All language subtitles for Mortal Engines-bs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 00.000 -> 00: 00: 30.940 Prevod: Royal 2 00: 00: 00.330 -> 00: 00: 03.940 do ivice uništenja. 3 00: 00: 04.204 -> 00: 00: 08.198 Oni su sigurni idi na mobilno naselje 4 00: 00: 08.208 -> 00: 00: 13.203 da započne novi život što je otrovno za Zemlju. 5 00: 00: 15.215 -> 00: 00: 19.175 U lovu na hranu i gorivo 6 00: 00: 19.219 -> 00: 00: 21.279 slabi gube 7 00: 00: 21.321 -> 00: 00: 26.890 a najjača će prevladati. potpuno i jače 8 00: 00: 27.940 -> 00: 00: 31.880 do novog doba, 9 00: 00: 31.980 -> 00: 00: 38.130 grad je pljačkani dan. 10 00: 01: 50.177 -> 00: 01: 55.810 CITY Predator dolazi! 11 00: 02: 17.237 -> 00: 02: 21.265 Započnite motor! 12 00: 02: 23.310 -> 00: 02: 27.247 Drugo. / Hajde, Hajde! 13 00: 03: 05.118 -> 00: 03: 08.200 Otvori! 14 00: 03: 39.190 -> 00: 03: 40.146 Puna moć. 15 00: 04: 19.259 -> 00: 04: 21.228 Tn. Ono što smo za Valentinima. 16 00: 04: 21.261 -> 00: 04: 26.630 Moj mali grad. 17 00: 04: 26.660 -> 00: 04: 30.197 Brick i držite ostale. 18 00: 04: 30.237 -> 00: 04: 33.105 Imate dovoljno materijala za slabe gorivo. 19 00: 04: 33.140 -> 00: 04: 37.430 Pokušao je da pobegne i za šta. 20 00: 04: 37.430 -> 00: 04: 39.239 Biće samo smeće. 21 00: 04: 39.312 -> 00: 04: 42.770 Uhvatite se. 22 00: 05: 05.238 -> 00: 05: 07.230 Prate nas. 23 00: 05: 07.240 -> 00: 05: 11.268 Naknade za otpad. Sve. Učini to! 24 00: 05: 45.450 -> 00: 05: 46.274 Ovde je loše. 25 00: 05: 46.313 -> 00: 05: 48.281 Nikad ih se ne sviđaju Prvo, pogledajte Čase. 26 00: 05: 48.281 -> 00: 05: 50.182 Dovoljno dugo, gospodine. 27 00: 05: 50.217 -> 00: 05: 52.277 Dobro jutro ujutru, doktor Pomeroy. 28 00: 05: 53.220 -> 00: 05: 57.550 Već proverite keramiku. 29 00: 05: 57.900 -> 00: 05: 59.820 Plašim se štete. 30 00: 05: 59.920 -> 00: 06: 01.118 Proklete vibracije. 31 00: 06: 01.161 -> 00: 06: 07.123 / Ne postoji ništa. Bićete zaljubljeni! 32 00: 06: 12.500 -> 00: 06: 14.310 Dr. Pomeroy Izvinite. 33 00: 06: 14.274 -> 00: 06: 16.209 Dobro jutro, gđice Valentine. 34 00: 06: 16.243 -> 00: 06: 19.270 Čekala sam dovoljno dugo spoljni deo menadžmenta. 35 00: 06: 19.312 -> 00: 06: 21.213 9 sati. 36 00: 06: 21.214 -> 00: 06: 23.800 Žao mi je. 37 00: 06: 23.11,00: 06: 28.200 To nije dovoljno dobro. Gde je Tom. 38 00: 06: 28.210 -> 00: 06: 30.470 Kasno je, želim ga! 39 00: 06: 38.131 -> 00: 06: 40.191 Žao mi je, žao mi je. 40 00: 06: 57.217 -> 00: 06: 59.209 Sve ponovo! 41 00: 07: 08.161 -> 00: 07: 10.255 On / postoji praznina. Fiksirana na vratima. 42 00: 07: 10.263 -> 00: 07: 13.199 Sir /. Fiksiran na vratima. 43 00: 07: 44.230 -> 00: 07: 46.199 Vatra. 44 00: 07: 51.171 -> 00: 07: 54.390 Dolazi! 45 00: 08: 07.253 -> 00: 08: 10.180 Dobar si posao. 46 00: 08: 10.230 -> 00: 08: 12.219 / Spremite se za progutanje.Xa, gospodine. 47 00: 08: 55.135 -> 00: 08: 57.700 Tn. Značajno. 48 00: 08: 57.700 -> 00: 08: 59.500 Ti si na kraju pridruži nam se. 49 00: 08: 59.500 -> 00: 09: 00.640 Žao mi je, kasnim, gospodine. 50 00: 09: 00.106 -> 00: 09: 01.267 Izgledaš zgodno. Nešto za nošenje. 51 00: 09: 01.274 -> 00: 09: 03.243 To, Tom, ne želim da čujem. 52 00: 09: 03.243 -> 00: 09: 07.146 Postoji podsetnik. 53 00: 09: 08.281 -> 00: 09: 12.150 Svi građani u Londonu, Dobrodošli. 54 00: 09: 12.152 -> 00: 09: 15.213 Samo donji svoje lične stvari. 55 00: 09: 15.255 -> 00: 09: 19.283 Donosimo nešto pozitivno za sef. 56 00: 09: 20.226 -> 00: 09: 24.270 Svi građani u Londonu, Dobrodošli. 57 00: 09: 25.265 -> 00: 09: 28.258 Saznajte o krajnjim vremenima. 58 00: 09: 28.301 -> 00: 09: 30.293 Treba mi Xang prvi račun 59
00: 09: 30,303 -> 00: 09: 32,135 Šezdeset minuta rata. 60 00: 09: 32.172 -> 00: 09: 35.141 Časopisi, knjige, dokumenti. 61 00: 09: 35.141 -> 00: 09: 40.790 Ako su neke beleške napisane prvi period protiv 62 00: 09: 40.800 -> 00: 09: 42.140 zaboravili su kako čitanje i pisanje. 63 00: 09: 42.182 -> 00: 09: 46.170 Ali ako ne tada Šezdeset minuta rata, pratite me. 64 00: 09: 48.288 -> 00: 09: 50.223 Ovde. 65 00: 09: 52.920 -> 00: 09: 56.154 Teško je naučiti kao što izgleda. 66 00: 09: 56.196 -> 00: 09: 59.980 21. veka. Xa. 67 00: 09: 59.990 -> 00: 10: 01.340 Vrlo je drugačije. 68 00: 10: 01.670 -> 00: 10: 05.129 Šta se dešava u Zemljini kori razbijen na hiljadu komada. 69 00: 10: 06.239 -> 00: 10: 08.174 Pogledaj to. 70 00: 10: 11.244 -> 00: 10: 14.430 Želim da vam pokažem ovo. 71 00: 10: 16.490 -> 00: 10: 19.110 Kvantno energetsko oružje. 72 00: 10: 19.119 -> 00: 10: 22.214 Postoji desetine širom sveta. 73 00: 10: 22.222 -> 00: 10: 23.281 O moj boze. 74 00: 10: 23.323 -> 00: 10: 26.157 Kako tako napredan kao društvo 75 00: 10: 26.159 -> 00: 10: 28.128 naučno glupo. 76 00: 10: 28.128 -> 00: 10: 29.221 Nisu glupi više ljudi više. 77 00: 10: 29.262 -> 00: 10: 32.130 Samo oni imaju oružje još gore, 78 00: 10: 32.132 -> 00: 10: 35.159 patrolni sistem i napredniji. 79 00: 10: 35.268 -> 00: 10: 37.169 Ovo je strašna stvar. 80 00: 10: 37.170 -> 00: 10: 39.105 Oh da. 81 00: 10: 39.139 -> 00: 10: 42.268 Oni su tako napraviti objekte ovako male 82 00: 10: 42.308 -> 00: 10: 45.107 da isključite pištolj. 83 00: 10: 45.111 -> 00: 10: 48.172 Ovo je užasno. Da ti kažem nešto. 84 00: 10: 48.214 -> 00: 10: 51.275 Nalazimo ovu opasnu tehnologiju ova situacija je mnogo bolja 85 00: 10: 51.284 -> 00: 10: 54.186 ovo smeće stalno. 86 00: 10: 55.880 -> 00: 10: 58.149 Znam da neki ne počinju. 87 00: 10: 58.158 -> 00: 11: 02.118 Rekao sam svom šefu i šefu . Nije bilo nista. 88 00: 11: 02.162 -> 00: 11: 07.320 Zato sam odlučio da ga kupim nekoliko mera predostrožnosti. 89 00: 11: 11.10,00: 11: 15.166 Tehnologija je sve to će raditi kao oružje. 90 00: 11: 16.242 -> 00: 11: 18.108 Xa Of Goda. 91 00: 11: 18.111 -> 00: 11: 23.150 Pa idemo je okean. Ovo je sa druge strane. 92 00: 11: 24.170 -> 00: 11: 27.249 Ako ne možete pronaći politiku, nikada ga nećemo naći. 93 00: 11: 33.226 -> 00: 11: 37.610 Nn. Valentine. Mora rekao je da dolazi. 94 00: 11: 37.630 -> 00: 11: 40.227 Daću vam raspored to je za vas/. Zdravo Robert. 95 00: 11: 42.135 -> 00: 11: 44.104 Još uvek je važno. 96 00: 11: 44.137 -> 00: 11: 47.198 / Nije na dužnosti.No. Dama, ja pomažem. Valentine. 97 00: 11: 47.240 -> 00: 11: 51.750 Više nije. / Pali. Šta. 98 00: 11: 51.770 -> 00: 11: 56.243 Od koga. / Me. Ti samo server, bez porodice 99 00: 11: 56.282 -> 00: 11: 58.114 i bez perspektive. 100 00: 11: 58.11,00: 12: 03.55 Ponovo je uklonjen. uzmi čistu posudu. 101 00: 12: 03.560 -> 00: 12: 04.217 Idi. 102 00: 12: 06.920 -> 00: 12: 08.220 Ovaj govor lijepo je. Moram ići. 103 00: 12: 10.263 -> 00: 12: 13.620 Ovo intenzivno vreme. To je beskorisno. 104 00: 12: 14.267 -> 00: 12: 17.101 Čekaj! Tom! 105 00: 12: 18,304 -> 00: 12: 21,350 Ne Tom, čekajte gore! 106 00: 12: 21.140 -> 00: 12: 23.410 Mogu da odvedem tamo. / Šta. 107 00: 12: 23.760 -> 00: 12: 24.237 Mogu te odvesti tamo. 108 00: 13: 00.280 -> 00: 13: 02.249 Evo ovog. 109 00: 13: 12.910 -> 00: 13: 14.151 Ovo. 110 00: 13: 14.160 -> 00: 13: 15.219 To je otpad. 111 00: 13: 28.107 -> 00: 13: 31.770 Kakva je žurba. Ja tamo na dnu 112 00: 13: 31.770 -> 00: 13: 33.273 proverite sve radove i stavite ih u red. 113 00: 13: 33.279 -> 00: 13: 36.215 Bilo koji datum ulazi muzej. 114 00: 13: 36.249 -> 00: 13: 38.150 Naljao sam baterijsku lampu, a drugi. 115 00: 13: 38,184 -> 00: 13: 40,244 Sve ulazi sagorevanje u peć, 116 00: 13: 40.253 -> 00: 13: 43.121 da ga nahranim. 117 00: 13: 51.197 -> 00: 13: 54.650 Oružje / nije dozvoljeno. Vrati to meni! 118 00: 13: 54.100 -> 00: 13: 56.690 Oružje nije dozvoljeno! 119 00: 13: 57,103 -> 00: 14: 01,970 Znaš, deco moguće je izdvojeno vrijeme 120 00: 14: 01.140 -> 00: 14: 02.199 od roditelja. 121
