All language subtitles for Mortal Engines-bs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 00.000 -> 00: 00: 30.940
Prevod: Royal
2
00: 00: 00.330 -> 00: 00: 03.940
do ivice uništenja.
3
00: 00: 04.204 -> 00: 00: 08.198
Oni su sigurni
idi na mobilno naselje
4
00: 00: 08.208 -> 00: 00: 13.203
da započne novi život
što je otrovno za Zemlju.
5
00: 00: 15.215 -> 00: 00: 19.175
U lovu na hranu i gorivo
6
00: 00: 19.219 -> 00: 00: 21.279
slabi gube
7
00: 00: 21.321 -> 00: 00: 26.890
a najjača će prevladati.
potpuno i jače
8
00: 00: 27.940 -> 00: 00: 31.880
do novog doba,
9
00: 00: 31.980 -> 00: 00: 38.130
grad je pljačkani dan.
10
00: 01: 50.177 -> 00: 01: 55.810
CITY Predator dolazi!
11
00: 02: 17.237 -> 00: 02: 21.265
Započnite motor!
12
00: 02: 23.310 -> 00: 02: 27.247
Drugo. / Hajde, Hajde!
13
00: 03: 05.118 -> 00: 03: 08.200
Otvori!
14
00: 03: 39.190 -> 00: 03: 40.146
Puna moć.
15
00: 04: 19.259 -> 00: 04: 21.228
Tn. Ono što smo za Valentinima.
16
00: 04: 21.261 -> 00: 04: 26.630
Moj mali grad.
17
00: 04: 26.660 -> 00: 04: 30.197
Brick i držite ostale.
18
00: 04: 30.237 -> 00: 04: 33.105
Imate dovoljno materijala
za slabe gorivo.
19
00: 04: 33.140 -> 00: 04: 37.430
Pokušao je da pobegne i za šta.
20
00: 04: 37.430 -> 00: 04: 39.239
Biće samo smeće.
21
00: 04: 39.312 -> 00: 04: 42.770
Uhvatite se.
22
00: 05: 05.238 -> 00: 05: 07.230
Prate nas.
23
00: 05: 07.240 -> 00: 05: 11.268
Naknade za otpad. Sve. Učini to!
24
00: 05: 45.450 -> 00: 05: 46.274
Ovde je loše.
25
00: 05: 46.313 -> 00: 05: 48.281
Nikad ih se ne sviđaju
Prvo, pogledajte Čase.
26
00: 05: 48.281 -> 00: 05: 50.182
Dovoljno dugo, gospodine.
27
00: 05: 50.217 -> 00: 05: 52.277
Dobro jutro
ujutru, doktor Pomeroy.
28
00: 05: 53.220 -> 00: 05: 57.550
Već proverite keramiku.
29
00: 05: 57.900 -> 00: 05: 59.820
Plašim se štete.
30
00: 05: 59.920 -> 00: 06: 01.118
Proklete vibracije.
31
00: 06: 01.161 -> 00: 06: 07.123
/ Ne postoji ništa. Bićete zaljubljeni!
32
00: 06: 12.500 -> 00: 06: 14.310
Dr. Pomeroy Izvinite.
33
00: 06: 14.274 -> 00: 06: 16.209
Dobro jutro, gđice Valentine.
34
00: 06: 16.243 -> 00: 06: 19.270
Čekala sam dovoljno dugo
spoljni deo menadžmenta.
35
00: 06: 19.312 -> 00: 06: 21.213
9 sati.
36
00: 06: 21.214 -> 00: 06: 23.800
Žao mi je.
37
00: 06: 23.11,00: 06: 28.200
To nije dovoljno dobro. Gde je Tom.
38
00: 06: 28.210 -> 00: 06: 30.470
Kasno je, želim ga!
39
00: 06: 38.131 -> 00: 06: 40.191
Žao mi je, žao mi je.
40
00: 06: 57.217 -> 00: 06: 59.209
Sve ponovo!
41
00: 07: 08.161 -> 00: 07: 10.255
On / postoji praznina.
Fiksirana na vratima.
42
00: 07: 10.263 -> 00: 07: 13.199
Sir /. Fiksiran na vratima.
43
00: 07: 44.230 -> 00: 07: 46.199
Vatra.
44
00: 07: 51.171 -> 00: 07: 54.390
Dolazi!
45
00: 08: 07.253 -> 00: 08: 10.180
Dobar si posao.
46
00: 08: 10.230 -> 00: 08: 12.219
/ Spremite se za progutanje.Xa, gospodine.
47
00: 08: 55.135 -> 00: 08: 57.700
Tn. Značajno.
48
00: 08: 57.700 -> 00: 08: 59.500
Ti si na kraju
pridruži nam se.
49
00: 08: 59.500 -> 00: 09: 00.640
Žao mi je, kasnim, gospodine.
50
00: 09: 00.106 -> 00: 09: 01.267
Izgledaš zgodno. Nešto za nošenje.
51
00: 09: 01.274 -> 00: 09: 03.243
To, Tom, ne želim da čujem.
52
00: 09: 03.243 -> 00: 09: 07.146
Postoji podsetnik.
53
00: 09: 08.281 -> 00: 09: 12.150
Svi građani u Londonu, Dobrodošli.
54
00: 09: 12.152 -> 00: 09: 15.213
Samo donji svoje lične stvari.
55
00: 09: 15.255 -> 00: 09: 19.283
Donosimo nešto pozitivno
za sef.
56
00: 09: 20.226 -> 00: 09: 24.270
Svi građani u Londonu, Dobrodošli.
57
00: 09: 25.265 -> 00: 09: 28.258
Saznajte o krajnjim vremenima.
58
00: 09: 28.301 -> 00: 09: 30.293
Treba mi Xang
prvi račun
59
00: 09: 30,303 -> 00: 09: 32,135
Šezdeset minuta rata.
60
00: 09: 32.172 -> 00: 09: 35.141
Časopisi, knjige, dokumenti.
61
00: 09: 35.141 -> 00: 09: 40.790
Ako su neke beleške napisane
prvi period protiv
62
00: 09: 40.800 -> 00: 09: 42.140
zaboravili su kako
čitanje i pisanje.
63
00: 09: 42.182 -> 00: 09: 46.170
Ali ako ne tada
Šezdeset minuta rata, pratite me.
64
00: 09: 48.288 -> 00: 09: 50.223
Ovde.
65
00: 09: 52.920 -> 00: 09: 56.154
Teško je naučiti
kao što izgleda.
66
00: 09: 56.196 -> 00: 09: 59.980
21. veka. Xa.
67
00: 09: 59.990 -> 00: 10: 01.340
Vrlo je drugačije.
68
00: 10: 01.670 -> 00: 10: 05.129
Šta se dešava u Zemljini kori
razbijen na hiljadu komada.
69
00: 10: 06.239 -> 00: 10: 08.174
Pogledaj to.
70
00: 10: 11.244 -> 00: 10: 14.430
Želim da vam pokažem ovo.
71
00: 10: 16.490 -> 00: 10: 19.110
Kvantno energetsko oružje.
72
00: 10: 19.119 -> 00: 10: 22.214
Postoji desetine širom sveta.
73
00: 10: 22.222 -> 00: 10: 23.281
O moj boze.
74
00: 10: 23.323 -> 00: 10: 26.157
Kako
tako napredan kao društvo
75
00: 10: 26.159 -> 00: 10: 28.128
naučno glupo.
76
00: 10: 28.128 -> 00: 10: 29.221
Nisu glupi
više ljudi više.
77
00: 10: 29.262 -> 00: 10: 32.130
Samo oni imaju oružje
još gore,
78
00: 10: 32.132 -> 00: 10: 35.159
patrolni sistem i napredniji.
79
00: 10: 35.268 -> 00: 10: 37.169
Ovo je strašna stvar.
80
00: 10: 37.170 -> 00: 10: 39.105
Oh da.
81
00: 10: 39.139 -> 00: 10: 42.268
Oni su tako
napraviti objekte ovako male
82
00: 10: 42.308 -> 00: 10: 45.107
da isključite pištolj.
83
00: 10: 45.111 -> 00: 10: 48.172
Ovo je užasno.
Da ti kažem nešto.
84
00: 10: 48.214 -> 00: 10: 51.275
Nalazimo ovu opasnu tehnologiju
ova situacija je mnogo bolja
85
00: 10: 51.284 -> 00: 10: 54.186
ovo smeće stalno.
86
00: 10: 55.880 -> 00: 10: 58.149
Znam da neki ne počinju.
87
00: 10: 58.158 -> 00: 11: 02.118
Rekao sam svom šefu i šefu
. Nije bilo nista.
88
00: 11: 02.162 -> 00: 11: 07.320
Zato sam odlučio da ga kupim
nekoliko mera predostrožnosti.
89
00: 11: 11.10,00: 11: 15.166
Tehnologija je sve
to će raditi kao oružje.
90
00: 11: 16.242 -> 00: 11: 18.108
Xa Of Goda.
91
00: 11: 18.111 -> 00: 11: 23.150
Pa idemo
je okean. Ovo je sa druge strane.
92
00: 11: 24.170 -> 00: 11: 27.249
Ako ne možete pronaći politiku,
nikada ga nećemo naći.
93
00: 11: 33.226 -> 00: 11: 37.610
Nn. Valentine. Mora
rekao je da dolazi.
94
00: 11: 37.630 -> 00: 11: 40.227
Daću vam raspored
to je za vas/. Zdravo Robert.
