All language subtitles for Ponette - ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,373 --> 00:01:07,318 I'm going to draw a dog on your cast. 2 00:01:07,518 --> 00:01:10,973 I don't like it when they're all white. I'll do the first drawing. 3 00:01:26,422 --> 00:01:29,625 Mommy's in pretty bad shape. 4 00:01:31,561 --> 00:01:33,930 The doctors think she may die. 5 00:01:59,790 --> 00:02:01,391 Are we going home? 6 00:02:01,925 --> 00:02:03,527 No, we're going to Claire's. 7 00:02:13,337 --> 00:02:15,373 Will Mathias and Delphine be there? 8 00:02:15,573 --> 00:02:16,574 Of course. 9 00:02:20,344 --> 00:02:22,013 Will there be lions? 10 00:02:22,680 --> 00:02:25,850 Mathias and Delphine are your cousins, not wild animals. 11 00:02:27,352 --> 00:02:29,487 But will there be lions? 12 00:02:29,687 --> 00:02:33,191 If there are, your Russian dog will protect you. 13 00:02:44,770 --> 00:02:46,271 What are you doing? 14 00:02:46,705 --> 00:02:48,373 Putting my head out of the window. 15 00:02:48,668 --> 00:02:50,001 No no no no... 16 00:02:51,220 --> 00:02:52,250 No. 17 00:03:04,990 --> 00:03:08,594 If you went slower, I could do it. 18 00:03:08,761 --> 00:03:11,864 I could go even faster, but I'm careful. 19 00:03:12,031 --> 00:03:17,270 I didn't buckle you in so you see what it means to be careful. 20 00:03:17,437 --> 00:03:19,172 Not like your stupid mother. 21 00:03:21,307 --> 00:03:23,009 She's not stupid! 22 00:03:23,510 --> 00:03:25,145 Was I driving? 23 00:03:28,815 --> 00:03:30,050 She wasn't drunk. 24 00:03:30,250 --> 00:03:33,591 She wasn't speeding. She knew the road by heart. 25 00:03:34,069 --> 00:03:37,305 What could she have been thinking with you in the car? 26 00:03:44,115 --> 00:03:45,415 It wasn't on purpose. 27 00:03:45,615 --> 00:03:47,134 It's not her fault. 28 00:03:50,436 --> 00:03:52,440 Did you ever break your arm with me? 29 00:03:52,807 --> 00:03:53,908 Or get hurt? 30 00:03:54,909 --> 00:03:56,610 She's not stupid. 31 00:04:08,489 --> 00:04:10,391 I'm not hurt. 32 00:04:54,137 --> 00:04:56,305 - Are you okay up there? - Yes. 33 00:05:01,344 --> 00:05:03,652 - Will you make me a promise? - Yes. 34 00:05:04,238 --> 00:05:07,651 Never die. Swear on it and spit. 35 00:05:09,152 --> 00:05:10,720 And when we get really old? 36 00:05:10,887 --> 00:05:14,796 I don't give a shit. Spit and say: "I'll never die". 37 00:05:14,991 --> 00:05:17,361 - I'll never die. - Louder. I don't believe you. 38 00:05:17,527 --> 00:05:19,396 I'll never die. 39 00:05:19,696 --> 00:05:20,631 Spit! 40 00:05:42,053 --> 00:05:43,521 Mommy is dead. 41 00:05:46,557 --> 00:05:48,159 You know what that means? 42 00:05:55,867 --> 00:05:56,991 Yes! 43 00:06:02,874 --> 00:06:05,177 She's flying with her magic mirror. 44 00:06:11,216 --> 00:06:12,451 She's dead! 45 00:06:13,952 --> 00:06:16,622 I thought she'd be with us forever too. 46 00:06:16,889 --> 00:06:20,092 I could act as stupid as I wanted. I trusted her. 47 00:06:20,259 --> 00:06:21,927 I knew you were with her. 48 00:06:28,000 --> 00:06:29,402 Can I spit? 49 00:06:37,877 --> 00:06:39,913 Can I spit... 50 00:06:40,179 --> 00:06:42,015 so you don't... 51 00:06:43,450 --> 00:06:44,587 die? 52 00:06:58,231 --> 00:07:01,668 You think I'll manage to raise you alone? 53 00:07:02,469 --> 00:07:04,938 Yeah, you'll manage. 54 00:07:15,983 --> 00:07:17,718 You can do it. 55 00:07:21,122 --> 00:07:23,357 She was all broken. 56 00:07:23,558 --> 00:07:25,326 They couldn't fix her. 57 00:07:25,727 --> 00:07:26,627 They couldn't. 58 00:07:35,637 --> 00:07:38,707 I'll make us feel better, okay? 59 00:07:39,140 --> 00:07:40,442 Yeah, I'd like that. 60 00:07:50,352 --> 00:07:51,620 You have nothing for her? 61 00:07:51,820 --> 00:07:53,117 I don't know. 62 00:07:53,322 --> 00:07:56,459 - You don't know what to give her? - No. 63 00:07:56,659 --> 00:07:58,427 You can give her Yoyotte. 64 00:07:58,694 --> 00:07:59,688 Not Yoyotte. 65 00:08:00,428 --> 00:08:04,495 If you give her something you love, she'll know you love her. 66 00:08:04,800 --> 00:08:06,902 No, I only love Yoyotte. 67 00:08:07,503 --> 00:08:08,515 Yes! 68 00:08:09,839 --> 00:08:11,440 They lock her in with screws. 69 00:08:11,607 --> 00:08:13,376 They put her in the cemetery? 70 00:08:13,576 --> 00:08:14,310 Yeah. 71 00:08:26,556 --> 00:08:29,059 Sometimes they put them in hospitals. 72 00:08:29,259 --> 00:08:32,662 to get shots. That didn't work this time. 73 00:08:34,398 --> 00:08:37,200 She's going to heaven. It's nice there. 74 00:08:37,367 --> 00:08:39,436 Your mommy will like it there. 75 00:08:40,437 --> 00:08:41,805 She can't come back. 76 00:08:41,972 --> 00:08:45,209 If they bury her right, she can't come back. 77 00:08:47,144 --> 00:08:49,647 Jesus can take her up there. 78 00:08:49,813 --> 00:08:51,006 No. 79 00:08:58,556 --> 00:09:01,926 Mom, can we put our presents in the box? 80 00:09:02,827 --> 00:09:05,530 Can they put a few things inside? 81 00:09:42,301 --> 00:09:45,671 Later on, she'll be able to come out. 82 00:09:46,939 --> 00:09:50,543 No one can come out. Only zombies can. 83 00:09:50,743 --> 00:09:54,347 They put a heavy cross on you to keep you in. 84 00:09:54,547 --> 00:09:57,050 You stay in there like a statue. 85 00:10:04,524 --> 00:10:07,033 You can keep Yoyotte. 86 00:10:12,966 --> 00:10:15,235 What's in there? 87 00:10:15,402 --> 00:10:16,934 It's sand. 88 00:10:17,134 --> 00:10:18,672 - Sand for dead people? - Yeah. 89 00:10:19,606 --> 00:10:21,208 To put around their tombs? 90 00:10:21,375 --> 00:10:24,044 I think it's to bury them with. 91 00:10:32,953 --> 00:10:35,089 I like living above ground. 92 00:10:35,256 --> 00:10:37,458 I really hate skulls. 93 00:10:42,063 --> 00:10:45,967 The man told me if you don't put a pillow inside, 94 00:10:46,134 --> 00:10:49,003 it's like she's in a tin can. 95 00:10:49,170 --> 00:10:51,372 But if you put a pillow in there, 96 00:10:51,539 --> 00:10:54,642 your mommy will sleep for a long time. 97 00:10:58,580 --> 00:11:02,250 Don't worry, your mommy has a pillow. 98 00:11:02,584 --> 00:11:05,554 She'll sleep for a long, long time. 99 00:11:31,547 --> 00:11:34,450 Can I go to Lyon if I come back soon? 100 00:11:34,888 --> 00:11:35,874 Yes. 101 00:11:36,479 --> 00:11:38,521 I'll call you tonight and every night. 102 00:11:38,688 --> 00:11:40,924 We'll talk about school, your shenanigans 103 00:11:41,090 --> 00:11:44,594 and all your cousins' mischief. Okay, honey? 104 00:11:45,595 --> 00:11:47,497 Here's Yoyotte. 105 00:11:51,100 --> 00:11:52,495 No! 106 00:11:53,170 --> 00:11:57,140 I didn't start the car yet. you never usually cry until later. 107 00:11:57,307 --> 00:11:59,276 until I start driving away. 108 00:12:01,111 --> 00:12:04,114 If you cry, I'll be sad all the way. 109 00:12:05,649 --> 00:12:08,652 I'll try again, and you'll try not to cry, okay? 110 00:12:08,933 --> 00:12:10,165 Okay. 111 00:12:10,654 --> 00:12:14,258 I'm careful, I drive slowly. Nothing can happen. 112 00:12:14,992 --> 00:12:18,796 If you're scared, give me Yoyotte. I'll give you something. 113 00:12:19,373 --> 00:12:20,714 What? 114 00:12:20,715 --> 00:12:21,966 I don't know. 115 00:12:22,333 --> 00:12:24,335 My watch, my favourite thing. 116 00:12:24,502 --> 00:12:26,437 You give me my favourite thing. 117 00:12:28,606 --> 00:12:30,275 I'll give you Teddy. 118 00:12:30,909 --> 00:12:33,011 Go get Teddy, then. 119 00:12:39,651 --> 00:12:41,773 Thanks, honey. Here, 120 00:12:41,908 --> 00:12:45,123 put it in your pocket. Claire will make a hole in the band. 121 00:12:45,390 --> 00:12:46,792 Listen to the tic-toc. 122 00:12:47,326 --> 00:12:48,393 Listen. 123 00:12:49,895 --> 00:12:51,897 When you're sad, listen to it. 124 00:12:52,064 --> 00:12:53,365 It's my heart beating. 125 00:12:53,799 --> 00:12:56,402 Teddy will take care of you. 126 00:12:57,936 --> 00:13:00,155 Yes, he'll protect me. 127 00:13:04,777 --> 00:13:07,079 Give me a lovey-dovey kiss. 128 00:13:25,532 --> 00:13:27,000 Come on! 129 00:13:32,844 --> 00:13:35,208 Ponette, why aren't you dressed yet? 130 00:13:35,375 --> 00:13:37,878 - I'm talking to my mommy. - Why? 131 00:13:38,178 --> 00:13:39,346 I feel like it. 132 00:13:42,939 --> 00:13:44,785 Mommy came to play with me. 133 00:13:45,519 --> 00:13:47,221 What do you say to her? 134 00:13:47,488 --> 00:13:49,557 I ask where she lives. 