00: 14: 15,880 -> 00: 14: 18,183 I dalje poklanjaju ona / Ko. Anna Fang. 122 00: 14: 18.191 -> 00: 14: 23.950 Xa. Osnova anti-vučenja. Mislim da bi trebalo da bude zaključana. 123 00: 14: 23.12,00: 14: 24.153 Na sledećoj liniji. Way. 124 00: 14: 24.197 -> 00: 14: 27.650 A ti, draga. Šta se kriješ. 125 00: 14: 27.100 -> 00: 14: 29.228 Nemaš šta da sakriješ. Idi. 126 00: 14: 38.244 -> 00: 14: 41.146 Sve sam završio. 127 00: 14: 41.180 -> 00: 14: 44.820 Napredak. To nije napredak. 128 00: 14: 44.117 -> 00: 14: 48.770 On nije tata. Za tata, samo mesto vuče ... 129 00: 14: 49.222 -> 00: 14: 54.920 Čoveče, oprema raspršena na podu. 130 00: 14: 57.196 -> 00: 14: 58.289 Tako mi je žao. 131 00: 14: 59.165 -> 00: 15: 02.192 / Ne postoji ništa. 132 00: 15: 02.101 -> 00: 15: 04.227 Ono što si ovde. / Roba se razvija. 133 00: 15: 04.270 -> 00: 15: 07.172 Mogu da uspem. Daj mi to. Tako mi je žao. 134 00: 15: 07.173 -> 00: 15: 08.232 Nisam te video. 135 00: 15: 08.274 -> 00: 15: 10.243 Zašto ćete me videti. 136 00: 15: 12.111 -> 00: 15: 15.130 Bevis, znam ko je to. 137 00: 15: 15.140 -> 00: 15: 16.175 Vidimo se kasnije. 138 00: 15: 20.190 -> 00: 15: 22.147 Ne, nemoj! 139 00: 15: 23.220 -> 00: 15: 26.186 Stani! 140 00: 15: 27.590 -> 00: 15: 33.900 Ovaj toster klasik. 141 00: 15: 33.990 -> 00: 15: 35.125 Hljeb automatski skinite. 142 00: 15: 35.134 -> 00: 15: 36.295 Ali ... 143 00: 15: 37.270 -> 00: 15: 39.680 Skinite držač. 144 00: 15: 40.10,00: 15: 42.750 Xa oproštaj. 145 00: 15: 42.108 -> 00: 15: 45.203 Stara oprema je neko. 146 00: 15: 45.211 -> 00: 15: 47.180 Ovde. 147 00: 15: 47.213 -> 00: 15: 49.978 Jako lijepo. 148 00: 15: 50.160 -> 00: 15: 53.248 Imao sam ovo. 149 00: 15: 53.286 -> 00: 15: 56.222 Ovo je sjajno. 150 00: 15: 56.222 -> 00: 15: 59.989 Situacija je i dalje dobra. 151 00: 16: 00.260 -> 00: 16: 04.880 Nešto bi bilo mnogo bolje možete doći do muzeja. 152 00: 16: 04.230 -> 00: 16: 08.310 Dobar posao velika pohvala, gospodine. 153 00: 16: 08.670 -> 00: 16: 11.162 Ja samo želim reći, Pročitao sam sve knjige ... 154 00: 16: 11.170 -> 00: 16: 14.231 Ne podstičite ga. Njegova glava je dovoljno velika. 155 00: 16: 15.141 -> 00: 16: 17.110 Zdravo, tata. 156 00: 16: 21.800 -> 00: 16: 23.242 Kate vas je dovela ovde. 157 00: 16: 25.11,00: 16: 27.23 Idi u muzej / mislim. Xa. 158 00: 16: 27.220 -> 00: 16: 29.189 Upoznala sam Toma. 159 00: 16: 30.256 -> 00: 16: 35.285 Tom. Tom je vredan pažnje. 160 00: 16: 35.294 -> 00: 16: 39.129 Xa, gospodine. Ja znam tvoju porodicu. 161 00: 16: 39.165 -> 00: 16: 42.226 Postoje sjajni istoričari. 162 00: 16: 42.268 -> 00: 16: 45.261 Mislim da postoji jedan Planiram da postanem pilot. 163 00: 16: 45.304 -> 00: 16: 51.244 Xa. Onda kao što je datum koji sam primetio. 164 00: 16: 52.245 -> 00: 16: 55.238 Sta radis ovdje. 165 00: 16: 55.281 -> 00: 16: 59.820 Ne potcenjujte ih. 166 00: 16: 59.850 -> 00: 17: 02.112 Ovo će biti interesantno ... 167 00: 17: 04.560 -> 00: 17: 06.820 To je stara tehnologija. 168 00: 17: 06.192 -> 00: 17: 09.162 Nije moguće. / Šta se desilo. 169 00: 17: 10.12,00: 17: 14.32 Fuzija starog. 170 00: 17: 14.330 -> 00: 17: 16.195 Veoma rijetko. I originalni namotaj. 171 00: 17: 16.202 -> 00: 17: 21.163 Tu smo ukrali iz muzeja pre samo nekoliko meseci. 172 00: 17: 21.207 -> 00: 17: 23.233 Pomeroy ljutit. 173 00: 17: 23.242 -> 00: 17: 27.900 Siguran sam da je sigurno. 174 00: 17: 27.460 -> 00: 17: 30.107 Ono što oni kažu o nasljedniku. 175 00: 17: 30.11,00: 17: 32.108 Ono što ne znaju igrati sa čime. 176 00: 17: 32.151 -> 00: 17: 34.279 Vatra. Žao mi je. 177 00: 17: 35,121 -> 00: 17: 38,216 Igrate se vatrom. 178 00: 17: 41.227 -> 00: 17: 43.219 Rekao sam, nazad! 179 00: 17: 50.102 -> 00: 17: 51.263 Šta se dešava. 180 00: 17: 52,305 -> 00: 17: 55,139 Uzmi medicinski tim. 181 00: 17: 56,309 -> 00: 17: 59,108 Hoću da taj čovek uhapsi. 182 00: 18: 00.179 -> 00: 18: 04.275 Mi ćemo vas tretirati sa dostojanstvom i poštovanjem. 183 00: 18: 05.217 -> 00: 18: 08.278 Hrana će biti obezbeđena sklonište, voda. 184 00: 18: 08.287 -> 00: 18: 11.860 Prelazak ka budućnosti, 185 00: 18: 11.12,00: 18: 13.18 i tvoj je život. 186 00: 18: 16.162 -> 00: 18: 18.630 Pažnja! 187 00: 18: 19.231 -> 00: 18: 21.290 Valentine. 188 00: 18: 24.203 -> 00: 18: 27.105 Ovo je za moju mamu. 189 00: 18: 29.175 -> 00: 18: 32.430 Pandora Shaw za ovo. 190 00: 18: 33.450 -> 00: 18: 34.138 Tata! 191 00: 18: 41.253 -> 00: 18: 42.983 Ne! 192 00: 19: 04.760 -> 00: 19: 06.102 Idi po njega! 193 00: 19: 17.289 -> 00: 19: 19.530 Tata! 194 00: 19: 19.191 -> 00: 19: 21.570 Ostani ovde. 195 00: 20: 23.255 -> 00: 20: 25.121 Ne! 196 00: 20: 25.291 -> 00: 20: 27.210 Čekaj! 197 00: 21: 13.720 -> 00: 21: 14.131 Ne! 198 00: 21: 16.10,00: 21: 20.45 Postoji / .Tom! 199 00: 21: 20.450 -> 00: 21: 24.390 Gledaš u mene. Pitao, zašto si ubio moju majku. 200 00: 21: 27.190 -> 00: 21: 28.146 Ne! 201 00: 21: 34.260 -> 00: 21: 38.540 / Nije tvoja krivica. To reci lude stvari, a onda ... 202 00: 21: 39.980 -> 00: 21: 41.670 Kako to misliš, Tom jeste. 203 00: 21: 41.100 -> 00: 21: 45.370 Ubijen je njegova majka. 204 00: 21: 45.271 -> 00: 21: 47.172 Ubiti. 205 00: 21: 49.175 -> 00: 21: 52.430 To je loša reč. 206 00: 21: 52.770 -> 00: 21: 54.205 Izvinite što čujem. 207 00: 21: 56.810 -> 00: 21: 57.276 Xa. 208 00: 21: 57.283 -> 00: 22: 03.520 Da idem / moram.Xa. Moraš ići. 209 00: 22: 11.630 -> 00: 22: 12.258 Tata! 210
00: 22: 19,380 -> 00: 22: 22,304 Šta-šta. Ja biće dobro. 211 00: 22: 25.311 -> 00: 22: 29.112 Kate, izvini. Ne možete učiniti sve. 212 00: 22: 29.114 -> 00: 22: 33.210 Kako to misliš to je borba. Tom i devojka. 213 00: 22: 33,252 -> 00: 22: 36,510 Padaju. 214 00: 23: 03.115 -> 00: 23: 07.143 Tom, izvini. 215 00: 23: 08.287 -> 00: 23: 12.224 Proveravamo to. 216 00: 23: 12.224 -> 00: 23: 15.160 Ako imate invaliditet, Naći ćemo ga. 217 00: 23: 17.263 -> 00: 23: 22.167 Šta? / Devojka. Ko je on. 218 00: 23: 22,101 -> 00: 23: 24,227 Ne znam. 219 00: 23: 24.270 -> 00: 23: 28.207 Moj tata se zapitao. Znao je mog oca. 220 00: 23: 28.240 -> 00: 23: 30.266 Nikad ga nisam sreo. 221 00: 23: 30.276 -> 00: 23: 36.182 Mislim da je to možda Anti vuča. Oni nas mrze. 222 00: 23: 37.249 -> 00: 23: 42.850 Znam da verujete u grad vuču i statičko naseljavanje 223 00: 23: 42.870 -> 00: 23: 46.240 živjeti zajedno u miru, ali / nije. Ne znate to. 224 00: 23: 46.250 -> 00: 23: 49.189 I zašto se sakrivaju iza zida Zaštitne i resurse će se zasnivati ​​na tome. 225 00: 23: 49.228 -> 00: 23: 53.165 Grad, Kejt žele da vladaju. 226 00: 23: 53.165 -> 00: 23: 56.158 Ne potcenjujte ih, ili oni će nas uništiti. 227 00: 23: 56,302 -> 00: 24: 02,370 Ili nikada neće biti mira. 228 00: 24: 17.890 -> 00: 24: 19.149 Ova košulja je već pokvarena. Rešiću se. 229 00: 25: 15.470 -> 00: 25: 16.208 Moja glava. 