --> 00:10:52,085
Well... because...
299
00:10:52,110 --> 00:10:54,265
it was the lawyer who called,
and they're London-based.
300
00:10:54,267 --> 00:10:55,248
Ah!
301
00:10:55,251 --> 00:10:57,037
So, what's the lawyer's name?
302
00:10:57,557 --> 00:10:58,925
Ask me, Daddy!
303
00:10:58,950 --> 00:11:00,658
No, no. No. He was on the phone to him.
304
00:11:00,661 --> 00:11:01,901
- You told me. Remember?
- Yes.
305
00:11:01,904 --> 00:11:03,580
So, what's the lawyer's name?
306
00:11:06,952 --> 00:11:11,354
It is... just the beginning
of the questions, Jimmy.
307
00:11:11,379 --> 00:11:14,174
Surely you can tell him a name.
308
00:11:14,174 --> 00:11:15,187
Uh...
309
00:11:15,190 --> 00:11:16,882
No? Perhaps we can guess it.
310
00:11:16,885 --> 00:11:18,765
Uh, Christopher? Matthew?
311
00:11:19,012 --> 00:11:20,048
Sebastian?
312
00:11:20,051 --> 00:11:21,510
MAYA: Andrew? Colin?
313
00:11:21,513 --> 00:11:22,424
- Peter?
- Steven?
314
00:11:22,427 --> 00:11:23,308
- Jeffrey?
- Michael?
315
00:11:23,311 --> 00:11:24,562
- Norman?
- Marlon?
316
00:11:24,565 --> 00:11:26,181
Something? Anything.
317
00:11:26,184 --> 00:11:27,681
- Samuel!
- You did it!
318
00:11:27,684 --> 00:11:28,720
- L...
- No.
319
00:11:28,723 --> 00:11:30,423
...Jackson. I'm so sorry. It just was.
320
00:11:30,426 --> 00:11:32,509
Look, I'd love to provide
the funds for this house,
321
00:11:32,512 --> 00:11:33,837
so let's talk to, uh,
322
00:11:33,840 --> 00:11:38,157
Mr., uh, Samuel L.
Jackson, Esquire, huh?
323
00:11:38,160 --> 00:11:39,200
Call him back.
324
00:11:40,062 --> 00:11:42,351
I... do not have my phone.
325
00:11:42,352 --> 00:11:44,061
Well, we'll have to find
some way to find him.
326
00:11:44,062 --> 00:11:46,231
Because I really do
want to save your house,
327
00:11:46,232 --> 00:11:49,100
because I am so happy that you came here
328
00:11:49,125 --> 00:11:51,334
just to show your love.
329
00:11:51,335 --> 00:11:52,874
You've known all along.
330
00:11:52,875 --> 00:11:54,174
How?
331
00:11:54,175 --> 00:11:55,504
I'm sensing a little tension here.
332
00:11:55,505 --> 00:11:57,305
Might I suggest a thank-you?
333
00:11:59,005 --> 00:12:00,574
You don't know everything, Mom.
334
00:12:00,577 --> 00:12:02,586
335
00:12:04,707 --> 00:12:09,040
336
00:12:09,437 --> 00:12:10,896
Oh, hell no!
337
00:12:10,899 --> 00:12:13,047
Whatever this is, I am not interested.
338
00:12:13,844 --> 00:12:16,544
"I know I haven't helped,
339
00:12:16,569 --> 00:12:20,130
but trust me, this will be worth it."
340
00:12:22,075 --> 00:12:23,494
I was told to say,
341
00:12:23,495 --> 00:12:26,731
"This van is only for cool
dudes who know how to party."
342
00:12:26,734 --> 00:12:28,934
Did he tell you to say
it half-assed like that?
343
00:12:28,937 --> 00:12:30,600
I know how to party.
344
00:12:30,625 --> 00:12:31,822
Let's go.
345
00:12:32,547 --> 00:12:33,956
Yes, I came for the money,
346
00:12:33,959 --> 00:12:36,214
but then I got you,which
was worth so much more.
