All language subtitles for Speechless s03e01 L-O-N-- LONDON 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:08,008 ** 2 00:00:08,042 --> 00:00:09,009 [ Clatter ] 3 00:00:09,043 --> 00:00:10,344 Man: Crazy, right? 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,580 6:30, and all the good stuff's already gone. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,648 This isn't a yard sale. 6 00:00:14,682 --> 00:00:17,685 They sold our house and put my family out on the street. 7 00:00:18,386 --> 00:00:20,154 3 bucks. Cool. 8 00:00:20,188 --> 00:00:22,323 So, what's the plan? 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,891 [ Water spraying ] Ray: Oh! Sprinklers! Oh, no. 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,025 Oh! Soap! Soap! 11 00:00:25,059 --> 00:00:26,094 Everyone take soap! 12 00:00:26,127 --> 00:00:27,361 Shower while you can. 13 00:00:27,395 --> 00:00:30,531 The plan is, I will find us a place to live. 14 00:00:30,564 --> 00:00:33,501 Well, w-while you look, you guys could come stay with me. 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,104 Kenneth, that's lovely of you, but we really couldn't. I insist. 16 00:00:36,137 --> 00:00:38,606 I don't have a ton of room, but...it'll be fun. 17 00:00:38,639 --> 00:00:40,208 Yeah, it could be fun. 18 00:00:40,241 --> 00:00:42,110 The six of us under one roof. 19 00:00:42,143 --> 00:00:44,044 Yeah, living, loving, muddling through. 20 00:00:44,078 --> 00:00:45,946 It'll be like an '80s sitcom. Hmm. 21 00:00:45,979 --> 00:00:48,849 I can almost hear you and me singing the theme song. 22 00:00:48,882 --> 00:00:52,353 ** 23 00:00:52,386 --> 00:00:55,556 * You don't get the life I lead * 24 00:00:55,589 --> 00:00:58,192 * You don't get my family 25 00:00:58,226 --> 00:01:00,728 * What we've got 26 00:01:00,761 --> 00:01:04,031 * Is living proof 27 00:01:04,064 --> 00:01:06,033 * That under one roof 28 00:01:06,066 --> 00:01:09,203 * We just needed more of each other * 29 00:01:09,237 --> 00:01:10,538 * Every day 30 00:01:10,571 --> 00:01:12,373 * And under one roof 31 00:01:12,406 --> 00:01:15,576 * They think that we're oil and water * 32 00:01:15,609 --> 00:01:17,545 * Let 'em say 33 00:01:17,578 --> 00:01:19,147 * That it can't be done 34 00:01:19,180 --> 00:01:20,814 * That life won't be fun 35 00:01:20,848 --> 00:01:25,319 * They just don't know the truth * 36 00:01:25,353 --> 00:01:29,557 * That six lives get sweeter 37 00:01:29,590 --> 00:01:31,492 * Under one -- Oh, stop it! 38 00:01:31,525 --> 00:01:33,060 -Ugh, get off me. -Oh, would you stop it?! 39 00:01:33,093 --> 00:01:34,895 Stop it! This is torture. 40 00:01:34,928 --> 00:01:36,697 Torture! I can't take it anymore. 41 00:01:39,267 --> 00:01:41,635 * Under one roof 42 00:01:41,669 --> 00:01:45,639 -- Captions by VITAC -- 43 00:01:45,673 --> 00:01:47,141 Kenneth, we feel terrible. 44 00:01:47,175 --> 00:01:48,942 We never thought we'd be here for a month. 45 00:01:48,976 --> 00:01:52,413 If we had any other place to go, we'd be doing it. 46 00:01:52,446 --> 00:01:54,248 We keep seeing places, but nothing we can afford 47 00:01:54,282 --> 00:01:55,749 that's big enough in the district. 48 00:01:55,783 --> 00:01:57,117 My parents are in a retirement village. 49 00:01:57,151 --> 00:02:00,454 Maya's mom is all over the world for work. 50 00:02:00,488 --> 00:02:02,290 Guys, it's okay. 51 00:02:02,323 --> 00:02:05,259 You don't have to prove that you have no other options. 52 00:02:05,293 --> 00:02:08,929 You could stay here even if you did have other options. 53 00:02:08,962 --> 00:02:12,466 But would you mind proving that Maya's dad isn't an option? 54 00:02:13,467 --> 00:02:15,369 I mean, he -- he could help. 55 00:02:15,403 --> 00:02:16,837 No. No. 56 00:02:16,870 --> 00:02:18,772 Maya has not talked to her father 57 00:02:18,806 --> 00:02:21,442 or his awful wife in 20 years. 58 00:02:21,475 --> 00:02:23,844 I am not making you do that. 59 00:02:24,878 --> 00:02:27,181 And so here you'll stay. 60 00:02:27,215 --> 00:02:28,516 Now, if you'll excuse me, 61 00:02:28,549 --> 00:02:31,018 I'll enjoy a little privacy. 62 00:02:33,654 --> 00:02:36,123 [ Sobbing ] 63 00:02:36,156 --> 00:02:37,858 This isn't working, people. 64 00:02:37,891 --> 00:02:39,327 Kenneth doesn't even go to the bathroom 65 00:02:39,360 --> 00:02:40,961 to hide and cry anymore. 66 00:02:40,994 --> 00:02:42,396 Dylan and I share a couch 67 00:02:42,430 --> 00:02:45,165 and wake up daily in a very troubling embrace. 