230 00: 25: 21.186 -> 00: 25: 22.245 Šta. 231 00: 25: 36.101 -> 00: 25: 37.228 Čekaj. posjetite: nfs31.xyz 232 00: 25: 39.238 -> 00: 25: 41.207 Šta se dešava. 233 00: 25: 43.10,00: 25: 45.168 Na trenutak. 234 00: 25: 45.177 -> 00: 25: 47.237 Ne možete me ostaviti ovde. 235 00: 25: 47.246 -> 00: 25: 51.810 Ne bi trebalo da me pratiš. Ne pratim vas. 236 00: 25: 51.830 -> 00: 25: 52.176 Ja ... 237 00: 25: 53.850 -> 00: 25: 55.145 Valentin me gura. 238 00: 25: 59.158 -> 00: 26: 01.127 Čekaj! 239 00: 26: 05.264 -> 00: 26: 09.650 Čekaj! Pričam sa tobom. 240 00: 26: 09.680 -> 00: 26: 13.199 Zdravo. Sta da radim. Gde da idem? 241 00: 26: 13.238 -> 00: 26: 15.360 Moram ići u London. 242 00: 26: 15.740 -> 00: 26: 18.135 Ja planiram 6 meseci da ulazi u grad, 243 00: 26: 18.143 -> 00: 26: 20.237 Valentina je imala priliku da ubije, 244 00: 26: 20.279 -> 00: 26: 22.305 ali si je zajebao. 245 00: 26: 22.314 -> 00: 26: 25.790 Dobro dobro. 246 00: 26: 31.123 -> 00: 26: 34.116 / Imam novca. Nemam novca. 247 00: 26: 38.300 -> 00: 26: 41.125 Molim vas pomozite da idem u London. 248 00: 26: 41.166 -> 00: 26: 43.670 Pomozi mi da nađem auto do grada. 249 00: 26: 43.10,00: 26: 45.128 Nikada me više nećeš videti. 250 00: 26: 48,107 -> 00: 26: 52,440 Hrana će biti gotova politika snabdevanja gorivom. 251 00: 26: 52.440 -> 00: 26: 54.206 Možemo preživjeti Više ovdje. 252 00: 26: 54.213 -> 00: 26: 58.150 Ne bi trebalo da idemo tamo. Najveća greška koju smo napravili. 253 00: 26: 58.183 -> 00: 27: 04.200 / Nemamo izbora. Da, da. Projekat je dugo očekivan. 254 00: 27: 04.560 -> 00: 27: 07.185 / Bice. Ja Čuo sam to ranije. 255 00: 27: 07.192 -> 00: 27: 09.580 Treba mi još malo vremena. 256 00: 27: 09.940 -> 00: 27: 12.300 Uvek možete biti samouvereni u sebe. 257 00: 27: 12.640 -> 00: 27: 15.228 Thaddeus Valentine, veliki arheolog. 258 00: 27: 15.267 -> 00: 27: 17.998 Ljudi više vole. 259 00: 27: 18.360 -> 00: 27: 20.280 Jedan od razloga zašto sam te prihvatio 260
00: 27: 20,380 -> 00: 27: 22,200 nekako dolazi, odakle 261 00: 27: 22.241 -> 00: 27: 24.210 bez struje ili položaja. 262 00: 27: 24.243 -> 00: 27: 28.112 Ali poznato po mom strpljenju. 263 00: 27: 28.147 -> 00: 27: 33.108 Podignuto od vas. Ja mogu te uništiti. 264 00: 27: 36.540 -> 00: 27: 38.216 Kako možete da ga podnesete. 265 00: 27: 38.257 -> 00: 27: 41.560 Uplašen je. 266 00: 27: 42.294 -> 00: 27: 46.254 Pokušavajući da nastavite sada je to način života. 267 00: 27: 46.298 -> 00: 27: 51.660 Ovo je sistem umiranja. 268 00: 27: 51.103 -> 00: 27: 53.720 Moli se Bogu. 269 00: 27: 53.10,00: 27: 55.131 Sada, neće biti ništa više. 270 00: 27: 55.140 -> 00: 27: 58.760 Pokušavam da izgradim grad budućnosti. 271 00: 27: 58.760 -> 00: 28: 01.460 Chrome se zaglavio u prošlosti. 272 00: 28: 02.800 -> 00: 28: 04.106 Gdje ideš. Tata, ti možete ići na posao. 273 00: 28: 04,120 -> 00: 28: 07,160 Ništa Kate. / Nisi dobro. 274 00: 28: 07.219 -> 00: 28: 09.279 Povređena si. Treba vam pauza. 275 00: 28: 10.550 -> 00: 28: 13.150 Proveo sam 15 godina. ovo je poslednji sistem proširenja. 276 00: 28: 13.192 -> 00: 28: 16.162 Magnus Shaw i Chester Chrome Sada me pusti. 277 00: 28: 17.229 -> 00: 28: 19.164 Ko je Chester Shaw. 278 00: 28: 22,134 -> 00: 28: 24,000 Niko. 279 00: 28: 25.370 -> 00: 28: 27.199 Ne ljudi kojeg znate. 280 00: 28: 36.140 -> 00: 28: 38.600 Planirate plan. 281 00: 28: 38.500 -> 00: 28: 40.281 Treba nam auto prema gradu. Nastavite na putu. 282 00: 28: 41.153 -> 00: 28: 44.180 Moje noge / gubitak. Navikneš se na to. 283 00: 28: 44.189 -> 00: 28: 47.250 Ono što volim za tebe. Ne postoji empatija. 284 00: 28: 47.259 -> 00: 28: 49.570 Šta si rekao. Ne ništa. Upravu si. 285 00: 28: 49,940 -> 00: 28: 52,640 Puno pričam. Pogotovo kada sam nervozan. 286 00: 28: 52,640 -> 00: 28: 54,226 Neću više da pričam. 287 00: 28: 55,200 -> 00: 28: 57,192 Ne pričaj nikad više. 288 00: 29: 02,307 -> 00: 29: 08,269 Ne brini za mene. Ja sposobni da brinu o sebi. 289 00: 29: 08.280 -> 00: 29: 12.470 Možda ćete biti iznenađeni Bio sam pilot. 290
00: 29: 12,840 -> 00: 29: 14,144 Veoma sam dobro upoznati pravac. 291 00: 29: 16.12,00: 29: 20.149 U redu. U bilo kom smeru. 292
00: 29: 22,127 -> 00: 29: 26,640 Navigacijski instinkt je da kaže ... 293 00: 29: 30.135 -> 00: 29: 32.229 možemo ići... 294 00: 29: 36.141 -> 00: 29: 39.305 . 295 00: 29: 40.145 -> 00: 29: 42.205 Vrata idu na jug. 296 00: 29: 43.11,00: 29: 49.14 Xa./Never right Jug u stranim zemljama. 297 00: 30: 12.440 -> 00: 30: 14.104 Matrica funkcija resetovanja 298 00: 30: 14,146 -> 00: 30: 17,275 i da pronađete delove koji su vam potrebni. 299 00: 30: 17.282 -> 00: 30: 20.252 / Šta još želite. Još 7 sedmica. 300 00: 30: 21.530 -> 00: 30: 24.460 Koliko dugo nalazite za mene, staru tehnologiju. 301 00: 30: 24.890 -> 00: 30: 27.253 Oh, dolazi po tebe. 302 00: 30: 27.259 -> 00: 30: 30.228 Treba mi još mesec dana tamo stabilizuj. 303 00: 30: 30.228 -> 00: 30: 32.940 Za ovaj posao. 304 00: 30: 32.297 -> 00: 30: 35.267 Jutros sam čuo da je ranjen. 305 00: 30: 36.101 -> 00: 30: 39.162 Nikad mi nisi rekao Pandora Shaw je imala ćerku. 306 00: 30: 41,173 -> 00: 30: 44,410 Da postoji problem. 307 00: 30: 45.430 -> 00: 30: 48.700 Nećeš me ubiti. 308 00: 30: 48.11,00: 30: 51.28 Naravno, prvo ga ubijte. 309 00: 30: 51,249 -> 00: 30: 55,840 Jutros su izvještaji iz zatvora. 310 00: 30: 55.287 -> 00: 30: 58.189 Oni tvrde da imaju stalkera. 311 00: 30: 58.190 -> 00: 31: 01.160 Ovo je otvoreno nazad. Cijena ubice. 312 00: 31: 01.193 -> 00: 31: 04.950 Uradite kako ja kažem. 313 00: 31: 04,129 -> 00: 31: 06,223 Oni kazu nešto je lov. 314 00: 31: 06.231 -> 00: 31: 09.650 Ili nekoga. 315 00: 31: 09.101 -> 00: 31: 12.265 Podijelite iste interese. 316 00: 31: 12.270 -> 00: 31: 16.710 Ovo stvorenje ima svoj plen tvrd i organizovan. 317 00: 31: 16.10,00: 31: 20.45 Xang je bio njegov udaranje u zid. 318 00: 31: 20.450 -> 00: 31: 22.207 Ime devojke je vrištala. 319 00: 31: 23.215 -> 00: 31: 25.275 Chester Shaw. 320 00: 31: 28.220 -> 00: 31: 31.190 Idi u zatvor. 321 00: 31: 40.265 -> 00: 31: 42.630 Ne ispuštaj vatru. posjetite: nfs31.xyz 322 00: 31: 42.100 -> 00: 31: 44.920 Ne želite sve odavde odavde 323 00: 31: 44.10,00: 31: 45.26 idite ovde da nas pronađete. 324 00: 31: 51,420 -> 00: 31: 55,200 Nije dovoljno jasno nositi. Nisam... 325 00: 31: 56.810 -> 00: 31: 59.142 O moj boze. Gross./ Žedan će ubiti 326 00: 31: 59.151 -> 00: 32: 01.520 osećaj glada ranije. 327 00: 32: 02.530 -> 00: 32: 04.215 Ovo možete popiti piti samu urinu. 328 00: 32: 05.157 -> 00: 32: 07.217 Ja ću rizikovati. 329 00: 32: 36.121 -> 00: 32: 40.810 Dobro je ranije. 330 00: 32: 40.125 -> 00: 32: 43.940 /Still.This already Više od 1000 godina. 331
