All language subtitles for Sky.Castle.E04.181201-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,413 --> 00:00:12,141 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:12,142 --> 00:00:13,657 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,937 --> 00:00:16,089 Who do you think you are? 4 00:00:17,107 --> 00:00:19,602 Who are you to stir up so much trouble? 5 00:00:19,947 --> 00:00:21,462 You said you're against private education. 6 00:00:21,748 --> 00:00:24,786 Then why must you meddle in what we do and cause trouble? 7 00:00:24,787 --> 00:00:26,333 You keep talking casually to me. 8 00:00:27,287 --> 00:00:28,529 Should I be casual to you too? 9 00:00:30,057 --> 00:00:31,299 Fine, I will. 10 00:00:31,458 --> 00:00:33,781 And let me give you a word of advice. 11 00:00:34,057 --> 00:00:35,371 Raise your daughter well. 12 00:00:35,697 --> 00:00:37,950 How will she get through anything if she's that rude and selfish? 13 00:00:39,097 --> 00:00:41,723 How dare you. Shall I rip your lips off? 14 00:00:44,908 --> 00:00:45,907 You think this is funny? 15 00:00:45,908 --> 00:00:48,331 How dare you. Shall I rip your lips off? 16 00:00:52,707 --> 00:00:53,788 Did you laugh? 17 00:00:54,718 --> 00:00:55,828 Did you just laugh? 18 00:00:56,347 --> 00:00:59,176 You... It's you, isn't it? 19 00:01:04,027 --> 00:01:05,270 What are you talking about? 20 00:01:05,758 --> 00:01:06,940 What exactly are you asking? 21 00:01:09,128 --> 00:01:11,592 Forget it. Let's drop it. 22 00:01:12,527 --> 00:01:13,578 Drop it? 23 00:01:14,068 --> 00:01:16,088 You spoke ill of my dear daughter, and you want to drop it now? 24 00:01:17,538 --> 00:01:20,941 You're right. I shouldn't judge other people's children. 25 00:01:21,178 --> 00:01:22,390 I should've been more thoughtful. 26 00:01:22,878 --> 00:01:23,958 I'm sorry. 27 00:02:10,287 --> 00:02:12,681 It was you, wasn't it? You spread the rumor, didn't you? 28 00:02:13,127 --> 00:02:15,857 No, I didn't. Why would I do that? 29 00:02:15,858 --> 00:02:18,096 Then how did they find out? You were the only one that knew. 30 00:02:18,097 --> 00:02:19,785 So what if they know? 31 00:02:20,097 --> 00:02:22,694 What's so bad about the fact that your dad sells seonji? 32 00:02:23,638 --> 00:02:24,819 What did you just say? 33 00:02:25,507 --> 00:02:26,921 Does that embarrass you? 34 00:02:27,477 --> 00:02:29,124 Are you embarrassed of your dad? 35 00:02:31,078 --> 00:02:32,895 You're unbelievable. 36 00:02:34,648 --> 00:02:35,688 You think I'm unbelievable? 37 00:02:36,178 --> 00:02:38,945 How dare you. Shall I rip your lips off? 38 00:02:41,958 --> 00:02:43,503 She's Han Suh Jin? 39 00:02:47,497 --> 00:02:49,275 She hasn't changed at all. 40 00:02:55,597 --> 00:02:56,648 You... 41 00:02:57,807 --> 00:02:59,019 It's you, isn't it? 42 00:03:00,907 --> 00:03:02,191 She knows who I am. 43 00:03:03,178 --> 00:03:04,359 She found out. 44 00:03:05,178 --> 00:03:07,572 What am I going to do? What if she tells someone? 45 00:03:08,618 --> 00:03:10,436 What if rumors spread around Sky Castle? 46 00:03:10,518 --> 00:03:13,487 No, what's worse is that Yeh Suh and Yeh Bin might find out. 47 00:03:17,527 --> 00:03:19,952 (Woo Joo's mother) 48 00:04:00,967 --> 00:04:02,311 Can we talk? 49 00:04:04,208 --> 00:04:05,279 Yes, you're right. 50 00:04:06,007 --> 00:04:07,421 I'm Kwak Mi Hyang. 51 00:04:09,638 --> 00:04:14,193 My husband and in-laws know that I'm Kwak Mi Hyang. 52 00:04:14,847 --> 00:04:19,463 But people living here in Sky Castle and my kids... 53 00:04:19,987 --> 00:04:21,533 think I'm Han Suh Jin. 54 00:04:25,388 --> 00:04:26,811 Please do me a favor... 55 00:04:27,498 --> 00:04:29,478 and refrain from telling others. 56 00:04:31,398 --> 00:04:32,842 You're still the same. 57 00:04:34,068 --> 00:04:35,236 You haven't changed at all. 58 00:04:35,237 --> 00:04:37,994 Yes, this is how I live. 59 00:04:40,308 --> 00:04:42,337 The fact that I was the daughter of a drunkard... 60 00:04:42,338 --> 00:04:44,498 who sold cow intestines and seonji... 61 00:04:45,477 --> 00:04:47,033 is an embarrassment for me. 62 00:04:48,448 --> 00:04:49,660 Embarrassment? 63 00:04:52,547 --> 00:04:54,911 You once spread rumors about me, didn't you? 64 00:04:56,287 --> 00:04:57,338 My gosh. 65 00:04:57,527 --> 00:04:59,346 Do you seriously still think that was me? 66 00:05:00,058 --> 00:05:01,226 I told you that it wasn't me. 67 00:05:01,227 --> 00:05:02,813 Back then, I just let it slide. 68 00:05:06,967 --> 00:05:08,513 But if you do it again, 69 00:05:09,797 --> 00:05:11,049 I won't stay still. 70 00:05:16,578 --> 00:05:20,516 I don't care if you're Kwak Mi Hyang or Han Suh Jin. 71 00:05:20,578 --> 00:05:23,486 And to be frank, I really couldn't care less... 72 00:05:23,487 --> 00:05:25,087 whether you're a drunk butcher's daughter... 73 00:05:25,088 --> 00:05:28,047 or the wife of a doctor that works at a university hospital. 74 00:05:28,458 --> 00:05:30,002 It's your life. 75 00:05:30,058 --> 00:05:32,249 Why would I judge and comment on your life? 76 00:05:35,797 --> 00:05:37,312 Okay, thanks. 77 00:05:37,867 --> 00:05:40,321 We should be grateful that we got to meet again like this. 78 00:05:40,938 --> 00:05:43,736 So let's not end up cutting ties, okay? 79 00:05:46,208 --> 00:05:48,257 Thanks for the tea. I'll be off now. 80 00:06:01,717 --> 00:06:05,087 Ms. Han, the dry cleaner will be visiting today. 81 00:06:05,088 --> 00:06:06,656 Is there anything you need dry-cleaned? 82 00:06:06,657 --> 00:06:08,677 Okay, just a second. 83 00:06:38,157 --> 00:06:40,884 That old tortoise... 84 00:06:41,227 --> 00:06:43,854 really needs to stop messing around with me. 85 00:06:44,498 --> 00:06:45,579 Honey. 86 00:06:46,097 --> 00:06:49,066 Honey, where did you get this photo? 87 00:06:49,167 --> 00:06:52,567 I found Young Jae's family photo in your jacket. 88 00:06:52,568 --> 00:06:54,425 I found it in Soo Chang's office. 89 00:06:55,838 --> 00:06:58,838 If he was here, I wouldn't be getting mistreated like this. 90 00:06:59,277 --> 00:07:02,004 Do you still keep in touch with him? 91 00:07:02,378 --> 00:07:05,277 I wish. His cell phone's turned off. 92 00:07:05,617 --> 00:07:07,738 I heard Young Jae didn't even enroll. 93 00:07:09,258 --> 00:07:12,388 Could it be that Young Jae was the cause of his mother's death? 