95
00: 11: 42.135 -> 00: 11: 44.104
Još uvek je važno.
96
00: 11: 44.137 -> 00: 11: 47.198
/ Nije na dužnosti.No.
Dama, ja pomažem. Valentine.
97
00: 11: 47.240 -> 00: 11: 51.750
Više nije. / Pali. Šta.
98
00: 11: 51.770 -> 00: 11: 56.243
Od koga. / Me. Ti
samo server, bez porodice
99
00: 11: 56.282 -> 00: 11: 58.114
i bez perspektive.
100
00: 11: 58.11,00: 12: 03.55
Ponovo je uklonjen.
uzmi čistu posudu.
101
00: 12: 03.560 -> 00: 12: 04.217
Idi.
102
00: 12: 06.920 -> 00: 12: 08.220
Ovaj govor
lijepo je. Moram ići.
103
00: 12: 10.263 -> 00: 12: 13.620
Ovo intenzivno vreme. To
je beskorisno.
104
00: 12: 14.267 -> 00: 12: 17.101
Čekaj! Tom!
105
00: 12: 18,304 -> 00: 12: 21,350 Ne
Tom, čekajte gore!
106
00: 12: 21.140 -> 00: 12: 23.410
Mogu da odvedem tamo. / Šta.
107
00: 12: 23.760 -> 00: 12: 24.237
Mogu te odvesti tamo.
108
00: 13: 00.280 -> 00: 13: 02.249
Evo ovog.
109
00: 13: 12.910 -> 00: 13: 14.151
Ovo.
110
00: 13: 14.160 -> 00: 13: 15.219
To je otpad.
111
00: 13: 28.107 -> 00: 13: 31.770
Kakva je žurba. Ja
tamo na dnu
112
00: 13: 31.770 -> 00: 13: 33.273
proverite sve radove i stavite ih u red.
113
00: 13: 33.279 -> 00: 13: 36.215
Bilo koji datum
ulazi muzej.
114
00: 13: 36.249 -> 00: 13: 38.150
Naljao sam baterijsku lampu, a drugi.
115
00: 13: 38,184 -> 00: 13: 40,244
Sve ulazi
sagorevanje u peć,
116
00: 13: 40.253 -> 00: 13: 43.121
da ga nahranim.
117
00: 13: 51.197 -> 00: 13: 54.650
Oružje / nije dozvoljeno.
Vrati to meni!
118
00: 13: 54.100 -> 00: 13: 56.690
Oružje nije dozvoljeno!
119
00: 13: 57,103 -> 00: 14: 01,970
Znaš, deco
moguće je izdvojeno vrijeme
120
00: 14: 01.140 -> 00: 14: 02.199
od roditelja.
121
00: 14: 15,880 -> 00: 14: 18,183
I dalje poklanjaju
ona / Ko. Anna Fang.
122
00: 14: 18.191 -> 00: 14: 23.950
Xa. Osnova anti-vučenja.
Mislim da bi trebalo da bude zaključana.
123
00: 14: 23.12,00: 14: 24.153
Na sledećoj liniji. Way.
124
00: 14: 24.197 -> 00: 14: 27.650
A ti, draga.
Šta se kriješ.
125
00: 14: 27.100 -> 00: 14: 29.228
Nemaš šta da sakriješ. Idi.
126
00: 14: 38.244 -> 00: 14: 41.146
Sve sam završio.
127
00: 14: 41.180 -> 00: 14: 44.820
Napredak.
To nije napredak.
128
00: 14: 44.117 -> 00: 14: 48.770
On nije tata. Za
tata, samo mesto vuče ...
129
00: 14: 49.222 -> 00: 14: 54.920
Čoveče, oprema raspršena na podu.
130
00: 14: 57.196 -> 00: 14: 58.289
Tako mi je žao.
131
00: 14: 59.165 -> 00: 15: 02.192
/ Ne postoji ništa.
132
00: 15: 02.101 -> 00: 15: 04.227
Ono što si
ovde. / Roba se razvija.
133
00: 15: 04.270 -> 00: 15: 07.172
Mogu da uspem. Daj mi to.
Tako mi je žao.
134
00: 15: 07.173 -> 00: 15: 08.232
Nisam te video.
135
00: 15: 08.274 -> 00: 15: 10.243
Zašto ćete me videti.
136
00: 15: 12.111 -> 00: 15: 15.130
Bevis, znam ko je to.
137
00: 15: 15.140 -> 00: 15: 16.175
Vidimo se kasnije.
138
00: 15: 20.190 -> 00: 15: 22.147
Ne, nemoj!
139
00: 15: 23.220 -> 00: 15: 26.186
Stani!
140
00: 15: 27.590 -> 00: 15: 33.900
Ovaj toster klasik.
141
00: 15: 33.990 -> 00: 15: 35.125
Hljeb automatski skinite.
142
00: 15: 35.134 -> 00: 15: 36.295
Ali ...
143
00: 15: 37.270 -> 00: 15: 39.680
Skinite držač.
144
00: 15: 40.10,00: 15: 42.750
Xa oproštaj.
145
00: 15: 42.108 -> 00: 15: 45.203
Stara oprema je neko.
146
00: 15: 45.211 -> 00: 15: 47.180
Ovde.
147
00: 15: 47.213 -> 00: 15: 49.978
Jako lijepo.
148
00: 15: 50.160 -> 00: 15: 53.248
Imao sam ovo.
149
00: 15: 53.286 -> 00: 15: 56.222
Ovo je sjajno.
150
00: 15: 56.222 -> 00: 15: 59.989
Situacija je i dalje dobra.
151
00: 16: 00.260 -> 00: 16: 04.880
Nešto bi bilo mnogo bolje
možete doći do muzeja.
152
00: 16: 04.230 -> 00: 16: 08.310
Dobar posao
velika pohvala, gospodine.
153
00: 16: 08.670 -> 00: 16: 11.162
Ja samo želim reći,
Pročitao sam sve knjige ...
154
00: 16: 11.170 -> 00: 16: 14.231
Ne podstičite ga.
Njegova glava je dovoljno velika.
155
00: 16: 15.141 -> 00: 16: 17.110
Zdravo, tata.
156
00: 16: 21.800 -> 00: 16: 23.242
Kate vas je dovela ovde.
157
00: 16: 25.11,00: 16: 27.23
Idi u muzej / mislim. Xa.
158
00: 16: 27.220 -> 00: 16: 29.189
Upoznala sam Toma.
159
00: 16: 30.256 -> 00: 16: 35.285
Tom. Tom je vredan pažnje.
160
00: 16: 35.294 -> 00: 16: 39.129
Xa, gospodine. Ja znam tvoju porodicu.
161
00: 16: 39.165 -> 00: 16: 42.226
Postoje sjajni istoričari.
162
00: 16: 42.268 -> 00: 16: 45.261
Mislim da postoji jedan
Planiram da postanem pilot.
163
00: 16: 45.304 -> 00: 16: 51.244
Xa. Onda
kao što je datum koji sam primetio.
164
00: 16: 52.245 -> 00: 16: 55.238
Sta radis ovdje.
165
00: 16: 55.281 -> 00: 16: 59.820
Ne potcenjujte ih.
166
00: 16: 59.850 -> 00: 17: 02.112
Ovo će biti interesantno ...
167
00: 17: 04.560 -> 00: 17: 06.820
To je stara tehnologija.
168
00: 17: 06.192 -> 00: 17: 09.162
Nije moguće. / Šta se desilo.
169
00: 17: 10.12,00: 17: 14.32
Fuzija starog.
170
00: 17: 14.330 -> 00: 17: 16.195
Veoma rijetko. I originalni namotaj.
171
00: 17: 16.202 -> 00: 17: 21.163
Tu smo ukrali iz muzeja
pre samo nekoliko meseci.
172
00: 17: 21.207 -> 00: 17: 23.233
Pomeroy ljutit.
173
00: 17: 23.242 -> 00: 17: 27.900
Siguran sam da je sigurno.
174
00: 17: 27.460 -> 00: 17: 30.107
Ono što oni kažu
o nasljedniku.
175
00: 17: 30.11,00: 17: 32.108
Ono što ne znaju
igrati sa čime.
176
00: 17: 32.151 -> 00: 17: 34.279
Vatra. Žao mi je.
177
00: 17: 35,121 -> 00: 17: 38,216
Igrate se vatrom.
178
00: 17: 41.227 -> 00: 17: 43.219
Rekao sam, nazad!
179
00: 17: 50.102 -> 00: 17: 51.263
Šta se dešava.
180
00: 17: 52,305 -> 00: 17: 55,139
Uzmi medicinski tim.
181
00: 17: 56,309 -> 00: 17: 59,108
Hoću da taj čovek uhapsi.
182
00: 18: 00.179 -> 00: 18: 04.275
Mi ćemo vas tretirati
sa dostojanstvom i poštovanjem.
183
00: 18: 05.217 -> 00: 18: 08.278
Hrana će biti obezbeđena
sklonište, voda.
184
00: 18: 08.287 -> 00: 18: 11.860
Prelazak ka budućnosti,
185
00: 18: 11.12,00: 18: 13.18
i tvoj je život.
186
00: 18: 16.162 -> 00: 18: 18.630
Pažnja!
187
00: 18: 19.231 -> 00: 18: 21.290
Valentine.
188
00: 18: 24.203 -> 00: 18: 27.105
Ovo je za moju mamu.