00: 32: 43,940 -> 00: 32: 47,540 Nije važno. Hrana je veoma stara. Nikada star i može se uništiti. 332 00: 33: 08.253 -> 00: 33: 13.157 Ovde, veoma usamljeno. To vam ne smeta. 333 00: 33: 13.191 -> 00: 33: 17.185 / Sviđa mi se tiho. Odrastao sam sa zvukom mašine je odličan. 334 00: 33: 17.195 -> 00: 33: 19.255 Nikad nisam ništa čuo. 335 00: 33: 19.264 -> 00: 33: 22.132 Ovo je vrlo smešno. imao sam sanjajući ceo svoj život 336 00: 33: 22.167 -> 00: 33: 25.160 Pogledajte svet izvan Londona. 337 00: 33: 25.170 -> 00: 33: 29.107 Sada sam otišao da razgovaram o pitanju pišanja. 338 00: 33: 30,308 -> 00: 33: 32,174 Gledaj ocekujete, taino. 339 00: 33: 32,177 -> 00: 33: 34,146 Zato želim da budem flajer. 340 00: 33: 34.179 -> 00: 33: 37.240 Nekada je to bilo. Prvo, moji roditelji su umrli. 341 00: 33: 37.249 -> 00: 33: 40.140 Već pre 8 godina. 342 00: 33: 40,510 -> 00: 33: 43,988 Kada se sruši. 343 00: 33: 49.600 -> 00: 33: 51.222 A ti? 344 00: 33: 51.229 -> 00: 33: 55.189 Koliko je tvoja mama godina? / umro. Ne bi to radila. 345 00: 33: 55.233 -> 00: 33: 58.260 Šta to radi. Zar to nije ispričajte jedni druge tužne priče. 346 00: 33: 58.270 -> 00: 34: 00.171 Ne mogu vam pomoći. 347 00: 34: 00.272 -> 00: 34: 03.208 I ne možeš mi pomoći. 348 00: 34: 37.208 -> 00: 34: 39.600 Molim te! 349 00: 34: 39.244 -> 00: 34: 43.113 Molim te! Dođi! / Tom! 350 00: 34: 44.490 -> 00: 34: 45.108 Skinuti! 351 00: 34: 45.150 -> 00: 34: 48.120 Grad trgovine. Vidi, vidi, vidi! 352 00: 34: 49.154 -> 00: 34: 50.213 Vidi! 353 00: 34: 51.289 -> 00: 34: 55.210 O moj boze. 354 00: 35: 01.166 -> 00: 35: 05.126 - Bio je veoma blizu zatvori. Podalje od mene. 355 00: 35: 08.390 -> 00: 35: 09.980 Trči! 356 00: 35: 18.490 -> 00: 35: 21.281 Šta /. Zaljubljenici i lovci noći. 357 00: 35: 21.286 -> 00: 35: 24.256 Šta / požurite. 358 00: 35: 53.218 -> 00: 35: 54.208 Molim te! 359 00: 36: 01.590 -> 00: 36: 02.118 Brzo! 360 00: 36: 09.300 -> 00: 36: 11.300 Hajde. 361 00: 36: 16.207 -> 00: 36: 20.235 Chester! 362 00: 36: 35.160 -> 00: 36: 38.620 / Ti si dobra.Xa. 363 00: 36: 58.249 -> 00: 37: 03.119 Da me upoznaš, da, imaš sreće. 364 00: 37: 06.12,00: 37: 09.260 Koliko loše. 365 00: 37: 31.249 -> 00: 37: 36.210 Ne treba doktor možda ćete biti. Imamo program. 366 00: 37: 36.254 -> 00: 37: 38.189 Odvešće te do najbližeg grada. 367 00: 37: 38.189 -> 00: 37: 44.260 Piti caj. Kako Draga. Želim, dušo. 368 00: 37: 44.620 -> 00: 37: 48.193 Hajde, molim te. Mi brinuti se za naše goste. 369 00: 37: 48.233 -> 00: 37: 50.650 Čaj. 370 00: 37: 50.680 -> 00: 37: 52.230 Xa. 371 00: 37: 52.270 -> 00: 37: 55.172 Uspeo sam. Još je svež. 372 00: 37: 58.176 -> 00: 38: 01.780 Nije tako loše. 373 00: 38: 01.112 -> 00: 38: 06.210 Kanalizacija se vratila. 374 00: 38: 10.188 -> 00: 38: 13.249 Ostavlja ožiljak. 375 00: 38: 13.291 -> 00: 38: 17.126 Ne trebaju mi ​​drugi sutra, zar ne, draga. 376 00: 38: 29.174 -> 00: 38: 33.202 Beavis Pod. želim da pričam . Ne mogu vam pomoći. 377 00: 38: 33.244 -> 00: 38: 36.214 Šta. Devojka i Tom. / I Ne znam o čemu pričate. 378 00: 38: 36.247 -> 00: 38: 40.820 Kako misliš. Bila je tamo. Videćemo šta se dešava. 379 00: 38: 45.123 -> 00: 38: 47.920 Šta da ideš u zatvor, radiš za mene. 380 00: 38: 47.12,00: 38: 49.93 Prvo pravilo ovde Drži usta zatvorena. 381 00: 38: 49.930 -> 00: 38: 51.221 Moj otac je bio problem. Lagao me je. 382 00: 38: 51.229 -> 00: 38: 52.288 Moram da znam zašto. 383 00: 38: 52.297 -> 00: 38: 57.310 Tvoj otac, mnogo lagao ljudi. / Šta to znači. 384 00: 38: 57,302 -> 00: 38: 59,999 Molim te. Samo Želim da znam istinu. 385
00: 39: 00,380 -> 00: 39: 01,165 Ne / ne želim. Obećavam ti to. 386 00: 39: 01.172 -> 00: 39: 03.266 Moj otac je bio dobar čovek. Stani. 387 00: 39: 03.274 -> 00: 39: 05.106 Tvoj otac ga vozi. 388 00: 39: 05.143 -> 00: 39: 08.238 Otac Tom vozi. 389 00: 39: 10.248 -> 00: 39: 13.241 Zašto bi Tom to uradio? 390 00: 39: 13.284 -> 00: 39: 16.490 Zato što nešto zna. 391 00: 39: 26.231 -> 00: 39: 30.168 Svi laći, sakrijete se. 392 00: 39: 30.168 -> 00: 39: 33.229 Razbudi nešto unutra. 393
00: 39: 35,730 -> 00: 39: 38,900 Nešto što donose svi to žele videti. 394 00: 39: 42.113 -> 00: 39: 46.278 Pokušavam da uđem, ali vrlo strogo održavanje. 395 00: 39: 46.284 -> 00: 39: 49.220 Br. 396
00: 39: 52,257 -> 00: 39: 55,125 Ako je tako, kako. 397 00: 40: 07.380 -> 00: 40: 14.275 Molim vas, uđite. Ovo nije odlično za spavanje, ali to je dovoljno. 398 00: 40: 20.318 -> 00: 40: 26.530 Budite udobni. Vratiću se. 399 00: 40: 27.292 -> 00: 40: 31.127 / Hvala. Djevojčice Ne pričate puno, da, ne. 400 00: 40: 31.162 -> 00: 40: 35.990 Ne. Nije on moj dečko. Naravno. 401 00: 40: 35.990 -> 00: 40: 39.930 Ko je draga mnogo bolje./Okay. 402 00: 40: 39.137 -> 00: 40: 41.300 Laku noć Ny. Wayland. 403 00: 40: 41,500 -> 00: 40: 44,134 Nisam mislio loše. Ja ga poznajem. 404 00: 40: 44.142 -> 00: 40: 47.440 Ti uzmeš krevet, Želim spavati... 405 00: 40: 50.11,00: 40: 51.104 ... pod. 406 00: 41: 04.262 -> 00: 41: 07.610 To je moja krivica. 407 00: 41: 08.166 -> 00: 41: 10.192 Žao mi je. 408 00: 41: 14.138 -> 00: 41: 21.170 Moja majka je umrla kad sam imao 8 godina. 409 00: 41: 22.460 -> 00: 41: 25.107 Njena majka je bila arheolog. 410 00: 41: 25.149 -> 00: 41: 30.281 Majka ljubav na svetu i istorijsku mešavinu. 411 00: 41: 37.950 -> 00: 41: 38.290 Lepe su. 412 00: 41: 46.304 -> 00: 41: 49.206 Uvek bi dolazio u posjetu. 413 00: 41: 51.109 -> 00: 41: 56.470 Proveo sam par sati majka je bila u poziciji da vidi. 414 00: 41: 58.249 -> 00: 42: 02.277 Jednog dana, sve se promenilo. 415 00: 42: 04.550 -> 00: 42: 08.993 Našao sam nešto mamu već američki nedostaje. 416 00: 42: 09.270 -> 00: 42: 11.530 To je nešto što želi. 417 00: 42: 14.650 -> 00: 42: 18.590 Daj mi to. 418 00: 42: 18.690 -> 00: 42: 20.400 Šta se desilo. 419 00: 42: 20.138 -> 00: 42: 22.400 Ne znam. 420 00: 42: 22.400 -> 00: 42: 25.670 Čekaj! / Pustite me! 421 00: 42: 25.760 -> 00: 42: 26.271 Ne! 422 00: 42: 32.250 -> 00: 42: 36.187 Ne, gospođice. Chester, uzmi ovo. 423
00: 42: 37,121 -> 00: 42: 39,900 Budite pažljivi sa ovim. 424 00: 42: 41.192 -> 00: 42: 43.218 Zbog toga je ubio njegovu majku. 425 00: 43: 00.311 -> 00: 43: 02.280 Trči, Chester! 426 00: 43: 05.216 -> 00: 43: 07.151 Chester! 427
00: 43: 07,151 -> 00: 43: 09,177 Takođe će me ubiti. 428 00: 43: 21.165 -> 00: 43: 23.225 Ali sam pobegao. 429 00: 43: 38,120 -> 00: 43: 41,280 Ušli smo u grad. 430 00: 43: 41.285 -> 00: 43: 45.860 Svi su uništeni grad, ubij ih sve. 431 00: 43: 45.189 -> 00: 43: 49.240 Izgubio sam desetak ljudi da ga dovedem ovde. 432 00: 43: 50.610 -> 00: 43: 52.223 Mi smo uvek pažljivi. 433 00: 43: 52.230 -> 00: 43: 55.290 Ako imate kraj, ako je to vaš posao. 434 00: 43: 56.670 -> 00: 44: 01.233 Morao sam ga zaključati. 435 00: 44: 06.244 -> 00: 44: 10.113 Chester! 436 00: 44: 31.169 -> 00: 44: 34.196 Xang je poslednja poslednja snaga. 437 00: 44: 36.274 -> 00: 44: 40.600 Vaskrseni od mrtvih. 438 00: 44: 40.144 -> 00: 44: 43.239 Ne spavam. 439 00: 44: 43.281 -> 00: 44: 47.820 Ne. Neko te lovio i to je tačno. 440 00: 44: 48.219 -> 00: 44: 51.246 Shaw Chester Hunt. 441 00: 44: 53.157 -> 00: 44: 55.580 Zašto? 442
00: 44: 57,128 -> 00: 44: 59,630 Ti mi odgovoriš. 443 00: 45: 02.233 -> 00: 45: 08.104 Slomio je obećanje. 444 00: 45: 16.147 -> 00: 45: 19.174 To se dogodilo kada ste ga našli. 445 00: 45: 19.217 -> 00: 45: 22.278 Kada se to desi Chester Shaw je pronađen. 446 00: 45: 22.320 -> 00: 45: 27.258 Ubiću ga. 447 00: 45: 37.101 -> 00: 45: 39.263 Jesi li siguran u ovo? 448 00: 45: 40.370 -> 00: 45: 42.131 Kakva je to garancija Uradiću to. 449