135 00:13:49,757 --> 00:13:51,525 She says in the sky, 136 00:13:51,959 --> 00:13:55,614 there are castles that are all different colours! 137 00:13:57,465 --> 00:13:59,800 My castle, my mommy's, 138 00:14:00,001 --> 00:14:03,204 is red with a gold roof. 139 00:14:07,442 --> 00:14:10,478 That's where the two of us live. 140 00:14:10,879 --> 00:14:13,481 You live here. That's baloney! 141 00:14:14,149 --> 00:14:16,651 At night I live with my mommy. 142 00:14:16,818 --> 00:14:19,821 and during the day I live here. 143 00:14:24,993 --> 00:14:26,895 I like the night more. 144 00:14:29,765 --> 00:14:31,366 Why are you mean to us? 145 00:14:31,700 --> 00:14:33,569 Because you're mean to me. 146 00:14:33,735 --> 00:14:34,903 No, we're nice. 147 00:14:35,070 --> 00:14:36,438 Not about my mommy. 148 00:14:37,673 --> 00:14:39,708 You didn't play with your mother. 149 00:14:44,013 --> 00:14:45,581 Ask Yoyotte. 150 00:14:46,015 --> 00:14:46,882 She was there. 151 00:14:47,483 --> 00:14:49,452 So Yoyotte can talk now? 152 00:14:49,785 --> 00:14:52,669 Yoyotte can talk if she wants to. 153 00:14:53,322 --> 00:14:54,690 Play with Yoyotte then! 154 00:14:56,192 --> 00:14:57,860 And with your mother too! 155 00:15:18,582 --> 00:15:21,251 They say you can't talk. 156 00:15:21,418 --> 00:15:23,876 and that I didn't play with mommy. 157 00:15:32,897 --> 00:15:35,800 When Mathias dies, 158 00:15:36,000 --> 00:15:38,703 he'll stay in the box forever! 159 00:15:43,541 --> 00:15:45,576 He'll get eaten up! 160 00:15:46,577 --> 00:15:48,579 You better clean the room. 161 00:15:48,746 --> 00:15:52,283 or she'll be angry, and so will I! 162 00:15:52,484 --> 00:15:55,220 If you don't, I'll throw you on the floor! 163 00:15:56,287 --> 00:15:57,389 There! 164 00:16:02,761 --> 00:16:06,665 Don't cry, I'll make you better. 165 00:16:11,904 --> 00:16:13,972 Don't be scared. 166 00:16:16,909 --> 00:16:18,544 It's over now. 167 00:16:22,515 --> 00:16:25,451 Mommy was all broken. 168 00:16:30,022 --> 00:16:32,291 Last night she wasn't. 169 00:16:33,459 --> 00:16:34,861 She was fine. 170 00:16:36,963 --> 00:16:38,364 You're the same. 171 00:16:43,436 --> 00:16:44,604 You won't come and play? 172 00:16:45,705 --> 00:16:47,574 You're mean! You never want to! 173 00:16:47,741 --> 00:16:50,844 I'll only play with Yoyotte. She's very sick. 174 00:17:11,031 --> 00:17:13,501 Mommy didn't come last night. 175 00:17:13,667 --> 00:17:14,702 What do you mean? 176 00:17:14,869 --> 00:17:17,458 She comes to see me at night. 177 00:17:17,658 --> 00:17:18,906 She comes into your dreams. 178 00:17:19,073 --> 00:17:21,175 No, she comes down at night. 179 00:17:28,149 --> 00:17:29,250 But not last night. 180 00:17:29,450 --> 00:17:32,220 Maybe she can't come every night. 181 00:17:32,487 --> 00:17:34,222 She needs to sleep too. 182 00:17:34,389 --> 00:17:36,024 Will she sleep tonight? 183 00:17:36,191 --> 00:17:38,994 I don't know. If you want her to come, 184 00:17:39,160 --> 00:17:41,062 then I'm sure you will see her. 185 00:17:46,301 --> 00:17:49,471 I want her to come every day. 186 00:17:51,340 --> 00:17:52,341 You know what? 187 00:17:52,741 --> 00:17:55,084 I'm going to tell you a story. 188 00:17:55,284 --> 00:17:56,769 A true one. 189 00:17:57,079 --> 00:18:00,565 When Jesus died, they buried his body 190 00:18:00,765 --> 00:18:03,052 and put a heavy tombstone on his grave. 191 00:18:03,919 --> 00:18:05,855 So he couldn't get out? 192 00:18:06,022 --> 00:18:09,091 We still do it, so the dead rest in peace. 193 00:18:09,292 --> 00:18:13,196 But when people came to see him in the cemetery, 194 00:18:13,362 --> 00:18:17,533 the tombstone had moved and Jesus wasn't there anymore. 195 00:18:17,700 --> 00:18:22,505 They saw two men wearing beautiful, gleaming clothes. 196 00:18:22,906 --> 00:18:24,274 Who were they? 197 00:18:24,441 --> 00:18:25,909 Princes? 198 00:18:26,076 --> 00:18:27,978 No, they were angels. 199 00:18:28,278 --> 00:18:33,600 The angels said Jesus was alive. He wasn't dead anymore. 200 00:18:34,117 --> 00:18:37,254 Jesus went to see his friends that day. 201 00:18:38,322 --> 00:18:40,657 They were scared. They thought he was a ghost. 202 00:18:43,393 --> 00:18:47,564 Delphine said dead people become spirits. 203 00:18:47,765 --> 00:18:51,302 He wasn't a spirit. Jesus came back to life. 204 00:18:51,468 --> 00:18:52,903 He was resurrected. 205 00:18:56,741 --> 00:18:59,544 - He got back to normal? - Yes. 206 00:18:59,744 --> 00:19:02,580 Now he's alive, in Heaven. 207 00:19:05,083 --> 00:19:06,351 And mommy? 208 00:19:08,519 --> 00:19:10,989 Will she come back to life too? 209 00:19:11,155 --> 00:19:13,024 She's with Jesus. One day, 210 00:19:13,191 --> 00:19:14,859 everyone will be resurrected. 211 00:19:15,026 --> 00:19:18,096 Everyone will be together: mommy, daddy, you... 212 00:19:18,763 --> 00:19:20,498 When will that happen? 213 00:19:20,665 --> 00:19:23,702 It will happen when God wants it to happen. 214 00:19:26,238 --> 00:19:27,406 Why? 215 00:19:28,440 --> 00:19:31,143 Why is mommy in Heaven and not you? 216 00:19:31,310 --> 00:19:33,745 I hope I'll be there one day too. 217 00:19:34,646 --> 00:19:36,348 Why wouldn't you be? 218 00:19:36,515 --> 00:19:38,450 I will be. I intend to. 219 00:19:38,651 --> 00:19:41,654 Mommy didn't want to. She wanted to stay with me. 220 00:19:42,388 --> 00:19:46,058 She'll be back tonight. I better hurry back to bed. 221 00:20:02,275 --> 00:20:03,343 What are you doing? 222 00:20:03,510 --> 00:20:04,811 I can't tell you. 223 00:20:05,011 --> 00:20:07,289 Don't tell me. I don't care! 224 00:20:13,253 --> 00:20:14,955 Can I stay with you? 225 00:20:23,675 --> 00:20:25,733 Mommy didn't come last night. 226 00:20:26,633 --> 00:20:28,569 What do you want to play? 227 00:20:29,336 --> 00:20:33,106 I don't want to play. I'm waiting for my mother. 228 00:20:33,306 --> 00:20:34,875 Dead people never come back. 229 00:20:38,633 --> 00:20:41,278 Jesus did it for his friends. 230 00:20:42,283 --> 00:20:44,385 I'm more than a friend. 231 00:20:44,552 --> 00:20:46,988 I'm mommy's daughter. 232 00:20:47,689 --> 00:20:50,058 Grandpa never came back. 233 00:20:51,192 --> 00:20:53,661 Because no one was waiting for him. 234 00:21:13,738 --> 00:21:14,594 You're not playing? 235 00:21:14,794 --> 00:21:18,020 I can't find Delphine. Ponette's waiting for her mom. 236 00:21:18,581 --> 00:21:19,911 It's just a game. 237 00:21:20,111 --> 00:21:22,618 No, she's really waiting. 238 00:21:26,328 --> 00:21:27,196 Ponette! 239 00:21:27,596 --> 00:21:29,465 Won't you play with Mathias? 240 00:21:30,967 --> 00:21:32,235 I can't. 241 00:21:32,468 --> 00:21:33,703 What are you doing? 242 00:21:34,537 --> 00:21:36,506 I can't tell you. 243 00:21:47,817 --> 00:21:50,787 Ponette's playing at waiting for her mom. 244 00:21:55,025 --> 00:21:56,626 What game is this? 245 00:22:00,731 --> 00:22:03,267 Baby, I recognize your little legs! 246 00:22:06,670 --> 00:22:08,105 I'm dead again. 247 00:22:08,272 --> 00:22:12,443 If someone says the magic word, I'll come back to life. 248 00:22:13,010 --> 00:22:14,545 What's the magic word? 249 00:22:14,712 --> 00:22:16,380 It's Jesus's magic word. 250 00:22:16,547 --> 00:22:18,683 Is it a real magic word? 251 00:22:18,849 --> 00:22:20,985 It's for resurrecting his friends. 252 00:22:21,152 --> 00:22:23,788 If you don't believe me, ask my mom. 253 00:22:25,223 --> 00:22:26,391 What's the magic word? 254 00:22:26,557 --> 00:22:30,662 It has to be whispered, or else something bad can happen. 255 00:22:33,583 --> 00:22:34,605 Ta 256 00:22:34,973 --> 00:22:36,169 Li 257 00:22:36,568 --> 00:22:38,003 Ta Koom! 258 00:22:50,243 --> 00:22:54,297 Ta Li Ta Koom! 259 00:23:29,456 --> 00:23:32,025 Now that everyone's gone, 260 00:23:34,528 --> 00:23:36,363 you can come. 261 00:23:38,899 --> 00:23:41,630 You can do it for me. 262 00:24:04,125 --> 00:24:05,393 Won't you come to eat? 263 00:24:08,162 --> 00:24:09,797 I don't want to. 264 00:24:10,632 --> 00:24:14,102 You have to eat a little. Daddy would want that. 265 00:24:18,573 --> 00:24:19,708 I'm not hungry. 