189
00: 18: 29.175 -> 00: 18: 32.430
Pandora Shaw za ovo.
190
00: 18: 33.450 -> 00: 18: 34.138
Tata!
191
00: 18: 41.253 -> 00: 18: 42.983
Ne!
192
00: 19: 04.760 -> 00: 19: 06.102
Idi po njega!
193
00: 19: 17.289 -> 00: 19: 19.530
Tata!
194
00: 19: 19.191 -> 00: 19: 21.570
Ostani ovde.
195
00: 20: 23.255 -> 00: 20: 25.121
Ne!
196
00: 20: 25.291 -> 00: 20: 27.210
Čekaj!
197
00: 21: 13.720 -> 00: 21: 14.131
Ne!
198
00: 21: 16.10,00: 21: 20.45
Postoji / .Tom!
199
00: 21: 20.450 -> 00: 21: 24.390
Gledaš u mene. Pitao,
zašto si ubio moju majku.
200
00: 21: 27.190 -> 00: 21: 28.146
Ne!
201
00: 21: 34.260 -> 00: 21: 38.540
/ Nije tvoja krivica. To
reci lude stvari, a onda ...
202
00: 21: 39.980 -> 00: 21: 41.670
Kako to misliš, Tom jeste.
203
00: 21: 41.100 -> 00: 21: 45.370
Ubijen je njegova majka.
204
00: 21: 45.271 -> 00: 21: 47.172
Ubiti.
205
00: 21: 49.175 -> 00: 21: 52.430
To je loša reč.
206
00: 21: 52.770 -> 00: 21: 54.205
Izvinite što čujem.
207
00: 21: 56.810 -> 00: 21: 57.276
Xa.
208
00: 21: 57.283 -> 00: 22: 03.520
Da idem / moram.Xa. Moraš ići.
209
00: 22: 11.630 -> 00: 22: 12.258
Tata!
210
00: 22: 19,380 -> 00: 22: 22,304
Šta-šta. Ja
biće dobro.
211
00: 22: 25.311 -> 00: 22: 29.112
Kate, izvini. Ne
možete učiniti sve.
212
00: 22: 29.114 -> 00: 22: 33.210
Kako to misliš
to je borba. Tom i devojka.
213
00: 22: 33,252 -> 00: 22: 36,510
Padaju.
214
00: 23: 03.115 -> 00: 23: 07.143
Tom, izvini.
215
00: 23: 08.287 -> 00: 23: 12.224
Proveravamo to.
216
00: 23: 12.224 -> 00: 23: 15.160
Ako imate invaliditet,
Naći ćemo ga.
217
00: 23: 17.263 -> 00: 23: 22.167
Šta? / Devojka. Ko je on.
218
00: 23: 22,101 -> 00: 23: 24,227
Ne znam.
219
00: 23: 24.270 -> 00: 23: 28.207
Moj tata se zapitao.
Znao je mog oca.
220
00: 23: 28.240 -> 00: 23: 30.266
Nikad ga nisam sreo.
221
00: 23: 30.276 -> 00: 23: 36.182
Mislim da je to možda Anti
vuča. Oni nas mrze.
222
00: 23: 37.249 -> 00: 23: 42.850
Znam da verujete u grad
vuču i statičko naseljavanje
223
00: 23: 42.870 -> 00: 23: 46.240
živjeti zajedno u miru,
ali / nije. Ne znate to.
224
00: 23: 46.250 -> 00: 23: 49.189
I zašto se sakrivaju iza zida
Zaštitne i resurse će se zasnivati na tome.
225
00: 23: 49.228 -> 00: 23: 53.165
Grad, Kejt žele da vladaju.
226
00: 23: 53.165 -> 00: 23: 56.158
Ne potcenjujte ih, ili
oni će nas uništiti.
227
00: 23: 56,302 -> 00: 24: 02,370
Ili nikada neće biti mira.
228
00: 24: 17.890 -> 00: 24: 19.149
Ova košulja je već pokvarena. Rešiću se.
229
00: 25: 15.470 -> 00: 25: 16.208
Moja glava.
230
00: 25: 21.186 -> 00: 25: 22.245
Šta.
231
00: 25: 36.101 -> 00: 25: 37.228
Čekaj.
posjetite: nfs31.xyz
232
00: 25: 39.238 -> 00: 25: 41.207
Šta se dešava.
233
00: 25: 43.10,00: 25: 45.168
Na trenutak.
234
00: 25: 45.177 -> 00: 25: 47.237
Ne možete me ostaviti ovde.
235
00: 25: 47.246 -> 00: 25: 51.810
Ne bi trebalo da me pratiš.
Ne pratim vas.
236
00: 25: 51.830 -> 00: 25: 52.176
Ja ...
237
00: 25: 53.850 -> 00: 25: 55.145
Valentin me gura.
238
00: 25: 59.158 -> 00: 26: 01.127
Čekaj!
239
00: 26: 05.264 -> 00: 26: 09.650
Čekaj! Pričam sa tobom.
240
00: 26: 09.680 -> 00: 26: 13.199
Zdravo. Sta da radim.
Gde da idem?
241
00: 26: 13.238 -> 00: 26: 15.360
Moram ići u London.
242
00: 26: 15.740 -> 00: 26: 18.135
Ja planiram 6 meseci
da ulazi u grad,
243
00: 26: 18.143 -> 00: 26: 20.237
Valentina je imala priliku da ubije,
244
00: 26: 20.279 -> 00: 26: 22.305
ali si je zajebao.
245
00: 26: 22.314 -> 00: 26: 25.790
Dobro dobro.
246
00: 26: 31.123 -> 00: 26: 34.116
/ Imam novca.
Nemam novca.
247
00: 26: 38.300 -> 00: 26: 41.125
Molim vas pomozite da idem u London.
248
00: 26: 41.166 -> 00: 26: 43.670
Pomozi mi da nađem auto do grada.
249
00: 26: 43.10,00: 26: 45.128
Nikada me više nećeš videti.
250
00: 26: 48,107 -> 00: 26: 52,440
Hrana će biti gotova
politika snabdevanja gorivom.
251
00: 26: 52.440 -> 00: 26: 54.206
Možemo preživjeti
Više ovdje.
252
00: 26: 54.213 -> 00: 26: 58.150
Ne bi trebalo da idemo tamo.
Najveća greška koju smo napravili.
253
00: 26: 58.183 -> 00: 27: 04.200
/ Nemamo izbora. Da, da.
Projekat je dugo očekivan.
254
00: 27: 04.560 -> 00: 27: 07.185
/ Bice. Ja
Čuo sam to ranije.
255
00: 27: 07.192 -> 00: 27: 09.580
Treba mi još malo vremena.
256
00: 27: 09.940 -> 00: 27: 12.300
Uvek možete biti samouvereni u sebe.
257
00: 27: 12.640 -> 00: 27: 15.228
Thaddeus Valentine, veliki arheolog.
258
00: 27: 15.267 -> 00: 27: 17.998
Ljudi više vole.
259
00: 27: 18.360 -> 00: 27: 20.280
Jedan od razloga zašto sam te prihvatio
260
00: 27: 20,380 -> 00: 27: 22,200
nekako dolazi, odakle
261
00: 27: 22.241 -> 00: 27: 24.210
bez struje ili položaja.
262
00: 27: 24.243 -> 00: 27: 28.112
Ali poznato po mom strpljenju.
263
00: 27: 28.147 -> 00: 27: 33.108
Podignuto od vas. Ja
mogu te uništiti.
264
00: 27: 36.540 -> 00: 27: 38.216
Kako možete da ga podnesete.
265
00: 27: 38.257 -> 00: 27: 41.560
Uplašen je.
266
00: 27: 42.294 -> 00: 27: 46.254
Pokušavajući da nastavite
sada je to način života.
267
00: 27: 46.298 -> 00: 27: 51.660
Ovo je sistem umiranja.
268
00: 27: 51.103 -> 00: 27: 53.720
Moli se Bogu.
269
00: 27: 53.10,00: 27: 55.131
Sada, neće biti ništa više.
270
00: 27: 55.140 -> 00: 27: 58.760
Pokušavam da izgradim grad budućnosti.
271
00: 27: 58.760 -> 00: 28: 01.460
Chrome se zaglavio u prošlosti.
272
00: 28: 02.800 -> 00: 28: 04.106
Gdje ideš. Tata, ti
možete ići na posao.
273
00: 28: 04,120 -> 00: 28: 07,160
Ništa
Kate. / Nisi dobro.
274
00: 28: 07.219 -> 00: 28: 09.279
Povređena si. Treba vam pauza.
275
00: 28: 10.550 -> 00: 28: 13.150
Proveo sam 15 godina.
ovo je poslednji sistem proširenja.
276
00: 28: 13.192 -> 00: 28: 16.162
Magnus Shaw i Chester Chrome
Sada me pusti.
277
00: 28: 17.229 -> 00: 28: 19.164
Ko je Chester Shaw.
278
00: 28: 22,134 -> 00: 28: 24,000
Niko.
279
00: 28: 25.370 -> 00: 28: 27.199
Ne ljudi kojeg znate.
280
00: 28: 36.140 -> 00: 28: 38.600
Planirate plan.
281
00: 28: 38.500 -> 00: 28: 40.281
Treba nam auto
prema gradu. Nastavite na putu.
282
00: 28: 41.153 -> 00: 28: 44.180
Moje noge / gubitak. Navikneš se na to.