00: 45: 42,306 -> 00: 45: 46,380 Znam šta da radim. 450 00: 45: 53.117 -> 00: 45: 55.860 Durable. 451 00: 46: 51.208 -> 00: 46: 55.145 Šta / promenili smo se ovaj pravac. Idemo na jug. 452 00: 46: 55.179 -> 00: 46: 57.450 Otvoriti vrata. 453 00: 47: 00.251 -> 00: 47: 02.220 Imamo bravu. 454 00: 47: 04.221 -> 00: 47: 06.190 Mora da postoji nešto ovde. 455 00: 47: 16.233 -> 00: 47: 18.202 Daj mi nož. 456 00: 47: 50.101 -> 00: 47: 55.620 Maksimalno 6 metara skoka. 457 00: 47: 55.10,00: 47: 57.132 Do / I.Xa. 458 00: 47: 57.141 -> 00: 48: 00.236 Ne, ne mogu. Ja - mogao bi napraviti preskok. 459 00: 48: 00.277 -> 00: 48: 04.180 Bićete uspešni. Ja ću ti pomoći. 460 00: 48: 08.520 -> 00: 48: 11.450 Ide ka severu. Postoji jedno mesto. 461 00: 48: 11.880 -> 00: 48: 13.230 Idi odatle. 462 00: 48: 15.250 -> 00: 48: 17.510 Put! / Idi! 463 00: 48: 17.610 -> 00: 48: 19.189 U redu. 464 00: 48: 29.140 -> 00: 48: 31.109 Šta čekaš. Idi. 465 00: 48: 45.550 -> 00: 48: 47.217 Vreme je da idemo. 466 00: 48: 57,340 -> 00: 48: 58,930 Put! 467 00: 49: 03.400 -> 00: 49: 04.235 / Iznad sreće. Ne mogu to učiniti. 468 00: 49: 04.241 -> 00: 49: 06.210 Ne mogu da te ostavim. 469 00: 49: 06.243 -> 00: 49: 10.180 Onda si budala. Ostaviću te. 470 00: 49: 19.290 -> 00: 49: 22.890 Dobrodošli na aukciju. 471 00: 49: 23.270 -> 00: 49: 27.210 Sve je bila budućnost. 472 00: 49: 27.164 -> 00: 49: 30.320 Možda izgleda već prošle godine, 473 00: 49: 30.340 -> 00: 49: 33.400 ali i dalje je dobro. 474 00: 49: 34.380 -> 00: 49: 37.133 Svako mi može dati 12. 475
00: 49: 39,143 -> 00: 49: 41,900 Hajde. 476 00: 49: 41.110 -> 00: 49: 44.277 Zadnja šansa da ga dobijem. 477 00: 49: 44.281 -> 00: 49: 47.217 2 i pokupio ga. 478 00: 49: 47.251 -> 00: 49: 49.152 2! / Prodato! 479
00: 49: 50,200 -> 00: 49: 51,147 Napred! 480 00: 50: 00.300 -> 00: 50: 01.259 O moj boze. 481 00: 50: 01.298 -> 00: 50: 10.370 Ta žena je veoma dragocena. 482 00: 50: 10.740 -> 00: 50: 13.670 U redu. / Izradite ponudu.3. 483 00: 50: 13.770 -> 00: 50: 16.241 Stingy policy. Možete učiniti bolje od toga. 484 00: 50: 16.280 -> 00: 50: 22.490 I dalje je pogodan, ili to biće vlasnik mašine za kobasice. 485 00: 50: 23.254 -> 00: 50: 25.985 5 i počeo da radi za vas.4. 486 00: 50: 26.230 -> 00: 50: 28.185 Čekaj. Ono što sam čuo 5. / Chester! / Umukni, ti. 487 00: 50: 30.12,00: 50: 34.22 Smiri se, dragi. Vil Izgleda mnogo bolje. 488 00: 50: 34.265 -> 00: 50: 39.203 Jednom, dva puta ... 50 /! 489 00: 50: 44.10,00: 50: 46.168 Ponuđač nije registrovan. 490 00: 50: 46.210 -> 00: 50: 49.977 Molim vas da napravite ponudu. 491
00: 51: 10,200 -> 00: 51: 15,229 50 za žene veoma velikodušna ponuda. 492 00: 51: 15.239 -> 00: 51: 19.740 Obično je to dovoljno da ga oslobodi. 493 00: 51: 19.20,00: 51: 25.14 Problem je od 50 do 50.000. 494 00: 51: 25.149 -> 00: 51: 29.180 Samo tačku koju odnesete. Šta treba pitati. 495 00: 51: 29.530 -> 00: 51: 33.810 Nagrada za damu u glavi. Fang. 496
00: 51: 33,900 -> 00: 51: 36,151 Zašto mi treba 50 za ovu devojku 497 00: 51: 36.260 -> 00: 51: 39.940 gde mogu da ga kupim od 50.000 498 00: 51: 39.129 -> 00: 51: 42.293 vreme / otvoreno. Zašto ne. 499
00: 51: 43,200 -> 00: 51: 45,192 Zbogom. 500 00: 51: 47.271 -> 00: 51: 49.240 Chester, idi! 501 00: 51: 53.210 -> 00: 51: 55.800 / Čekaj! Chester! 502 00: 51: 55.450 -> 00: 51: 56.240 Brzo! 503 00: 52: 13.300 -> 00: 52: 16.570 - Onda me ne ostavljaj na miru. Zaveži i trči. 504 00: 52: 28.450 -> 00: 52: 29.240 Ovde je! 505 00: 53: 03.130 -> 00: 53: 06.108 Smrt /revived.Strike. 506 00: 53: 07.170 -> 00: 53: 14.254 Njegovo ime je štrajk Obećaj mi, Chester Shaw. 507 00: 53: 14.291 -> 00: 53: 19.127 Sada morate nastaviti. 508 00: 53: 19.229 -> 00: 53: 21.164 Idi sada! Trči! 509 00: 53: 21.198 -> 00: 53: 22.996 Ovde je! 510 00: 53: 53.230 -> 00: 53: 57.310 Chester! Hajde! 511 00: 54: 26.296 -> 00: 54: 29.130 Hajde. 512 00: 54: 42.246 -> 00: 54: 44.215 Chester! 513
00: 54: 54,124 -> 00: 54: 56,930 Gore! 514 00: 55: 03.133 -> 00: 55: 05.680 Pusti ga! 515 00: 55: 08.10,00: 55: 09.232 Tom! 516 00: 55: 33.300 -> 00: 55: 36.159 Isecite konopac! Sigurno!!! 517 00: 55: 44.174 -> 00: 55: 46.400 Uhvati! 518 00: 56: 47.370 -> 00: 56: 50.700 Gde / može nas odvesti. Ostani iza mene. 519 00: 56: 50.400 -> 00: 56: 52.320 Ja ću to rešiti. 520 00: 56: 58.810 -> 00: 56: 59.140 Tako je. 521 00: 56: 59.182 -> 00: 57: 02.118 Kako ćete ići. 522 00: 57: 02.152 -> 00: 57: 05.281 Tišina. Samo ... 523 00: 57: 14.640 -> 00: 57: 16.192 Samo se zezam sa tobom. 524 00: 57: 17.167 -> 00: 57: 19.227 Sedi, obojica. 525 00: 57: 25.275 -> 00: 57: 28.109 Znaš, City Boy. Sat. 526 00: 57: 31.281 -> 00: 57: 33.250 Povređena si. 527 00: 57: 46.630 -> 00: 57: 48.123 Spasili ste nas život. 528 00: 57: 49.990 -> 00: 57: 51.125 Zašto? 529 00: 57: 53.303 -> 00: 57: 56.273 Ne veruj nikome, da ne. 530 00: 57: 57.240 -> 00: 58: 03.900 Baš kao i tvoja majka. Takođe je izgledalo kao on. 531 00: 58: 03.460 -> 00: 58: 05.380 Poznaješ moju mamu. 532 00: 58: 05.148 -> 00: 58: 08.243 Žena Pandora Shaw najstrože nikad nije upoznala. 533 00: 58: 08.285 -> 00: 58: 13.190 Nakon smrti pozvao sam te. 534 00: 58: 13.12,00: 58: 16.93 Tražio sam te dugo, 535 00: 58: 17.600 -> 00: 58: 22.210 kao i svi drugi ljudi. Mislio sam da jeste. 536 00: 58: 22.320 -> 00: 58: 26.163 Kada se čuje uživo, Radoznao sam 537 00: 58: 26.203 -> 00: 58: 32.165 kako dete ima osam godina ona ga je odgajao u registru. 538 00: 58: 34.211 -> 00: 58: 37.181 Znam to sada. 539 00: 58: 44.12,00: 58: 49.150 Ovo telo ste podigli. 540 00: 58: 49.192 -> 00: 58: 50.285 Ne znaš o čemu pričaš. 541 00: 58: 50.293 -> 00: 58: 52.194 / Znam. Ne, nije Znam. Ja ih učim. 542 00: 58: 52.229 -> 00: 58: 54.994 Saznajte o njima. Ja Znam sve o njima. 543 00: 58: 54.998 -> 00: 58: 56.570 Ne znaš ništa o njemu. 544 00: 58: 56.990 -> 00: 59: 00.200 Ponovo su se promenili. Oni su ludi. 545 00: 59: 00.300 -> 00: 59: 01.266 Najgori deo je gotovo Ustani, ti. 546 00: 59: 01.304 -> 00: 59: 05.360 Barbarizam, okrutnost i sve je povezano mržnje 547 00: 59: 05.420 -> 00: 59: 07.340 ova mašina ima / - zatvori! 548 00: 59: 07.770 -> 00: 59: 10.700 Spasao mi je život. 549 00: 59: 18.550 -> 00: 59: 20.470 Ti si idiot. 550 00: 59: 32.169 -> 00: 59: 34.297 Tn. Valentina /. Sada nije. 551
00: 59: 34,304 -> 00: 59: 37,206 Siguran sam da znam ./kim: Ne, ne znam. 552 00: 59: 37.240 -> 00: 59: 41.410 Herbert Elephant. Vaša ćerka je moj najbolji prijatelj. 553 00: 59: 41.440 -> 00: 59: 42.205 Tvoj najbolji prijatelj nije. 554 00: 59: 43.213 -> 00: 59: 45.273 Gospodine, ima nešto može biti zanimljivo za vas. 555 00: 59: 45.282 -> 00: 59: 49.185 Stara tehnologija grupa visoki kvalitet, vojni časovi. 556 00: 59: 49.286 -> 00: 59: 53.121 Želim da se promovišem. 557 00: 59: 53.156 -> 00: 59: 56.251 Razmišljao sam o naslovu Honor. 558 00: 59: 56.259 -> 00: 59: 59.930 Pozicija i odjeljenje. 559 00: 59: 59,129 -> 01: 00: 03,157 Postavio sam staru tehnologiju. 560 01: 00: 05,168 -> 01: 00: 07,228 Gde. 561 01: 00: 39.269 -> 01: 00: 43.229 Štrajk koji mi je spasao život. 562 01: 01: 30.220 -> 01: 01: 35.215 A povećanje će se pobrinuti za mene. 563 01: 01: 37.930 -> 01: 01: 39.153 Zna da sam slab. 564 01: 01: 39,162 -> 01: 01: 40,221 Hrana. 565 01: 01: 41,970 -> 01: 01: 45,910 Moraš jesti. 566 01: 01: 51,141 -> 01: 01: 54,430 Voli da sakuplja svoje stvari. 567 01: 01: 54,770 -> 01: 01: 57,470 Oštećena roba. 568 01: 01: 58.181 -> 01: 02: 02.500 Bacite robu na druge ljude. 