94 00:07:13,927 --> 00:07:16,150 Do you know something? 95 00:07:17,027 --> 00:07:18,846 Because of Young Jae, that punk... 96 00:07:22,037 --> 00:07:23,310 I don't know anything. 97 00:07:23,398 --> 00:07:24,507 But I heard Soo Chang saying... 98 00:07:24,508 --> 00:07:26,254 he should've taken Young Jae out of the family registry. 99 00:07:29,438 --> 00:07:30,660 What's wrong? 100 00:07:32,177 --> 00:07:33,531 Do you know something? 101 00:07:34,578 --> 00:07:38,021 Me? Know something? What would I know? 102 00:07:52,467 --> 00:07:55,830 Mom suddenly barged into my room at 1am. 103 00:08:00,737 --> 00:08:02,757 You better not even think of sleeping from now on. 104 00:08:02,938 --> 00:08:04,676 You must be out of your mind. 105 00:08:04,677 --> 00:08:06,495 How can you sleep after coming in second place? 106 00:08:06,748 --> 00:08:09,017 Plus, you came in second place in your class, not your entire year. 107 00:08:09,018 --> 00:08:11,169 So how can you even fall asleep? 108 00:08:11,888 --> 00:08:14,442 Are you going to just stand there? Hurry up and start studying. 109 00:10:44,908 --> 00:10:46,907 Let me make one thing clear to you. 110 00:10:46,908 --> 00:10:49,159 Sorting out family problems isn't my responsibility. 111 00:10:49,278 --> 00:10:52,177 That family's misfortune was caused by their own actions. 112 00:10:52,178 --> 00:10:54,577 I, as an admission expert, hold no responsibility over it. 113 00:10:54,578 --> 00:10:56,947 Fine, let's say there was an issue with her. 114 00:10:56,948 --> 00:10:58,547 Young Jae and Yeh Suh aren't the same... 115 00:10:58,548 --> 00:11:00,856 just like how you and Myung Joo aren't the same. 116 00:11:00,857 --> 00:11:03,827 Am I Young Jae? I'm obviously not Young Jae. 117 00:11:03,828 --> 00:11:05,057 I know he's totally doomed, 118 00:11:05,058 --> 00:11:06,977 but how could you think I'd turn out like him? 119 00:11:08,897 --> 00:11:12,634 Yes, Young Jae and Yeh Suh aren't the same. 120 00:11:12,668 --> 00:11:15,266 Young Jae's family ended up that way because of Ga Eul. 121 00:11:15,267 --> 00:11:17,965 No. It was because of their own problems. 122 00:11:57,708 --> 00:12:00,849 (Kang Yeh Suh's mother) 123 00:12:01,048 --> 00:12:04,118 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 124 00:12:04,717 --> 00:12:06,131 I'm sorry, Coach Kim. 125 00:12:18,428 --> 00:12:20,862 I was too rash and arrogant last time. 126 00:12:21,237 --> 00:12:23,834 I'd like to apologize to you in person. 127 00:12:24,038 --> 00:12:25,583 Can you spare me some time? 128 00:12:35,977 --> 00:12:38,270 We all hated the book discussion group... 129 00:12:38,448 --> 00:12:40,104 but didn't dare say so. 130 00:12:40,458 --> 00:12:42,609 But this and that happened... 131 00:12:42,857 --> 00:12:44,979 and word of a vote came up. 132 00:12:45,458 --> 00:12:46,700 You're going to vote? 133 00:12:46,897 --> 00:12:50,567 Yes. On whether or not to continue the discussion group. 134 00:12:50,568 --> 00:12:51,607 Yeh Bin. 135 00:12:54,497 --> 00:12:55,982 You said you will go hiking tomorrow. 136 00:12:56,267 --> 00:12:58,287 I can always hike some other day. 137 00:12:59,267 --> 00:13:01,156 I think I should attend too. 138 00:13:02,778 --> 00:13:05,376 Are you thinking or not? 139 00:13:05,377 --> 00:13:07,817 What would Professor Cha think if a man... 140 00:13:07,818 --> 00:13:09,534 who never attends shows up on voting day? 141 00:13:10,048 --> 00:13:12,287 Why do I care... 142 00:13:12,288 --> 00:13:14,135 what he thinks? 143 00:13:15,887 --> 00:13:18,787 Do you know how important reading is in an entrance exam? 144 00:13:18,788 --> 00:13:21,222 You always talk about entrance exams. 145 00:13:21,497 --> 00:13:24,596 You have no idea Professor Cha... 146 00:13:24,597 --> 00:13:26,496 uses that group just to show off. 147 00:13:26,497 --> 00:13:28,558 So what if he shows off? 148 00:13:29,038 --> 00:13:31,537 Even if you vote against it, the group will not disband. 149 00:13:31,538 --> 00:13:33,831 Don't waste your time and go hiking. 150 00:13:34,178 --> 00:13:35,350 Okay? 151 00:13:38,107 --> 00:13:40,541 Yeh Suh. 152 00:13:42,918 --> 00:13:45,169 She's such a staunch follower. 153 00:13:45,517 --> 00:13:47,679 How did word of voting come up? 154 00:13:49,818 --> 00:13:51,343 It was because of the new lady. 155 00:13:51,987 --> 00:13:54,118 She's really awesome. 156 00:13:55,357 --> 00:13:56,508 The new lady? 157 00:13:59,698 --> 00:14:00,909 Hwang Chi Young's wife? 158 00:14:02,397 --> 00:14:03,448 Why? 159 00:14:04,507 --> 00:14:06,457 You caused a huge fuss. 160 00:14:08,637 --> 00:14:10,707 You said you wanted to get along with them. 161 00:14:10,708 --> 00:14:12,707 I really did want to get along, 162 00:14:12,708 --> 00:14:15,242 but I couldn't hold back for the kids' sake. 163 00:14:15,717 --> 00:14:17,061 Well done, Mom. 164 00:14:17,347 --> 00:14:18,833 Do you know what Suh Joon said? 165 00:14:19,188 --> 00:14:20,227 Suh Joon? 166 00:14:20,617 --> 00:14:22,405 Professor Cha's older son? 167 00:14:22,658 --> 00:14:25,010 He calls the book club an abyss. 168 00:14:25,158 --> 00:14:28,592 And he can't get out even if the sky falls in. 169 00:14:29,897 --> 00:14:31,887 You opened the floodgates. 170 00:14:33,097 --> 00:14:36,471 My gosh. It was that bad? 171 00:14:37,137 --> 00:14:40,268 Now that you opened the gates, you must get the kids out. 172 00:14:40,408 --> 00:14:41,549 So, 173 00:14:42,607 --> 00:14:43,921 do you stand a chance? 174 00:14:44,178 --> 00:14:46,025 Out of us 12, only Yeh Bin, 175 00:14:46,578 --> 00:14:48,972 Woo Joo and that woman will vote no. 176 00:14:49,377 --> 00:14:51,438 Professor Cha's smart enough to know that. 177 00:14:52,288 --> 00:14:55,490 He brought up the vote to make her an outcast. 178 00:14:57,158 --> 00:14:58,626 - That's so nice. - Is it? 179 00:14:58,627 --> 00:15:01,457 Jin Jin, go lower. 180 00:15:01,458 --> 00:15:02,842 Lower? Here? 181 00:15:03,597 --> 00:15:05,284 - Here? - Yes, there. 182 00:15:07,568 --> 00:15:08,648 Do you think... 183 00:15:09,897 --> 00:15:11,136 it'll be just those three? 184 00:15:11,137 --> 00:15:14,471 Of course. Professor Cha's family of four will vote for the club. 185 00:15:14,737 --> 00:15:16,324 Suh Jin and Yeh Suh... 186 00:15:18,747 --> 00:15:21,475 You aren't thinking of voting against the club, are you? 187 00:15:22,418 --> 00:15:24,646 What do you take me for? 188 00:15:24,647 --> 00:15:25,917 I'm utterly busy, 189 00:15:25,918 --> 00:15:28,057 but I take part to ensure... 