283
00: 28: 44.189 -> 00: 28: 47.250
Ono što volim za tebe.
Ne postoji empatija.
284
00: 28: 47.259 -> 00: 28: 49.570
Šta si rekao. Ne
ništa. Upravu si.
285
00: 28: 49,940 -> 00: 28: 52,640
Puno pričam.
Pogotovo kada sam nervozan.
286
00: 28: 52,640 -> 00: 28: 54,226
Neću više da pričam.
287
00: 28: 55,200 -> 00: 28: 57,192
Ne pričaj nikad više.
288
00: 29: 02,307 -> 00: 29: 08,269
Ne brini za mene. Ja
sposobni da brinu o sebi.
289
00: 29: 08.280 -> 00: 29: 12.470
Možda ćete biti iznenađeni
Bio sam pilot.
290
00: 29: 12,840 -> 00: 29: 14,144
Veoma sam dobro upoznati pravac.
291
00: 29: 16.12,00: 29: 20.149
U redu. U bilo kom smeru.
292
00: 29: 22,127 -> 00: 29: 26,640
Navigacijski instinkt je da kaže ...
293
00: 29: 30.135 -> 00: 29: 32.229
možemo ići...
294
00: 29: 36.141 -> 00: 29: 39.305
.
295
00: 29: 40.145 -> 00: 29: 42.205
Vrata idu na jug.
296
00: 29: 43.11,00: 29: 49.14
Xa./Never right
Jug u stranim zemljama.
297
00: 30: 12.440 -> 00: 30: 14.104
Matrica funkcija resetovanja
298
00: 30: 14,146 -> 00: 30: 17,275
i da pronađete delove koji su vam potrebni.
299
00: 30: 17.282 -> 00: 30: 20.252
/ Šta još želite. Još 7 sedmica.
300
00: 30: 21.530 -> 00: 30: 24.460
Koliko dugo nalazite
za mene, staru tehnologiju.
301
00: 30: 24.890 -> 00: 30: 27.253
Oh, dolazi po tebe.
302
00: 30: 27.259 -> 00: 30: 30.228
Treba mi još mesec dana
tamo stabilizuj.
303
00: 30: 30.228 -> 00: 30: 32.940
Za ovaj posao.
304
00: 30: 32.297 -> 00: 30: 35.267
Jutros sam čuo da je ranjen.
305
00: 30: 36.101 -> 00: 30: 39.162
Nikad mi nisi rekao
Pandora Shaw je imala ćerku.
306
00: 30: 41,173 -> 00: 30: 44,410
Da postoji problem.
307
00: 30: 45.430 -> 00: 30: 48.700
Nećeš me ubiti.
308
00: 30: 48.11,00: 30: 51.28
Naravno, prvo ga ubijte.
309
00: 30: 51,249 -> 00: 30: 55,840
Jutros su izvještaji iz zatvora.
310
00: 30: 55.287 -> 00: 30: 58.189
Oni tvrde da imaju stalkera.
311
00: 30: 58.190 -> 00: 31: 01.160
Ovo je otvoreno
nazad. Cijena ubice.
312
00: 31: 01.193 -> 00: 31: 04.950
Uradite kako ja kažem.
313
00: 31: 04,129 -> 00: 31: 06,223
Oni kazu
nešto je lov.
314
00: 31: 06.231 -> 00: 31: 09.650
Ili nekoga.
315
00: 31: 09.101 -> 00: 31: 12.265
Podijelite iste interese.
316
00: 31: 12.270 -> 00: 31: 16.710
Ovo stvorenje ima svoj plen tvrd i organizovan.
317
00: 31: 16.10,00: 31: 20.45
Xang je bio njegov
udaranje u zid.
318
00: 31: 20.450 -> 00: 31: 22.207
Ime devojke je vrištala.
319
00: 31: 23.215 -> 00: 31: 25.275
Chester Shaw.
320
00: 31: 28.220 -> 00: 31: 31.190
Idi u zatvor.
321
00: 31: 40.265 -> 00: 31: 42.630
Ne ispuštaj vatru.
posjetite: nfs31.xyz
322
00: 31: 42.100 -> 00: 31: 44.920
Ne želite sve
odavde odavde
323
00: 31: 44.10,00: 31: 45.26
idite ovde da nas pronađete.
324
00: 31: 51,420 -> 00: 31: 55,200
Nije dovoljno jasno
nositi. Nisam...
325
00: 31: 56.810 -> 00: 31: 59.142
O moj boze. Gross./
Žedan će ubiti
326
00: 31: 59.151 -> 00: 32: 01.520
osećaj glada ranije.
327
00: 32: 02.530 -> 00: 32: 04.215
Ovo možete popiti
piti samu urinu.
328
00: 32: 05.157 -> 00: 32: 07.217
Ja ću rizikovati.
329
00: 32: 36.121 -> 00: 32: 40.810
Dobro je ranije.
330
00: 32: 40.125 -> 00: 32: 43.940
/Still.This already
Više od 1000 godina.
331
00: 32: 43,940 -> 00: 32: 47,540
Nije važno. Hrana je veoma stara.
Nikada star i može se uništiti.
332
00: 33: 08.253 -> 00: 33: 13.157
Ovde, veoma usamljeno.
To vam ne smeta.
333
00: 33: 13.191 -> 00: 33: 17.185
/ Sviđa mi se tiho. Odrastao sam
sa zvukom mašine je odličan.
334
00: 33: 17.195 -> 00: 33: 19.255
Nikad nisam ništa čuo.
335
00: 33: 19.264 -> 00: 33: 22.132
Ovo je vrlo smešno. imao sam
sanjajući ceo svoj život
336
00: 33: 22.167 -> 00: 33: 25.160
Pogledajte svet izvan Londona.
337
00: 33: 25.170 -> 00: 33: 29.107
Sada sam otišao da razgovaram
o pitanju pišanja.
338
00: 33: 30,308 -> 00: 33: 32,174
Gledaj
ocekujete, taino.
339
00: 33: 32,177 -> 00: 33: 34,146
Zato želim da budem flajer.
340
00: 33: 34.179 -> 00: 33: 37.240
Nekada je to bilo. Prvo, moji roditelji su umrli.
341
00: 33: 37.249 -> 00: 33: 40.140
Već pre 8 godina.
342
00: 33: 40,510 -> 00: 33: 43,988
Kada se sruši.
343
00: 33: 49.600 -> 00: 33: 51.222
A ti?
344
00: 33: 51.229 -> 00: 33: 55.189
Koliko je tvoja mama godina?
/ umro. Ne bi to radila.
345
00: 33: 55.233 -> 00: 33: 58.260
Šta to radi. Zar to nije
ispričajte jedni druge tužne priče.
346
00: 33: 58.270 -> 00: 34: 00.171
Ne mogu vam pomoći.
347
00: 34: 00.272 -> 00: 34: 03.208
I ne možeš mi pomoći.
348
00: 34: 37.208 -> 00: 34: 39.600
Molim te!
349
00: 34: 39.244 -> 00: 34: 43.113
Molim te! Dođi! / Tom!
350
00: 34: 44.490 -> 00: 34: 45.108
Skinuti!
351
00: 34: 45.150 -> 00: 34: 48.120
Grad trgovine. Vidi, vidi, vidi!
352
00: 34: 49.154 -> 00: 34: 50.213
Vidi!
353
00: 34: 51.289 -> 00: 34: 55.210
O moj boze.
354
00: 35: 01.166 -> 00: 35: 05.126
- Bio je veoma blizu
zatvori. Podalje od mene.
355
00: 35: 08.390 -> 00: 35: 09.980
Trči!
356
00: 35: 18.490 -> 00: 35: 21.281
Šta /. Zaljubljenici i lovci noći.
357
00: 35: 21.286 -> 00: 35: 24.256
Šta / požurite.
358
00: 35: 53.218 -> 00: 35: 54.208
Molim te!
359
00: 36: 01.590 -> 00: 36: 02.118
Brzo!
360
00: 36: 09.300 -> 00: 36: 11.300
Hajde.
361
00: 36: 16.207 -> 00: 36: 20.235
Chester!
362
00: 36: 35.160 -> 00: 36: 38.620
/ Ti si dobra.Xa.
363
00: 36: 58.249 -> 00: 37: 03.119
Da me upoznaš, da, imaš sreće.
364
00: 37: 06.12,00: 37: 09.260
Koliko loše.
365
00: 37: 31.249 -> 00: 37: 36.210
Ne treba doktor
možda ćete biti. Imamo program.
366
00: 37: 36.254 -> 00: 37: 38.189
Odvešće te do najbližeg grada.
367
00: 37: 38.189 -> 00: 37: 44.260
Piti caj. Kako
Draga. Želim, dušo.
368
00: 37: 44.620 -> 00: 37: 48.193
Hajde, molim te. Mi
brinuti se za naše goste.
369
00: 37: 48.233 -> 00: 37: 50.650
Čaj.
370
00: 37: 50.680 -> 00: 37: 52.230
Xa.
371
00: 37: 52.270 -> 00: 37: 55.172
Uspeo sam. Još je svež.
372
00: 37: 58.176 -> 00: 38: 01.780
Nije tako loše.
373
00: 38: 01.112 -> 00: 38: 06.210
Kanalizacija se vratila.
374
00: 38: 10.188 -> 00: 38: 13.249
Ostavlja ožiljak.