347
00:12:36,214 --> 00:12:38,383
And then I couldn't ask
you, for fear I'd hurt you.
348
00:12:38,386 --> 00:12:40,465
So you want the love and the money.
349
00:12:40,468 --> 00:12:42,217
So, let's just recap, right?
350
00:12:42,220 --> 00:12:43,788
Both... love...
351
00:12:44,180 --> 00:12:45,264
money...
352
00:12:46,000 --> 00:12:46,685
neither.
353
00:12:46,688 --> 00:12:48,513
Oh, bloody hell, I didn't
think about neither.
354
00:12:48,516 --> 00:12:50,055
But the connection was real.
355
00:12:50,058 --> 00:12:52,810
Well, I'll give you a
chance to prove it, okay?
356
00:12:52,813 --> 00:12:55,130
If you want my love, it's yours.
357
00:12:55,133 --> 00:12:57,568
If you want the money, take it.
358
00:12:58,277 --> 00:12:59,946
I cannot give you both.
359
00:12:59,947 --> 00:13:04,521
360
00:13:04,524 --> 00:13:07,470
The memo is "Goodbye forever"?
361
00:13:07,495 --> 00:13:10,248
I mean, I hate the dilemma...
362
00:13:10,815 --> 00:13:12,583
but hats off for the drama.
363
00:13:13,226 --> 00:13:16,184
If you'd told me three days
ago that we would get the money
364
00:13:16,187 --> 00:13:17,755
and I would never have to
speak to my father again,
365
00:13:17,757 --> 00:13:19,190
I would've said, "Great!
What's the catch?"
366
00:13:19,215 --> 00:13:20,634
I really thought I'd connected with him
367
00:13:20,636 --> 00:13:22,505
off the strength of my graciousness.
368
00:13:22,508 --> 00:13:25,536
Roger Whitney... Bill
Hughes... Takahara Yoshimoto...
369
00:13:25,805 --> 00:13:26,985
I can't cash this.
370
00:13:26,988 --> 00:13:28,067
[KNOCK ON DOOR]
371
00:13:28,070 --> 00:13:29,805
- Who's there?
- No clue.
372
00:13:29,808 --> 00:13:32,110
The day really can't get any worse.
373
00:13:32,113 --> 00:13:35,227
Oh, good. Have you come to gloat?
374
00:13:35,230 --> 00:13:36,391
No, I'm here to help.
375
00:13:36,394 --> 00:13:37,892
Now, I know you've never cared for me...
376
00:13:37,894 --> 00:13:39,940
Ugh! Get on with it.
377
00:13:40,414 --> 00:13:41,562
Apologies.
378
00:13:41,821 --> 00:13:43,483
I am a lady. I will behave as such.
379
00:13:43,486 --> 00:13:45,452
- Do go on.
- Martin is broke.
380
00:13:46,155 --> 00:13:47,468
[BLEEP] you say?
381
00:13:47,493 --> 00:13:48,788
That check is worthless.
382
00:13:48,791 --> 00:13:50,959
He was too proud to
let you know the truth.
383
00:13:50,962 --> 00:13:52,522
I do hope you have a relationship,
384
00:13:52,525 --> 00:13:55,170
but if you do, it
can't be based on a lie.
385
00:13:55,173 --> 00:13:56,420
Oh, you're helping.
386
00:13:56,430 --> 00:13:57,769
How on Earth did I ever think
387
00:13:57,772 --> 00:14:00,178
you were anything other
than absolutely lovely?
388
00:14:00,181 --> 00:14:03,452
Well, back then, you really
were a spoiled-rotten little cow.
389
00:14:03,455 --> 00:14:06,279
Yeah. Just when I thought you
were too nice to actually like.
390
00:14:06,304 --> 00:14:07,764
[CHUCKLES]
391
00:14:07,764 --> 00:14:11,093
Well, now that it's
all out on the table...
392
00:14:11,392 --> 00:14:12,964
you gonna go put an end to this?