190 00:15:28,058 --> 00:15:29,674 Soo Han is motivated to read. 191 00:15:30,688 --> 00:15:31,687 Right. 192 00:15:31,688 --> 00:15:35,233 You're the only dad who attends all the gatherings. 193 00:15:35,798 --> 00:15:37,009 You're so sweet. 194 00:15:39,198 --> 00:15:41,067 Kiss me here as well. 195 00:15:41,068 --> 00:15:42,784 You stink. Get that away from me. 196 00:15:45,938 --> 00:15:47,736 Your back? Oh, no. 197 00:15:47,737 --> 00:15:49,898 Oh, dear. Is your back okay? 198 00:15:52,578 --> 00:15:53,790 What should I do? 199 00:15:54,377 --> 00:15:57,548 Yes, yes, yes. Yes? 200 00:15:57,987 --> 00:15:59,331 No, no. 201 00:16:00,487 --> 00:16:01,628 9 to 3. 202 00:16:06,958 --> 00:16:08,139 8 to 4. 203 00:16:09,897 --> 00:16:12,496 I can't get more than three noes. 204 00:16:12,497 --> 00:16:14,153 I have a reputation to keep. 205 00:16:30,448 --> 00:16:35,386 (The vote on whether to continue Sky Castle's book club Omphalos) 206 00:16:35,387 --> 00:16:38,458 It's time so let's begin the vote. 207 00:16:40,127 --> 00:16:43,226 Those who believe Omphalos should continue to exist, 208 00:16:43,227 --> 00:16:44,541 circle "yes". 209 00:16:44,698 --> 00:16:48,839 If you disagree, please circle "no". 210 00:16:56,948 --> 00:16:59,169 We shall then begin... 211 00:17:39,278 --> 00:17:41,398 He's such a show-off. 212 00:17:41,848 --> 00:17:44,141 Is he a chairman or what? 213 00:17:47,647 --> 00:17:49,537 What's that bogus doctor doing here? 214 00:17:50,487 --> 00:17:52,276 Oh, shoot. 215 00:17:54,627 --> 00:17:55,738 9 to 4. 216 00:18:03,328 --> 00:18:04,767 (Yes) 217 00:18:04,768 --> 00:18:06,867 (No) 218 00:18:06,868 --> 00:18:07,978 (Yes) 219 00:18:12,608 --> 00:18:13,860 (Yes, No) 220 00:18:20,848 --> 00:18:21,897 Hurry up. 221 00:18:39,467 --> 00:18:40,549 No. 222 00:18:42,237 --> 00:18:43,278 No. 223 00:18:44,578 --> 00:18:47,275 (Yes 4, No 3) 224 00:18:55,018 --> 00:18:56,028 No. 225 00:18:57,687 --> 00:18:58,727 No. 226 00:19:01,328 --> 00:19:02,368 No. 227 00:19:03,058 --> 00:19:04,371 - No. - No. 228 00:19:04,598 --> 00:19:06,476 - No. - No. 229 00:19:06,758 --> 00:19:07,808 No. 230 00:19:17,377 --> 00:19:18,406 No. 231 00:19:18,407 --> 00:19:20,807 (Sky Castle's book club Omphalos) 232 00:19:20,808 --> 00:19:23,878 (Yes 4, No 8) 233 00:19:28,487 --> 00:19:29,599 Four votes? 234 00:19:30,487 --> 00:19:31,886 How are there only four? 235 00:19:31,887 --> 00:19:33,777 Professor Cha, Suh Jin, me, 236 00:19:34,457 --> 00:19:37,184 Yeh Suh. Did everyone else... 237 00:19:44,338 --> 00:19:45,680 How could this be? 238 00:19:47,568 --> 00:19:49,425 I announce that Omphalos... 239 00:19:53,778 --> 00:19:55,969 is now officially disbanded. 240 00:20:08,328 --> 00:20:09,368 How about... 241 00:20:10,598 --> 00:20:14,032 some applause for Professor Cha and his hard work? 242 00:20:51,937 --> 00:20:53,452 - Cheers. - Cheers. 243 00:20:55,838 --> 00:20:58,968 That was awesome. Totally awesome. 244 00:20:59,207 --> 00:21:01,166 9 to 4. A landslide victory. 245 00:21:01,348 --> 00:21:02,876 We owe it to you. 246 00:21:02,877 --> 00:21:05,170 - I agree with that. - I guess... 247 00:21:05,548 --> 00:21:07,538 you all heard that, right? 248 00:21:08,048 --> 00:21:10,817 Mom, that's self-appreciation. 249 00:21:10,818 --> 00:21:14,595 Hey, didn't you hear? Yeh Suh said this. 250 00:21:16,358 --> 00:21:19,896 "I learned that self-appreciation is not a bad thing at all." 251 00:21:19,897 --> 00:21:23,462 "The power of self-appreciation." 252 00:21:25,237 --> 00:21:26,837 What are you talking about? 253 00:21:26,838 --> 00:21:30,373 Yeh Bin, that's mean. She's your sister. 254 00:21:31,877 --> 00:21:33,453 Kang Yeh Suh... 255 00:21:35,278 --> 00:21:38,884 I mean, my sister said it during our book club meeting. 256 00:21:38,947 --> 00:21:41,587 I bet she's crying her eyes out right now. 257 00:21:41,588 --> 00:21:43,757 I do feel bad for Yeh Suh. 258 00:21:43,758 --> 00:21:45,057 She loved the book club so much. 259 00:21:45,058 --> 00:21:47,327 Her mom must be very upset as well. 260 00:21:47,328 --> 00:21:48,570 I know, right? 261 00:21:50,127 --> 00:21:51,269 Knowing her personality... 262 00:21:51,697 --> 00:21:54,294 Gosh, I'm so angry right now. 263 00:21:54,798 --> 00:21:57,363 Suh Jin, will you let that woman get away with this? 264 00:21:57,838 --> 00:21:59,555 Will you just leave her be? 265 00:22:00,207 --> 00:22:02,834 Why aren't you saying anything to her? This is so unlike you. 266 00:22:04,078 --> 00:22:05,895 Will you really let the book club disband like this? 267 00:22:06,508 --> 00:22:09,941 The book club has been our pride, you know. 268 00:22:10,217 --> 00:22:12,702 Then what about Yeh Suh? What will you do about her? 269 00:22:13,048 --> 00:22:14,916 You fired that coach too. If the book club disbands, 270 00:22:14,917 --> 00:22:16,534 she'll be livid. 271 00:22:17,118 --> 00:22:18,501 You don't care, do you? 272 00:22:28,328 --> 00:22:30,256 She fired the coach? 273 00:22:48,588 --> 00:22:50,981 How could Dad do such a thing? 274 00:22:51,758 --> 00:22:54,656 I loved the book club so much. How could he ruin everything? 275 00:22:55,727 --> 00:22:57,757 What's the point of doing my best? 276 00:22:57,758 --> 00:23:00,828 Why do I even study hard? 277 00:23:02,897 --> 00:23:07,554 Your dad isn't exactly fond of Professor Cha, you know. 278 00:23:07,768 --> 00:23:10,231 Because he can't trust the instructor... 279 00:23:10,538 --> 00:23:12,093 What should I do now, Mom? 280 00:23:12,677 --> 00:23:14,799 Even the book club is gone. 281 00:23:14,977 --> 00:23:18,017 What am I supposed to do now? 282 00:23:18,018 --> 00:23:21,280 Don't you worry. I reached out to Coach Kim again. 283 00:23:22,048 --> 00:23:23,857 Really? So you'll hire her back? 284 00:23:23,858 --> 00:23:25,605 When can it start? When can she start again? 285 00:23:27,328 --> 00:23:30,626 Soon, I guess. She'll call me. 286 00:23:30,627 --> 00:23:32,257 Gosh, when can she start again? 287 00:23:32,258 --> 00:23:34,867 I need to get sample questions from her as soon as possible. 