375
00: 38: 13.291 -> 00: 38: 17.126
Ne trebaju mi drugi
sutra, zar ne, draga.
376
00: 38: 29.174 -> 00: 38: 33.202
Beavis Pod. želim da pričam
. Ne mogu vam pomoći.
377
00: 38: 33.244 -> 00: 38: 36.214
Šta. Devojka i Tom. / I
Ne znam o čemu pričate.
378
00: 38: 36.247 -> 00: 38: 40.820
Kako misliš. Bila je tamo.
Videćemo šta se dešava.
379
00: 38: 45.123 -> 00: 38: 47.920
Šta da ideš u zatvor, radiš za mene.
380
00: 38: 47.12,00: 38: 49.93
Prvo pravilo ovde
Drži usta zatvorena.
381
00: 38: 49.930 -> 00: 38: 51.221
Moj otac je bio
problem. Lagao me je.
382
00: 38: 51.229 -> 00: 38: 52.288
Moram da znam zašto.
383
00: 38: 52.297 -> 00: 38: 57.310
Tvoj otac, mnogo lagao
ljudi. / Šta to znači.
384
00: 38: 57,302 -> 00: 38: 59,999
Molim te. Samo
Želim da znam istinu.
385
00: 39: 00,380 -> 00: 39: 01,165
Ne / ne želim. Obećavam ti to.
386
00: 39: 01.172 -> 00: 39: 03.266
Moj otac je bio dobar čovek. Stani.
387
00: 39: 03.274 -> 00: 39: 05.106
Tvoj otac ga vozi.
388
00: 39: 05.143 -> 00: 39: 08.238
Otac Tom vozi.
389
00: 39: 10.248 -> 00: 39: 13.241
Zašto bi Tom to uradio?
390
00: 39: 13.284 -> 00: 39: 16.490
Zato što nešto zna.
391
00: 39: 26.231 -> 00: 39: 30.168
Svi laći, sakrijete se.
392
00: 39: 30.168 -> 00: 39: 33.229
Razbudi nešto unutra.
393
00: 39: 35,730 -> 00: 39: 38,900
Nešto što donose
svi to žele videti.
394
00: 39: 42.113 -> 00: 39: 46.278
Pokušavam da uđem, ali
vrlo strogo održavanje.
395
00: 39: 46.284 -> 00: 39: 49.220
Br.
396
00: 39: 52,257 -> 00: 39: 55,125
Ako je tako, kako.
397
00: 40: 07.380 -> 00: 40: 14.275
Molim vas, uđite. Ovo nije
odlično za spavanje, ali to je dovoljno.
398
00: 40: 20.318 -> 00: 40: 26.530
Budite udobni. Vratiću se.
399
00: 40: 27.292 -> 00: 40: 31.127
/ Hvala. Djevojčice
Ne pričate puno, da, ne.
400
00: 40: 31.162 -> 00: 40: 35.990
Ne. Nije on moj dečko. Naravno.
401
00: 40: 35.990 -> 00: 40: 39.930
Ko je draga
mnogo bolje./Okay.
402
00: 40: 39.137 -> 00: 40: 41.300
Laku noć Ny. Wayland.
403
00: 40: 41,500 -> 00: 40: 44,134
Nisam mislio loše. Ja ga poznajem.
404
00: 40: 44.142 -> 00: 40: 47.440
Ti uzmeš krevet,
Želim spavati...
405
00: 40: 50.11,00: 40: 51.104
... pod.
406
00: 41: 04.262 -> 00: 41: 07.610
To je moja krivica.
407
00: 41: 08.166 -> 00: 41: 10.192
Žao mi je.
408
00: 41: 14.138 -> 00: 41: 21.170
Moja majka je umrla kad sam imao 8 godina.
409
00: 41: 22.460 -> 00: 41: 25.107
Njena majka je bila arheolog.
410
00: 41: 25.149 -> 00: 41: 30.281
Majka ljubav na svetu
i istorijsku mešavinu.
411
00: 41: 37.950 -> 00: 41: 38.290
Lepe su.
412
00: 41: 46.304 -> 00: 41: 49.206
Uvek bi dolazio u posjetu.
413
00: 41: 51.109 -> 00: 41: 56.470
Proveo sam par sati
majka je bila u poziciji da vidi.
414
00: 41: 58.249 -> 00: 42: 02.277
Jednog dana, sve se promenilo.
415
00: 42: 04.550 -> 00: 42: 08.993
Našao sam nešto mamu
već američki nedostaje.
416
00: 42: 09.270 -> 00: 42: 11.530
To je nešto što želi.
417
00: 42: 14.650 -> 00: 42: 18.590
Daj mi to.
418
00: 42: 18.690 -> 00: 42: 20.400
Šta se desilo.
419
00: 42: 20.138 -> 00: 42: 22.400
Ne znam.
420
00: 42: 22.400 -> 00: 42: 25.670
Čekaj! / Pustite me!
421
00: 42: 25.760 -> 00: 42: 26.271
Ne!
422
00: 42: 32.250 -> 00: 42: 36.187
Ne, gospođice. Chester, uzmi ovo.
423
00: 42: 37,121 -> 00: 42: 39,900
Budite pažljivi sa ovim.
424
00: 42: 41.192 -> 00: 42: 43.218
Zbog toga je ubio njegovu majku.
425
00: 43: 00.311 -> 00: 43: 02.280
Trči, Chester!
426
00: 43: 05.216 -> 00: 43: 07.151
Chester!
427
00: 43: 07,151 -> 00: 43: 09,177
Takođe će me ubiti.
428
00: 43: 21.165 -> 00: 43: 23.225
Ali sam pobegao.
429
00: 43: 38,120 -> 00: 43: 41,280
Ušli smo u grad.
430
00: 43: 41.285 -> 00: 43: 45.860
Svi su uništeni
grad, ubij ih sve.
431
00: 43: 45.189 -> 00: 43: 49.240
Izgubio sam desetak ljudi
da ga dovedem ovde.
432
00: 43: 50.610 -> 00: 43: 52.223
Mi smo uvek pažljivi.
433
00: 43: 52.230 -> 00: 43: 55.290
Ako imate kraj, ako je to vaš posao.
434
00: 43: 56.670 -> 00: 44: 01.233
Morao sam ga zaključati.
435
00: 44: 06.244 -> 00: 44: 10.113
Chester!
436
00: 44: 31.169 -> 00: 44: 34.196
Xang je poslednja poslednja snaga.
437
00: 44: 36.274 -> 00: 44: 40.600
Vaskrseni od mrtvih.
438
00: 44: 40.144 -> 00: 44: 43.239
Ne spavam.
439
00: 44: 43.281 -> 00: 44: 47.820
Ne. Neko te lovio i to je tačno.
440
00: 44: 48.219 -> 00: 44: 51.246
Shaw Chester Hunt.
441
00: 44: 53.157 -> 00: 44: 55.580
Zašto?
442
00: 44: 57,128 -> 00: 44: 59,630
Ti mi odgovoriš.
443
00: 45: 02.233 -> 00: 45: 08.104
Slomio je obećanje.
444
00: 45: 16.147 -> 00: 45: 19.174
To se dogodilo kada ste ga našli.
445
00: 45: 19.217 -> 00: 45: 22.278
Kada se to desi
Chester Shaw je pronađen.
446
00: 45: 22.320 -> 00: 45: 27.258
Ubiću ga.
447
00: 45: 37.101 -> 00: 45: 39.263
Jesi li siguran u ovo?
448
00: 45: 40.370 -> 00: 45: 42.131
Kakva je to garancija
Uradiću to.
449
00: 45: 42,306 -> 00: 45: 46,380
Znam šta da radim.
450
00: 45: 53.117 -> 00: 45: 55.860
Durable.
451
00: 46: 51.208 -> 00: 46: 55.145
Šta / promenili smo se
ovaj pravac. Idemo na jug.
452
00: 46: 55.179 -> 00: 46: 57.450
Otvoriti vrata.
453
00: 47: 00.251 -> 00: 47: 02.220
Imamo bravu.
454
00: 47: 04.221 -> 00: 47: 06.190
Mora da postoji nešto ovde.
455
00: 47: 16.233 -> 00: 47: 18.202
Daj mi nož.
456
00: 47: 50.101 -> 00: 47: 55.620
Maksimalno 6 metara skoka.
457
00: 47: 55.10,00: 47: 57.132
Do / I.Xa.
458
00: 47: 57.141 -> 00: 48: 00.236
Ne, ne mogu. Ja
- mogao bi napraviti preskok.
459
00: 48: 00.277 -> 00: 48: 04.180
Bićete uspešni. Ja ću ti pomoći.
460
00: 48: 08.520 -> 00: 48: 11.450
Ide ka severu. Postoji jedno mesto.
461
00: 48: 11.880 -> 00: 48: 13.230
Idi odatle.
462
00: 48: 15.250 -> 00: 48: 17.510
Put! / Idi!
463
00: 48: 17.610 -> 00: 48: 19.189
U redu.
464
00: 48: 29.140 -> 00: 48: 31.109
Šta čekaš. Idi.
465
00: 48: 45.550 -> 00: 48: 47.217
Vreme je da idemo.
466
00: 48: 57,340 -> 00: 48: 58,930
Put!
467
00: 49: 03.400 -> 00: 49: 04.235
/ Iznad sreće.
Ne mogu to učiniti.
468
00: 49: 04.241 -> 00: 49: 06.210
Ne mogu da te ostavim.