266 00:24:21,276 --> 00:24:23,020 What are you waiting for? 267 00:24:23,220 --> 00:24:26,074 Nothing. I'm just looking around. 268 00:24:30,018 --> 00:24:31,486 Will you wait for long? 269 00:24:31,820 --> 00:24:33,188 I don't know. 270 00:24:39,929 --> 00:24:42,398 I thought I believed in God like a child, 271 00:24:42,565 --> 00:24:44,867 but you found him right away. 272 00:24:46,836 --> 00:24:50,273 It's as if your mommy took you to heaven 273 00:24:50,573 --> 00:24:53,876 and you came back with your heart full of God's love. 274 00:24:56,946 --> 00:24:58,982 Even if you scare me a little, 275 00:25:00,984 --> 00:25:02,685 you're a wonderful girl. 276 00:25:19,102 --> 00:25:20,003 Ponette! 277 00:25:21,772 --> 00:25:22,873 I'm sorry. 278 00:25:23,040 --> 00:25:24,541 What does "sorry" mean? 279 00:25:24,742 --> 00:25:27,044 It means you shouldn't wait. 280 00:25:27,211 --> 00:25:28,479 She won't come. 281 00:25:28,646 --> 00:25:30,114 Yes she will. 282 00:25:30,481 --> 00:25:31,782 Jesus came back, 283 00:25:31,982 --> 00:25:35,586 but when other people die, they don't really come back. 284 00:25:37,221 --> 00:25:39,557 But I can really fly! 285 00:25:40,758 --> 00:25:42,360 She hears you, sees you, 286 00:25:43,161 --> 00:25:44,796 and she still loves you. 287 00:25:44,962 --> 00:25:47,432 But she can't come back. I'm sure of it. 288 00:25:58,877 --> 00:26:00,145 You know, 289 00:26:00,345 --> 00:26:04,316 flying mice can fly upside down and right-side up too. 290 00:26:05,650 --> 00:26:09,726 They go like this to turn around 291 00:26:09,926 --> 00:26:10,923 and then... 292 00:26:12,090 --> 00:26:15,027 and like this with their wings. 293 00:26:15,728 --> 00:26:17,529 I can fly really far. 294 00:26:18,998 --> 00:26:20,966 Show me how you fly. 295 00:26:21,767 --> 00:26:24,470 You can't see flying mice. 296 00:26:24,637 --> 00:26:26,605 They fly too fast. 297 00:26:39,385 --> 00:26:40,486 But I can see them. 298 00:26:40,653 --> 00:26:43,289 I don't know how to tell you. 299 00:26:45,191 --> 00:26:46,359 Flying mice... 300 00:26:46,526 --> 00:26:49,396 No, that's enough. No more flying mice. 301 00:26:56,370 --> 00:27:00,007 Maybe one day I'll be able to teach others to fly. 302 00:27:00,440 --> 00:27:02,309 She won't come back, Ponette. 303 00:27:03,977 --> 00:27:06,251 Let's go inside now. 304 00:27:06,847 --> 00:27:07,950 I don't want to. 305 00:27:08,150 --> 00:27:09,683 It's my turn to decide tonight. 306 00:27:13,821 --> 00:27:16,924 It's Jesus who decides what I do. 307 00:27:17,091 --> 00:27:18,793 I take care of you. 308 00:27:18,993 --> 00:27:22,597 Jesus is relying on me to do that. 309 00:27:22,797 --> 00:27:23,865 Let's go. 310 00:27:55,847 --> 00:28:00,536 Tomorrow my mommy and I are leaving and we're never coming back. 311 00:28:03,032 --> 00:28:06,603 She didn't come because you all ganged up on her, not me. 312 00:28:15,752 --> 00:28:17,854 They don't want her to come back. 313 00:28:18,054 --> 00:28:20,690 I do. I love your mommy. 314 00:28:21,124 --> 00:28:22,459 You never told her. 315 00:28:22,625 --> 00:28:24,396 I can't tell her. 316 00:28:24,596 --> 00:28:26,963 You can too. She can hear you. 317 00:28:27,831 --> 00:28:29,399 How do I do it? 318 00:28:31,001 --> 00:28:33,170 You pray. You close your eyes. 319 00:28:33,537 --> 00:28:35,539 I don't believe in that! 320 00:28:35,706 --> 00:28:38,675 You pray. You close your eyes. 321 00:28:38,875 --> 00:28:40,611 Put my hands right. 322 00:28:42,613 --> 00:28:43,614 Like this? 323 00:28:45,682 --> 00:28:46,517 Close... 324 00:28:46,717 --> 00:28:47,918 No, wait. 325 00:28:49,019 --> 00:28:51,522 Do like this. 326 00:28:52,790 --> 00:28:54,190 Like this? 327 00:28:54,792 --> 00:28:57,061 No, one half. 328 00:28:58,663 --> 00:28:59,997 Not the other. 329 00:29:00,731 --> 00:29:02,400 Like this. 330 00:29:02,600 --> 00:29:04,635 No, straight, like this. 331 00:29:05,837 --> 00:29:07,138 Like this. 332 00:29:08,773 --> 00:29:10,275 No, like this. 333 00:29:10,842 --> 00:29:12,877 - How? - Like this. 334 00:29:15,280 --> 00:29:18,483 I love you. I'm not sure you can hear me, 335 00:29:18,650 --> 00:29:22,254 but I'm looking after Ponette for you. That's all. 336 00:29:22,988 --> 00:29:27,759 Good. Now I'll tell you where mommy and I hide. 337 00:29:30,362 --> 00:29:32,164 It'll be our secret. 338 00:29:32,464 --> 00:29:33,633 Okay. 339 00:30:23,217 --> 00:30:25,252 We'll wait here. 340 00:30:27,655 --> 00:30:30,257 Hello little bear. 341 00:30:32,226 --> 00:30:35,763 I'll take you along. Don't make any noise. 342 00:30:36,897 --> 00:30:38,132 Because... 343 00:30:40,034 --> 00:30:42,103 Jesus is in jail. 344 00:30:42,804 --> 00:30:43,838 Why? 345 00:30:44,038 --> 00:30:47,942 He was put in jail by evil witches. 346 00:30:48,109 --> 00:30:50,078 They better not find us! 347 00:30:52,147 --> 00:30:53,848 Hurry, let's hide! 348 00:31:03,759 --> 00:31:05,494 - What are you doing? - Nothing. 349 00:31:05,660 --> 00:31:07,757 - Is this your hiding place? - Yes. 350 00:31:07,957 --> 00:31:11,266 This is no hiding place. Everyone can see you. 351 00:31:11,433 --> 00:31:13,902 Anyway, mommy's still asleep. 352 00:31:15,137 --> 00:31:18,440 We have to sing her a song to wake her up. 353 00:31:18,907 --> 00:31:20,376 I don't know any songs. 354 00:31:20,543 --> 00:31:24,580 This is dumb! Dead people can't wake up. 355 00:31:30,286 --> 00:31:33,790 You're bothering her. She doesn't want to see you. 356 00:31:33,956 --> 00:31:35,925 She won't come! 357 00:31:40,430 --> 00:31:42,465 We can't stay here. 358 00:31:43,900 --> 00:31:46,770 She doesn't like it here. It's too close. 359 00:31:59,483 --> 00:32:02,619 Mommy will be happy to see you. 360 00:32:02,819 --> 00:32:05,989 But you have to be nice, or else she won't come. 361 00:32:06,156 --> 00:32:09,693 If you're not nice, she won't come. 362 00:32:11,712 --> 00:32:14,331 We have to find presents for her. 363 00:33:07,687 --> 00:33:09,288 Are you coming? 364 00:33:33,880 --> 00:33:34,948 Mommy! 365 00:33:43,094 --> 00:33:45,427 Talita Koom! 366 00:33:57,651 --> 00:34:03,363 Talita Koom! Talita Koom! 367 00:34:27,193 --> 00:34:29,953 Talita Koom! 368 00:35:41,456 --> 00:35:44,689 It took me two hours to drive here, 369 00:35:45,099 --> 00:35:46,613 plus another two tonight. 370 00:35:46,813 --> 00:35:48,419 Why are you here all alone? 371 00:35:51,055 --> 00:35:54,058 I have some presents. Little presents. 372 00:35:54,692 --> 00:35:57,028 Too bad they're not for me. 373 00:36:05,103 --> 00:36:06,304 They're for mommy? 374 00:36:06,471 --> 00:36:08,740 Yeah, but for you too. 375 00:36:12,811 --> 00:36:14,780 How much longer will you wait for her? 376 00:36:18,517 --> 00:36:20,119 Are you crazy or what? 377 00:36:23,155 --> 00:36:24,461 No. 378 00:36:26,192 --> 00:36:27,426 Yes you are. 379 00:36:34,767 --> 00:36:38,582 It may be the influence of your cousins and Claire, 380 00:36:38,782 --> 00:36:40,106 but you're crazy. 381 00:36:44,911 --> 00:36:47,706 God doesn't talk to the living. 382 00:36:50,617 --> 00:36:52,619 God's for the dead, not us. 383 00:37:16,077 --> 00:37:18,379 Your mommy wasn't scared to die, 384 00:37:18,746 --> 00:37:22,750 so spare her all this Jesus and God stuff. 385 00:37:29,023 --> 00:37:30,225 Please. 386 00:37:45,223 --> 00:37:48,293 Live in a world with me and your cousins. 387 00:37:48,460 --> 00:37:50,417 a world of the living. 388 00:37:51,697 --> 00:37:54,867 Lying to yourself won't make the hurting stop. 389 00:37:59,705 --> 00:38:01,707 You didn't have to yell at me. 390 00:38:01,874 --> 00:38:05,344 I'll stop yelling if you stop acting crazy, okay? 391 00:38:05,611 --> 00:38:06,745 Okay? 392 00:38:07,482 --> 00:38:08,599 Okay. 393 00:38:23,329 --> 00:38:25,031 Let's go to your room. 394 00:38:37,878 --> 00:38:39,746 First door on the right. 395 00:38:42,783 --> 00:38:44,585 This is the right? 396 00:38:44,952 --> 00:38:46,253 Here we are, Ponette. 397 00:38:46,487 --> 00:38:47,936 tell her your name. 398 00:38:48,136 --> 00:38:48,922 Luce. 399 00:38:49,823 --> 00:38:51,825 She'll be staying here with Delphine? 