288 00:23:34,868 --> 00:23:36,567 Okay, I heard you. 289 00:23:36,568 --> 00:23:39,264 I'll make sure she can start again tomorrow. Are we good now? 290 00:23:41,437 --> 00:23:43,837 - Mom... - Gosh. 291 00:23:43,838 --> 00:23:47,585 My dear daughter, I'm really sorry. 292 00:23:48,177 --> 00:23:52,490 You, my princess, and Young Jae are different, right? 293 00:23:53,518 --> 00:23:55,063 Of course, we're different. 294 00:23:55,387 --> 00:23:58,117 I'll never turn out like Young Jae did. 295 00:23:58,118 --> 00:24:01,420 I'm telling you. Nothing bad will happen, Mom. 296 00:24:01,427 --> 00:24:04,589 Yes, of course. Nothing bad can happen. 297 00:24:18,578 --> 00:24:20,093 (Coach Kim Joo Young) 298 00:24:22,477 --> 00:24:25,346 The person you have reached is not available. Please leave... 299 00:24:32,358 --> 00:24:33,843 (Mr. Jo) 300 00:24:37,358 --> 00:24:39,378 Mr. Jo, how have you been? 301 00:24:39,998 --> 00:24:43,704 I'm getting in touch because I can't get a hold of Coach Kim. 302 00:24:43,737 --> 00:24:46,091 I tried calling her yesterday as well. 303 00:24:46,298 --> 00:24:48,358 Oh, ma'am. 304 00:24:48,437 --> 00:24:52,316 She's actually been in talks with another student. 305 00:24:52,838 --> 00:24:56,141 Another student? Then what about Yeh Suh? 306 00:24:56,377 --> 00:24:59,716 I heard that you're getting a full refund. 307 00:24:59,717 --> 00:25:03,627 No, no. I don't want a refund at all. 308 00:25:03,687 --> 00:25:06,314 Gosh, she has to coach Yeh Suh. 309 00:25:06,358 --> 00:25:08,680 Please let Coach Kim know. 310 00:25:08,727 --> 00:25:12,232 Yeh Suh thinks that the coaching will resume tomorrow. 311 00:25:12,457 --> 00:25:14,316 Please help us out, Mr. Jo. 312 00:25:20,568 --> 00:25:23,163 All right, ma'am. I'll see what I can do. 313 00:25:27,608 --> 00:25:28,920 Stewardess are you there? 314 00:25:31,748 --> 00:25:34,778 Please take out the dasik mold. 315 00:25:35,848 --> 00:25:37,131 We have soybean flour, right? 316 00:25:37,258 --> 00:25:38,557 You want to make dasik? 317 00:25:38,558 --> 00:25:41,486 Yes, there should be some leftover pine pollen in the freezer as well. 318 00:25:41,727 --> 00:25:43,857 Oh, please prepare persimmons and walnuts too. 319 00:25:43,858 --> 00:25:44,907 Yes. 320 00:25:45,957 --> 00:25:47,109 Oh, boy. 321 00:25:48,598 --> 00:25:52,810 Suh Joon, we're dead meat now. What should we do? 322 00:25:54,038 --> 00:25:55,736 Even Mom objected. 323 00:25:55,737 --> 00:25:58,161 Our old man will totally lose it. 324 00:25:58,808 --> 00:26:01,978 Gosh, I really do not want to see him being harsh on Mom. 325 00:26:05,748 --> 00:26:08,486 Come to the study room in 10 minutes. 326 00:26:08,487 --> 00:26:11,084 What's this about? We're not even supposed to study together today. 327 00:26:11,917 --> 00:26:13,057 Hey, get up. 328 00:26:13,058 --> 00:26:15,249 We'll get in huge trouble if we get any questions wrong today. 329 00:26:16,157 --> 00:26:19,057 Darn it! I won't go! 330 00:26:19,957 --> 00:26:21,466 Hey, come on. 331 00:26:21,467 --> 00:26:23,126 - Let's go. - I don't want to go! 332 00:26:23,127 --> 00:26:25,390 - Hurry up. - Gosh, seriously. 333 00:26:26,538 --> 00:26:28,053 Let go! Goodness. 334 00:26:31,278 --> 00:26:33,847 A prestigious high school in Gangnam used that question... 335 00:26:33,848 --> 00:26:35,626 in their midterm exam last year. 336 00:26:36,477 --> 00:26:39,446 It's a difficult question, and it was worth 10 points. 337 00:26:39,447 --> 00:26:41,104 You must solve it within four minutes. 338 00:26:41,887 --> 00:26:44,240 All right, start. 339 00:27:22,788 --> 00:27:23,938 Three minutes. 340 00:27:43,108 --> 00:27:44,562 3 minutes and 30 seconds. 341 00:28:09,437 --> 00:28:11,255 3 minutes and 55 seconds. 342 00:28:41,068 --> 00:28:42,249 What about Suh Joon? 343 00:29:18,637 --> 00:29:20,223 I told you... 344 00:29:20,848 --> 00:29:22,221 that your grandpa... 345 00:29:22,947 --> 00:29:25,146 had a small dry-cleaning business... 346 00:29:25,147 --> 00:29:27,370 and had barely made it through elementary school. 347 00:29:28,048 --> 00:29:33,169 Despite such an environment, I dreamed of becoming a president. 348 00:29:36,028 --> 00:29:39,866 Your grandpa, who washed other people's clothes all his life, 349 00:29:40,467 --> 00:29:44,709 belonged right here, the very bottom of this pyramid. 350 00:29:46,838 --> 00:29:50,817 But I managed to pass the bar exam with the highest score... 351 00:29:50,977 --> 00:29:52,452 and became a prosecutor. 352 00:29:53,137 --> 00:29:54,218 And that's how... 353 00:29:56,377 --> 00:29:58,135 I've climbed the social ladder up to this point. 354 00:29:58,917 --> 00:30:00,362 Assistant Chief Prosecutor, 355 00:30:01,147 --> 00:30:04,490 Deputy Chief Prosecutor, and then Chief Prosecutor. 356 00:30:04,858 --> 00:30:06,302 A congressman, 357 00:30:07,487 --> 00:30:09,982 a party leader, and... 358 00:30:14,627 --> 00:30:16,315 the Blue House. 359 00:30:22,868 --> 00:30:27,422 I wanted to keep climbing the ladder to the very top, 360 00:30:27,877 --> 00:30:32,393 but my dream got ruined while helping my father-in-law. 361 00:30:36,818 --> 00:30:40,261 And that's why I changed my goal. 362 00:30:41,588 --> 00:30:45,193 It doesn't have to be me. My son... 363 00:30:46,498 --> 00:30:47,638 will get to the top. 364 00:30:48,697 --> 00:30:50,819 I'll make sure my son gets to the very top. 365 00:30:55,437 --> 00:30:57,054 You don't think I can do it? 366 00:30:57,637 --> 00:31:02,627 I've already laid the groundwork. 367 00:31:03,977 --> 00:31:05,129 If you... 368 00:31:06,348 --> 00:31:07,397 If you... 369 00:31:08,248 --> 00:31:09,632 try a little bit harder. 370 00:31:10,987 --> 00:31:13,653 You'll be able to climb to the top with ease. 371 00:31:17,957 --> 00:31:20,594 Can you do that, my son? 372 00:31:25,298 --> 00:31:28,206 - Can do you do it or not? - I... 373 00:31:28,207 --> 00:31:30,706 - I can do it. - Say it louder! 374 00:31:30,707 --> 00:31:32,092 I can do it. 375 00:31:41,318 --> 00:31:42,358 Of course. 376 00:31:44,457 --> 00:31:45,972 Of course, you can do it. 377 00:31:53,996 --> 00:31:58,996 [VIU Ver] jTBC E04 SKY Castle "Suh Jin’s Crumbling Pride" -♥ Ruo Xi ♥- 378 00:32:06,237 --> 00:32:07,893 It's for the kids. 379 00:32:08,848 --> 00:32:10,160 When they're stressed, 380 00:32:11,078 --> 00:32:13,270 they need to eat colored vegetables. 