68 00:02:45,199 --> 00:02:49,303 Okay, I didn't want to say this, but our neighbor Maddie -- 69 00:02:49,337 --> 00:02:50,704 she's on my track team. 70 00:02:50,738 --> 00:02:53,707 Her folks said I could stay with them as long as I want. 71 00:02:53,741 --> 00:02:55,676 Wait. You want to separate? 72 00:02:55,709 --> 00:02:57,678 Well, JJ could stay here for a bit. 73 00:02:57,711 --> 00:02:59,413 That wouldn't be so bad. 74 00:02:59,447 --> 00:03:02,250 The airline gives out these hotel vouchers. 75 00:03:02,283 --> 00:03:05,219 I could swipe a couple of those if it's just for us and Ray. 76 00:03:05,253 --> 00:03:06,987 No, my friend's parents 77 00:03:07,020 --> 00:03:08,589 said they'd love to have me stay with them, too. 78 00:03:08,622 --> 00:03:10,891 Who, Ray? What friend? 79 00:03:10,924 --> 00:03:13,561 Tom. Ray, please don't make this sadder. 80 00:03:13,594 --> 00:03:15,696 He's real! 81 00:03:15,729 --> 00:03:17,398 Tom! 82 00:03:17,431 --> 00:03:19,032 Tom Thompson. 83 00:03:19,066 --> 00:03:20,901 Move over, Kenneth. I need the cry corner. 84 00:03:20,934 --> 00:03:23,871 No, no, no, no, no. I think we should do it. 85 00:03:23,904 --> 00:03:26,840 It'll just be temporary. 86 00:03:26,874 --> 00:03:28,776 [ Sighing ] Oh. 87 00:03:28,809 --> 00:03:31,579 Well, all right, Dylan. I'll call Maddie's mum. 88 00:03:31,612 --> 00:03:33,847 And thank you, Kenneth. It won't be for long. 89 00:03:33,881 --> 00:03:35,916 God. It can't be for long. 90 00:03:35,949 --> 00:03:41,289 ** 91 00:03:41,322 --> 00:03:44,425 Ray: Okay, gonna firm things up with Tom's mom. 92 00:03:44,458 --> 00:03:45,459 Mom Thompson. 93 00:03:45,493 --> 00:03:47,060 -Oh. Honestly. -For God sake. 94 00:03:47,094 --> 00:03:50,764 Dylan, while you're at Maddie's, please remember your manners. 95 00:03:50,798 --> 00:03:53,200 Learn your manners. 96 00:03:53,233 --> 00:03:55,436 Just flush. I will try. 97 00:03:55,469 --> 00:03:57,771 It's just a few past our house, isn't it? 98 00:03:57,805 --> 00:03:59,973 The white one? 99 00:04:00,007 --> 00:04:02,710 Our house is for sale? 100 00:04:02,743 --> 00:04:04,878 ** 101 00:04:04,912 --> 00:04:06,780 Is this a dream? 102 00:04:06,814 --> 00:04:08,949 I don't want to wake up kissing Dylan. 103 00:04:08,982 --> 00:04:10,484 Had not mentioned kissing. 104 00:04:10,518 --> 00:04:12,486 I don't understand. The place was sold. 105 00:04:12,520 --> 00:04:14,488 Oh, yeah. The buyer pulled out. 106 00:04:14,522 --> 00:04:16,324 Why? [ Chuckles ] 107 00:04:16,357 --> 00:04:18,792 I assume he...saw it? 108 00:04:18,826 --> 00:04:20,661 -So, it's available again? -Yeah. 109 00:04:20,694 --> 00:04:23,897 You guys in the market for a 1,000-square-foot gas-station toilet bowl? 110 00:04:23,931 --> 00:04:28,001 Oof. When I hear myself talk, I realize I am a bad Realtor. 111 00:04:28,035 --> 00:04:30,170 We'll take it. What?What? 112 00:04:30,203 --> 00:04:32,239 We don't have the money. Well, my father does. 113 00:04:32,272 --> 00:04:34,342 -Maya, no. -Asking price? 114 00:04:34,375 --> 00:04:37,445 Do we have a deal? For this? I mean... 115 00:04:37,478 --> 00:04:38,479 sure. 116 00:04:38,512 --> 00:04:40,748 Great. Right. Daddy, here we come. 117 00:04:40,781 --> 00:04:42,750 The DiMeos are going to London. 118 00:04:42,783 --> 00:04:44,952 Tom, hey. Good news. 119 00:04:44,985 --> 00:04:47,588 Looks like I don't have to crash with you anymore. 120 00:04:47,621 --> 00:04:48,822 -You're a very sad person. -Have some dignity, Ray. 121 00:04:53,727 --> 00:04:54,795 Good job getting these flights, love. 122 00:04:54,828 --> 00:04:56,096 Yeah, that sixth voucher for Kenneth 123 00:04:56,129 --> 00:04:57,631 was kind of a big ask with the guys upstairs. 124 00:04:57,665 --> 00:04:59,700 Yeah, why on Earth did he insist on coming? 125 00:04:59,733 --> 00:05:02,603 Hey, I earned this trip. 126 00:05:02,636 --> 00:05:04,372 You all took over my house for a month. 127 00:05:04,405 --> 00:05:06,507 Jimmy using my deodorant. -I did not! 128 00:05:06,540 --> 00:05:08,275 [ Sniffs ] 129 00:05:08,308 --> 00:05:10,143 Island Spice. Deny it. 130 00:05:10,177 --> 00:05:14,515 ** 131 00:05:14,548 --> 00:05:16,717 Look, I know you don't like to travel. 132 00:05:16,750 --> 00:05:19,620 Planes are hard. The airlines always bang up your chair. 133 00:05:19,653 --> 00:05:22,990 But come on. We're going to London! 134 00:05:23,023 --> 00:05:25,526 Just wish we weren't going there to see a guy we've never met 135 00:05:25,559 --> 00:05:27,294 who doesn't even want us. Maya: Nonsense. 