393
00:14:13,894 --> 00:14:15,813
I'm gonna screw him to the wall.
394
00:14:18,053 --> 00:14:19,342
Uh, are we there yet?
395
00:14:19,343 --> 00:14:20,835
Also, where are we going?
396
00:14:20,860 --> 00:14:22,057
[BEEPING]
397
00:14:23,778 --> 00:14:26,096
One of the two that got away?!
398
00:14:26,099 --> 00:14:30,486
"Your wingman is here...
to help you soar."
399
00:14:30,489 --> 00:14:33,348
Kind of lame, but I can't
argue with your results.
400
00:14:33,373 --> 00:14:37,210
So, which one is it... Mel B. or Mel C.?
401
00:14:40,338 --> 00:14:42,106
Mel D.?! What?!
402
00:14:42,131 --> 00:14:44,092
JIMMY: Kids, meet Daddy's friend.
403
00:14:46,681 --> 00:14:48,050
- Jimmy.
- Hey, bud.
404
00:14:48,053 --> 00:14:50,198
Uh, in the whirlwind of hanging out
405
00:14:50,223 --> 00:14:51,793
and connecting 'til the sun went down,
406
00:14:51,796 --> 00:14:54,426
I somehow forgot my phone. [CHUCKLES]
407
00:14:54,429 --> 00:14:56,043
Classic best-friend mistake.
408
00:14:56,046 --> 00:14:58,668
Jimmy, you really should have
called before coming over.
409
00:14:58,671 --> 00:15:00,149
MAN: Who's out there, Rowan?
410
00:15:01,325 --> 00:15:03,059
Y-You have company.
411
00:15:03,062 --> 00:15:04,521
Who's this, then?
412
00:15:04,524 --> 00:15:06,238
Who are you...then?
413
00:15:06,241 --> 00:15:07,705
Nigel, meet Jimmy.
414
00:15:07,730 --> 00:15:09,279
Jimmy, meet Nigel...
415
00:15:09,617 --> 00:15:10,905
my best friend.
416
00:15:10,908 --> 00:15:11,828
Ahh.
417
00:15:11,828 --> 00:15:14,026
Jimmy, I didn't want
you to find out this way.
418
00:15:14,029 --> 00:15:15,604
The truth is, I'm not friendless.
419
00:15:15,607 --> 00:15:17,143
I just really connected with you,
420
00:15:17,146 --> 00:15:19,102
and I wanted you to connect with me.
421
00:15:19,127 --> 00:15:22,126
But this doesn't take away what we had.
422
00:15:22,129 --> 00:15:29,116
423
00:15:29,119 --> 00:15:30,621
Hey, um...
424
00:15:31,097 --> 00:15:32,596
you enjoy this man.
425
00:15:32,597 --> 00:15:33,916
Oh, I do.
426
00:15:34,619 --> 00:15:36,094
Strange intonation there.
427
00:15:36,097 --> 00:15:37,616
Weird.
428
00:15:41,660 --> 00:15:43,293
Father, I've given
this a lot of thought.
429
00:15:43,296 --> 00:15:44,545
What we've found here
430
00:15:44,548 --> 00:15:47,452
is something I never
allowed myself to hope for.
431
00:15:47,455 --> 00:15:48,834
I love you.
432
00:15:48,837 --> 00:15:50,565
But I have chosen the check.
433
00:15:51,962 --> 00:15:53,269
Really?
434
00:15:53,710 --> 00:15:55,530
W-W... Instead of the love?
435
00:15:55,533 --> 00:15:56,869
I'm afraid so.
436
00:15:56,870 --> 00:16:01,178
Yes, I... think I s-see
what is happening here.
437
00:16:01,203 --> 00:16:04,016
You want the love, but
you like a good deal.
438
00:16:04,019 --> 00:16:07,202
So, what about my love...
439
00:16:07,203 --> 00:16:08,735
and this vase?
440
00:16:08,738 --> 00:16:10,072
No, thank you.
441
00:16:10,073 --> 00:16:12,321
The love is nice, but
you can't live in it.