469
00: 49: 06.243 -> 00: 49: 10.180
Onda si budala. Ostaviću te.
470
00: 49: 19.290 -> 00: 49: 22.890
Dobrodošli na aukciju.
471
00: 49: 23.270 -> 00: 49: 27.210
Sve je bila budućnost.
472
00: 49: 27.164 -> 00: 49: 30.320
Možda izgleda
već prošle godine,
473
00: 49: 30.340 -> 00: 49: 33.400
ali i dalje je dobro.
474
00: 49: 34.380 -> 00: 49: 37.133
Svako mi može dati 12.
475
00: 49: 39,143 -> 00: 49: 41,900
Hajde.
476
00: 49: 41.110 -> 00: 49: 44.277
Zadnja šansa
da ga dobijem.
477
00: 49: 44.281 -> 00: 49: 47.217
2 i pokupio ga.
478
00: 49: 47.251 -> 00: 49: 49.152
2! / Prodato!
479
00: 49: 50,200 -> 00: 49: 51,147
Napred!
480
00: 50: 00.300 -> 00: 50: 01.259
O moj boze.
481
00: 50: 01.298 -> 00: 50: 10.370
Ta žena je veoma dragocena.
482
00: 50: 10.740 -> 00: 50: 13.670
U redu. / Izradite ponudu.3.
483
00: 50: 13.770 -> 00: 50: 16.241
Stingy policy. Možete učiniti
bolje od toga.
484
00: 50: 16.280 -> 00: 50: 22.490
I dalje je pogodan, ili to
biće vlasnik mašine za kobasice.
485
00: 50: 23.254 -> 00: 50: 25.985
5 i počeo da radi za vas.4.
486
00: 50: 26.230 -> 00: 50: 28.185
Čekaj. Ono što sam čuo
5. / Chester! / Umukni, ti.
487
00: 50: 30.12,00: 50: 34.22
Smiri se, dragi. Vil
Izgleda mnogo bolje.
488
00: 50: 34.265 -> 00: 50: 39.203
Jednom, dva puta ... 50 /!
489
00: 50: 44.10,00: 50: 46.168
Ponuđač nije registrovan.
490
00: 50: 46.210 -> 00: 50: 49.977
Molim vas da napravite ponudu.
491
00: 51: 10,200 -> 00: 51: 15,229
50 za žene
veoma velikodušna ponuda.
492
00: 51: 15.239 -> 00: 51: 19.740
Obično je to dovoljno
da ga oslobodi.
493
00: 51: 19.20,00: 51: 25.14
Problem je od 50 do 50.000.
494
00: 51: 25.149 -> 00: 51: 29.180
Samo tačku koju odnesete.
Šta treba pitati.
495
00: 51: 29.530 -> 00: 51: 33.810
Nagrada za damu u glavi. Fang.
496
00: 51: 33,900 -> 00: 51: 36,151
Zašto mi treba 50 za ovu devojku
497
00: 51: 36.260 -> 00: 51: 39.940
gde mogu da ga kupim od 50.000
498
00: 51: 39.129 -> 00: 51: 42.293
vreme / otvoreno.
Zašto ne.
499
00: 51: 43,200 -> 00: 51: 45,192
Zbogom.
500
00: 51: 47.271 -> 00: 51: 49.240
Chester, idi!
501
00: 51: 53.210 -> 00: 51: 55.800
/ Čekaj! Chester!
502
00: 51: 55.450 -> 00: 51: 56.240
Brzo!
503
00: 52: 13.300 -> 00: 52: 16.570
- Onda me ne ostavljaj na miru.
Zaveži i trči.
504
00: 52: 28.450 -> 00: 52: 29.240
Ovde je!
505
00: 53: 03.130 -> 00: 53: 06.108
Smrt
/revived.Strike.
506
00: 53: 07.170 -> 00: 53: 14.254
Njegovo ime je štrajk
Obećaj mi, Chester Shaw.
507
00: 53: 14.291 -> 00: 53: 19.127
Sada morate nastaviti.
508
00: 53: 19.229 -> 00: 53: 21.164
Idi sada! Trči!
509
00: 53: 21.198 -> 00: 53: 22.996
Ovde je!
510
00: 53: 53.230 -> 00: 53: 57.310
Chester! Hajde!
511
00: 54: 26.296 -> 00: 54: 29.130
Hajde.
512
00: 54: 42.246 -> 00: 54: 44.215
Chester!
513
00: 54: 54,124 -> 00: 54: 56,930
Gore!
514
00: 55: 03.133 -> 00: 55: 05.680
Pusti ga!
515
00: 55: 08.10,00: 55: 09.232
Tom!
516
00: 55: 33.300 -> 00: 55: 36.159
Isecite konopac! Sigurno!!!
517
00: 55: 44.174 -> 00: 55: 46.400
Uhvati!
518
00: 56: 47.370 -> 00: 56: 50.700
Gde / može nas odvesti.
Ostani iza mene.
519
00: 56: 50.400 -> 00: 56: 52.320
Ja ću to rešiti.
520
00: 56: 58.810 -> 00: 56: 59.140
Tako je.
521
00: 56: 59.182 -> 00: 57: 02.118
Kako ćete ići.
522
00: 57: 02.152 -> 00: 57: 05.281
Tišina. Samo ...
523
00: 57: 14.640 -> 00: 57: 16.192
Samo se zezam sa tobom.
524
00: 57: 17.167 -> 00: 57: 19.227
Sedi, obojica.
525
00: 57: 25.275 -> 00: 57: 28.109
Znaš, City Boy. Sat.
526
00: 57: 31.281 -> 00: 57: 33.250
Povređena si.
527
00: 57: 46.630 -> 00: 57: 48.123
Spasili ste nas život.
528
00: 57: 49.990 -> 00: 57: 51.125
Zašto?
529
00: 57: 53.303 -> 00: 57: 56.273
Ne veruj nikome, da ne.
530
00: 57: 57.240 -> 00: 58: 03.900
Baš kao i tvoja majka. Takođe je izgledalo kao on.
531
00: 58: 03.460 -> 00: 58: 05.380
Poznaješ moju mamu.
532
00: 58: 05.148 -> 00: 58: 08.243
Žena Pandora Shaw
najstrože nikad nije upoznala.
533
00: 58: 08.285 -> 00: 58: 13.190
Nakon smrti pozvao sam te.
534
00: 58: 13.12,00: 58: 16.93
Tražio sam te dugo,
535
00: 58: 17.600 -> 00: 58: 22.210
kao i svi drugi ljudi.
Mislio sam da jeste.
536
00: 58: 22.320 -> 00: 58: 26.163
Kada se čuje uživo,
Radoznao sam
537
00: 58: 26.203 -> 00: 58: 32.165
kako dete ima osam godina
ona ga je odgajao u registru.
538
00: 58: 34.211 -> 00: 58: 37.181
Znam to sada.
539
00: 58: 44.12,00: 58: 49.150
Ovo telo ste podigli.
540
00: 58: 49.192 -> 00: 58: 50.285
Ne znaš o čemu pričaš.
541
00: 58: 50.293 -> 00: 58: 52.194
/ Znam. Ne, nije
Znam. Ja ih učim.
542
00: 58: 52.229 -> 00: 58: 54.994
Saznajte o njima. Ja
Znam sve o njima.
543
00: 58: 54.998 -> 00: 58: 56.570
Ne znaš ništa o njemu.
544
00: 58: 56.990 -> 00: 59: 00.200
Ponovo su se promenili. Oni su ludi.
545
00: 59: 00.300 -> 00: 59: 01.266
Najgori deo je gotovo
Ustani, ti.
546
00: 59: 01.304 -> 00: 59: 05.360
Barbarizam, okrutnost i
sve je povezano mržnje
547
00: 59: 05.420 -> 00: 59: 07.340
ova mašina ima / - zatvori!
548
00: 59: 07.770 -> 00: 59: 10.700
Spasao mi je život.
549
00: 59: 18.550 -> 00: 59: 20.470
Ti si idiot.
550
00: 59: 32.169 -> 00: 59: 34.297
Tn. Valentina /. Sada nije.
551
00: 59: 34,304 -> 00: 59: 37,206
Siguran sam da znam
./kim: Ne, ne znam.
552
00: 59: 37.240 -> 00: 59: 41.410
Herbert Elephant.
Vaša ćerka je moj najbolji prijatelj.
553
00: 59: 41.440 -> 00: 59: 42.205
Tvoj najbolji prijatelj nije.
554
00: 59: 43.213 -> 00: 59: 45.273
Gospodine, ima nešto
može biti zanimljivo za vas.
555
00: 59: 45.282 -> 00: 59: 49.185
Stara tehnologija grupa
visoki kvalitet, vojni časovi.
556
00: 59: 49.286 -> 00: 59: 53.121
Želim da se promovišem.
557
00: 59: 53.156 -> 00: 59: 56.251
Razmišljao sam o naslovu Honor.
558
00: 59: 56.259 -> 00: 59: 59.930
Pozicija i odjeljenje.
559
00: 59: 59,129 -> 01: 00: 03,157
Postavio sam staru tehnologiju.
560
01: 00: 05,168 -> 01: 00: 07,228
Gde.
561
01: 00: 39.269 -> 01: 00: 43.229
Štrajk koji mi je spasao život.
562
01: 01: 30.220 -> 01: 01: 35.215
A povećanje će se pobrinuti za mene.