136 00:05:27,327 --> 00:05:29,397 My father doesn't know we're coming. You didn't call? 137 00:05:29,430 --> 00:05:31,565 I'm sorry. Did the Japanese call first? 138 00:05:31,599 --> 00:05:34,034 "Hey, Pearl Harbor, we're thinking of dropping by. 139 00:05:34,067 --> 00:05:35,869 How's the 7th?" Jimmy: Wow. 140 00:05:35,903 --> 00:05:38,472 You'll have to excuse your mother's historical references. 141 00:05:38,506 --> 00:05:42,075 She's processing a lot of emotions and hopefully drunk. Very. 142 00:05:42,109 --> 00:05:44,912 See? I just hope we have time for some culture while we're there. 143 00:05:44,945 --> 00:05:48,982 We're finally away from stupid California, where all we have there is... 144 00:05:49,016 --> 00:05:50,317 [ Surfer accent ] "Hey, dude. 145 00:05:50,350 --> 00:05:54,021 Oh, gnarly, wave, dude. Hey, can you spot me some guac?" 146 00:05:54,054 --> 00:05:55,556 [ British accent ] Are you from California? 147 00:05:55,589 --> 00:05:57,090 I love your accent. 148 00:05:57,124 --> 00:05:58,892 ** 149 00:05:58,926 --> 00:06:01,194 I'm totally from Cali. 150 00:06:01,228 --> 00:06:04,498 So, in England, that's, like, exotic and sexy? 151 00:06:04,532 --> 00:06:05,666 Very much so. 152 00:06:05,699 --> 00:06:08,902 Oh, gnarly reframing on this trip, dude. 153 00:06:08,936 --> 00:06:10,404 [ Chuckles ] 154 00:06:10,438 --> 00:06:12,573 ** 155 00:06:12,606 --> 00:06:15,676 Excuse me. Uh, do you have any periodicals 156 00:06:15,709 --> 00:06:18,579 about the royal family -- the fabulous lifestyles, 157 00:06:18,612 --> 00:06:21,849 the palace intrigue -- but, you know, for men? 158 00:06:21,882 --> 00:06:23,617 Sorry, but if I come across anything, 159 00:06:23,651 --> 00:06:24,885 I can bring it to you in your seat. 160 00:06:24,918 --> 00:06:26,554 Oh, no, that's okay. 161 00:06:26,587 --> 00:06:28,856 I'm traveling with a pretty judgmental party. 162 00:06:28,889 --> 00:06:31,859 If they knew that I loved all things royal family -- 163 00:06:31,892 --> 00:06:33,193 [ Gasps ] 164 00:06:33,226 --> 00:06:35,395 Two things -- I just tried to flush an apple, 165 00:06:35,429 --> 00:06:37,030 so we're down to one pooper. 166 00:06:37,064 --> 00:06:38,532 Also... 167 00:06:38,566 --> 00:06:40,534 Mom, Dad! Kenneth loves the royals! 168 00:06:40,568 --> 00:06:41,802 -What?! -What?! 169 00:06:41,835 --> 00:06:43,704 -That is so lame! -So lame. 170 00:06:43,737 --> 00:06:45,405 Oh, wait. 171 00:06:45,439 --> 00:06:46,940 I-Is this about Meghan Markle 172 00:06:46,974 --> 00:06:48,776 and the laudable and healing evolution 173 00:06:48,809 --> 00:06:50,544 of racial sensibilities? 'Cause that's actually very positive. 174 00:06:50,578 --> 00:06:52,279 -Nothing funny about that. -Laudable. Laudable. 175 00:06:52,312 --> 00:06:54,314 No, it has nothing to do with that. 176 00:06:54,347 --> 00:06:56,216 Oh, good! Ha-ha-ha-ha-ha. 177 00:06:56,249 --> 00:06:58,218 -Lame! -You loser. 178 00:06:58,251 --> 00:07:01,054 [ Laughs mockingly ] A loser your ass is taking to England. 179 00:07:01,088 --> 00:07:03,156 [ Intercom dings ] Flight attendant: Good morning, ladies and gentlemen. 180 00:07:03,190 --> 00:07:05,659 We've begun our initial descent into London Heathrow. 181 00:07:05,693 --> 00:07:07,227 We'll be landing in 30 minutes. 182 00:07:07,260 --> 00:07:09,096 We're really here. 183 00:07:09,129 --> 00:07:11,064 Oh, I can't bear it. 184 00:07:11,098 --> 00:07:14,001 Now I'm actually gonna have to see my father 185 00:07:14,034 --> 00:07:16,570 and his dreadful, phony wife, with her, "Can I get you something, dear?" 186 00:07:16,604 --> 00:07:19,239 It's like, "Oh, yeah, you want to get me dead, is what you want to get me, innit?" 187 00:07:19,272 --> 00:07:21,475 I just said "innit." Now we're really here. 188 00:07:21,509 --> 00:07:23,777 Okay, so maybe you're not ready to go to your dad's house just yet. 189 00:07:23,811 --> 00:07:25,412 Maybe we take a day to acclimate. 190 00:07:25,445 --> 00:07:27,247 No. 191 00:07:27,280 --> 00:07:28,982 I came here to provide for my family. 192 00:07:29,016 --> 00:07:31,151 I mean, until I've done that, 193 00:07:31,184 --> 00:07:33,754 I really don't believe I could enjoy a single moment. 194 00:07:33,787 --> 00:07:37,825 [ "Rule, Britannia" plays ] Mother England, I am home! 195 00:07:37,858 --> 00:07:39,092 Oh, look at the pubs! 196 00:07:39,126 --> 00:07:41,261 Look at the sun! You can't! 197 00:07:41,294 --> 00:07:45,032 Look at the people! So delightfully pasty-faced. 