442
00:16:12,346 --> 00:16:13,448
Metaphorically, you can.
443
00:16:13,451 --> 00:16:14,846
- You're broke!
- No, I'm not!
444
00:16:14,849 --> 00:16:16,109
Yes, you are! Frances told me!
445
00:16:16,112 --> 00:16:18,878
Stupid nice people!
446
00:16:18,881 --> 00:16:20,771
There's no talking to them, is there?
447
00:16:22,833 --> 00:16:24,065
Buck up, Jimbo.
448
00:16:24,068 --> 00:16:25,410
It's better to have liked and lost
449
00:16:25,412 --> 00:16:27,161
than to have never liked at all.
450
00:16:27,164 --> 00:16:29,206
I just made that up.
451
00:16:29,209 --> 00:16:31,090
Why am I not better at school?
452
00:16:31,115 --> 00:16:33,217
You think that's
what I'm thinking about?
453
00:16:33,242 --> 00:16:34,567
I'm on the house, man.
454
00:16:34,570 --> 00:16:36,829
It's okay to be upset
about your friend, too.
455
00:16:36,832 --> 00:16:40,201
Fine... I suppose I do miss
456
00:16:40,204 --> 00:16:42,473
the kind of friends I had
before life got in the way.
457
00:16:42,476 --> 00:16:43,856
I-I did have them.
458
00:16:43,859 --> 00:16:45,396
See, that's... that's real.
459
00:16:45,421 --> 00:16:47,363
I did not photoshop myself into this.
460
00:16:47,366 --> 00:16:49,238
Might make you feel
better to get in touch.
461
00:16:49,241 --> 00:16:50,910
- Ugh.
- Text them.
462
00:16:51,436 --> 00:16:54,322
If it will take us off
the all-important topic
463
00:16:54,347 --> 00:16:55,961
of Daddy's friendships, I will.
464
00:16:55,964 --> 00:16:57,375
Okay? You happy?
465
00:16:57,878 --> 00:16:59,707
You're way cooler than that Nigel dork.
466
00:16:59,710 --> 00:17:01,646
He is a dork! Thank you!
467
00:17:03,182 --> 00:17:04,633
Why are you forcing this?
468
00:17:04,636 --> 00:17:06,735
I don't need you to be my wingman.
469
00:17:07,648 --> 00:17:10,647
"Then what am I going to be?"
470
00:17:11,102 --> 00:17:12,532
What does that mean?
471
00:17:12,535 --> 00:17:16,052
"I saw something at your place...
472
00:17:16,077 --> 00:17:17,876
Job applications."
473
00:17:17,879 --> 00:17:18,871
Oh.
474
00:17:19,200 --> 00:17:21,369
JJ, I'm exploring my options.
475
00:17:21,659 --> 00:17:23,851
I always figured I'd work for you
476
00:17:23,876 --> 00:17:26,546
until you graduated high
school, and that's happening.
477
00:17:26,546 --> 00:17:28,545
I should have said something.
478
00:17:28,923 --> 00:17:31,292
"I'm not mad.
479
00:17:31,295 --> 00:17:35,128
I don't expect you to
be my aide forever."
480
00:17:35,131 --> 00:17:38,472
So why did you need to show
me you could be a wingman?
481
00:17:39,696 --> 00:17:42,912
"If I had something to offer,
482
00:17:42,937 --> 00:17:44,964
we could stay friends."
483
00:17:46,391 --> 00:17:47,902
"Stay friends"?
484
00:17:47,905 --> 00:17:49,093
Dude.
485
00:17:49,741 --> 00:17:52,324
I don't know what the next
step is for either of us,
486
00:17:52,327 --> 00:17:55,576
but this... It's not going anywhere.
487
00:17:55,750 --> 00:17:56,956
You know that.
488
00:17:58,644 --> 00:17:59,934
You don't know that?
489
00:18:00,938 --> 00:18:02,847
JJ, know that.
490
00:18:02,850 --> 00:18:07,519
491
00:18:07,878 --> 00:18:09,747
Have you been standing
there this whole time?