563
01: 01: 37.930 -> 01: 01: 39.153
Zna da sam slab.
564
01: 01: 39,162 -> 01: 01: 40,221
Hrana.
565
01: 01: 41,970 -> 01: 01: 45,910
Moraš jesti.
566
01: 01: 51,141 -> 01: 01: 54,430
Voli da sakuplja svoje stvari.
567
01: 01: 54,770 -> 01: 01: 57,470
Oštećena roba.
568
01: 01: 58.181 -> 01: 02: 02.500
Bacite robu na druge ljude.
569
01: 02: 07,900 -> 01: 02: 10,254
Mislim da je video robu
570
01: 02: 10.293 -> 01: 02: 14.250
kao senka sebe.
571
01: 02: 14.197 -> 01: 02: 16.223
Gde je srce.
572
01: 02: 16.266 -> 01: 02: 21.680
Bez srca.
573
01: 02: 22.10,01: 02: 24.165
Kao ja.
574
01: 02: 44.194 -> 01: 02: 47.163
Pretpostavljam negde u njegovom srcu
575
01: 02: 47.163 -> 01: 02: 50.133
nema sećanja.
576
01: 02: 53.270 -> 01: 02: 57.105
Sećanja iz drugog života.
577
01: 03: 04.470 -> 01: 03: 07.108
Mislim da je bila porodica.
578
01: 03: 17.193 -> 01: 03: 20.610
Uznemiren si.
579
01: 03: 20.263 -> 01: 03: 25.258
Uvek tužan, Chester Shaw.
580
01: 03: 30.273 -> 01: 03: 35.268
Njegovo srce je srušeno.
581
01: 03: 37.470 -> 01: 03: 43.180
Odvešću ga u svoju sudbinu.
582
01: 04: 08.144 -> 01: 04: 18.111
Vraticu te nazad
vratite se i ja to radim za sebe.
583
01: 04: 18.12,01: 04: 23.116
/ Ubićeš me. Za kratko vreme.
584
01: 04: 24.160 -> 01: 04: 29.258
Obećavam da neću biti poput njega,
585
01: 04: 30.100 -> 01: 04: 35.164
čelično telo kabla, um,
586
01: 04: 36.390 -> 01: 04: 40.977
izbrisana iz mog uma
net, nikad se nisi brinula.
587
01: 04: 41.100 -> 01: 04: 43.700
Nemam osećanja.
588
01: 04: 45.480 -> 01: 04: 46.175
Svako.
589
01: 04: 47.283 -> 01: 04: 50.480
Biću slobodan.
590
01: 04: 50,530 -> 01: 04: 53,990
Ako jeste, vi
Želim, zašto si išao.
591
01: 04: 54.230 -> 01: 04: 57.983
Pre 6 meseci, jer
London je kopneni most tamo.
592
01: 04: 58,128 -> 01: 05: 01,189
Želim znati
o venčanju.
593
01: 05: 02.132 -> 01: 05: 05.261
Chester!
594
01: 05: 17.280 -> 01: 05: 23.490
To je sve. Ovo je moja priča o tugi.
595
01: 05: 42.380 -> 01: 05: 43.233
Gde idemo.
596
01: 05: 43.239 -> 01: 05: 46.175
Čuli ste
Mačka Cradle./Cat's Cradle.
597
01: 05: 46.20,01: 05: 48.26
On je legenda / mislio sam. Nije mit.
598
01: 05: 48,278 -> 01: 05: 51,214
Izgrađeno
prvi put osnovan u Londonu.
599
01: 05: 53.149 -> 01: 05: 56.176
Zadržava sve priče
Svi ljudi koje sam zaboravio.
600
01: 05: 56.219 -> 01: 05: 58.211
Kasniš.
601
01: 06: 01.240 -> 01: 06: 03.840
Dr. Pomeroy.
602
01: 06: 03.126 -> 01: 06: 04.150
Stigli su jutros.
603
01: 06: 04,194 -> 01: 06: 06,254
Inženjer tima tima.
604
01: 06: 06.262 -> 01: 06: 09.610
Pokušavam da ih zaustavim.
Ne vole to.
605
01: 06: 10.660 -> 01: 06: 12.228
Oni znaju šta traže.
606
01: 06: 13,680 -> 01: 06: 15,960 Ne
Imaju sve.
607
01: 06: 32.155 -> 01: 06: 36.920
Sada, više od hiljadu godina,
608
01: 06: 36.920 -> 01: 06: 38.186
ovo se ponovo koristi.
609
01: 06: 38.228 -> 01: 06: 41.995
Ova mašina je verovatno simbol.
610
01: 06: 41.998 -> 01: 06: 43.227
Budite oprezni, sine.
611
01: 06: 43.266 -> 01: 06: 45.997
U svakom slučaju
ova crkva radi
612
01: 06: 46.350 -> 01: 06: 48.610
nemaš veze bez sreće.
613
01: 07: 12.950 -> 01: 07: 15.650
Za minut.
614
01: 07: 32.181 -> 01: 07: 35.276
Nije loše. Ti nikada
Pre toga ste to uradili.
615
01: 07: 35.285 -> 01: 07: 37.982
Xa. Bit.
616
01: 07: 40.156 -> 01: 07: 43.126
Lijepo je. Možeš ga dovesti.
617
01: 07: 43.126 -> 01: 07: 45.288
Dovedite ga ovde. Gde.
618
01: 07: 58.207 -> 01: 08: 01.600
Dozvoljeno je sletanje.
619
01: 08: 01.440 -> 01: 08: 04.208
Dobrodošli u Fairhaven.
620
01: 09: 05,141 -> 01: 09: 07,700
Ono što su rekli.
621
01: 09: 07,143 -> 01: 09: 10,790
Kapetan Khora nudi
večera za decu.
622
01: 09: 10.790 -> 01: 09: 11.206
Xa.
623
01: 09: 12.215 -> 01: 09: 15.242
Naravno. Zašto ne.
624
01: 09: 21.190 -> 01: 09: 25.250
Već je uključeno.
625
01: 09: 28.231 -> 01: 09: 32.320
Ostanite na čekanju. Spremno je.
626
01: 09: 33.169 -> 01: 09: 36.230
Beskorisno osim
sada se krećemo.
627
01: 09: 36.239 -> 01: 09: 40.400
Na istoku od Londona, moraćete da se otvorite.
628
01: 09: 43.246 -> 01: 09: 50.176
Rotirajte 90 stepeni potvrđene.
Postavljene su koordinate prema Istoku.
629
01: 09: 51,540 -> 01: 09: 55,480
Zašto alternativne grupe / uradićemo to. Mi
novi red, gospodine.
630
01: 09: 55.580 -> 01: 09: 58.119
Naruči.
631
01: 11: 02.580 -> 01: 11: 03.253
Šta se dešava.
632
01: 11: 03.292 -> 01: 11: 07.992
Traction Guo Shan članovi.
633
01: 11: 08.164 -> 01: 11: 10.292
Tako je, o mojoj majci, Da.
634
01: 11: 12.340 -> 01: 11: 15.232
Pre nego što je umro,
Pandora nešto nađe.
635
01: 11: 16.139 -> 01: 11: 20.167
Ovo je opasna stvar.
On se plaši Valentina,
636
01: 11: 20.176 -> 01: 11: 22.770
U mesecu maju će to učiniti.
637
01: 11: 22.111 -> 01: 11: 23.272
Ako mu nešto kaže,
638
01: 11: 23.312 -> 01: 11: 27.113
moramo da vas nađemo,
ne možete ga zaustaviti.
639
01: 11: 27.116 -> 01: 11: 30.109
Ne znam šta se dogodilo
/ biće raspravljeno. Razmišljam o tome.
640
01: 11: 30.153 -> 01: 11: 33.890
Morate da zapamtite.
641
01: 11: 36.250 -> 01: 11: 40.156
Dajte mamu nešto za Valentine. / Šta.
642
01: 11: 40.196 -> 01: 11: 43.132
To je komad stare tehnologije /.
Kakvu staru tehnologiju.
643
01: 11: 43.132 -> 01: 11: 46.261
- Ne znam. Starica
8 godina. Nije se sećala ništa.
644
01: 11: 46.269 -> 01: 11: 48.204
Možda nam možete pomoći.
645
01: 11: 50.239 -> 01: 11: 52.140
Pusti me! Ti idi!
646
01: 11: 53.109 -> 01: 11: 55.237
Šta se probudio u katedrali.
647
01: 12: 07.223 -> 01: 12: 11.160
Pre 6 meseci
Dan zaljubljenih traži fuziju i ...
648
01: 12: 11.160,01: 12: 13.610
Čekaj, čekaj, čekaj! Oprema za fuziju.
649
01: 12: 13.950 -> 01: 12: 15.300
Znaš nešto.
650
01: 12: 16.980 -> 01: 12: 19.193
To je nemoguće. Morate naći ...
651
01: 12: 29.278 -> 01: 12: 33.181
Komad stare tehnologije
Primio Valentine od tvoje majke.
652
01: 12: 33.216 -> 01: 12: 35.151
Da li postoji neki simbol tamo?
653
01: 12: 35.151 -> 01: 12: 37.143
...
654
01: 12: 39.188 -> 01: 12: 41.157
To je ovako.
655
01: 12: 51,670 -> 01: 12: 52,228
Xa.
656
01: 12: 52,301 -> 01: 12: 56,295
Tvoja mama je u kompjuterskom jezgru pronađena.