198 00:07:45,065 --> 00:07:47,167 All right, Fun Dad took care of her. 199 00:07:47,200 --> 00:07:48,335 Time for you. 200 00:07:48,368 --> 00:07:49,937 Okay, hear me out. 201 00:07:49,970 --> 00:07:53,140 That building over there -- it's where I first fell in love with London. 202 00:07:53,173 --> 00:07:55,442 That tower -- best views in the city. 203 00:07:55,475 --> 00:07:59,012 You're a filmmaker. How about a great vista? 204 00:07:59,046 --> 00:08:02,182 "That actually sounds cool." 205 00:08:02,215 --> 00:08:05,052 All right. There we go. Let's check it out. 206 00:08:05,085 --> 00:08:06,854 Uh, Central Hall Westminster. 207 00:08:06,887 --> 00:08:08,789 "Stunning views from observation deck. 208 00:08:08,822 --> 00:08:11,859 Wheelchair access -- all areas except... 209 00:08:11,892 --> 00:08:14,127 observation deck. 210 00:08:14,161 --> 00:08:17,731 So, screw you, Jimmy DiMeo." Huh. 211 00:08:17,765 --> 00:08:19,733 ** 212 00:08:19,767 --> 00:08:22,670 [ Surfer accent ] And that's a Cali 6.0 earthquake. 213 00:08:22,703 --> 00:08:24,171 You're so cool, Ray. 214 00:08:24,204 --> 00:08:26,139 How come you're dressed this way? 215 00:08:26,173 --> 00:08:28,642 Oh. Awesome story, dude. 216 00:08:28,676 --> 00:08:30,711 I was so wasted when I landed, 217 00:08:30,744 --> 00:08:33,146 I grabbed the wrong suitcase. [ Chuckles ] 218 00:08:33,180 --> 00:08:36,349 So, some loser's walking around in your cool clothes. 219 00:08:36,383 --> 00:08:38,819 Meanwhile, this guy's shirt's a ladies' medium. 220 00:08:38,852 --> 00:08:41,054 Probably because he's between boy sizes. 221 00:08:41,088 --> 00:08:42,389 [ Both laugh ] 222 00:08:42,422 --> 00:08:45,192 That guy's so lame! [ Laughter continues ] 223 00:08:45,225 --> 00:08:47,861 ** 224 00:08:47,895 --> 00:08:51,431 Okay, that's enough Buckingham Palace for you. 225 00:08:51,464 --> 00:08:54,367 Hold on. I'm working on a plan to meet the Queen. 226 00:08:54,401 --> 00:08:56,503 Queen! 227 00:08:56,536 --> 00:08:58,505 Come outside! Come on. 228 00:08:58,538 --> 00:09:00,874 She's not even there. The Union Flag is flying. 229 00:09:00,908 --> 00:09:02,676 It's the Royal Sovereign when she's there. 230 00:09:02,710 --> 00:09:04,845 ** 231 00:09:04,878 --> 00:09:07,615 Hey! Royals lover! [ Whispers ] Keep it down. 232 00:09:07,648 --> 00:09:10,350 I'm ashamed, okay? I shouldn't like the royals. 233 00:09:10,383 --> 00:09:12,786 They're famous for nothing, they're not American, and -- 234 00:09:12,820 --> 00:09:15,789 Yeah, and you can't get enough of 'em! They've got ahold on me. 235 00:09:15,823 --> 00:09:18,125 I didn't even set an alarm for Harry's wedding. 236 00:09:18,158 --> 00:09:19,793 My body just knew. 237 00:09:19,827 --> 00:09:21,394 But this can't get out, all right? 238 00:09:21,428 --> 00:09:24,031 I'm 14 years old. My brand is everything. 239 00:09:24,064 --> 00:09:25,733 Okay. My lips are sealed. 240 00:09:25,766 --> 00:09:27,567 [ Sighs ] But that wedding, though. 241 00:09:27,601 --> 00:09:29,469 Stop it! 242 00:09:29,502 --> 00:09:31,705 It was beautiful. 243 00:09:31,739 --> 00:09:33,941 ** 244 00:09:33,974 --> 00:09:37,277 [ Sighs ] Where were you, and why do you look like that? 245 00:09:37,310 --> 00:09:39,046 Had to look the part, brah. 246 00:09:39,079 --> 00:09:41,548 Luckily, there's a sick PacSun 2 miles away. 247 00:09:41,581 --> 00:09:43,617 My boy Damien hooked me up. 248 00:09:43,651 --> 00:09:44,952 You look ridiculous, 249 00:09:44,985 --> 00:09:47,320 and you're missing everything you came here to see. 250 00:09:47,354 --> 00:09:49,389 You're gonna regret this...brah. 251 00:09:49,422 --> 00:09:52,826 You sound just like Damien! 252 00:09:52,860 --> 00:09:55,996 This was such a good idea. Thank you. Oh, please. 253 00:09:56,029 --> 00:09:58,231 It's not like I was in a big rush to see your father. 254 00:09:58,265 --> 00:10:00,133 All his jokes about me being short. 255 00:10:00,167 --> 00:10:02,469 I am average height. He's the freak. 256 00:10:02,502 --> 00:10:03,971 Who wants to be 6'5"? 257 00:10:04,004 --> 00:10:06,674 Buy a special sleeping bag? No, thank you. 258 00:10:06,707 --> 00:10:08,742 ** 259 00:10:08,776 --> 00:10:11,178 -You are the perfect height. -Take longer to say it. 260 00:10:11,211 --> 00:10:13,313 Oh, rad. Is that Westminster Abbey? 261 00:10:13,346 --> 00:10:16,416 So, you know any movie stars? 262 00:10:16,449 --> 00:10:18,786 Fiona, I just asked a question. 