400 00:38:51,992 --> 00:38:53,093 And Luce too. 401 00:38:53,260 --> 00:38:55,329 We're going to Mathias's room. Stay here. 402 00:39:04,805 --> 00:39:06,541 Will you be my friend? 403 00:39:07,608 --> 00:39:09,510 I have to ask Yoyotte. 404 00:39:09,677 --> 00:39:10,645 Who's Yoyotte? 405 00:39:10,845 --> 00:39:13,247 My doll. I think she'd like that. 406 00:39:13,681 --> 00:39:15,216 Great! It'll be fun! 407 00:39:26,094 --> 00:39:27,507 Like that! 408 00:39:27,707 --> 00:39:28,930 Like that! 409 00:39:30,165 --> 00:39:32,334 Very good! Very good! 410 00:39:37,706 --> 00:39:40,008 Guillame is just like last year. 411 00:39:40,242 --> 00:39:42,745 He won't let the boys look at Carla. 412 00:39:44,680 --> 00:39:45,414 I like it 413 00:39:45,581 --> 00:39:48,217 when boys look at me. Are you jealous? 414 00:39:48,584 --> 00:39:51,854 The other boys are chicken. He scares them. 415 00:39:52,021 --> 00:39:53,551 He's really ugly, 416 00:39:53,751 --> 00:39:55,324 that boyfriend of yours. 417 00:39:56,826 --> 00:39:58,294 But he's really strong. 418 00:39:58,494 --> 00:40:00,229 And really ugly. 419 00:40:01,230 --> 00:40:05,335 If everyone does like him, no one will look at anyone. 420 00:40:06,035 --> 00:40:08,972 He doesn't want me to have another boyfriend. 421 00:40:09,172 --> 00:40:12,409 I have a boyfriend at home and another one here. 422 00:40:12,609 --> 00:40:13,543 Who is it? 423 00:40:13,710 --> 00:40:17,113 My cousin. I'm like my mom. I prefer singles. 424 00:40:17,280 --> 00:40:19,524 What are singles? 425 00:40:19,724 --> 00:40:23,253 They're people who are all alone 426 00:40:23,453 --> 00:40:26,256 except for their kids, if they have kids. 427 00:40:26,456 --> 00:40:27,691 No boyfriends? 428 00:40:29,526 --> 00:40:32,529 "Singles", that means... 429 00:40:33,197 --> 00:40:36,467 sometimes it means you have 430 00:40:36,934 --> 00:40:39,503 a boyfriend, but you're not married. 431 00:40:39,670 --> 00:40:41,906 sometimes, but it's rare. 432 00:40:43,040 --> 00:40:46,611 Are there ever... 433 00:40:48,279 --> 00:40:50,214 guys who come see your mom? 434 00:40:50,615 --> 00:40:51,842 Yeah. 435 00:40:52,116 --> 00:40:54,018 Friends or boyfriends? 436 00:40:54,185 --> 00:40:56,588 No, they're not boyfriends! 437 00:40:56,921 --> 00:40:58,656 So that means... 438 00:41:00,125 --> 00:41:02,174 Your mom likes singles. 439 00:41:02,374 --> 00:41:06,215 So there's a guy... 440 00:41:06,498 --> 00:41:10,936 Each time there's a guy who comes to her house, right? 441 00:41:11,269 --> 00:41:16,074 So afterwards... they're not singles if there are two of them. 442 00:41:17,476 --> 00:41:20,312 No, they don't stay at the house. 443 00:41:21,113 --> 00:41:22,948 But they're together! 444 00:41:23,882 --> 00:41:26,385 They just come to make her feel better. 445 00:41:26,685 --> 00:41:28,421 What happened to your mom? 446 00:41:29,522 --> 00:41:31,791 Daddy and her are separated. 447 00:41:32,158 --> 00:41:33,292 Really? 448 00:41:38,030 --> 00:41:39,799 Why doesn't Ponette talk? 449 00:41:39,966 --> 00:41:44,137 When she thinks about what happened, she gets sad. 450 00:42:02,789 --> 00:42:04,625 I have to go to the bathroom. 451 00:42:04,791 --> 00:42:06,026 I'll take you. 452 00:42:12,833 --> 00:42:15,053 I'm taking her to the bathroom. 453 00:42:17,638 --> 00:42:18,773 Delphine, it's bedtime! 454 00:42:18,973 --> 00:42:21,909 Ponette has to go. She doesn't feel well. 455 00:42:22,076 --> 00:42:23,311 Are you sick? 456 00:42:23,678 --> 00:42:25,513 She's too sad to answer. 457 00:42:25,680 --> 00:42:27,524 I'll take care of Ponette. 458 00:42:27,724 --> 00:42:28,877 Okay. 459 00:42:30,385 --> 00:42:32,420 You shouldn't be too sad. 460 00:42:32,620 --> 00:42:34,055 Yes I should. 461 00:42:34,255 --> 00:42:35,990 Your mommy was sad too. 462 00:42:36,157 --> 00:42:38,359 She cried on her way to heaven. 463 00:42:38,526 --> 00:42:40,662 God cried as he waited for her. 464 00:42:41,096 --> 00:42:44,199 When God was Jesus on earth, he also cried. 465 00:42:44,366 --> 00:42:46,701 But usually he's as joyful as a child. 466 00:42:46,868 --> 00:42:49,456 It's not joyful being a child. 467 00:42:49,671 --> 00:42:51,956 When we need God, he makes a sign. 468 00:42:52,156 --> 00:42:52,908 What kind of sign? 469 00:42:53,075 --> 00:42:55,544 He touches you and you feel better. 470 00:42:55,878 --> 00:42:57,179 He didn't touch me. 471 00:42:57,346 --> 00:42:59,081 You weren't paying attention. 472 00:42:59,248 --> 00:43:03,185 I was too! But I don't know what he looks like. 473 00:43:03,352 --> 00:43:05,187 Like nothing. He's a spirit. 474 00:43:05,354 --> 00:43:06,789 Jesus isn't a spirit. 475 00:43:06,956 --> 00:43:10,059 When he went up to heaven he became one. 476 00:43:10,459 --> 00:43:11,293 Come on. 477 00:43:16,432 --> 00:43:19,120 Daddy said that it's not true. 478 00:43:20,069 --> 00:43:23,139 And that it won't stop me from hurting. 479 00:43:27,877 --> 00:43:30,947 It's not nice to lie to me! 480 00:43:57,641 --> 00:43:58,909 You feel better? 481 00:44:01,479 --> 00:44:04,048 Yeah, but I don't like the girl out there. 482 00:44:04,215 --> 00:44:05,983 She's nice. You'll see. 483 00:44:06,184 --> 00:44:08,719 Goodnight. Goodnight to Yoyotte too. 484 00:44:11,322 --> 00:44:12,590 Goodnight. 485 00:44:16,361 --> 00:44:19,964 And goodnight to my daddy too. 486 00:44:34,780 --> 00:44:37,053 - Your tummy hurts? - Yes. 487 00:44:37,460 --> 00:44:39,651 I have some tummy medicine. 488 00:44:42,521 --> 00:44:44,529 It's really yummy. 489 00:44:45,025 --> 00:44:46,792 A tiny teaspoon. 490 00:44:51,697 --> 00:44:54,133 I'll be right back. Mathias can stay. 491 00:44:59,172 --> 00:45:00,506 Was it good? 492 00:45:00,940 --> 00:45:03,109 Yes. i love syrup. 493 00:45:03,309 --> 00:45:07,413 Me too. It's my favourite. But I hate suppositories. 494 00:45:07,580 --> 00:45:10,611 I've had enough. I never want any more. 495 00:45:10,811 --> 00:45:13,486 Well, I love suppositories! 496 00:45:13,653 --> 00:45:16,083 What? You love suppositories? 497 00:45:16,283 --> 00:45:20,527 Yes. And you know what I like the most? 498 00:45:20,714 --> 00:45:21,842 No. 499 00:45:21,895 --> 00:45:25,332 When they rub cream on you, 500 00:45:25,499 --> 00:45:28,001 they touch you and you feel better. 501 00:45:28,202 --> 00:45:30,871 - Should I pretend to? - Okay, do it here. 502 00:45:33,407 --> 00:45:36,994 I'll take off your T-shirt. 503 00:45:37,745 --> 00:45:39,814 I'll take my little tube. 504 00:45:42,083 --> 00:45:43,351 On your nose. 505 00:45:51,092 --> 00:45:53,428 Up to your nose. 506 00:45:58,433 --> 00:46:00,001 There, all finished! 507 00:46:02,203 --> 00:46:03,271 Feel better now? 508 00:46:03,471 --> 00:46:05,640 Yes, a little better. 509 00:46:05,807 --> 00:46:07,909 I feel a lot better. 510 00:46:12,280 --> 00:46:13,448 You know, 511 00:46:13,615 --> 00:46:17,085 I'm in Arthur's gang. We'll be raiding the girls. 512 00:46:17,419 --> 00:46:19,922 Aurelie is really nice. 513 00:46:23,025 --> 00:46:24,093 Tickle, tickle. 514 00:46:24,260 --> 00:46:25,394 Stop it. 515 00:46:25,594 --> 00:46:26,962 Tickle tickle. 516 00:46:30,566 --> 00:46:32,668 Let me go, Ponette... 517 00:46:34,003 --> 00:46:35,438 A goodbye kiss. 518 00:46:59,129 --> 00:47:02,366 That's God's room. It's where you go to pray. 519 00:47:03,300 --> 00:47:04,368 Can we go in? 520 00:47:04,534 --> 00:47:07,682 Not alone. We can't make noise in there. 521 00:47:07,882 --> 00:47:10,874 You have to ask a teacher or Aurelie. 522 00:47:19,417 --> 00:47:20,951 Why does God have a room? 523 00:47:21,118 --> 00:47:24,822 Just because. If you don't believe me, ask Aurelie. 524 00:47:25,022 --> 00:47:27,158 Or ask Ada, the girl over there. 525 00:47:27,325 --> 00:47:29,227 I won't ask her anything. 526 00:47:40,805 --> 00:47:42,307 You never want to, 527 00:47:42,507 --> 00:47:46,011 but you keep asking me questions about your mother. 528 00:47:46,745 --> 00:47:50,916 Just ask Ada. She knows tons about God. 529 00:47:51,083 --> 00:47:54,553 And she's a Jew. She knows everything about Jesus. 530 00:47:56,054 --> 00:47:59,191 Why do Jews know everything about Jesus? 