381 00:32:15,818 --> 00:32:17,636 They're not the only ones who are stressed. 382 00:32:18,217 --> 00:32:19,227 What about me? 383 00:32:19,858 --> 00:32:22,656 I finally understand how the rabbit must've felt... 384 00:32:22,657 --> 00:32:24,345 when it lost the race to the tortoise. 385 00:32:24,998 --> 00:32:28,196 How does it feel to humiliate your own husband? Does it feel nice? 386 00:32:28,197 --> 00:32:30,896 You're the one who suggested that we should vote. 387 00:32:30,897 --> 00:32:33,166 Yes, voting's nice. 388 00:32:33,167 --> 00:32:34,248 It really is. 389 00:32:35,207 --> 00:32:37,156 So did you think of it as an opportunity... 390 00:32:38,508 --> 00:32:39,607 to stab me in the back? 391 00:32:39,608 --> 00:32:42,007 Let's be honest. There were a lot of problems with the book club. 392 00:32:42,008 --> 00:32:45,047 Everything Woo Joo's mother said was right. 393 00:32:45,048 --> 00:32:46,361 Everything she said was right? 394 00:32:47,147 --> 00:32:48,317 Are you serious? 395 00:32:48,318 --> 00:32:50,916 You're the one that did volunteer work for two years... 396 00:32:50,917 --> 00:32:52,587 just so the kids could build good characters. 397 00:32:52,588 --> 00:32:54,850 Yes, I admit that it was part of the reason. 398 00:32:56,657 --> 00:33:01,142 But you just wanted to show off your knowledge on liberal arts. 399 00:33:01,397 --> 00:33:03,666 Sky Castle is filled with people from great backgrounds, 400 00:33:03,667 --> 00:33:06,839 so you needed that to compensate for your sense of inferiority. 401 00:33:10,637 --> 00:33:12,636 - My sense of inferiority? - All the other kids' dads... 402 00:33:12,637 --> 00:33:14,425 all had fathers who were doctors. 403 00:33:14,808 --> 00:33:17,577 But your dad was a dry cleaner, and you're ashamed of that. 404 00:33:17,578 --> 00:33:18,588 Am I... 405 00:33:19,817 --> 00:33:20,929 wrong? 406 00:33:23,487 --> 00:33:25,780 Don't ever pressure Suh Joon and Ki Joon again. 407 00:33:26,418 --> 00:33:29,053 They're not some tools that can fix your inferiority complex. 408 00:33:29,657 --> 00:33:31,717 And they're not sandbags that you can use to vent your anger. 409 00:33:33,098 --> 00:33:34,411 Do you not know... 410 00:33:37,067 --> 00:33:39,336 how my dream got ruined? 411 00:33:39,337 --> 00:33:41,256 Do you seriously think it was because of my dad? 412 00:33:42,567 --> 00:33:43,789 Cha Min Hyuk. 413 00:33:44,878 --> 00:33:47,473 You always blame my dad whenever you get the chance. 414 00:33:47,708 --> 00:33:49,606 But you're the one that desperately wanted... 415 00:33:49,607 --> 00:33:51,647 a congressman as your father-in-law. 416 00:33:51,648 --> 00:33:54,547 That was the easiest way for you to reach the top of the pyramid. 417 00:33:56,148 --> 00:33:59,419 Your greed is what got you overly involved in the election. 418 00:33:59,887 --> 00:34:01,140 So stop blaming my dad. 419 00:34:06,757 --> 00:34:07,839 Are you... 420 00:34:09,067 --> 00:34:10,208 done talking? 421 00:34:11,938 --> 00:34:13,009 Yes. 422 00:34:14,737 --> 00:34:15,879 I'm done. 423 00:34:44,768 --> 00:34:45,778 Yeh Suh's mother... 424 00:34:48,668 --> 00:34:49,980 fired Yeh Suh's coach. 425 00:34:52,038 --> 00:34:55,582 If you really want to put our kids on top of the social pyramid, 426 00:34:55,947 --> 00:34:58,776 you should hire a professional coach rather than trying... 427 00:35:01,547 --> 00:35:02,932 to coach them yourself. 428 00:35:17,598 --> 00:35:19,689 Yeh Suh's mother fired Yeh Suh's coach? 429 00:35:23,038 --> 00:35:24,391 (Joonam University Hospital) 430 00:35:36,387 --> 00:35:37,802 It's your first surgery here, isn't it? 431 00:35:38,387 --> 00:35:39,974 Oh, hello. You're here. 432 00:35:40,288 --> 00:35:43,287 You're doing surgery on a famous idol star as soon as you got here. 433 00:35:43,657 --> 00:35:45,415 You'll become famous at this rate. 434 00:35:46,458 --> 00:35:47,942 Too much attention gets me nervous. 435 00:35:48,598 --> 00:35:51,062 But on the other hand, I noticed that you look great on camera. 436 00:35:52,898 --> 00:35:55,332 I don't really enjoy being broadcasted either, 437 00:35:55,567 --> 00:35:58,467 but I just do it for the hospital. 438 00:35:58,878 --> 00:36:01,574 - I mean, who would actually want... - I'll go inside now. 439 00:36:08,447 --> 00:36:12,123 Gosh, that punk. I wasn't even finished talking. 440 00:36:13,487 --> 00:36:14,639 - Hello. - Hello. 441 00:36:19,357 --> 00:36:20,526 Is everything ready? 442 00:36:20,527 --> 00:36:22,285 Yes, everything's perfect. 443 00:36:22,598 --> 00:36:23,679 Are you serious? 444 00:36:24,297 --> 00:36:25,852 Have you gone mad? 445 00:36:26,467 --> 00:36:27,549 Is it coming from next door? 446 00:36:28,567 --> 00:36:30,082 I think it's coming from Doctor Hwang's operating room. 447 00:36:38,648 --> 00:36:40,638 - Go and check what's up. - Okay, sir. 448 00:36:42,547 --> 00:36:45,112 Are you aware of what you've done? 449 00:36:45,987 --> 00:36:46,997 I'm sorry. 450 00:36:50,628 --> 00:36:51,667 What happened? 451 00:36:52,527 --> 00:36:54,184 This is driving me crazy. 452 00:36:55,128 --> 00:36:56,411 What is it? 453 00:36:57,268 --> 00:36:58,450 What happened? 454 00:36:58,967 --> 00:37:00,755 - My gosh, seriously. - Why? What's wrong? 455 00:37:01,507 --> 00:37:02,517 K-wire. 456 00:37:06,777 --> 00:37:08,596 Mallet. What's the fuss about? 457 00:37:09,277 --> 00:37:10,747 An intern made a mistake on the patient... 458 00:37:10,748 --> 00:37:12,232 who was planned to get back surgery. 459 00:37:12,518 --> 00:37:13,598 He shaved... 460 00:37:14,717 --> 00:37:17,242 He shaved all her hair off. 461 00:37:18,717 --> 00:37:21,282 He shaved the hair off of an idol star? 462 00:37:21,837 --> 00:37:22,836 Yes. 463 00:37:22,837 --> 00:37:25,776 He made an idol star go bald. 464 00:37:32,988 --> 00:37:36,356 Doctor Woo Yang Woo knows a lot of people working for news channels. 465 00:37:36,357 --> 00:37:38,306 Should I ask him to give them a leak? 466 00:37:41,198 --> 00:37:42,269 Suction. 467 00:37:42,457 --> 00:37:43,579 - Suction. - Suction. 468 00:37:44,127 --> 00:37:45,682 My gosh, seriously. 469 00:37:45,968 --> 00:37:47,666 What are you going to do now? 470 00:37:47,667 --> 00:37:48,749 Exactly. 471 00:37:49,638 --> 00:37:51,567 I told you to be extra careful. 472 00:37:51,568 --> 00:37:54,164 Why did you shave her head? It's not like she got brain surgery. 