263 00:10:18,819 --> 00:10:20,487 I'm down to share my SoCal vibes, 264 00:10:20,520 --> 00:10:22,656 but, like, there's got to be a little give-and-take. 265 00:10:22,690 --> 00:10:23,857 Do you go to Venice Beach a lot? 266 00:10:23,891 --> 00:10:26,093 I just answered that! 267 00:10:26,126 --> 00:10:28,929 Jimmy: Fun, right? A day of this, and you'll be ready to talk to your dad. 268 00:10:28,962 --> 00:10:30,931 Oh, God. 269 00:10:30,964 --> 00:10:33,100 Oh, no, we're getting awfully close to his place. 270 00:10:33,133 --> 00:10:35,769 -Ah, it'll be okay. -Hello, stupid bus! 271 00:10:35,803 --> 00:10:37,437 Oh, bloody hell! 272 00:10:37,470 --> 00:10:39,106 Welcome, dull tourists. 273 00:10:39,139 --> 00:10:40,640 -Is that your dad? -Yeah. 274 00:10:40,674 --> 00:10:45,713 Now, your guide today is... ooh, Benjamin. 275 00:10:45,746 --> 00:10:50,283 Oh, you're in for a treat. He's an extra-boring one. 276 00:10:50,317 --> 00:10:52,385 Morning, Benjamin. -Just ignore him. 277 00:10:52,419 --> 00:10:53,821 Now, movie lovers, 278 00:10:53,854 --> 00:10:57,057 any guess what movie shot at this building? 279 00:10:57,090 --> 00:10:59,626 A sickle and five knuts to the winner. 280 00:10:59,659 --> 00:11:03,130 It's "Harry Potter and the Order of the bloody Phoenix"! 281 00:11:03,163 --> 00:11:04,564 You know how I know? If I may -- 282 00:11:04,597 --> 00:11:09,803 Because I get to hear this 500 times every day! 283 00:11:09,837 --> 00:11:14,041 I know the script so well, I can throw insults at you 284 00:11:14,074 --> 00:11:18,545 and fit them into Benjamin's insipid narrative perfectly. 285 00:11:18,578 --> 00:11:21,481 Sirius Black's familial residence... Black's familial -- Die! 286 00:11:21,514 --> 00:11:24,484 Both: ...inherited by Harry and used as the headquarters... 287 00:11:24,517 --> 00:11:26,486 Fall off the bus! 288 00:11:26,519 --> 00:11:27,888 ...of The Order of the Phoenix. The Phoenix. 289 00:11:27,921 --> 00:11:29,656 Would you shut up?! 290 00:11:29,689 --> 00:11:32,559 Oh, no. 291 00:11:32,592 --> 00:11:34,261 You?! -"Oh, no, you"? 292 00:11:34,294 --> 00:11:36,096 That's all you have to say after 20 years? 293 00:11:36,129 --> 00:11:38,331 Well, you started it! Didn't she, Benjamin? 294 00:11:38,365 --> 00:11:39,666 What are you doing here? 295 00:11:39,699 --> 00:11:42,069 Actually came to make up with you, you blustering buffoon. 296 00:11:42,102 --> 00:11:45,005 When did you get that dreadful American accent? 297 00:11:45,038 --> 00:11:46,539 What accent? I don't have an accent. 298 00:11:46,573 --> 00:11:48,708 [ Imitating Southern accent ] Well, looky here! 299 00:11:48,742 --> 00:11:53,346 You're madder than a one-eyed fox in a sack 'a honey maggots. 300 00:11:53,380 --> 00:11:55,515 Yee-hoo! What the hell is a honey maggot, 301 00:11:55,548 --> 00:11:57,384 you ridiculous old man? 302 00:11:57,417 --> 00:11:59,419 -You're a honey maggot! -No, you're a honey maggot! 303 00:11:59,452 --> 00:12:01,188 You're a honey maggot! 304 00:12:01,221 --> 00:12:03,390 Grand to see you, darling. Off you go. 305 00:12:03,423 --> 00:12:05,392 Benjamin, take her away. 306 00:12:05,425 --> 00:12:08,028 Frustrating the efforts of several Death Eaters... 307 00:12:08,061 --> 00:12:11,598 Both: and the evil Voldemort. 308 00:12:11,631 --> 00:12:13,600 Right, just around the corner, 309 00:12:13,633 --> 00:12:15,936 we've a real treat for you. 310 00:12:15,969 --> 00:12:17,604 [ Window closes ] Oh, can you buy us a house? 311 00:12:22,742 --> 00:12:24,211 Ugh! That man -- so loud, so dramatic, 312 00:12:24,244 --> 00:12:26,279 holding a grudge for so long! 313 00:12:26,313 --> 00:12:28,581 Have you ever met such a person? 314 00:12:28,615 --> 00:12:30,083 Oh, I can think of one person. 315 00:12:30,117 --> 00:12:33,153 Well, obviously it's me! 316 00:12:33,186 --> 00:12:35,555 He and I are the same. That's the bloody problem. 317 00:12:35,588 --> 00:12:37,891 Well, he knows we're here. Now I'm gonna have to go up, 318 00:12:37,925 --> 00:12:39,893 and he's clearly not pleased to see me. 319 00:12:39,927 --> 00:12:43,230 "Would he be happy to see his grandchildren?" 320 00:12:43,263 --> 00:12:44,898 Where's Dylan? 321 00:12:44,932 --> 00:12:47,434 Kenneth: Your Highness. 322 00:12:47,467 --> 00:12:48,902 -Dylan? -Daddy? 323 00:12:48,936 --> 00:12:52,339 Thank God! He forced me to do this. 324 00:12:52,372 --> 00:12:54,842 I'm not sending anyone up there. The man's a terror. 325 00:12:54,875 --> 00:12:57,577 "If we get the money, can we go back to America?" 326 00:12:57,610 --> 00:12:59,146 Well, of course you can. [ Tires squealing ] 327 00:12:59,179 --> 00:13:00,180 Oh. 328 00:13:00,213 --> 00:13:01,481 ** 329 00:13:01,514 --> 00:13:03,683 [ Knock on door ] She's here! 330 00:13:03,716 --> 00:13:05,752 Fetch the defibrillator, darling. 