492
00:18:09,750 --> 00:18:12,008
I don't have a lot of fans.
493
00:18:12,011 --> 00:18:13,300
We're not fans!
494
00:18:13,303 --> 00:18:14,619
Not yet.
495
00:18:15,762 --> 00:18:17,471
What kind of act is this?
496
00:18:18,764 --> 00:18:20,846
Ugh! I can't take
all the up-and-downs!
497
00:18:20,849 --> 00:18:21,854
You're not like a father!
498
00:18:21,857 --> 00:18:23,775
You're like a crazy college boyfriend!
499
00:18:23,778 --> 00:18:27,275
And you're like the dancer that
I cheated on your mother with.
500
00:18:27,278 --> 00:18:28,407
You knew about that, right?
501
00:18:28,410 --> 00:18:29,535
Everyone knew about that!
502
00:18:29,538 --> 00:18:30,432
Oh, fine.
503
00:18:30,435 --> 00:18:32,299
Why can't we just have
a normal relationship
504
00:18:32,302 --> 00:18:36,157
without the lying and
the drama and scheming?
505
00:18:37,225 --> 00:18:38,895
[HOARSELY] Because I'm dying of cancer.
506
00:18:39,452 --> 00:18:40,754
[NORMAL VOICE] Worth a try.
507
00:18:40,757 --> 00:18:43,331
Can we just talk for
once like normal people?
508
00:18:43,331 --> 00:18:44,539
I suppose.
509
00:18:45,611 --> 00:18:48,547
Daddy, I need to borrow some money.
510
00:18:48,550 --> 00:18:49,962
May I have some?
511
00:18:50,392 --> 00:18:52,801
I don't have any to give you.
512
00:18:52,804 --> 00:18:54,700
I still love you.
513
00:18:55,261 --> 00:18:58,586
Well, that sounds like
the sort of back-and-forth
514
00:18:58,589 --> 00:19:01,699
that might not lead to 20
more years of estrangement.
515
00:19:01,724 --> 00:19:05,814
516
00:19:05,817 --> 00:19:07,135
Less fun, though.
517
00:19:07,138 --> 00:19:08,158
518
00:19:08,426 --> 00:19:10,791
- [PIGEONS COOING]
- Pigeons in England are way slower.
519
00:19:10,816 --> 00:19:12,102
[CELLPHONE CHIMES, BUZZES]
520
00:19:12,105 --> 00:19:13,148
Are you gonna check that?
521
00:19:13,151 --> 00:19:14,929
Nobody ever texts me but the Red Cross.
522
00:19:14,932 --> 00:19:16,261
Universal donor!
523
00:19:16,264 --> 00:19:17,859
Take that, Nigel.
524
00:19:17,862 --> 00:19:19,968
Who's "Phil Lead Guitar"?
525
00:19:19,971 --> 00:19:21,220
[CELLPHONE CHIMES, BUZZES]
526
00:19:21,223 --> 00:19:23,984
Oh. He, uh, used to be in my band.
527
00:19:23,987 --> 00:19:25,390
There's Carl, too.
528
00:19:25,393 --> 00:19:27,195
Your phone's blowing up.
529
00:19:27,198 --> 00:19:28,579
I have friends.
530
00:19:28,582 --> 00:19:30,500
I have not-Rowan friends!
531
00:19:30,503 --> 00:19:31,502
[CELLPHONE BLOOPS]
532
00:19:31,505 --> 00:19:32,695
Mom's texting me.
533
00:19:32,698 --> 00:19:35,147
Hear that? All of Ray's
friends are texting him, too.
534
00:19:35,150 --> 00:19:36,449
[LAUGHS]
535
00:19:36,452 --> 00:19:38,427
Oh. I'm killing you.
536
00:19:42,380 --> 00:19:44,992
Mom said to meet back at the
hotel to say goodbye to Grandpa.
537
00:19:45,017 --> 00:19:46,975
Uh, you guys go ahead.
538
00:19:46,978 --> 00:19:49,021
I will catch up.