473 00:37:54,678 --> 00:37:56,930 You guys are doctors, not hairdressers. 474 00:37:57,278 --> 00:37:59,298 My gosh, this is driving me crazy. 475 00:37:59,807 --> 00:38:01,317 An intern that stayed up all night... 476 00:38:01,318 --> 00:38:03,742 accidentally mistook the patient for another patient and made a mistake. 477 00:38:04,448 --> 00:38:07,043 I'd like to sincerely apologize. 478 00:38:26,307 --> 00:38:27,419 I'm so angry. 479 00:38:28,778 --> 00:38:29,949 It's so obvious that it's fake. 480 00:38:32,348 --> 00:38:33,428 We are sorry. 481 00:38:34,747 --> 00:38:35,888 - We are sorry. - We are sorry. 482 00:38:39,587 --> 00:38:40,698 We are sorry. 483 00:38:42,388 --> 00:38:44,176 Isn't that medical mishap? 484 00:38:44,587 --> 00:38:46,996 Hey, what's the name of that intern? 485 00:38:46,997 --> 00:38:48,697 He's the hero of the story. 486 00:38:48,698 --> 00:38:51,960 He stayed up all night in the ER last night because he was on duty. 487 00:38:52,167 --> 00:38:55,470 But still, now could he not recognize Chan Mi of AOA? 488 00:38:55,798 --> 00:38:57,567 He must've been really sleepy. 489 00:38:57,568 --> 00:38:59,507 Apparently, he had been awake for 36 hours. 490 00:38:59,508 --> 00:39:03,244 Back in my day, we had to stay up for 48 hours, but we were fine. 491 00:39:03,337 --> 00:39:05,746 But what's funny is that she also didn't say anything to him... 492 00:39:05,747 --> 00:39:07,677 when he was shaving her head. 493 00:39:07,678 --> 00:39:08,677 Exactly. 494 00:39:08,678 --> 00:39:10,786 Idol stars must also have hectic schedule. 495 00:39:10,787 --> 00:39:12,333 Apparently, she didn't know anything because she was asleep. 496 00:39:13,388 --> 00:39:17,831 So you're saying the sleepy intern shaved the head of a sleeping woman? 497 00:39:19,158 --> 00:39:21,117 At least that's how the story goes. 498 00:39:22,828 --> 00:39:25,251 My gosh, thank goodness. 499 00:39:25,767 --> 00:39:27,396 - Hello, sir. - Hello. 500 00:39:27,397 --> 00:39:28,896 - Hello. - Hello. 501 00:39:28,897 --> 00:39:29,947 Come sit down. 502 00:39:35,138 --> 00:39:37,399 I used all my connections including... 503 00:39:37,477 --> 00:39:39,177 my friends and family, 504 00:39:39,178 --> 00:39:41,703 and I spread the news to all the entertainment reporters I could. 505 00:39:42,078 --> 00:39:43,547 The moment they release the articles, 506 00:39:43,548 --> 00:39:47,659 Chan Mi's fans will start throwing eggs at Doctor Hwang. 507 00:39:48,017 --> 00:39:49,300 They're going to throw eggs? 508 00:39:50,528 --> 00:39:51,567 That's it? 509 00:39:52,428 --> 00:39:56,236 My gosh, that's the least he should be worried about. 510 00:39:56,298 --> 00:39:58,621 The 1,000-year-old tortoise... 511 00:40:00,068 --> 00:40:02,159 will get extremely angry and throw a fit. 512 00:40:02,437 --> 00:40:04,993 Hwang Chi Young will get utterly humiliated. 513 00:40:05,068 --> 00:40:07,027 Hwang Chi Young will get humiliated 514 00:40:09,337 --> 00:40:11,469 I can't believe he said it'll be much better... 515 00:40:11,877 --> 00:40:13,476 than orthopedic surgery where the surgeon wears... 516 00:40:13,477 --> 00:40:15,094 magnifying glasses and drills screws into the bones. 517 00:40:15,548 --> 00:40:16,617 My gosh. 518 00:40:16,618 --> 00:40:19,072 How lowly does he think of orthopedics? 519 00:40:19,517 --> 00:40:23,699 My gosh, who in the world said something so nonsensical? 520 00:40:24,158 --> 00:40:25,441 Who do you think? 521 00:40:28,997 --> 00:40:30,239 (1,000-year-old tortoise) 522 00:40:35,397 --> 00:40:36,447 Hello? 523 00:40:37,738 --> 00:40:39,021 Yes, come in. 524 00:40:49,517 --> 00:40:50,629 Did you want to see me? 525 00:40:51,318 --> 00:40:54,044 Doctor Kang, please take a seat. 526 00:40:54,388 --> 00:40:55,398 Okay. 527 00:41:00,957 --> 00:41:02,816 Doctor Kang, you also heard... 528 00:41:03,028 --> 00:41:05,249 about how the intern shaved off the idol star's head, right? 529 00:41:05,968 --> 00:41:07,048 Pardon? 530 00:41:09,837 --> 00:41:12,767 Yes. I heard about that too. 531 00:41:14,138 --> 00:41:17,507 Fortunately, Professor Hwang met the family, 532 00:41:17,508 --> 00:41:21,347 explained the situation and apologized to them. 533 00:41:21,348 --> 00:41:24,416 Some idiot who doesn't seem to have a working brain in his head... 534 00:41:24,417 --> 00:41:27,588 went and told the press all about it. 535 00:41:28,187 --> 00:41:30,379 That scumbag. 536 00:41:32,087 --> 00:41:35,297 Our PR team had a horrible day... 537 00:41:35,298 --> 00:41:37,318 trying to clean up the mess. 538 00:41:37,828 --> 00:41:40,996 I'll ask you do something for me, in case you don't know. 539 00:41:40,997 --> 00:41:42,396 You were right next door. 540 00:41:42,397 --> 00:41:45,943 Make sure that the staff in your theater keep quiet. 541 00:41:48,537 --> 00:41:51,907 Yes, sir. I'll make sure they don't say anything. 542 00:41:51,908 --> 00:41:53,059 Then get out. 543 00:41:58,718 --> 00:41:59,798 Yes, sir. 544 00:42:10,127 --> 00:42:12,420 Continue what you were saying. 545 00:42:12,868 --> 00:42:14,467 Rather than keeping people quiet, 546 00:42:14,468 --> 00:42:16,836 I think the bigger problem is that despite the new law... 547 00:42:16,837 --> 00:42:19,606 restricting doctors from working more than... 548 00:42:19,607 --> 00:42:22,465 80 hours a week, it's not being adhered to. 549 00:42:22,508 --> 00:42:24,047 This incident... 550 00:42:24,048 --> 00:42:27,117 was a medical mishap that occurred because the intern... 551 00:42:27,118 --> 00:42:29,036 hadn't slept for 36 hours. 552 00:42:30,948 --> 00:42:32,564 The new law? 553 00:42:33,557 --> 00:42:35,717 If we're to follow that law, 554 00:42:35,718 --> 00:42:39,257 the fellows and residents will have to do the interns' jobs. 555 00:42:39,258 --> 00:42:41,014 How can we afford the pay? 556 00:42:50,667 --> 00:42:52,082 What's going on? 557 00:42:52,537 --> 00:42:54,427 It's an utter mess. 558 00:43:33,008 --> 00:43:34,847 - Pass it to her. - But... 559 00:43:34,848 --> 00:43:37,109 Give it to her for me. Thank you. 560 00:43:37,687 --> 00:43:38,860 Thanks. 561 00:43:55,798 --> 00:43:58,007 I graduated from Namseok High... 562 00:43:58,008 --> 00:44:00,706 and got my undergraduate, master and... 563 00:44:00,707 --> 00:44:02,727 Ph.D from Seoul National University. 