331 00:13:05,785 --> 00:13:06,954 I'm about to shout myself 332 00:13:06,987 --> 00:13:09,689 into my most worthwhile heart attack yet. 333 00:13:10,657 --> 00:13:13,093 Oh. You're not one awful person. 334 00:13:13,126 --> 00:13:15,662 You're three disappointingly cute ones. 335 00:13:15,695 --> 00:13:17,630 Okay, the kids butter him up, 336 00:13:17,664 --> 00:13:20,333 then I'll go and make up with him, we'll get a check, leave. 337 00:13:20,367 --> 00:13:22,669 When do you think we should go in? How dare you?! 338 00:13:22,702 --> 00:13:25,705 A minute ago? And if you think you can barge in on me?! 339 00:13:25,738 --> 00:13:27,440 [ Laughs ] We got her. 340 00:13:27,474 --> 00:13:29,442 "Good one, Grandpa." 341 00:13:29,476 --> 00:13:30,543 How fun. 342 00:13:30,577 --> 00:13:33,013 Very quick forming of an alliance. 343 00:13:33,046 --> 00:13:34,948 -Father. -Daughter. 344 00:13:34,982 --> 00:13:36,950 -Frances. -Top of Jimmy's head. 345 00:13:36,984 --> 00:13:38,886 [ Whispers ] And there it is. Why don't you 346 00:13:38,919 --> 00:13:41,989 We're about to have tea. -It begins. 347 00:13:42,022 --> 00:13:43,690 ** 348 00:13:43,723 --> 00:13:45,625 So, it's been some time. Uh... 349 00:13:45,658 --> 00:13:49,462 ruin any more weddings since we last met? A few. 350 00:13:49,496 --> 00:13:51,999 Martin, let's talk of more pleasant things. 351 00:13:52,032 --> 00:13:53,333 Always the voice of reason. 352 00:13:53,366 --> 00:13:55,035 [ Whispers ] You're not fooling anyone. 353 00:13:55,068 --> 00:13:56,536 Jimmy: Maya, you remember 354 00:13:56,569 --> 00:13:58,671 you had something you wanted to say to your father. 355 00:13:58,705 --> 00:14:01,875 Yes, I seem to have rather lost the taste for it. 356 00:14:01,909 --> 00:14:04,011 Like the horse he bought you that you never rode. 357 00:14:04,044 --> 00:14:05,645 How long did we leave you in here? 358 00:14:05,678 --> 00:14:07,380 If you're at a loss for something to say, 359 00:14:07,414 --> 00:14:10,150 perhaps an apology would be a good place to start. 360 00:14:10,183 --> 00:14:11,651 Oh, I agree. 361 00:14:11,684 --> 00:14:15,322 "Maya, I should not have shut you out for the past 20 years. 362 00:14:15,355 --> 00:14:17,690 I am so sorry." Something like that? 363 00:14:17,724 --> 00:14:19,859 Well, perhaps more, uh, 364 00:14:19,893 --> 00:14:22,829 "Dear Father, I'm sorry I turned the happiest day of your life 365 00:14:22,862 --> 00:14:25,598 into a scene, the footage of which somehow made its way 366 00:14:25,632 --> 00:14:29,937 onto a program called 'Britain's Most Embarrassing Weddings,' 367 00:14:29,970 --> 00:14:32,339 hosted by a since-confirmed pedophile. 368 00:14:32,372 --> 00:14:35,008 Oh, and, uh, sorry for leaving for America 369 00:14:35,042 --> 00:14:38,345 and never looking back." 370 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 So... 371 00:14:40,413 --> 00:14:41,781 you missed me? 372 00:14:43,483 --> 00:14:45,452 Well, I mean, if we're going back, 373 00:14:45,485 --> 00:14:47,620 then perhaps... 374 00:14:47,654 --> 00:14:50,023 "Maya, I am sorry 375 00:14:50,057 --> 00:14:51,791 that when I left your mother" -- 376 00:14:51,824 --> 00:14:53,760 which, come on, who bloody wouldn't -- 377 00:14:53,793 --> 00:14:58,966 "I also left you, Maya, as well." 378 00:14:58,999 --> 00:15:01,368 Oh, my. 379 00:15:01,401 --> 00:15:05,038 Um...well, um, to that, I would add, uh, 380 00:15:05,072 --> 00:15:08,208 "Daddy, I'm sorry I waited so many years 381 00:15:08,241 --> 00:15:10,978 to tell you that you had hurt me. 382 00:15:11,011 --> 00:15:16,549 It would've explained and changed things so very much." 383 00:15:16,583 --> 00:15:18,251 "Oh, my God. 384 00:15:18,285 --> 00:15:20,720 I'm so sorry, Maya! My little girl." 385 00:15:20,753 --> 00:15:23,823 "I'm sorry, Daddy! I missed you so." 386 00:15:23,856 --> 00:15:26,893 I can't believe they apologized. 387 00:15:26,926 --> 00:15:27,995 Did they? 388 00:15:29,362 --> 00:15:32,732 Kenneth: "We have to go back to the hotel. 389 00:15:32,765 --> 00:15:34,434 My battery is dying." 390 00:15:34,467 --> 00:15:36,069 Whoa, whoa, whoa, whoa. Go back? 391 00:15:36,103 --> 00:15:39,672 There is an outlet right over there. 392 00:15:39,706 --> 00:15:41,908 "But, Dad, the outlets are different over here!" 393 00:15:41,941 --> 00:15:44,444 I have an adapter! 