531 00:47:59,358 --> 00:48:02,761 Because Jesus was a Jew. Just like Ada. 532 00:48:03,295 --> 00:48:04,797 I don't think so. 533 00:48:05,931 --> 00:48:07,600 I'm sure of it. 534 00:48:07,766 --> 00:48:11,103 You never heard of Jews and you say it's not true. 535 00:48:11,303 --> 00:48:12,838 I'll explain. 536 00:48:13,005 --> 00:48:16,381 There's a Jewish religion and a Catholic one. 537 00:48:16,581 --> 00:48:19,412 Catholics are allowed to eat pork. 538 00:48:19,579 --> 00:48:21,614 Jews aren't allowed to. 539 00:48:21,781 --> 00:48:24,851 But Ada eats pork anyway. 540 00:48:25,451 --> 00:48:27,450 - You know what pork is? - Yes. 541 00:48:27,650 --> 00:48:30,690 What's the difference between Jews and Catholics? 542 00:48:32,058 --> 00:48:34,794 Some Catholics aren't nice. 543 00:48:35,328 --> 00:48:38,465 But there' aren't too many mean Catholics. 544 00:48:39,366 --> 00:48:41,802 There are nice Jews too. 545 00:48:43,403 --> 00:48:46,339 Some Catholics speak Arabic. 546 00:48:46,507 --> 00:48:49,443 Because Arabs aren't Jews. 547 00:48:50,444 --> 00:48:53,347 Arabs live across the sea 548 00:48:53,547 --> 00:48:55,082 and they're Catholics. 549 00:48:55,549 --> 00:48:56,750 Are you sure? 550 00:48:57,084 --> 00:48:59,754 Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic. 551 00:48:59,954 --> 00:49:01,255 I doubt it. 552 00:49:01,622 --> 00:49:05,893 There are Arabs who are totally Jewish, 553 00:49:06,060 --> 00:49:07,528 but not a lot. 554 00:49:07,862 --> 00:49:09,597 I don't get it at all! 555 00:49:10,064 --> 00:49:12,200 You didn't listen. That's why. 556 00:49:19,574 --> 00:49:21,768 If you want, you can ask Ada. 557 00:49:21,968 --> 00:49:24,012 She's nice. She'll explain things. 558 00:49:24,179 --> 00:49:27,682 You know what she is? She's a child of God. 559 00:49:28,164 --> 00:49:29,376 A child of God? 560 00:49:29,576 --> 00:49:33,288 Yeah, she's the only one. There are no others here. 561 00:49:52,208 --> 00:49:54,844 - Are you really a child of God? - Sure I am. 562 00:49:56,145 --> 00:49:58,247 What's a child of God? 563 00:49:58,681 --> 00:50:01,117 It's like God is our daddy. 564 00:50:01,684 --> 00:50:04,654 But don't you already have a daddy? 565 00:50:05,021 --> 00:50:07,901 This way, I can ask God things too. 566 00:50:08,101 --> 00:50:10,193 God has powers. He's almighty. 567 00:50:10,393 --> 00:50:13,096 He can give orders because he's the strongest. 568 00:50:13,966 --> 00:50:16,600 You know, Jesus is not almighty. 569 00:50:18,535 --> 00:50:21,135 He can't order God around. 570 00:50:21,171 --> 00:50:23,273 But if you're a child of God, 571 00:50:23,573 --> 00:50:26,210 you have power over God. 572 00:50:27,644 --> 00:50:30,647 Some people can order God around a little. 573 00:50:32,549 --> 00:50:35,025 My daddy doesn't believe in God. 574 00:50:35,352 --> 00:50:38,863 I do. I can even make him stop talking. 575 00:50:39,063 --> 00:50:40,658 because sometimes he talks too much. 576 00:50:41,125 --> 00:50:44,362 I do something and he loses his voice. 577 00:50:44,695 --> 00:50:45,897 What do you do? 578 00:50:46,063 --> 00:50:47,965 My powers are my secrets. 579 00:50:49,233 --> 00:50:50,968 What's his voice like? 580 00:50:51,135 --> 00:50:54,072 It's deep. I can hear it everywhere. 581 00:50:54,272 --> 00:50:56,808 Below, above, right, left, 582 00:50:56,975 --> 00:50:58,309 every which way. 583 00:51:01,713 --> 00:51:04,683 God said I had to undergo great trials. 584 00:51:05,383 --> 00:51:07,619 "You have to undergo great trials." 585 00:51:08,220 --> 00:51:10,473 - To become a child of God? - Yes. 586 00:51:10,673 --> 00:51:12,391 And I did them all. 587 00:51:12,591 --> 00:51:15,127 I can make you do them too. 588 00:51:15,594 --> 00:51:19,998 But if your daddy doesn't believe in God, it may not work. 589 00:51:26,872 --> 00:51:28,474 What if I believe? 590 00:51:28,808 --> 00:51:32,244 I don't know. I'll think over and ask him. 591 00:51:44,524 --> 00:51:46,960 What I really want, 592 00:51:47,393 --> 00:51:50,997 is to make God let me talk to my mother. 593 00:51:51,398 --> 00:51:53,600 Can't you just talk to her? 594 00:51:54,034 --> 00:51:56,636 No, my mommy's dead. 595 00:51:57,537 --> 00:52:00,340 No one can talk to a dead person. 596 00:52:01,408 --> 00:52:03,644 You can't talk to her directly. 597 00:52:05,612 --> 00:52:08,515 You have to ask God. God decides. 598 00:52:08,715 --> 00:52:11,658 But you can if you're a child of God! 599 00:52:15,389 --> 00:52:16,991 You do it in God's room? 600 00:52:17,493 --> 00:52:19,536 What's God's room? 601 00:52:19,827 --> 00:52:22,530 The room where my people pray. 602 00:52:22,730 --> 00:52:24,131 Oh, the chapel. 603 00:52:24,332 --> 00:52:26,901 You can talk to him there too. 604 00:52:27,168 --> 00:52:29,937 Your mother wouldn't hear you. Only God. 605 00:52:45,053 --> 00:52:46,555 I'll see what to do 606 00:52:46,755 --> 00:52:49,491 if your dad doesn't believe and your mom's dead. 607 00:52:49,658 --> 00:52:52,260 You want me to give you a trial tomorrow? 608 00:52:52,894 --> 00:52:53,965 Okay. 609 00:53:09,512 --> 00:53:12,122 - Did I hurt you? - Yes. 610 00:53:26,863 --> 00:53:30,500 Aurelie, can you show me God's room? 611 00:53:31,234 --> 00:53:34,625 Okay, but not for long. I have work to do. 612 00:53:57,261 --> 00:53:58,763 We pray here. 613 00:53:59,196 --> 00:54:02,334 We can think about God and Jesus. 614 00:54:03,501 --> 00:54:06,070 I know mommy's in heaven. 615 00:54:06,237 --> 00:54:07,605 She's with God. 616 00:54:18,950 --> 00:54:21,453 Yes, she lives with God. 617 00:54:51,854 --> 00:54:53,164 Yes. 618 00:54:53,686 --> 00:54:56,856 Before, mommy couldn't hear me. 619 00:54:57,690 --> 00:54:59,926 She can hear your prayers. 620 00:55:08,868 --> 00:55:13,373 But she couldn't answer because it's God who decides. 621 00:55:15,041 --> 00:55:18,645 God's the boss. He decides. That's right. 622 00:55:26,587 --> 00:55:28,655 You know what lava is? 623 00:55:28,922 --> 00:55:30,090 It's the devil. 624 00:55:30,858 --> 00:55:34,261 If you fall in the lava, you burn and die! 625 00:55:35,329 --> 00:55:37,031 There are little islands. 626 00:55:38,899 --> 00:55:41,479 You have to jump onto an island. 627 00:55:42,203 --> 00:55:43,771 You need to wear glasses. 628 00:55:45,840 --> 00:55:48,309 I can stay with you in the lava 629 00:55:48,476 --> 00:55:51,451 because I already passed this trial. 630 00:55:51,651 --> 00:55:54,854 - My feet can't burn. - Yes. 631 00:55:56,851 --> 00:55:59,460 - Ready? - Yes. 632 00:56:00,155 --> 00:56:04,292 I'll help you. If you fall in the lava, you'll die! 633 00:56:04,759 --> 00:56:07,596 And your glasses will burn! 634 00:56:09,197 --> 00:56:10,298 They'll melt! 635 00:56:11,833 --> 00:56:13,335 Hurry up! 636 00:56:17,573 --> 00:56:20,427 You win! But... 637 00:56:21,343 --> 00:56:24,113 the second jump is the hardest. 638 00:56:27,583 --> 00:56:28,749 Come on! 639 00:56:29,285 --> 00:56:30,052 You messed up. 640 00:56:30,820 --> 00:56:32,355 Good thing I'm here. 641 00:56:33,122 --> 00:56:35,429 Can you smell your shoes? 642 00:56:43,232 --> 00:56:45,679 - Can't you smell them? - No. 643 00:56:45,879 --> 00:56:48,671 You can't smell the burnt rubber? 644 00:56:49,272 --> 00:56:50,874 Yes I can. 645 00:56:52,075 --> 00:56:56,780 And now you have to jump from the island back to earth. 646 00:56:57,514 --> 00:56:59,750 Come on, lazybones! 647 00:57:05,289 --> 00:57:07,157 You're not a child of God yet. 648 00:57:08,992 --> 00:57:12,596 But anyway, you passed the first trial. 649 00:57:16,901 --> 00:57:18,736 It was a little hard. 650 00:57:18,903 --> 00:57:21,372 But soon you'll have magic powers. 651 00:58:15,328 --> 00:58:17,029 God Almighty... 652 00:58:28,007 --> 00:58:29,509 God Almighty... 653 00:58:31,177 --> 00:58:33,813 you know my mommy is dead 654 00:58:35,048 --> 00:58:37,417 because she's with you. 655 00:58:46,560 --> 00:58:49,263 But I want to talk to my mommy. 656 00:58:59,173 --> 00:59:02,109 I tried and I couldn't. 657 00:59:07,415 --> 00:59:09,817 She never answered me. 658 00:59:22,230 --> 00:59:25,238 Tell her to talk to me. 659 00:59:46,689 --> 00:59:48,390 See, mommy? 660 00:59:50,292 --> 00:59:52,762 I talked to God Almighty. 