564 00:44:03,207 --> 00:44:06,206 I'm here to vow on my background... 565 00:44:06,207 --> 00:44:08,137 and integrity as a scholar. 566 00:44:08,678 --> 00:44:10,030 If you were to... 567 00:44:13,718 --> 00:44:15,878 teach my children, 568 00:44:16,118 --> 00:44:18,512 I will not interfere with their education. 569 00:44:19,787 --> 00:44:22,828 That was not an easy decision for someone like me. 570 00:44:23,057 --> 00:44:26,259 That's how much I trust and respect you. 571 00:44:32,167 --> 00:44:35,814 If a professional expert like you were to teach my kids, 572 00:44:36,307 --> 00:44:41,024 I'm more than ready to support and follow your instructions. 573 00:44:46,417 --> 00:44:47,731 Please say yes. 574 00:44:52,457 --> 00:44:55,487 I get what you want. I'll call you. 575 00:45:01,037 --> 00:45:03,562 I trust the answer will be a favorable one. 576 00:45:28,397 --> 00:45:30,590 Yeh Suh's mother cooked this herself. 577 00:45:31,127 --> 00:45:32,511 For you. 578 00:46:02,758 --> 00:46:06,878 Coach. I was too rash and arrogant last time. 579 00:46:07,138 --> 00:46:08,766 Like you said, 580 00:46:08,767 --> 00:46:12,101 Young Jae's tragedy is a family issue. 581 00:46:12,837 --> 00:46:15,605 I should've thought more carefully. I apologize. 582 00:46:16,107 --> 00:46:18,161 Please forgive me. 583 00:46:18,162 --> 00:46:21,365 Would you please teach Yeh Suh again? 584 00:46:58,055 --> 00:47:00,623 How did it go? Will she coach again? 585 00:47:00,624 --> 00:47:02,893 I did the best I could. 586 00:47:02,894 --> 00:47:05,854 If she refuses to the end, it can't be helped. 587 00:47:07,535 --> 00:47:10,393 You're so relaxed. You're confident, aren't you? 588 00:47:11,564 --> 00:47:13,134 What a relief. 589 00:47:13,135 --> 00:47:16,134 I was so afraid she'd refuse to the end. 590 00:47:16,135 --> 00:47:19,943 You know how tutors have this weird sense of pride. 591 00:47:19,975 --> 00:47:21,444 It depends on the person. 592 00:47:21,445 --> 00:47:23,565 Not all tutors are like that. 593 00:47:23,745 --> 00:47:26,083 Suh Jin, once Yeh Suh gets into university, 594 00:47:26,084 --> 00:47:28,713 will you let me take over your spot? 595 00:47:28,714 --> 00:47:30,083 I told you. 596 00:47:30,084 --> 00:47:33,523 She has to like you and Soo Han first. 597 00:47:33,524 --> 00:47:34,753 I know that. 598 00:47:34,754 --> 00:47:36,824 Can't you just put in a good word for me? 599 00:47:36,825 --> 00:47:38,523 I'd to the best I can... 600 00:47:38,524 --> 00:47:40,453 for you of all people. 601 00:47:40,964 --> 00:47:42,233 Thanks a lot. 602 00:47:42,234 --> 00:47:44,355 You know you're my role model, don't you? 603 00:47:44,834 --> 00:47:47,703 How about you buy me a cappuccino then? 604 00:47:47,905 --> 00:47:50,097 Oh, dear, silly me. 605 00:47:50,745 --> 00:47:53,027 A cappuccino. A cappuccino. 606 00:48:02,254 --> 00:48:03,800 You have an interview? 607 00:48:03,825 --> 00:48:07,259 Yes. I'm thinking of writing a novel for teenagers. 608 00:48:07,555 --> 00:48:10,094 You're too old to read children's books. 609 00:48:10,095 --> 00:48:12,519 Then you should interview me. 610 00:48:12,624 --> 00:48:13,933 Why Yeh Bin? 611 00:48:13,934 --> 00:48:16,534 You don't know about Daechi-dong. 612 00:48:16,535 --> 00:48:19,838 Yeh Bin knows the area and offered to help. 613 00:48:20,834 --> 00:48:22,333 Her schedule's packed, 614 00:48:22,334 --> 00:48:24,496 so I'm meeting her during her dinner break. 615 00:48:24,945 --> 00:48:26,373 It won't take long, 616 00:48:26,374 --> 00:48:28,543 so I'll pick you up while I'm out. 617 00:48:28,544 --> 00:48:31,312 I'm going to stay late today. 618 00:48:31,414 --> 00:48:34,747 Don't worry about me and go home after the interview. 619 00:48:36,455 --> 00:48:38,373 Okay. See you at home. 620 00:48:42,555 --> 00:48:44,514 Who says I won't pay? 621 00:48:44,595 --> 00:48:47,422 Did I ever not pay the hospital bill in three years? 622 00:48:47,695 --> 00:48:50,764 I'll wire the money this week. 623 00:48:50,765 --> 00:48:53,574 So make sure to change my mom's dressing twice a day. 624 00:48:53,575 --> 00:48:55,333 If the bedsores get any worse, 625 00:48:55,334 --> 00:48:57,526 I'll make sure you pay for it. 626 00:49:25,564 --> 00:49:27,704 Let's end the lesson here. 627 00:49:27,705 --> 00:49:31,304 You have 30 minutes to eat dinner. Don't be late. 628 00:49:31,305 --> 00:49:32,556 Dismissed. 629 00:49:35,714 --> 00:49:37,603 - Let's go and eat. - Okay. 630 00:49:40,885 --> 00:49:42,702 Soo Han, aren't you coming? 631 00:49:42,914 --> 00:49:44,654 Ms. Lee's coming to see us. 632 00:49:44,655 --> 00:49:46,675 That's why we have 10 minutes to eat. 633 00:49:54,564 --> 00:49:55,933 You said you'd be my minion. 634 00:49:55,934 --> 00:49:58,163 Yes, but this is a bit... 635 00:49:58,164 --> 00:50:00,904 You idiot. Running away from home isn't for everyone. 636 00:50:00,905 --> 00:50:02,551 You need to have guts. 637 00:50:06,644 --> 00:50:07,826 I'll do it, Yeh Bin. 638 00:50:08,175 --> 00:50:09,659 I said I'll do it. 639 00:50:16,385 --> 00:50:18,202 - Sorry. - We're sorry. 640 00:50:40,814 --> 00:50:41,824 Wait. 641 00:50:44,584 --> 00:50:45,797 Excuse me. 642 00:51:00,394 --> 00:51:01,444 We did it! 643 00:51:06,035 --> 00:51:07,924 Hey, we should hide them. 644 00:51:28,695 --> 00:51:29,824 Hey, come on! 645 00:51:29,825 --> 00:51:31,108 - Hurry. - Guys. 646 00:51:39,004 --> 00:51:41,055 1, 2, 3. 647 00:51:55,714 --> 00:51:56,764 This is so cool! 648 00:52:45,765 --> 00:52:47,088 Welcome, Coach Kim. 649 00:52:51,705 --> 00:52:52,917 This way, please. 650 00:53:01,484 --> 00:53:03,303 She will call me. 651 00:53:04,024 --> 00:53:06,523 Trust me and wait just a little longer. 652 00:53:06,524 --> 00:53:08,494 I can't. I can't wait any longer! 653 00:53:08,495 --> 00:53:10,864 Yeh Suh, will you continue to be like this? 654 00:53:10,865 --> 00:53:12,581 You've been calling me nonstop. 655 00:53:14,934 --> 00:53:17,085 I told you that I met with Mr. Jo yesterday. 656 00:53:18,334 --> 00:53:20,174 It's only been a day. 657 00:53:20,175 --> 00:53:22,730 - Wait until the end of the day... - Call her again now! 658 00:53:23,075 --> 00:53:24,186 My goodness. 