394 00:15:44,477 --> 00:15:46,279 Fun Dad meets Practical Dad? 395 00:15:46,313 --> 00:15:48,281 But one's Marvel and one's D.C. 396 00:15:48,315 --> 00:15:49,916 What?! Come on. 397 00:15:49,949 --> 00:15:53,953 Look, I'm sorry I sold you out back there. 398 00:15:53,987 --> 00:15:55,522 Just let me see what you got. 399 00:15:55,555 --> 00:15:57,457 Hey, don't be sorry to me. Be sorry to you. 400 00:15:57,490 --> 00:15:59,592 You love something, but you're ashamed of it 401 00:15:59,626 --> 00:16:00,994 because of what people might think? 402 00:16:01,028 --> 00:16:03,263 [ Chuckles ] I just don't understand that. 403 00:16:03,296 --> 00:16:05,332 You were hiding the exact same thing 404 00:16:05,365 --> 00:16:07,634 until literally six hours ago. 405 00:16:07,667 --> 00:16:09,669 [ Jimmy mumbles ] 406 00:16:09,702 --> 00:16:11,204 [ Electricity crackles ] 407 00:16:11,238 --> 00:16:13,840 ** 408 00:16:13,873 --> 00:16:15,542 [ Sighs ] 409 00:16:15,575 --> 00:16:18,045 "The voltage is different here. 410 00:16:18,078 --> 00:16:20,380 Fun!" 411 00:16:20,413 --> 00:16:22,515 Ah, actually, this is perfect. 412 00:16:22,549 --> 00:16:25,952 Look where we are. Central Hall Westminster. 413 00:16:25,985 --> 00:16:27,187 [ Sighs ] 414 00:16:27,220 --> 00:16:30,123 Kenneth: "A place I definitely can't go." 415 00:16:30,157 --> 00:16:32,392 And you're going, straight to the top. 416 00:16:32,425 --> 00:16:36,529 "No. This is why I don't like to travel. 417 00:16:36,563 --> 00:16:38,998 But it's all fun for you." 418 00:16:39,032 --> 00:16:41,668 Ha! [ Chuckles ] Do you think I'm happy? 419 00:16:41,701 --> 00:16:44,037 We're here because I couldn't save the house. 420 00:16:44,071 --> 00:16:47,474 I couldn't save your mom from having to beg to get it back. 421 00:16:47,507 --> 00:16:52,212 I am trying to make the best of this, and I'm failing. 422 00:16:52,245 --> 00:16:56,149 I need a win. You wanted to go up there. 423 00:16:56,183 --> 00:16:59,219 Let me do this for you, for me. 424 00:16:59,252 --> 00:17:03,056 ** 425 00:17:03,090 --> 00:17:04,724 So, JJ... 426 00:17:04,757 --> 00:17:06,859 he's going to college next year. Ah. 427 00:17:06,893 --> 00:17:08,761 Ray is a brilliant scholar. 428 00:17:08,795 --> 00:17:11,164 Must've skipped a generation. He gets that from you. 429 00:17:11,198 --> 00:17:13,600 Apparently, you're not bad at this mother thing. 430 00:17:13,633 --> 00:17:17,537 Honestly, Daddy... I'm great at it. 431 00:17:17,570 --> 00:17:20,873 Plus, all the crazy I inherited from you -- 432 00:17:20,907 --> 00:17:24,010 with JJ, I get to channel it into something positive. Ah. 433 00:17:24,043 --> 00:17:25,945 You think yelling at a bus feels good? 434 00:17:25,978 --> 00:17:28,681 Add "wheelchair" to any complaint, 435 00:17:28,715 --> 00:17:29,849 it's an instant win. 436 00:17:29,882 --> 00:17:31,184 -Pardon me. -Really? -Mm. 437 00:17:31,218 --> 00:17:33,520 I'll have to ask you, please, not to feed the birds. 438 00:17:33,553 --> 00:17:35,054 How dare you, sir? 439 00:17:35,088 --> 00:17:37,056 I have a grandson who has a wheelchair. 440 00:17:38,991 --> 00:17:41,561 That was intoxicating. 441 00:17:41,594 --> 00:17:43,029 [ Laughs ] 442 00:17:43,062 --> 00:17:44,364 ** 443 00:17:44,397 --> 00:17:46,065 Woman: Excuse me. 444 00:17:46,099 --> 00:17:49,202 [ "Rule, Britannia" plays ] Oh, that's my royal tracker app. 445 00:17:49,236 --> 00:17:52,038 Lady Rose Gilman is getting froyo in the West End. 446 00:17:52,071 --> 00:17:54,274 She's 33rd in line for succession. 447 00:17:54,307 --> 00:17:55,875 -Come on, man. -But I should... 448 00:17:55,908 --> 00:17:57,277 probably stay here. 449 00:17:57,310 --> 00:17:58,378 Go. 450 00:17:58,411 --> 00:18:01,047 I'll hurt my back if I carry JJ by myself, 451 00:18:01,080 --> 00:18:03,883 but I'll die if I listen to one more word of this. 452 00:18:03,916 --> 00:18:05,785 Dylan: Yeah, it's so stupid. 453 00:18:05,818 --> 00:18:08,121 I mean, you probably want someone to go make fun of you 454 00:18:08,155 --> 00:18:09,422 while you're there, right? 455 00:18:09,456 --> 00:18:10,990 Yeah, well, I'd love the company 456 00:18:11,023 --> 00:18:13,393 of a woman who's being honest with herself. 457 00:18:13,426 --> 00:18:15,061 Oh, my God. Why are you still here? 458 00:18:15,094 --> 00:18:17,130 Hey, California. 459 00:18:17,164 --> 00:18:19,432 Oh, no. How many are there? 460 00:18:19,466 --> 00:18:21,067 Uh, you're not gonna be stoked. 461 00:18:21,100 --> 00:18:22,235 -I like your necklace. -Me too. 462 00:18:22,269 --> 00:18:24,471 Oi! You slags. We saw him first. 