569 01: 02: 07,900 -> 01: 02: 10,254 Mislim da je video robu 570 01: 02: 10.293 -> 01: 02: 14.250 kao senka sebe. 571 01: 02: 14.197 -> 01: 02: 16.223 Gde je srce. 572 01: 02: 16.266 -> 01: 02: 21.680 Bez srca. 573 01: 02: 22.10,01: 02: 24.165 Kao ja. 574 01: 02: 44.194 -> 01: 02: 47.163 Pretpostavljam negde u njegovom srcu 575 01: 02: 47.163 -> 01: 02: 50.133 nema sećanja. 576 01: 02: 53.270 -> 01: 02: 57.105 Sećanja iz drugog života. 577 01: 03: 04.470 -> 01: 03: 07.108 Mislim da je bila porodica. 578 01: 03: 17.193 -> 01: 03: 20.610 Uznemiren si. 579 01: 03: 20.263 -> 01: 03: 25.258 Uvek tužan, Chester Shaw. 580 01: 03: 30.273 -> 01: 03: 35.268 Njegovo srce je srušeno. 581 01: 03: 37.470 -> 01: 03: 43.180 Odvešću ga u svoju sudbinu. 582 01: 04: 08.144 -> 01: 04: 18.111 Vraticu te nazad vratite se i ja to radim za sebe. 583 01: 04: 18.12,01: 04: 23.116 / Ubićeš me. Za kratko vreme. 584 01: 04: 24.160 -> 01: 04: 29.258 Obećavam da neću biti poput njega, 585 01: 04: 30.100 -> 01: 04: 35.164 čelično telo kabla, um, 586 01: 04: 36.390 -> 01: 04: 40.977 izbrisana iz mog uma net, nikad se nisi brinula. 587 01: 04: 41.100 -> 01: 04: 43.700 Nemam osećanja. 588 01: 04: 45.480 -> 01: 04: 46.175 Svako. 589 01: 04: 47.283 -> 01: 04: 50.480 Biću slobodan. 590 01: 04: 50,530 -> 01: 04: 53,990 Ako jeste, vi Želim, zašto si išao. 591 01: 04: 54.230 -> 01: 04: 57.983 Pre 6 meseci, jer London je kopneni most tamo. 592 01: 04: 58,128 -> 01: 05: 01,189 Želim znati o venčanju. 593 01: 05: 02.132 -> 01: 05: 05.261 Chester! 594 01: 05: 17.280 -> 01: 05: 23.490 To je sve. Ovo je moja priča o tugi. 595 01: 05: 42.380 -> 01: 05: 43.233 Gde idemo. 596 01: 05: 43.239 -> 01: 05: 46.175 Čuli ste Mačka Cradle./Cat's Cradle. 597 01: 05: 46.20,01: 05: 48.26 On je legenda / mislio sam. Nije mit. 598 01: 05: 48,278 -> 01: 05: 51,214 Izgrađeno prvi put osnovan u Londonu. 599 01: 05: 53.149 -> 01: 05: 56.176 Zadržava sve priče Svi ljudi koje sam zaboravio. 600 01: 05: 56.219 -> 01: 05: 58.211 Kasniš. 601 01: 06: 01.240 -> 01: 06: 03.840 Dr. Pomeroy. 602 01: 06: 03.126 -> 01: 06: 04.150 Stigli su jutros. 603 01: 06: 04,194 -> 01: 06: 06,254 Inženjer tima tima. 604 01: 06: 06.262 -> 01: 06: 09.610 Pokušavam da ih zaustavim. Ne vole to. 605 01: 06: 10.660 -> 01: 06: 12.228 Oni znaju šta traže. 606
01: 06: 13,680 -> 01: 06: 15,960 Ne Imaju sve. 607 01: 06: 32.155 -> 01: 06: 36.920 Sada, više od hiljadu godina, 608 01: 06: 36.920 -> 01: 06: 38.186 ovo se ponovo koristi. 609 01: 06: 38.228 -> 01: 06: 41.995 Ova mašina je verovatno simbol. 610 01: 06: 41.998 -> 01: 06: 43.227 Budite oprezni, sine. 611 01: 06: 43.266 -> 01: 06: 45.997 U svakom slučaju ova crkva radi 612 01: 06: 46.350 -> 01: 06: 48.610 nemaš veze bez sreće. 613 01: 07: 12.950 -> 01: 07: 15.650 Za minut. 614 01: 07: 32.181 -> 01: 07: 35.276 Nije loše. Ti nikada Pre toga ste to uradili. 615 01: 07: 35.285 -> 01: 07: 37.982 Xa. Bit. 616 01: 07: 40.156 -> 01: 07: 43.126 Lijepo je. Možeš ga dovesti. 617 01: 07: 43.126 -> 01: 07: 45.288 Dovedite ga ovde. Gde. 618 01: 07: 58.207 -> 01: 08: 01.600 Dozvoljeno je sletanje. 619 01: 08: 01.440 -> 01: 08: 04.208 Dobrodošli u Fairhaven. 620
01: 09: 05,141 -> 01: 09: 07,700 Ono što su rekli. 621
01: 09: 07,143 -> 01: 09: 10,790 Kapetan Khora nudi večera za decu. 622 01: 09: 10.790 -> 01: 09: 11.206 Xa. 623 01: 09: 12.215 -> 01: 09: 15.242 Naravno. Zašto ne. 624 01: 09: 21.190 -> 01: 09: 25.250 Već je uključeno. 625 01: 09: 28.231 -> 01: 09: 32.320 Ostanite na čekanju. Spremno je. 626 01: 09: 33.169 -> 01: 09: 36.230 Beskorisno osim sada se krećemo. 627 01: 09: 36.239 -> 01: 09: 40.400 Na istoku od Londona, moraćete da se otvorite. 628 01: 09: 43.246 -> 01: 09: 50.176 Rotirajte 90 stepeni potvrđene. Postavljene su koordinate prema Istoku. 629 01: 09: 51,540 -> 01: 09: 55,480 Zašto alternativne grupe / uradićemo to. Mi novi red, gospodine. 630 01: 09: 55.580 -> 01: 09: 58.119 Naruči. 631 01: 11: 02.580 -> 01: 11: 03.253 Šta se dešava. 632 01: 11: 03.292 -> 01: 11: 07.992 Traction Guo Shan članovi. 633 01: 11: 08.164 -> 01: 11: 10.292 Tako je, o mojoj majci, Da. 634 01: 11: 12.340 -> 01: 11: 15.232 Pre nego što je umro, Pandora nešto nađe. 635 01: 11: 16.139 -> 01: 11: 20.167 Ovo je opasna stvar. On se plaši Valentina, 636 01: 11: 20.176 -> 01: 11: 22.770 U mesecu maju će to učiniti. 637 01: 11: 22.111 -> 01: 11: 23.272 Ako mu nešto kaže, 638 01: 11: 23.312 -> 01: 11: 27.113 moramo da vas nađemo, ne možete ga zaustaviti. 639 01: 11: 27.116 -> 01: 11: 30.109 Ne znam šta se dogodilo / biće raspravljeno. Razmišljam o tome. 640 01: 11: 30.153 -> 01: 11: 33.890 Morate da zapamtite. 641 01: 11: 36.250 -> 01: 11: 40.156 Dajte mamu nešto za Valentine. / Šta. 642 01: 11: 40.196 -> 01: 11: 43.132 To je komad stare tehnologije /. Kakvu staru tehnologiju. 643 01: 11: 43.132 -> 01: 11: 46.261 - Ne znam. Starica 8 godina. Nije se sećala ništa. 644 01: 11: 46.269 -> 01: 11: 48.204 Možda nam možete pomoći. 645 01: 11: 50.239 -> 01: 11: 52.140 Pusti me! Ti idi! 646 01: 11: 53.109 -> 01: 11: 55.237 Šta se probudio u katedrali. 647 01: 12: 07.223 -> 01: 12: 11.160 Pre 6 meseci Dan zaljubljenih traži fuziju i ... 648 01: 12: 11.160,01: 12: 13.610 Čekaj, čekaj, čekaj! Oprema za fuziju. 649 01: 12: 13.950 -> 01: 12: 15.300 Znaš nešto. 650 01: 12: 16.980 -> 01: 12: 19.193 To je nemoguće. Morate naći ... 651 01: 12: 29.278 -> 01: 12: 33.181 Komad stare tehnologije Primio Valentine od tvoje majke. 652 01: 12: 33.216 -> 01: 12: 35.151 Da li postoji neki simbol tamo? 653 01: 12: 35.151 -> 01: 12: 37.143 ... 654 01: 12: 39.188 -> 01: 12: 41.157 To je ovako. 655 01: 12: 51,670 -> 01: 12: 52,228 Xa. 656 01: 12: 52,301 -> 01: 12: 56,295 Tvoja mama je u kompjuterskom jezgru pronađena. 657 01: 12: 56,305 -> 01: 12: 59,241 Kontrolišite ovaj sistem kvantno energijsko oružje. 658 01: 13: 06.282 -> 01: 13: 09.150 Svetlost 30 sekundi. 659 01: 13: 12.210 -> 01: 13: 13.114 Idi. Posjetite: nfs31.xyz 660 01: 13: 15.240 -> 01: 13: 16.219 Kako da ga isključim. 661 01: 13: 16.225 -> 01: 13: 18.194 Ništa protiv toga. Bez iega. 662 01: 13: 19.195 -> 01: 13: 23.291 Takav ključ, ključ je mrtav mreža otkazuje snimanje. 663 01: 13: 23.299 -> 01: 13: 26.269 Kad završite, oružje uništićeš se. 664
01: 13: 26,302 -> 01: 13: 30,340 Ovo je ključ. London /. Ne. Dugo su nestali. 665 01: 13: 30.390 -> 01: 13: 32.990 Zašto bi trebalo da uradimo Pomažući ih je važno. 666 01: 13: 32,108 -> 01: 13: 36,450 Hajde da se približimo Valentinovo cijeli grad vuču kao vazduh sobe ovde. 667 01: 13: 36.178 -> 01: 13: 41.480 Nisam došao ovde tražiti av. Postoji još jedna ciljana Valentina. 668 01: 13: 42.184 -> 01: 13: 46.246 Hrabrost da je uzmete. 669 01: 13: 52,194 -> 01: 13: 54,993 O moj boze. 670 01: 13: 57.330 -> 01: 13: 59.264 Niko ne može izdrži ovo. 671 01: 13: 59,268 -> 01: 14: 07,500 Čak ni Angel, Bog rata. 672