661 00:59:54,964 --> 00:59:57,099 I have lots of kisses for you. 662 01:00:14,050 --> 01:00:15,919 Can you kiss the candy? 663 01:00:16,086 --> 01:00:18,321 Go on, go on. 664 01:00:18,855 --> 01:00:21,625 We'll play a trick on Mathias. 665 01:00:21,825 --> 01:00:23,026 Come on. 666 01:00:23,193 --> 01:00:25,762 You'll see. It'll be funny. 667 01:00:25,929 --> 01:00:27,498 For the others too. 668 01:00:30,167 --> 01:00:32,303 You're single. You want some candy? 669 01:00:32,503 --> 01:00:33,437 What flavour? 670 01:00:33,604 --> 01:00:35,329 Bite it and see. 671 01:00:35,529 --> 01:00:37,208 What does single mean? 672 01:00:37,374 --> 01:00:38,876 If you bite it... 673 01:00:39,043 --> 01:00:41,345 You'll see, like I said. 674 01:00:46,450 --> 01:00:47,785 Why are you laughing? 675 01:00:47,985 --> 01:00:50,188 You're in love with Carla! 676 01:00:54,492 --> 01:00:57,651 She played the magic candy trick on you! 677 01:00:59,364 --> 01:01:01,433 She kissed the candy before. 678 01:01:02,867 --> 01:01:05,303 Now you have to love Carla. 679 01:01:05,503 --> 01:01:08,273 You have to ask her to marry you! 680 01:01:08,406 --> 01:01:10,235 What if I don't want to? 681 01:01:10,448 --> 01:01:13,018 With magic candy, you have to want to! 682 01:01:14,146 --> 01:01:16,515 You have to ask her to get married. 683 01:01:17,983 --> 01:01:20,986 You're like daddies. You don't like love. 684 01:01:23,003 --> 01:01:24,323 My daddy likes love. 685 01:01:24,490 --> 01:01:26,838 My daddy loves love. 686 01:01:27,038 --> 01:01:27,793 Mathias loves Carla! 687 01:01:28,294 --> 01:01:30,262 Mathias loves Carla! 688 01:01:30,463 --> 01:01:32,198 Give her a kiss! 689 01:01:32,898 --> 01:01:34,934 A kiss! A kiss! 690 01:01:38,404 --> 01:01:40,106 Leave me alone! 691 01:01:48,848 --> 01:01:51,584 "Caroline's little dog..." 692 01:01:52,786 --> 01:01:53,720 Yes, Ponette? 693 01:01:53,887 --> 01:01:56,056 My head hurts. 694 01:01:56,723 --> 01:01:59,693 Can I go to sleep in my room? 695 01:01:59,926 --> 01:02:02,860 Delphine, take her to her room. 696 01:02:08,669 --> 01:02:11,268 We'll ask Aurelie for medicine. 697 01:02:12,373 --> 01:02:14,675 You'll see. You'll feel better. 698 01:02:22,116 --> 01:02:23,918 Go to sleep now. 699 01:02:43,705 --> 01:02:45,106 God Almighty... 700 01:03:15,137 --> 01:03:16,606 God Almighty, 701 01:03:17,807 --> 01:03:20,243 I hope you told 702 01:03:21,144 --> 01:03:24,747 mommy that I prayed. 703 01:03:25,248 --> 01:03:27,684 It was a prayer for you 704 01:03:27,951 --> 01:03:29,753 and for her too. 705 01:03:35,458 --> 01:03:39,029 I'm okay. I'll wait on my bed. 706 01:03:39,229 --> 01:03:44,401 That way, it'll be a secret. No one will see. 707 01:03:47,771 --> 01:03:51,775 This is my second prayer and I'm very happy. 708 01:03:51,942 --> 01:03:53,444 Thank you, God. 709 01:04:02,186 --> 01:04:06,090 If God is almighty, why won't he make a sign? 710 01:04:08,326 --> 01:04:11,996 He won't talk to me. My prayers didn't do anything. 711 01:04:12,397 --> 01:04:14,799 Not for mommy, not for nothing. 712 01:04:14,999 --> 01:04:18,136 You just started. Why do you want signs? 713 01:04:18,570 --> 01:04:20,772 Aurelie told me too. 714 01:04:20,939 --> 01:04:23,174 Maybe your mommy's angry. 715 01:04:24,542 --> 01:04:25,443 At me? 716 01:04:25,610 --> 01:04:26,511 I don't know. 717 01:04:26,711 --> 01:04:29,414 Ask Aurelie or Ada. 718 01:04:29,581 --> 01:04:31,016 They know. 719 01:04:31,383 --> 01:04:33,285 I was never dead. 720 01:04:33,452 --> 01:04:36,555 I don't know what happens in heaven. 721 01:04:38,056 --> 01:04:40,788 Mom is picking us up tonight. 722 01:04:40,988 --> 01:04:42,494 Pack your things. 723 01:04:42,661 --> 01:04:44,496 Don't forget anything. 724 01:04:53,873 --> 01:04:55,141 Watch closely. 725 01:04:55,408 --> 01:04:57,677 This is what you have to do. 726 01:05:03,616 --> 01:05:06,940 - You're scared! - No. 727 01:05:07,487 --> 01:05:09,155 You'll never be a child of God. 728 01:05:09,355 --> 01:05:11,791 - I don't care. - No, you're just scared. 729 01:05:12,425 --> 01:05:14,261 No, God is against me. 730 01:05:14,427 --> 01:05:15,962 Why would he be? 731 01:05:16,129 --> 01:05:17,497 He's upset. 732 01:05:17,697 --> 01:05:19,833 Yeah, upset. 733 01:05:21,201 --> 01:05:23,236 He's angry. 734 01:05:23,604 --> 01:05:26,379 - At who? - At me. 735 01:05:26,526 --> 01:05:27,274 All he told me was: 736 01:05:27,741 --> 01:05:31,612 "Ponette has trials to undergo". 737 01:05:31,779 --> 01:05:32,813 That's all. 738 01:05:32,980 --> 01:05:35,049 He didn't say anything to me. 739 01:05:39,353 --> 01:05:41,422 See, I wasn't scared! 740 01:05:42,156 --> 01:05:44,025 That makes two trials. 741 01:05:46,694 --> 01:05:50,965 I'm stopping. I'll start again when God talks to me. 742 01:05:51,699 --> 01:05:53,902 He won't unless you're a child of God. 743 01:05:59,874 --> 01:06:01,876 What if I pass all the tests? 744 01:06:02,978 --> 01:06:04,846 Then he'll talk to you too. 745 01:06:05,146 --> 01:06:06,715 You have to get ahead. 746 01:06:07,249 --> 01:06:11,253 If you work on it this week-end it'll go faster. 747 01:06:16,625 --> 01:06:18,093 What should I do? 748 01:06:18,660 --> 01:06:20,295 Prove that you're brave. 749 01:06:30,973 --> 01:06:33,061 It's a really hard one. 750 01:06:33,261 --> 01:06:35,478 It's scary, especially if you hear noises. 751 01:06:38,881 --> 01:06:41,017 It's just for five minutes. 752 01:06:42,585 --> 01:06:44,610 Chickening out? 753 01:06:46,256 --> 01:06:50,794 I don't know if this counts for being a child of God. 754 01:06:50,994 --> 01:06:52,362 If it's scary, it does. 755 01:06:52,562 --> 01:06:53,763 And this is scary. 756 01:06:53,930 --> 01:06:56,132 And it stinks! 757 01:07:02,372 --> 01:07:05,475 It forces you to be brave, so it counts. 758 01:07:05,742 --> 01:07:07,377 Give me the watch. 759 01:07:07,544 --> 01:07:09,409 You'll stay nearby? 760 01:07:09,609 --> 01:07:11,081 We can't tell you that. 761 01:07:13,017 --> 01:07:14,451 Come on. 762 01:07:18,255 --> 01:07:20,206 Five minutes. 763 01:07:23,894 --> 01:07:25,796 I'll help you in. 764 01:07:32,937 --> 01:07:36,241 Here, give me the watch. 765 01:07:36,441 --> 01:07:38,576 I'l close it: one, two, three! 766 01:07:45,851 --> 01:07:47,786 Move your hand. 767 01:07:48,887 --> 01:07:50,338 Look. 768 01:07:50,389 --> 01:07:51,792 Five minutes. 769 01:07:51,992 --> 01:07:54,302 When the little hand is on 5. 770 01:07:57,062 --> 01:07:59,398 You're already really brave. 771 01:07:59,598 --> 01:08:04,003 If you tell yourself a Batman story, it'll go faster. 772 01:08:07,339 --> 01:08:08,641 Starting now. 773 01:08:13,279 --> 01:08:15,781 - Should we go or stay? - Let's go! 774 01:08:15,948 --> 01:08:18,251 No, we should stay. She's crying! 775 01:08:18,418 --> 01:08:19,719 Hurry up! 776 01:08:22,622 --> 01:08:23,856 You did it! 777 01:08:24,023 --> 01:08:25,258 Five minutes! 778 01:08:25,425 --> 01:08:28,152 Great, Ponette! You did it! 779 01:08:28,352 --> 01:08:29,529 Great! 780 01:08:29,829 --> 01:08:31,698 I'll help her out. 781 01:08:31,865 --> 01:08:34,267 and then you help me out. 782 01:08:36,002 --> 01:08:37,938 Sure I will. 783 01:08:38,638 --> 01:08:39,973 You'll help me out? 784 01:08:44,945 --> 01:08:46,346 You did it! 785 01:08:46,713 --> 01:08:48,549 You did it, Ponette! 786 01:08:50,317 --> 01:08:51,819 Get in there! 787 01:08:53,420 --> 01:08:54,822 On my shoulders. 788 01:08:57,191 --> 01:08:59,460 Climb up, Ponette. 789 01:09:00,327 --> 01:09:01,495 Help me out now. 790 01:09:02,196 --> 01:09:03,764 Okay. 791 01:09:03,964 --> 01:09:04,899 Get in there! 792 01:09:06,434 --> 01:09:08,362 Watch your hands. 793 01:09:09,103 --> 01:09:10,873 Careful. 794 01:09:11,073 --> 01:09:12,373 Let's go. 795 01:09:12,740 --> 01:09:14,791 Careful. 