539
00:19:49,360 --> 00:19:51,217
- [CELLPHONE CHIMES, BUZZES]
- Friend text.
540
00:19:51,281 --> 00:19:52,641
Friend text.
541
00:19:52,644 --> 00:19:56,629
Ohh! Massive multi-car accident
in Anaheim. Donors needed.
542
00:19:56,654 --> 00:19:58,494
Ah! Friend text!
543
00:19:58,497 --> 00:20:02,135
Goodbye, everyone. Sorry
I couldn't save the house.
544
00:20:02,138 --> 00:20:03,811
We got something even better.
545
00:20:04,245 --> 00:20:05,777
I'm referring to you.
546
00:20:05,780 --> 00:20:07,529
He's not one for subtlety, is he?
547
00:20:07,532 --> 00:20:10,137
I find the wrong ones
tend to be nonverbal.
548
00:20:10,140 --> 00:20:12,889
Aw, Daddy, we'll be
fine, house or no house.
549
00:20:12,892 --> 00:20:15,231
This trip has been a bigger success
550
00:20:15,256 --> 00:20:17,308
than I could ever have dreamed of.
551
00:20:17,311 --> 00:20:19,690
JIMMY: [THROUGH P.A.] I got the house!
552
00:20:19,693 --> 00:20:21,448
I got the house!
553
00:20:21,451 --> 00:20:22,495
What?!
554
00:20:22,498 --> 00:20:24,433
Maya, you're never gonna believe this.
555
00:20:24,436 --> 00:20:26,581
I got back in touch with
the guys from my band.
556
00:20:26,584 --> 00:20:28,386
Carl is a loan officer.
557
00:20:28,389 --> 00:20:30,667
Weird Pete is a mortgage broker
558
00:20:30,670 --> 00:20:32,229
Glen... sells weed.
559
00:20:32,232 --> 00:20:34,190
Not as useful, but still good to know.
560
00:20:34,193 --> 00:20:35,870
They're gonna help us get the house!
561
00:20:35,873 --> 00:20:37,862
Jimmy, that's amazing!
562
00:20:37,865 --> 00:20:39,269
We're not alone!
563
00:20:39,272 --> 00:20:41,089
When we open our
hearts and we're honest,
564
00:20:41,092 --> 00:20:42,589
we find we have family!
565
00:20:42,592 --> 00:20:44,331
In many forms.
566
00:20:44,334 --> 00:20:47,128
Good God, son, let it be subtext.
567
00:20:47,131 --> 00:20:48,789
Come on. We're gonna celebrate...
568
00:20:48,789 --> 00:20:51,248
By ruining the tour for everybody else.
569
00:20:51,251 --> 00:20:53,228
You are not getting the microphone back.
570
00:20:53,231 --> 00:20:55,963
[PUNK ROCK PLAYS]
571
00:20:55,966 --> 00:20:58,283
On a tour of one-night stands
572
00:20:58,286 --> 00:21:00,955
My suitcase and guitar in hand
573
00:21:00,958 --> 00:21:03,497
And every stop is neatly planned
574
00:21:03,500 --> 00:21:07,879
For a poet and a one-man band
575
00:21:07,882 --> 00:21:10,881
Homeward bound
576
00:21:10,884 --> 00:21:13,003
I wish I was
577
00:21:13,006 --> 00:21:17,295
Homeward bound
578
00:21:17,298 --> 00:21:19,797
Home, where my thought's escaping
579
00:21:19,800 --> 00:21:22,455
Home, where my music's playing
580
00:21:22,458 --> 00:21:24,101
Home, where my love lies waiting
581
00:21:24,104 --> 00:21:25,275
- [ELECTRICITY CRACKLES]
- Ow!
582
00:21:25,278 --> 00:21:26,674
- Uh-oh.
- Ohh.
583
00:21:26,677 --> 00:21:28,007
We gotta move.
584
00:21:28,744 --> 00:21:35,355
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
585
00:21:35,405 --> 00:21:39,955
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.