01: 14: 07,900 -> 01: 14: 11,700 Igra opstanak život, ovo je matičnjak. 673 01: 14: 12.140 -> 01: 14: 15.750 Ide istočno od Londona. Brzo se kreću 674 01: 14: 15.11,01: 14: 17.180 Guo Shan je krenuo. 675 01: 14: 17.530 -> 01: 14: 21.470 Osim ako kasni u planinama, oni Sada je East Plains. 676 01: 14: 21,570 -> 01: 14: 24,840 Koliko imate vremena? Nekoliko sati, vrha. 677 01: 14: 25.227 -> 01: 14: 28.163 Zid koji želite uništiti. 678 01: 14: 28.197 -> 01: 14: 31.258 Ne možete ignorisati lekcije iz prošlosti 679 01: 14: 31.267 -> 01: 14: 34.320 nešto poput toga nije bilo. 680 01: 14: 34.360 -> 01: 14: 37.600 Nema klase naučio iz prošlosti. 681 01: 14: 37.390 -> 01: 14: 40.100 Nije te briga za istoriju. Već je bio mrtav. 682 01: 14: 40.142 -> 01: 14: 42.202 Ovo je budućnost. 683 01: 14: 42.211 -> 01: 14: 46.114 Ljudska ruka ovo vlada svetom. 684 01: 14: 46.148 -> 01: 14: 50.142 Ovo je kraj ambicije. 685 01: 14: 51.120 -> 01: 14: 54.181 Ne možete ništa učiniti. 686 01: 14: 55,570 -> 01: 14: 57,219 Isključi. 687 01: 14: 58.270 -> 01: 15: 03.910 Ostatak ljudi ovde u mojoj kancelariji u najkraćem roku. 688
01: 15: 04,200 -> 01: 15: 06,192 Nisi me čuo. 689
01: 15: 06,235 -> 01: 15: 10,200 Rekao sam ti... 690 01: 15: 13.142 -> 01: 15: 16.169 U Time The Ear Is From niste ranije primetili 691 01: 15: 16.212 -> 01: 15: 19.800 umirete, 692 01: 15: 19.810 -> 01: 15: 21.141 poput dinosaurusa. 693 01: 15: 21.217 -> 01: 15: 24.187 Koji je prvi. 694 01: 15: 24.220 -> 01: 15: 26.860 I. 695 01: 15: 27.230 -> 01: 15: 28.218 Ja sam Gospod. 696 01: 15: 31.160 -> 01: 15: 33.994 Hajde! 697 01: 15: 35.640 -> 01: 15: 36.157 Ne! 698 01: 15: 38.234 -> 01: 15: 40.226 Ne možete se vratiti. 699 01: 15: 41.700 -> 01: 15: 46.202 Poznajem tvog oca. Moraš da odeš. 700 01: 15: 51.313 -> 01: 15: 56.183 On nije moj otac. Više nije. 701 01: 16: 05,194 -> 01: 16: 08,255 Moramo stići do zida. Sakupite sve zajedno. 702 01: 16: 15.710 -> 01: 16: 18.640 Mrtva svjetla svuda. Šta. Šta se dešava. 703 01: 16: 18.740 -> 01: 16: 20.100 Ovo je prevara. 704 01: 16: 20.242 -> 01: 16: 23.144 Da napravim nered. 705 01: 16: 27.160 -> 01: 16: 29.212 Ovde Strike. 706 01: 16: 35.240 -> 01: 16: 39.860 Chester Shaw ... 707 01: 16: 44.660 -> 01: 16: 46.920 Povlačenje! 708 01: 16: 47.360 -> 01: 16: 48.260 Ne radi to! 709 01: 16: 51.400 -> 01: 16: 54.135 Udari, nemoj! Ne! 710 01: 17: 13.280 -> 01: 17: 15.880 Svi idu brzo! Pusti me! 711
01: 17: 34,120 -> 01: 17: 36,520 Do ravola, odmah! 712 01: 17: 36.218 -> 01: 17: 38.119 Idi! 713 01: 17: 39.221 -> 01: 17: 41.986 Chester! 714 01: 18: 23.232 -> 01: 18: 25.997 Silazi! 715 01: 18: 38,147 -> 01:18: Do kraja! 716 01: 18: 42.170 -> 01: 18: 46.216 Ponavljam, evakuišem sada! 717 01: 19: 02.271 -> 01: 19: 04.240 Hajde! 718 01: 19: 08.210 -> 01: 19: 10.760 Ovde je! 719 01: 19: 22.191 -> 01: 19: 25.286 Chester. 720 01: 19: 42.177 -> 01: 19: 47.138 Ne radi to! Ne čekaj! 721 01: 19: 47.182 -> 01: 19: 48.980 Ubićeš ga. 722 01: 19: 49.180 -> 01: 19: 54.130 Nećete ići s njim. 723 01: 19: 54.230 -> 01: 20: 00.259 Ne. Ja? ovde. Samo pusti. 724 01: 20: 00.296 -> 01: 20: 03.130 Neka živi. 725 01: 20: 04.266 -> 01: 20: 08.260 Ti plačeš. 726 01: 20: 08.270 -> 01: 20: 14.267 / Ja ću vas oboje. Ne! Ne možeš me imati. 727 01: 20: 14.276 -> 01: 20: 17.178 Ne može to učiniti! 728 01: 20: 20.282 -> 01: 20: 23.130 Ne može. 729 01: 20: 30.250 -> 01: 20: 35.225 Ti ... ti ... 730 01: 20: 35.264 -> 01: 20: 40.100 zaljubljen u njega. 731 01: 21: 04.260 -> 01: 21: 06.257 Ne! Ne, štrajk! 732 01: 21: 22.440 -> 01: 21: 27.244 Ovo je za tebe. 733 01: 21: 37,126 -> 01: 21: 47,125 Postavio sam te slobodno pominju Chester Shaw-a. 734 01: 22: 01.216 -> 01: 22: 04.152 Štrajk. 735 01: 22: 10.192 -> 01: 22: 13.219 Štrajk! 736 01: 24: 07.750 -> 01: 24: 09.135 Međutim, ovo se menja 737 01: 24: 09,177 -> 01: 24: 13,137 vidi London sada izvan očiglednog, 738 01: 24: 13.181 -> 01: 24: 15.150 krećući se ka novom dobu. 739 01: 24: 22.224 -> 01: 24: 30.189 Večeras se krećemo Državna liga Anti-Traction, Shan Guo. 740 01: 24: 31.330 -> 01: 24: 35.232 Možete preuzeti ovo stanje pronađite novo lovište. 741 01: 25: 01.263 -> 01: 25: 06.133 Ova vuča tokom vekova, grada Nazovite ga sa zida već 742 01: 25: 06,168 -> 01: 25: 09,161 i osvaja zemlju stranac sa druge strane. 743 01: 25: 10.10,01: 25: 13.41 Bilo je prilično teško. 744 01: 25: 13,410 -> 01: 25: 18,275 Ali večeras, biće u Londonu nova snaga pokazuje. 745 01: 25: 18.280 -> 01: 25: 23.184 Snaga pomeranja ide u zamak. 746 01: 25: 24.860 -> 01: 25: 28.182 Večeras ćemo doneti rat Guo Shan. 747 01: 25: 43.10,01: 25: 45.267 Cross check mamurluk Dženi. 748 01: 25: 46.10,01: 25: 49.780 Dobrodošli nazad, Vjetrenje. 749 01: 25: 49.277 -> 01: 25: 51.269 Cvijet vjetra. 750 01: 25: 51,279 -> 01: 25: 56,130 Arcangel je citirao led kao dete. 751 01: 25: 56.180 -> 01: 26: 00.285 Borio sam se i nikada neću biti više povezan sa drugim ljudima. 752 01: 26: 00.288 -> 01: 26: 03.986 Upoznao sam svog prijatelja. 753 01: 26: 04.260 -> 01: 26: 09.210 Ovo telo umire. 754 01: 26: 09.231 -> 01: 26: 13.999 Sada se ne mogu suočiti čak ni smrt nije ništa. 755
01: 26: 14,200 -> 01: 26: 16,198 Mojoj duši je još uvek tu. 756 01: 26: 55.110 -> 01: 27: 00.710 Veliki branitelji sa istoka. 757 01: 27: 20.135 -> 01: 27: 22.229 Guverner čeka. 758 01: 27: 35,500 -> 01: 27: 40,250 Ovde u Londonu napreduje brzo. Flota guvernera sklizne. 759 01: 27: 40.255 -> 01: 27: 43.191 O / ne možemo čekati. Šta predlažete? 760 01: 27: 43.225 -> 01: 27: 44.215 Napad. 761 01: 27: 44.259 -> 01: 27: 47.161 Medusa je prva sruši nas. 762 01: 27: 47.162 -> 01: 27: 50.189 Ne. Ne možeš . / Koji izbor smo imali. 763 01: 27: 50,198 -> 01: 27: 53,259 Nismo počeli ovo, ali mi ćemo to shvatiti. 764 01: 27: 53.301 -> 01: 27: 55.133 Na trenutak. 765
01: 27: 55,137 -> 01: 27: 58,500 Slušaš me. Mora postojati drugi način. 766 01: 27: 58.390 -> 01: 28: 00.990 Hiljade ljudi ne u ovom gradu je krivac. 767 01: 28: 00,142 -> 01: 28: 03,780 / Oni ne zaslužuju da umru. Br. 768 01: 28: 03.111 -> 01: 28: 07.480 Pobedili smo - i ne želim povređujući nevine ljude. 769 01: 28: 07.820 -> 01: 28: 12.430 Razumem, život je dragocen Za ljude Shan Gua. 770
01: 28: 12,870 -> 01: 28: 14,283 Veruj mi kad to kažem. 771 01: 28: 14.289 -> 01: 28: 19.193 Ako postoji nešto drugo, Ja ću to uraditi. 772 01: 28: 19.227 -> 01: 28: 22.163 Ne. Ovo je moj dom. 773 01: 28: 22.164 -> 01: 28: 24.292 Sletanje flote. 774 01: 28: 31.139 -> 01: 28: 34.750 Prvo moramo udarati. 775 01: 28: 36.440 -> 01: 28: 37.205 Tom! 776 01: 28: 59.134 -> 01: 29: 04.950 Ubiti suparnika u regionu 6 minuta 39 sekundi. 777 01: 29: 04,139 -> 01: 29: 05,129 Svetlo. 778 01: 29: 14.150 -> 01: 29: 17.800 Usput pištolj. Ostavite zidove odbrane. 779 01: 29: 17.520 -> 01: 29: 19.248 Ovde u Londonu znate. Ne potcenjujte ga. 780 01: 29: 20.222 -> 01: 29: 23.215 Ovde moramo uništiti. 781 01: 29: 30.165 -> 01: 29: 34.125 Bersangkutan Them. Sad! 782 01: 29: 49,184 -> 01: 29: 55,900 Tom! Čekaj. 783 01: 30: 42.170 -> 01: 30: 44.105 Mi ćemo već uraditi. 784 01: 31: 02.12,01: 31: 06.185 / Koordinate cilja. Potvrđene koordinate. 785 01: 31: 06.227 -> 01: 31: 08.196 Zaključano na metu. 786 01: 32: 00.215 -> 01: 32: 02.116 Tom! 787 01: 32: 10.258 -> 01: 32: 13.228 Počinje serija snimaka. 788 01: 32: 19.670 -> 01: 32: 21.360 Tom! 789 01: 32: 22,137 -> 01: 32: 24,106 Pogledajte na. 790 01: 32: 31.146 -> 01: 32: 33.115 Možete preuzeti besplatno. 791 01: 32: 34.490 -> 01: 32: 35.210 Počni. 792 01: 32: 39.540 -> 01: 32: 41.114 Hoće da puca. 793
01: 32: 42,123 -> 01: 32: 45,590 Zvono će zvoniti. Sve daleko od zida. 794 01: 32: 45.600 -> 01: 32: 46.153 Trči! 795