659 00:53:25,004 --> 00:53:26,591 My gosh, Mr. Jo! 660 00:53:29,615 --> 00:53:31,807 I was actually just about to call you. 661 00:53:31,914 --> 00:53:34,207 Yeh Suh keeps hounding me. 662 00:53:34,484 --> 00:53:35,726 Well, here. 663 00:53:36,484 --> 00:53:37,939 You didn't have to return it so quickly... 664 00:53:42,655 --> 00:53:45,897 Coach Kim would like your bank account information. 665 00:53:47,195 --> 00:53:48,333 Where is she now? 666 00:53:48,334 --> 00:53:49,980 I'd like to talk to her in person. 667 00:53:50,265 --> 00:53:51,345 She's actually... 668 00:53:52,734 --> 00:53:54,623 at Suh Joon and Ki Joon's place now. 669 00:53:55,874 --> 00:53:56,915 Pardon? 670 00:54:15,124 --> 00:54:17,922 You even soundproofed this room. 671 00:54:19,024 --> 00:54:23,003 Concentration is key to academic success, you know. 672 00:54:23,305 --> 00:54:26,295 I soundproofed this room so that even thunders won't be audible. 673 00:54:31,075 --> 00:54:32,317 - Mr. Cha. - Yes. 674 00:54:32,475 --> 00:54:35,908 This isn't education. You've been rearing them like animals. 675 00:54:37,745 --> 00:54:39,014 I beg your pardon? 676 00:54:39,015 --> 00:54:42,519 Haven't you thought this room could make your sons feel intimidated? 677 00:54:43,254 --> 00:54:44,523 Feeling intimidated... 678 00:54:44,524 --> 00:54:46,544 can significantly dampen brain cell activity. 679 00:54:49,254 --> 00:54:52,293 One's ability to reason, understand, and think creatively can be used... 680 00:54:52,294 --> 00:54:54,314 most effectively in an environment where one feels free. 681 00:54:57,865 --> 00:55:01,006 Did you expect your sons to get better grades in this environment? 682 00:55:04,575 --> 00:55:06,897 But since this room is already soundproofed... 683 00:55:08,945 --> 00:55:09,994 Ms. Noh. 684 00:55:10,615 --> 00:55:12,503 You should learn to play the drums. 685 00:56:20,314 --> 00:56:21,324 I'd really... 686 00:56:22,184 --> 00:56:25,658 like you to coach my sons. 687 00:56:26,285 --> 00:56:27,507 Please. 688 00:56:30,765 --> 00:56:32,613 You'll hear from me by the end of tomorrow, ma'am. 689 00:56:33,964 --> 00:56:36,358 Okay, get back safely. 690 00:57:22,414 --> 00:57:23,455 Coach Kim. 691 00:57:24,914 --> 00:57:26,543 I thought we were done, Ms. Han. 692 00:57:26,544 --> 00:57:28,813 Please spare me a moment. Five minutes would do. 693 00:57:28,814 --> 00:57:30,097 No, just one minute. 694 00:57:31,725 --> 00:57:33,774 - Mr. Jo, escort her out. - Yes, ma'am. 695 00:57:33,854 --> 00:57:35,744 Gosh, please. Coach Kim. 696 00:57:36,964 --> 00:57:38,075 Just a second, please. 697 00:57:39,164 --> 00:57:40,276 - Ms. Han. - Coach Kim! 698 00:57:46,164 --> 00:57:47,720 What are you doing now? 699 00:57:55,615 --> 00:57:56,654 Wait outside. 700 00:58:07,624 --> 00:58:09,170 I sincerely apologize. 701 00:58:10,195 --> 00:58:12,992 I must've lost my mind after reading Young Jae's diary. 702 00:58:13,734 --> 00:58:16,563 We were like one big family for almost 20 years, 703 00:58:16,564 --> 00:58:17,614 so I... 704 00:58:19,504 --> 00:58:22,362 I thought what his mom went through could happen to me as well, so I... 705 00:58:24,975 --> 00:58:26,692 I must've lost my mind for a little while. 706 00:58:28,414 --> 00:58:30,505 Coach Kim, I beg you. 707 00:58:32,084 --> 00:58:33,195 My daughter, Yeh Suh... 708 00:58:34,084 --> 00:58:35,802 Please take her back. 709 00:58:37,155 --> 00:58:40,730 I have to make sure she gets into SNU's Medical School. 710 00:58:40,794 --> 00:58:42,946 I must make sure she becomes a doctor. 711 00:58:47,564 --> 00:58:48,574 Coach Kim. 712 00:58:49,495 --> 00:58:52,737 I beg you. Please coach Yeh Suh again. 713 00:58:55,405 --> 00:58:56,546 Please, Coach Kim. 714 00:59:12,885 --> 00:59:15,823 So? Will you make my daughter turn out like Young Jae... 715 00:59:15,955 --> 00:59:18,045 at all costs? 716 00:59:18,365 --> 00:59:19,739 You asked me... 717 00:59:20,265 --> 00:59:22,517 if I was going to make Yeh Suh... 718 00:59:22,834 --> 00:59:25,158 turn out like Young Jae at all costs. 719 00:59:27,475 --> 00:59:28,503 I'm sorry. 720 00:59:28,504 --> 00:59:32,074 You also asked me if I was planning to kill you as well. 721 00:59:32,075 --> 00:59:34,034 Were you going to kill me as well like you did to Myung Joo? 722 00:59:34,075 --> 00:59:35,913 I'm really sorry. I was... 723 00:59:35,914 --> 00:59:38,784 You're not a coach. You're guilty of solicitation to commit murder. 724 00:59:38,785 --> 00:59:42,016 You accused me of soliciting to commit murder. 725 00:59:55,794 --> 00:59:58,087 So even if something like that happens, 726 00:59:58,964 --> 01:00:01,358 will you put up with it? 727 01:00:04,004 --> 01:00:05,086 Even if... 728 01:00:05,575 --> 01:00:07,464 the same kind of tragedy befalls your family, 729 01:00:08,945 --> 01:00:11,338 will you accept it? 730 01:00:15,015 --> 01:00:18,216 I'm asking if you are willing to put up with everything. 731 01:00:22,995 --> 01:00:28,419 Yes, I will. I'll put up with everything. I certainly will. 732 01:00:40,245 --> 01:00:43,649 Starting this evening, Mr. Jo will pick Yeh Suh up every day. 733 01:00:46,345 --> 01:00:48,813 She'll be home later than usual for the next little while. 734 01:00:48,814 --> 01:00:51,350 She's behind now, so she has a lot to catch up on. 735 01:00:55,595 --> 01:00:57,342 Thank you, Coach Kim. 736 01:02:22,445 --> 01:02:25,143 (Sky Castle) 737 01:02:25,144 --> 01:02:27,083 Start with what you can do. 738 01:02:27,084 --> 01:02:29,307 What I can do? 739 01:02:29,414 --> 01:02:31,545 You have to protect your kids... 740 01:02:31,885 --> 01:02:33,197 because you're a mom. 741 01:02:33,254 --> 01:02:35,753 We both want our sons to get better grades. 742 01:02:35,754 --> 01:02:37,224 It's just that our methods are different. 743 01:02:37,225 --> 01:02:39,619 They're not "different". Your method is wrong. 744 01:02:39,725 --> 01:02:42,421 Yeh Suh and Woo Joo? Are you sure? 745 01:02:42,434 --> 01:02:45,494 They're not interested in knowing why I shoplifted. 746 01:02:46,035 --> 01:02:48,256 They don't even care about me. 747 01:02:50,305 --> 01:02:52,444 It's just a game she'll grow out of once she gets into university. 748 01:02:52,445 --> 01:02:54,043 Do you really have to do this? 749 01:02:54,044 --> 01:02:55,543 I can do worse things... 750 01:02:55,544 --> 01:02:58,675 to make sure my daughters can at least live a life like me. 54308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.