796 01:09:19,681 --> 01:09:21,549 Come back! 797 01:09:24,486 --> 01:09:25,654 Who wants to kill me? 798 01:09:26,021 --> 01:09:28,290 We always have to kill you! 799 01:09:28,457 --> 01:09:30,759 Then you hit me. Forget it! 800 01:09:31,159 --> 01:09:33,428 Go rot in jail! 801 01:09:39,368 --> 01:09:40,736 You can kill me. 802 01:09:40,903 --> 01:09:42,104 I don't want to. 803 01:09:42,271 --> 01:09:44,832 I'll lend you my gun if you do. 804 01:09:51,180 --> 01:09:53,583 I'll shoot you in the head. 805 01:09:53,783 --> 01:09:56,942 Yeah! And i'll scream while I die! 806 01:10:21,912 --> 01:10:23,380 You can't kill anyone else! 807 01:10:23,547 --> 01:10:24,615 Why not? 808 01:10:24,781 --> 01:10:27,495 It's my gun. Give it back. 809 01:10:27,684 --> 01:10:29,286 Give it back. 810 01:10:29,953 --> 01:10:32,323 Give it back! It's mine! 811 01:10:34,825 --> 01:10:37,628 You killed your mom because you were mean. 812 01:10:37,795 --> 01:10:39,830 Don't try killing anyone else. 813 01:10:44,869 --> 01:10:47,061 You already killed your mother! 814 01:10:49,073 --> 01:10:52,408 When someone's mommy dies... 815 01:10:52,510 --> 01:10:55,013 it's because her kid was mean. 816 01:10:55,562 --> 01:10:57,329 Get it? 817 01:10:59,250 --> 01:11:00,652 That's not true! 818 01:11:01,586 --> 01:11:03,922 I'm not mean! You're the mean one! 819 01:11:04,122 --> 01:11:08,136 No, I'm always nice and my mom's not dead! 820 01:11:09,037 --> 01:11:10,337 Get it? 821 01:11:13,131 --> 01:11:14,884 You're mean! 822 01:11:15,000 --> 01:11:17,136 It serves you right she's dead! 823 01:11:20,072 --> 01:11:22,374 If my mommy was here, 824 01:11:22,708 --> 01:11:25,511 you'd never have said that. 825 01:11:26,317 --> 01:11:29,881 If my mommy was here... 826 01:11:30,081 --> 01:11:31,217 You're mean! 827 01:11:53,406 --> 01:11:54,941 What's wrong? 828 01:11:55,108 --> 01:11:56,977 I want to die. 829 01:11:57,210 --> 01:11:58,311 Why? 830 01:11:58,478 --> 01:12:00,180 Because I want to. 831 01:12:02,683 --> 01:12:04,017 Is it Antoine? 832 01:12:04,251 --> 01:12:05,385 No, it's me. 833 01:12:05,552 --> 01:12:07,221 What did Antoine say? 834 01:12:07,387 --> 01:12:10,190 He said I was really mean... 835 01:12:11,725 --> 01:12:15,863 and it serves me right if my mommy died. 836 01:12:16,263 --> 01:12:18,332 That's dumb. 837 01:12:18,532 --> 01:12:21,102 You're nice. I'm nice too. 838 01:12:22,269 --> 01:12:25,773 When you're nice, you give presents. 839 01:12:26,474 --> 01:12:29,310 You can have my Batman if you want it. 840 01:12:29,977 --> 01:12:30,712 Thanks. 841 01:12:30,878 --> 01:12:34,048 Put it in your pocket so you don't lose it. 842 01:12:35,683 --> 01:12:38,486 If you're nice, you should give me something. 843 01:12:38,686 --> 01:12:40,555 What will it be? 844 01:12:40,855 --> 01:12:42,657 My daddy's watch. 845 01:12:44,292 --> 01:12:45,060 Okay. 846 01:12:48,330 --> 01:12:51,241 - Give it back when I want. - Okay. 847 01:12:56,772 --> 01:12:58,807 Go back to sleep now. 848 01:13:04,213 --> 01:13:07,116 I want to disappear forever. 849 01:13:07,283 --> 01:13:08,417 To go where? 850 01:13:08,617 --> 01:13:10,619 To see my mommy. 851 01:13:11,153 --> 01:13:13,256 Your mommy may be in heaven. 852 01:13:17,693 --> 01:13:19,228 That's why... 853 01:13:24,000 --> 01:13:26,970 That's why you have to make me die. 854 01:13:29,406 --> 01:13:31,941 But your father's coming on Friday. 855 01:13:37,914 --> 01:13:39,616 Is it Antoine you want to kill? 856 01:13:39,917 --> 01:13:41,029 Yes. 857 01:13:41,485 --> 01:13:43,754 Then you'll stop thinking bout dying? 858 01:13:43,921 --> 01:13:45,689 I want to die. 859 01:13:45,889 --> 01:13:48,759 Either we kill him and you don't die... 860 01:13:51,528 --> 01:13:54,198 or we don't kill Antoine and we kill you. 861 01:13:58,369 --> 01:14:00,871 But I don't know how to kill him. 862 01:14:01,906 --> 01:14:04,709 We can buy a real-life gun. 863 01:14:10,915 --> 01:14:14,319 But if we kill him, Aurelie will yell at us. 864 01:14:14,485 --> 01:14:15,587 No she won't. 865 01:14:17,355 --> 01:14:21,693 From now on, stick by me during recess. 866 01:14:23,762 --> 01:14:25,864 You're nutty but nice. 867 01:14:26,131 --> 01:14:29,301 I don't want you deciding to die. Give me a kiss. 868 01:14:31,970 --> 01:14:34,039 Go back to bed now. 869 01:14:43,882 --> 01:14:46,385 You still want your mom to come back? 870 01:14:46,552 --> 01:14:50,189 If you're having a hard time, I have an idea. 871 01:14:50,356 --> 01:14:53,008 - You know Mathias's Smarties? - Yes. 872 01:14:53,208 --> 01:14:55,561 - Mathias really loves Carla now. - That's true. 873 01:14:55,728 --> 01:14:58,074 Keep quiet about Carla! 874 01:14:59,065 --> 01:15:02,268 If you go to the cemetery, take some smarties. 875 01:15:02,435 --> 01:15:04,637 But I'm almost a child of God. 876 01:15:04,804 --> 01:15:07,540 But you need to fix her voice. 877 01:15:07,740 --> 01:15:11,111 - She'll have no voice? - She hasn't spoken for a while. 878 01:15:11,277 --> 01:15:12,579 I have to fix it? 879 01:15:12,746 --> 01:15:16,516 Resurrect her with magic smarties then have her eat them. 880 01:15:18,351 --> 01:15:19,586 I gave you five. 881 01:15:19,753 --> 01:15:21,355 What's the blue one for? 882 01:15:21,521 --> 01:15:24,791 So you don't fall in water. Green resurrects. 883 01:15:24,958 --> 01:15:26,293 And red? 884 01:15:26,493 --> 01:15:27,961 Take your seats! 885 01:15:30,130 --> 01:15:31,932 Come on, you chatterboxes. 886 01:15:33,200 --> 01:15:35,536 The orange one is... 887 01:15:36,403 --> 01:15:39,306 if you want to take a walk, 888 01:15:39,473 --> 01:15:42,487 your mommy will too. 889 01:15:53,288 --> 01:15:55,924 - What are you doing? - Waiting for daddy. 890 01:15:56,090 --> 01:15:58,159 Henri said to come! 891 01:16:01,796 --> 01:16:03,498 I'm waiting for daddy. 892 01:16:05,433 --> 01:16:08,637 Parents come on Fridays, after school. 893 01:16:08,804 --> 01:16:10,272 That's tomorrow. 894 01:16:17,479 --> 01:16:19,915 Don't stand there. Come with me. 895 01:16:40,636 --> 01:16:41,704 Delphine? 896 01:16:42,238 --> 01:16:43,640 What is it? 897 01:16:44,240 --> 01:16:45,174 My mommy, 898 01:16:45,375 --> 01:16:48,645 she came for real in my dream. 899 01:16:48,812 --> 01:16:49,979 And? 900 01:16:50,280 --> 01:16:51,081 And 901 01:16:51,681 --> 01:16:52,949 she came. 902 01:16:53,116 --> 01:16:56,753 She smelled me and I smelled her. 903 01:16:56,920 --> 01:16:58,255 What did she smell like? 904 01:16:58,455 --> 01:16:59,823 She smelled good. 905 01:17:00,557 --> 01:17:04,818 Like candy. I can still smell her. 906 01:17:05,018 --> 01:17:06,461 Can you? 907 01:17:08,132 --> 01:17:09,700 No. 908 01:17:09,900 --> 01:17:11,969 And you know what else? 909 01:17:13,137 --> 01:17:16,640 She held me in her arms. 910 01:17:18,776 --> 01:17:21,646 I don't smell anything. She went away again. 911 01:20:22,032 --> 01:20:23,200 Mommy! 912 01:20:37,014 --> 01:20:38,315 I'm here. 913 01:20:58,369 --> 01:21:00,238 So I smell like candy? 914 01:21:01,406 --> 01:21:03,875 My nutty little girl. 915 01:21:06,711 --> 01:21:09,514 Mathias is right. You're nutty but nice. 916 01:21:09,748 --> 01:21:11,750 I came so you'd stop worrying. 917 01:21:12,351 --> 01:21:13,652 I came in flesh and blood 918 01:21:13,819 --> 01:21:16,421 so I wouldn't scare you, but it's really me. 919 01:21:20,893 --> 01:21:23,262 I looked for you with God. 920 01:21:23,729 --> 01:21:24,997 I know. 921 01:21:25,197 --> 01:21:27,233 When I felt I was dying, 922 01:21:27,433 --> 01:21:30,503 I could have resisted, but it was easier not to. 923 01:21:30,669 --> 01:21:33,439 I didn't fight. I let go. 924 01:21:37,577 --> 01:21:40,613 I know it wasn't nice for you. 925 01:21:40,780 --> 01:21:44,784 I didn't think of you. I was mean and selfish. 926 01:21:45,952 --> 01:21:49,856 I did all the trials with Ada. 927 01:21:53,893 --> 01:21:58,131 I said goodbye. I wasn't bad. It took time. 928 01:21:58,298 --> 01:22:01,969 When I reached the end, before I went under, 929 01:22:02,369 --> 01:22:05,205 I heard a voice. It was you calling me. 930 01:22:07,107 --> 01:22:08,442 All the time... 931 01:22:10,744 --> 01:22:12,179 I called out to you 932 01:22:12,346 --> 01:22:15,449 but to tell you it wasn't worth it. 933 01:22:15,616 --> 01:22:19,086 I called you then I don't know what happened. 934 01:22:20,254 --> 01:22:22,690 Last night you held me. I'm sure of it. 935 01:22:22,857 --> 01:22:25,059 You held me too. 936 01:22:26,694 --> 01:22:30,398 Happy spirits like your mommy never die. 937 01:22:31,666 --> 01:22:33,342 Let's go. 938 01:22:36,671 --> 01:22:37,972 A yellow flower! 