01: 32: 51,166 -> 01: 32: 53,158 Moramo naći Anu. 796
01: 32: 59,107 -> 01: 33: 00,973 Sada, Twix. 797 01: 34: 25.930 -> 01: 34: 28.860 Pucajte ponovo. Popunjeno. 798 01: 34: 35,690 -> 01: 34: 37,380 Anna! 799 01: 34: 37.205 -> 01: 34: 39.265 Moramo ići London. / Šta si lud. 800 01: 34: 39,307 -> 01: 34: 41,139 Opet će pucati. 801 01: 34: 41.142 -> 01: 34: 43.800 - Mogli bismo da isključimo. 802 01: 34: 44.279 -> 01: 34: 47.249 Ključ. Moja mama mi je dala. 803 01: 34: 47.282 -> 01: 34: 49.120 Hajde, moramo ići. 804 01: 34: 49,170 -> 01: 34: 51,900 Uništi cijelu flotu. 805 01: 34: 53.210 -> 01: 34: 55.470 Ne unište nas. 806 01: 34: 57.580 -> 01: 35: 00.187 Nastavimo odavde. 807 01: 35: 00.195,01: 35: 01.219 Khora! 808 01: 35: 06.670 -> 01: 35: 12.303 Prazan - trebam te put za mene./Anna./Go. 809 01: 35: 24.252 -> 01: 35: 26.221 Gde je Tom. 810 01: 35: 26.221 -> 01: 35: 27.985 Tom. 811 01: 35: 43,137 -> 01: 35: 44,264 Tom. 812 01: 35: 51.145 -> 01: 35: 53.800 Da li ste sigurni da to želite učiniti. 813 01: 35: 53.810 -> 01: 35: 55.209 Kada je nestao, nema povratka. 814 01: 35: 55.250 -> 01: 36: 00.180 Morao sam to da uradim. Za moju majku. 815 01: 36: 00.210 -> 01: 36: 01.284 Pandora. 816 01: 36: 03.191 -> 01: 36: 05.570 Idemo. 817 01: 36: 51.205 -> 01: 36: 53.710 Opet će pucati! 818 01: 36: 53.10,01: 36: 55.167 Povlačenje! 819 01: 37: 10.240 -> 01: 37: 11.151 Punjenje! 820 01: 37: 34.11,01: 39: 36.840 Khora! 821 01: 37: 40.210 -> 01: 37: 41.114 Khora! 822 01: 37: 58.206 -> 01: 38: 00.266 Cvjetovi ostaju malu vjetru. 823 01: 38: 00.274 -> 01: 38: 02.140 Njihovi snimci će odgovoriti. 824 01: 38: 02.176 -> 01: 38: 04.420 Uradimo to! 825
01: 38: 50,191 -> 01: 38: 52,160 Anna, daj mi to! 826 01: 38: 56.197 -> 01: 38: 58.980 Nils, pazi! 827 01: 39: 01.135 -> 01: 39: 04.370 Nils! Ne! 828 01: 39: 13.11,01: 39: 15.140 Vatra! 829
01: 39: 40,240 -> 01: 39: 41,960 Ovo može biti jedno. 830 01: 40: 03.164 -> 01: 40: 05.998 Ubijen sam. 831 01: 40: 13.140 -> 01: 40: 17.168 Od nedavnog snimanja. Ja će pasti. Drži se tamo! 832 01: 41: 06.294 -> 01: 41: 09.162 Chester! Možete to uzeti. 833 01: 41: 09.196 -> 01: 41: 11.188 Dažu signal do poslednjeg. 834 01: 41: 11.198 -> 01: 41: 13.997 Koje oznake. Ja ću znati. 835 01: 41: 14.350 -> 01: 41: 17.233 Veruj mi. Vil to zna. Ne možete propustiti. 836 01: 41: 38.292 -> 01: 41: 44.232 Upozorenje. Core temperatura povećan / Filling! 837
01: 42: 03,184 -> 01: 42: 06,120 Deca grada, bežite odavde. Šta. 838 01: 42: 06.120 -> 01: 42: 09.113 Moram ići. Ja spremni ići u crkvu. 839 01: 42: 18.165 -> 01: 42: 20.134 Pobrini se za njega. 840 01: 42: 32.130 -> 01: 42: 37.420 Koordinate ciljnog ključa. Zaključano na metu. 841 01: 42: 37,510 -> 01: 42: 38,246 Čekaj! Temperatura treba stabilizovati. 842 01: 42: 38.285 -> 01: 42: 42.860 / Shot pripremiti. Mreža je počela da puca. 843
01: 42: 42,123 -> 01: 42: 43,216 Do Twix! 844 01: 42: 48.195 -> 01: 42: 49.185 Pažnja! 845
01: 43: 00,241 -> 01: 43: 04,975 Podsjetnik. Temperatura jezgra je veoma važna. 846
01: 43: 05,146 -> 01: 43: 08,480 Penyimpangan sistem. Pokušaj ponovo. 847 01: 43: 08.820 -> 01: 43: 10.176 Sada i pucaj ponovo. 848 01: 43: 29,170 -> 01: 43: 32,720 Sistem je započeo. 849 01: 43: 32.730 -> 01: 43: 35.271 Vatra počinje za 59 sekundi. 850
01: 44: 04,105 -> 01: 44: 08,167 Bislam u roku od 45 sekundi od pucanja. 851 01: 44: 39.10,01: 44: 42.201 Bislam u roku od 30 sekundi od pucnjave. 852 01: 45: 00,261 -> 01: 45: 04,995 Počinje u roku od 15 sekundi od snimanja. 853 01: 45: 08.10,01: 45: 12.960 10, 9, 8 ... 854 01: 45: 13.240 -> 01: 45: 19.146 Hajde, Hajde. 7, 6, 5, 4 ... 855
01: 45: 19,146 -> 01: 45: 22,275 Ova višenamenska funkcija. 856 01: 45: 22.283 -> 01: 45: 25.253 Hajde. 3, 2, 1. 857 01: 45: 31.158 -> 01: 45: 34.151 Mreža se zaustavlja. 858
01: 45: 43,137 -> 01: 45: 44,969 Idi. 859 01: 45: 51,278 -> 01: 45: 56,460 Sistem je preopterećen. 860 01: 45: 56.250 -> 01: 45: 59.220 Gotovo je sada. 861 01: 46: 47.101 -> 01: 46: 51.950 Kate. Hvala bogu je sigurno. Moramo ići. 862 01: 46: 51.10,01: 46: 53.131 Kako si. 863 01: 46: 53.274 -> 01: 46: 57.410 Koliko je života već ste već dobili. 864 01: 46: 57.244 -> 01: 47: 00.976 I za šta./I Moram uraditi. 865 01: 47: 01.150 -> 01: 47: 02.984 Ovaj grad umire. Ja Pokušavao sam da ga spasim. 866 01: 47: 03.170 -> 01: 47: 04.760 Prestanite lagati. 867
01: 47: 04,840 -> 01: 47: 06,144 Ne radi to za plemenite krajeve. 868
01: 47: 06,186 -> 01: 47: 07,984 Uradi sam! 869 01: 47: 08.220 -> 01: 47: 09.810 dali ste moć. 870 01: 47: 09,890 -> 01: 47: 13,490 To nije istina. Kate, Moramo ići sada. 871 01: 47: 13.930 -> 01: 47: 17.189 Samo jednom, veruj mi. Oboje koje sam mogao spasiti. 872
01: 47: 18,650 -> 01: 47: 22,200 Spasi nas od čega. Bez oružja, 873 01: 47: 22.360 -> 01: 47: 26.640 zidovi su još uvek tu stani. Već si propao. 874 01: 47: 26.10,01: 47: 28.166 Kate. 875 01: 47: 28.175 -> 01: 47: 31.202 Stvarno sam ja, da ne znam. 876 01: 47: 32.279 -> 01: 47: 35.440 Sada će ovaj zid pasti. 877
01: 47: 40,154 -> 01: 47: 41,178 Šta si uradio. 878 01: 47: 41.221 -> 01: 47: 44.123 Ne vraćaj se. Kathy! 879 01: 48: 14.188 -> 01: 48: 17.158 Idemo / upoznajte! Pa, gospodine. 880 01: 48: 23.230 -> 01: 48: 25.199 Neko mora biti šef. 881 01: 48: 34.410 -> 01: 48: 40.720 Londonski most, čuli ste me. 882 01: 48: 40.800 -> 01: 48: 44.170 Tom. Šta si ti / Katarina. 883 01: 48: 44.180 -> 01: 48: 46.100 Šta se tamo dešava? 884 01: 48: 46.530 -> 01: 48: 49.230 Will collide. To dovesti grad u zid. 885 01: 48: 49,560 -> 01: 48: 51,480 Ako se ruši u zidove, umrijet ćemo. 886 01: 48: 51,910 -> 01: 48: 53,993 Trebali bi ovo isključiti motor / ne mogu. 887 01: 48: 53,994 -> 01: 48: 56,540 Sva kontrola misije je ubijena. 888
01: 49: 03,370 -> 01: 49: 06,640 Ketrin, trebaš mi uradi nešto o tome. Slušaš me. 889 01: 49: 15.182 -> 01: 49: 17.174 Ne ideš nikuda. 890 01: 49: 21.288 -> 01: 49: 25.890 Nikad više neće povrediti nikoga. 891
01: 49: 33,133 -> 01: 49: 35,102 Tom, možeš biti siguran u to. 892 01: 49: 36.360 -> 01: 49: 37.163 Učini to! 893 01: 49: 46.280 -> 01: 49: 49.450 Ubiću te. 894
01: 49: 49,830 -> 01: 49: 51,245 Znam da ćeš me ubiti. 895 01: 49: 51.285 -> 01: 49: 55.170 Loše stvari se bacaju znaš, možeš to srediti. 896
01: 49: 55,550 -> 01: 49: 59,151 Ne odustaj od borbe. 897
01: 49: 59,193 -> 01: 50: 02,163 Znači, ti si kao ja. 898 01: 50: 04,640 -> 01: 50: 08,240 Nije ti rekla tvoja majka, da. 899 01: 50: 11.380 -> 01: 50: 14.990 Mislim da je sjajno. 900 01: 50: 15.175 -> 01: 50: 18.770 Već znate. 901 01: 50: 21.11,01: 50: 23.20 Chester. 902 01: 50: 32.250 -> 01: 50: 34.153 Pustite da čuvate. 903 01: 52: 07.120 -> 01: 52: 10.249 To je ono što želite. Želiš umrijeti. 904 01: 52: 10,257 -> 01: 52: 12,249 Hajde da ovo uradimo. 905
01: 52: 16,163 -> 01: 52: 18,132 Br. 906 01: 52: 25.10,01: 52: 27.199 Ja ću živeti. 907 01: 52: 38.180 -> 01: 52: 39.145 Holdings! 908
01: 52: 48,161 -> 01: 52: 50,130 Biće uništeno. 909 01: 55: 59.186 -> 01: 56: 02.200 Šta se sada dešava. 910 01: 56: 03.560 -> 01: 56: 08.120 Idite okolo, vidite svet. 911
01: 56: 08,128 -> 01: 56: 10,188 Tako je. 912 01: 56: 15.135 -> 01: 56: 18.230 Dolazim s tobom. 63504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.