463 00:18:24,504 --> 00:18:25,605 Are you daft? 464 00:18:25,638 --> 00:18:28,408 [ Surfer accent ] Everybody, just chill out! 465 00:18:28,441 --> 00:18:31,077 [ Sighs ] I'm not who you think I am. 466 00:18:31,110 --> 00:18:33,746 I'm not gnarly. 467 00:18:33,780 --> 00:18:37,083 [ Normal voice ] I am not gnarly. 468 00:18:37,116 --> 00:18:40,086 I'm Ray, and I want this to stop 469 00:18:40,119 --> 00:18:43,089 so I can visit museums and enunciate consonants. 470 00:18:43,122 --> 00:18:44,357 ** 471 00:18:44,391 --> 00:18:46,493 I haven't been true to myself, either. 472 00:18:46,526 --> 00:18:48,928 But unlike Ray, in my case, it's a bad thing. 473 00:18:48,961 --> 00:18:50,863 I don't always like sharing a room with two boys. 474 00:18:50,897 --> 00:18:53,800 A world full of jumping on people, pinning them down, and farting on them. 475 00:18:53,833 --> 00:18:56,035 That's you, only you, every time. 476 00:18:56,068 --> 00:18:59,372 I like things that might not make me seem tough or cool. 477 00:18:59,406 --> 00:19:02,475 And darn it, I love the royals. 478 00:19:02,509 --> 00:19:05,812 Now, if you'll excuse me, I really need to know 479 00:19:05,845 --> 00:19:09,115 what kind of yogurt toppings Lady Rose likes. 480 00:19:09,148 --> 00:19:12,118 And I need to go check the return policy at PacSun. 481 00:19:12,151 --> 00:19:14,221 Good luck, guys. Sorry. 482 00:19:14,254 --> 00:19:17,357 [ Sighs ] This is dumb. We should go down. 483 00:19:17,390 --> 00:19:19,392 ** 484 00:19:19,426 --> 00:19:21,027 It's gonna take forever with just me. 485 00:19:21,060 --> 00:19:22,229 You'd do that for me? 486 00:19:24,664 --> 00:19:25,898 The first time I saw your face -- 487 00:19:25,932 --> 00:19:27,667 -Oh! -Stupid Americans. 488 00:19:27,700 --> 00:19:28,635 Sorry, sorry. 489 00:19:28,668 --> 00:19:31,204 Kenneth! Kenneth! I told them. 490 00:19:31,238 --> 00:19:32,739 I admitted I love the royals. 491 00:19:32,772 --> 00:19:34,674 It felt great. 492 00:19:34,707 --> 00:19:37,810 Ladies, this is Dylan. 493 00:19:37,844 --> 00:19:39,546 She's one of us. [ Scatter greetings ] 494 00:19:39,579 --> 00:19:41,648 Oh, I, uh... 495 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 I got you something. 496 00:19:42,715 --> 00:19:46,686 ** 497 00:19:46,719 --> 00:19:49,055 -It's Lady Gilman! -Where? 498 00:19:49,088 --> 00:19:52,859 -Oh. Oh! -Lady Gilman! I love you! 499 00:19:52,892 --> 00:19:54,361 I love you! -Oh, Lady Gilman! 500 00:19:54,394 --> 00:19:57,230 She looked at me! She just looked at me! 501 00:19:57,264 --> 00:20:00,500 So, you live in California, but where exactly? 502 00:20:00,533 --> 00:20:03,503 Well, it's convenient 503 00:20:03,536 --> 00:20:06,406 that you ask about where we live, bec-- 504 00:20:06,439 --> 00:20:07,507 Ooh, Daddy, careful. 505 00:20:07,540 --> 00:20:10,076 Oh! That's nice. 506 00:20:10,109 --> 00:20:12,512 [ Mumbling ] I don't know. I can't... 507 00:20:12,545 --> 00:20:15,081 Well, bound to be another one. [ Chuckles ] 508 00:20:15,114 --> 00:20:17,350 I can't believe this feeling. 509 00:20:17,384 --> 00:20:19,386 I feel so at peace. 510 00:20:19,419 --> 00:20:20,953 Woman: ...after Albert and... 511 00:20:20,987 --> 00:20:24,223 You are an eyesore and an abomination! 512 00:20:24,257 --> 00:20:28,528 Take the next left and explore the bottom of the Thames! 513 00:20:28,561 --> 00:20:31,030 You see, I always knew we'd see each other again, 514 00:20:31,063 --> 00:20:33,700 but I thought when you came, you'd might, you know, 515 00:20:33,733 --> 00:20:36,403 be asking for help or money, something like that, 516 00:20:36,436 --> 00:20:39,706 but you just came to see me. 517 00:20:39,739 --> 00:20:41,774 Makes a difference. 518 00:20:41,808 --> 00:20:45,445 ** 519 00:20:45,478 --> 00:20:48,915 So, tell me about this house of yours. 520 00:20:54,854 --> 00:20:56,823 [ Grunts ] 521 00:20:56,856 --> 00:20:58,558 Whoa. 522 00:20:58,591 --> 00:21:03,095 Oh, yeah. We did it. 523 00:21:03,129 --> 00:21:05,298 "You did." 524 00:21:05,332 --> 00:21:06,733 Eh, yeah. 525 00:21:06,766 --> 00:21:09,268 What'd I say, huh? Best view in the city. 526 00:21:11,170 --> 00:21:13,172 Oh, hey. It's the London Eye. 527 00:21:13,205 --> 00:21:15,241 That wasn't here last time I was. 528 00:21:15,274 --> 00:21:17,410 So, like I said, 529 00:21:17,444 --> 00:21:20,913 it's the best view of that... 530 00:21:20,947 --> 00:21:23,282 completely accessible thing 531 00:21:23,316 --> 00:21:23,383 with a better view. 532 00:21:23,433 --> 00:21:27,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.