939 01:22:38,573 --> 01:22:40,375 What pretty flowers! 940 01:22:41,376 --> 01:22:43,145 I picked it 941 01:22:43,345 --> 01:22:45,013 because your tomb wasn't pretty. 942 01:22:45,881 --> 01:22:46,982 Where was it? 943 01:22:47,415 --> 01:22:48,617 Over there. 944 01:22:48,917 --> 01:22:50,485 On Ulysses's tomb. 945 01:22:51,320 --> 01:22:52,754 Who remembers Ulysses? 946 01:22:53,622 --> 01:22:56,191 - Shall we go? - Okay. 947 01:22:56,391 --> 01:22:57,726 Isn't it spooky here? 948 01:23:00,629 --> 01:23:02,298 Everyone's forgotten Ulysses. 949 01:23:02,464 --> 01:23:05,367 Fortunately, memories still remember him. 950 01:23:08,270 --> 01:23:11,641 It's a memory. Someone we probably never knew. 951 01:23:11,807 --> 01:23:16,012 A girl's whistling and her daddy's saying: "That's not nice!" 952 01:23:16,312 --> 01:23:17,447 It is nice! 953 01:23:17,613 --> 01:23:21,617 Maybe it was a long time ago when only boys whistled. 954 01:23:23,252 --> 01:23:26,890 Maybe it's Ulysses's daughter's memory. 955 01:23:27,290 --> 01:23:29,292 Her name is Clorinde. 956 01:23:29,459 --> 01:23:31,728 Bye, Clorinde! See you later. 957 01:23:33,096 --> 01:23:34,598 Bye, Ulysses. 958 01:23:37,834 --> 01:23:42,406 Tomorrow daddy will take you out and you'll laugh all day long! 959 01:23:44,074 --> 01:23:46,210 You played with them twice at night. 960 01:23:46,376 --> 01:23:47,077 With who? 961 01:23:47,277 --> 01:23:49,213 With Mathias and Delphine. 962 01:23:49,379 --> 01:23:51,782 You didn't play with me or look at me. 963 01:23:51,949 --> 01:23:54,084 Never again. I'll play with you. 964 01:23:54,251 --> 01:23:56,453 We'll play tonight, if you want. 965 01:23:59,123 --> 01:24:00,358 For real? 966 01:24:00,624 --> 01:24:02,460 For real in your dreams. 967 01:24:06,297 --> 01:24:07,899 That's not for real. 968 01:24:08,065 --> 01:24:10,168 When we play it's always for real. 969 01:24:10,334 --> 01:24:11,869 Catch me a memory. 970 01:24:13,137 --> 01:24:14,539 I don't want to. 971 01:24:16,140 --> 01:24:18,176 I hate children who never want to. 972 01:24:18,630 --> 01:24:20,538 I hate children who complain. 973 01:24:20,738 --> 01:24:23,367 Why are you alive? To want everything. 974 01:24:23,567 --> 01:24:26,651 That's why I came back, so you'd make me a promise. 975 01:24:26,818 --> 01:24:31,808 Stop crying, stop complaining. I don't want a sad child. 976 01:24:32,024 --> 01:24:34,324 - Does life scare you? - No. 977 01:24:34,893 --> 01:24:37,663 No, life's not too much for my girl. 978 01:24:37,830 --> 01:24:39,998 No one likes neglectful children. 979 01:24:42,001 --> 01:24:43,602 What's a neglectful child? 980 01:24:44,503 --> 01:24:47,840 - One who forgets to laugh? - That's right! 981 01:24:48,040 --> 01:24:50,009 A child who forgets to laugh. 982 01:24:50,176 --> 01:24:52,345 You can die, 983 01:24:52,511 --> 01:24:53,813 but die alive, 984 01:24:53,980 --> 01:24:55,181 full of life! 985 01:24:56,249 --> 01:24:57,984 Until then, the world is yours. 986 01:24:58,718 --> 01:25:01,454 Try everything. Every single thing. 987 01:25:01,621 --> 01:25:02,989 Then you can die. 988 01:25:03,256 --> 01:25:05,091 I have to try everything! 989 01:25:05,391 --> 01:25:07,427 Everything! Can you not care? 990 01:25:08,795 --> 01:25:11,197 No, you can't. 991 01:25:11,398 --> 01:25:14,134 No, you have to care about life. 992 01:25:17,237 --> 01:25:19,381 - Mommy? - Yes? 993 01:25:19,581 --> 01:25:20,907 I'm cold. 994 01:25:21,074 --> 01:25:23,844 That's why I brought a sweater. You want it? 995 01:25:26,713 --> 01:25:31,085 When I saw you leave, I thought: "She's going to be cold". 996 01:25:37,758 --> 01:25:39,293 What did you find? 997 01:25:40,628 --> 01:25:41,529 What did you find? 998 01:25:41,729 --> 01:25:43,364 - I won't show you. - Yes you will. 999 01:25:45,032 --> 01:25:45,900 What is it? 1000 01:25:46,067 --> 01:25:47,335 A baby. 1001 01:25:48,603 --> 01:25:51,305 - A baby's memory? - One who's not born yet. 1002 01:25:51,472 --> 01:25:53,808 - It's in its mommy's belly? - Yes. 1003 01:25:54,008 --> 01:25:55,989 - Do you know this baby? - Yes. 1004 01:25:56,189 --> 01:25:57,312 Do I know it too? 1005 01:25:58,980 --> 01:26:01,539 - Do I know it? - Yes! 1006 01:26:03,084 --> 01:26:04,586 What's it doing? 1007 01:26:04,753 --> 01:26:06,254 It's jiggling around. 1008 01:26:06,421 --> 01:26:09,024 I know. It's night time. 1009 01:26:09,191 --> 01:26:12,461 Mommy's asleep and daddy's playing with the baby. 1010 01:26:12,628 --> 01:26:15,163 He's stroking it in mommy's belly. 1011 01:26:15,364 --> 01:26:18,667 The baby answers him by thrashing about. 1012 01:26:19,635 --> 01:26:22,137 - With its feet? - And fists. 1013 01:26:23,939 --> 01:26:28,497 And the baby can hear daddy talking. 1014 01:26:30,913 --> 01:26:34,083 And when I wake up, I see you both playing. 1015 01:26:34,584 --> 01:26:37,186 Yes, we play while you sleep. 1016 01:26:38,287 --> 01:26:41,457 So I fall back asleep because I like it when you play. 1017 01:26:42,892 --> 01:26:43,660 And the baby, 1018 01:26:44,394 --> 01:26:46,429 it can talk too. 1019 01:26:49,065 --> 01:26:52,335 It says: "Don't tickle me!" 1020 01:26:57,541 --> 01:26:59,543 Ponette, whenever you want, 1021 01:26:59,710 --> 01:27:02,179 jump up and catch a memory of me, 1022 01:27:02,346 --> 01:27:04,359 - Okay. - You promise? 1023 01:27:12,356 --> 01:27:14,225 Will you stay with me? 1024 01:27:14,658 --> 01:27:16,060 No, I'm dead. 1025 01:27:16,227 --> 01:27:17,695 Not anymore. 1026 01:27:17,862 --> 01:27:19,830 I'm still a little dead. 1027 01:27:28,506 --> 01:27:32,210 If you stay, maybe they'll forget you're here. 1028 01:27:34,379 --> 01:27:36,447 But they'll know I'm here. 1029 01:27:36,648 --> 01:27:39,584 Not if the two of us hide well. 1030 01:27:42,220 --> 01:27:44,222 You can hide with me. 1031 01:27:49,594 --> 01:27:51,149 My head hit the steering wheel 1032 01:27:51,349 --> 01:27:52,939 and everything broke. 1033 01:27:53,139 --> 01:27:57,035 My chest broke against it too. You know that. 1034 01:28:37,477 --> 01:28:39,179 You have to go now. 1035 01:28:39,413 --> 01:28:41,715 Daddy came for you. 1036 01:28:42,516 --> 01:28:45,308 Go and be happy with him. 1037 01:28:45,508 --> 01:28:47,788 I'm not sad when you're happy with him. 1038 01:28:52,793 --> 01:28:55,129 We're going to Lyon, to the fair. 1039 01:28:55,596 --> 01:28:58,659 Go then. Don't forget I love you. 1040 01:28:58,859 --> 01:29:00,034 Don't forget. 1041 01:29:01,502 --> 01:29:02,970 Goodbye, Ponette. 1042 01:29:03,237 --> 01:29:04,906 You have to go now. 1043 01:29:06,346 --> 01:29:07,428 Go. 1044 01:29:08,176 --> 01:29:08,976 No. 1045 01:29:10,745 --> 01:29:12,113 Turn around. 1046 01:29:23,925 --> 01:29:25,060 Do you love me 1047 01:29:26,094 --> 01:29:27,496 for real? 1048 01:29:27,696 --> 01:29:30,226 Oh yes, I love you. 1049 01:29:31,366 --> 01:29:32,701 Go now. 1050 01:29:32,868 --> 01:29:35,783 - Have some candy. - No. 1051 01:29:36,405 --> 01:29:37,673 Go see daddy. 1052 01:30:07,804 --> 01:30:08,705 Ponette! 1053 01:30:10,840 --> 01:30:12,208 Where were you? 1054 01:30:13,843 --> 01:30:17,798 With my mommy. I saw her all day long. 1055 01:30:17,998 --> 01:30:21,251 You went to the cemetery alone? Are you crazy? 1056 01:30:22,653 --> 01:30:23,820 How was it? 1057 01:30:24,121 --> 01:30:25,422 It was nice. 1058 01:30:26,657 --> 01:30:29,839 She came back in flesh and blood. 1059 01:30:30,416 --> 01:30:32,463 I wasn't even scared. 1060 01:30:39,437 --> 01:30:42,306 She gave me her red sweater. 1061 01:30:42,673 --> 01:30:46,310 I haven't seen it in a while. She was right to. 1062 01:30:47,245 --> 01:30:48,880 Yeah, but... 1063 01:30:49,213 --> 01:30:52,517 the thing is she'll never come back. 1064 01:30:52,684 --> 01:30:54,018 She told me so. 1065 01:30:54,252 --> 01:30:56,454 She can't keep making round trips. 1066 01:30:56,754 --> 01:30:57,789 No. 1067 01:30:57,956 --> 01:31:02,494 But there are holes in the ground and you can come back. 1068 01:31:16,575 --> 01:31:19,378 She told me to learn to be happy. 1069 01:31:58,952 --> 01:32:01,788 She told me to learn to be happy. 1070 01:32:07,629 --> 01:32:07,629 # by lyliakar # 71081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.