657
01: 12: 56,305 -> 01: 12: 59,241
Kontrolišite ovaj sistem
kvantno energijsko oružje.
658
01: 13: 06.282 -> 01: 13: 09.150
Svetlost 30 sekundi.
659
01: 13: 12.210 -> 01: 13: 13.114
Idi.
Posjetite: nfs31.xyz
660
01: 13: 15.240 -> 01: 13: 16.219
Kako da ga isključim.
661
01: 13: 16.225 -> 01: 13: 18.194
Ništa protiv toga.
Bez iega.
662
01: 13: 19.195 -> 01: 13: 23.291
Takav ključ, ključ je mrtav
mreža otkazuje snimanje.
663
01: 13: 23.299 -> 01: 13: 26.269
Kad završite, oružje
uništićeš se.
664
01: 13: 26,302 -> 01: 13: 30,340
Ovo je ključ. London /.
Ne. Dugo su nestali.
665
01: 13: 30.390 -> 01: 13: 32.990
Zašto bi trebalo da uradimo
Pomažući ih je važno.
666
01: 13: 32,108 -> 01: 13: 36,450
Hajde da se približimo Valentinovo cijeli grad
vuču kao vazduh sobe ovde.
667
01: 13: 36.178 -> 01: 13: 41.480
Nisam došao ovde tražiti
av. Postoji još jedna ciljana Valentina.
668
01: 13: 42.184 -> 01: 13: 46.246
Hrabrost da je uzmete.
669
01: 13: 52,194 -> 01: 13: 54,993
O moj boze.
670
01: 13: 57.330 -> 01: 13: 59.264
Niko ne može
izdrži ovo.
671
01: 13: 59,268 -> 01: 14: 07,500
Čak ni Angel, Bog rata.
672
01: 14: 07,900 -> 01: 14: 11,700
Igra opstanak
život, ovo je matičnjak.
673
01: 14: 12.140 -> 01: 14: 15.750
Ide istočno od Londona.
Brzo se kreću
674
01: 14: 15.11,01: 14: 17.180
Guo Shan je krenuo.
675
01: 14: 17.530 -> 01: 14: 21.470
Osim ako kasni u planinama, oni
Sada je East Plains.
676
01: 14: 21,570 -> 01: 14: 24,840
Koliko imate vremena?
Nekoliko sati, vrha.
677
01: 14: 25.227 -> 01: 14: 28.163
Zid koji želite uništiti.
678
01: 14: 28.197 -> 01: 14: 31.258
Ne možete ignorisati
lekcije iz prošlosti
679
01: 14: 31.267 -> 01: 14: 34.320
nešto poput toga nije bilo.
680
01: 14: 34.360 -> 01: 14: 37.600
Nema klase
naučio iz prošlosti.
681
01: 14: 37.390 -> 01: 14: 40.100
Nije te briga za istoriju. Već je bio mrtav.
682
01: 14: 40.142 -> 01: 14: 42.202
Ovo je budućnost.
683
01: 14: 42.211 -> 01: 14: 46.114
Ljudska ruka
ovo vlada svetom.
684
01: 14: 46.148 -> 01: 14: 50.142
Ovo je kraj ambicije.
685
01: 14: 51.120 -> 01: 14: 54.181
Ne možete ništa učiniti.
686
01: 14: 55,570 -> 01: 14: 57,219
Isključi.
687
01: 14: 58.270 -> 01: 15: 03.910
Ostatak ljudi ovde
u mojoj kancelariji u najkraćem roku.
688
01: 15: 04,200 -> 01: 15: 06,192
Nisi me čuo.
689
01: 15: 06,235 -> 01: 15: 10,200
Rekao sam ti...
690
01: 15: 13.142 -> 01: 15: 16.169
U Time The Ear Is From
niste ranije primetili
691
01: 15: 16.212 -> 01: 15: 19.800
umirete,
692
01: 15: 19.810 -> 01: 15: 21.141
poput dinosaurusa.
693
01: 15: 21.217 -> 01: 15: 24.187
Koji je prvi.
694
01: 15: 24.220 -> 01: 15: 26.860
I.
695
01: 15: 27.230 -> 01: 15: 28.218
Ja sam Gospod.
696
01: 15: 31.160 -> 01: 15: 33.994
Hajde!
697
01: 15: 35.640 -> 01: 15: 36.157
Ne!
698
01: 15: 38.234 -> 01: 15: 40.226
Ne možete se vratiti.
699
01: 15: 41.700 -> 01: 15: 46.202
Poznajem tvog oca.
Moraš da odeš.
700
01: 15: 51.313 -> 01: 15: 56.183
On nije moj otac. Više nije.
701
01: 16: 05,194 -> 01: 16: 08,255
Moramo stići do zida.
Sakupite sve zajedno.
702
01: 16: 15.710 -> 01: 16: 18.640
Mrtva svjetla svuda.
Šta. Šta se dešava.
703
01: 16: 18.740 -> 01: 16: 20.100
Ovo je prevara.
704
01: 16: 20.242 -> 01: 16: 23.144
Da napravim nered.
705
01: 16: 27.160 -> 01: 16: 29.212
Ovde Strike.
706
01: 16: 35.240 -> 01: 16: 39.860
Chester Shaw ...
707
01: 16: 44.660 -> 01: 16: 46.920
Povlačenje!
708
01: 16: 47.360 -> 01: 16: 48.260
Ne radi to!
709
01: 16: 51.400 -> 01: 16: 54.135
Udari, nemoj! Ne!
710
01: 17: 13.280 -> 01: 17: 15.880
Svi idu brzo! Pusti me!
711
01: 17: 34,120 -> 01: 17: 36,520
Do ravola, odmah!
712
01: 17: 36.218 -> 01: 17: 38.119
Idi!
713
01: 17: 39.221 -> 01: 17: 41.986
Chester!
714
01: 18: 23.232 -> 01: 18: 25.997
Silazi!
715
01: 18: 38,147 -> 01:18:
Do kraja!
716
01: 18: 42.170 -> 01: 18: 46.216
Ponavljam, evakuišem sada!
717
01: 19: 02.271 -> 01: 19: 04.240
Hajde!
718
01: 19: 08.210 -> 01: 19: 10.760
Ovde je!
719
01: 19: 22.191 -> 01: 19: 25.286
Chester.
720
01: 19: 42.177 -> 01: 19: 47.138
Ne radi to! Ne čekaj!
721
01: 19: 47.182 -> 01: 19: 48.980
Ubićeš ga.
722
01: 19: 49.180 -> 01: 19: 54.130
Nećete ići s njim.
723
01: 19: 54.230 -> 01: 20: 00.259
Ne. Ja?
ovde. Samo pusti.
724
01: 20: 00.296 -> 01: 20: 03.130
Neka živi.
725
01: 20: 04.266 -> 01: 20: 08.260
Ti plačeš.
726
01: 20: 08.270 -> 01: 20: 14.267
/ Ja ću vas oboje. Ne!
Ne možeš me imati.
727
01: 20: 14.276 -> 01: 20: 17.178
Ne može to učiniti!
728
01: 20: 20.282 -> 01: 20: 23.130
Ne može.
729
01: 20: 30.250 -> 01: 20: 35.225
Ti ... ti ...
730
01: 20: 35.264 -> 01: 20: 40.100
zaljubljen u njega.
731
01: 21: 04.260 -> 01: 21: 06.257
Ne! Ne, štrajk!
732
01: 21: 22.440 -> 01: 21: 27.244
Ovo je za tebe.
733
01: 21: 37,126 -> 01: 21: 47,125
Postavio sam te slobodno
pominju Chester Shaw-a.
734
01: 22: 01.216 -> 01: 22: 04.152
Štrajk.
735
01: 22: 10.192 -> 01: 22: 13.219
Štrajk!
736
01: 24: 07.750 -> 01: 24: 09.135
Međutim, ovo se menja
737
01: 24: 09,177 -> 01: 24: 13,137
vidi London sada
izvan očiglednog,
738
01: 24: 13.181 -> 01: 24: 15.150
krećući se ka novom dobu.
739
01: 24: 22.224 -> 01: 24: 30.189
Večeras se krećemo
Državna liga Anti-Traction, Shan Guo.
740
01: 24: 31.330 -> 01: 24: 35.232
Možete preuzeti ovo stanje
pronađite novo lovište.
741
01: 25: 01.263 -> 01: 25: 06.133
Ova vuča tokom vekova, grada
Nazovite ga sa zida već
742
01: 25: 06,168 -> 01: 25: 09,161
i osvaja zemlju
stranac sa druge strane.
743
01: 25: 10.10,01: 25: 13.41
Bilo je prilično teško.
744
01: 25: 13,410 -> 01: 25: 18,275
Ali večeras, biće u Londonu
nova snaga pokazuje.
745
01: 25: 18.280 -> 01: 25: 23.184
Snaga pomeranja
ide u zamak.
746
01: 25: 24.860 -> 01: 25: 28.182
Večeras ćemo doneti
rat Guo Shan.
747
01: 25: 43.10,01: 25: 45.267
Cross check
mamurluk Dženi.
748
01: 25: 46.10,01: 25: 49.780
Dobrodošli nazad, Vjetrenje.
749
01: 25: 49.277 -> 01: 25: 51.269
Cvijet vjetra.
750
01: 25: 51,279 -> 01: 25: 56,130
Arcangel je citirao led kao dete.
751
01: 25: 56.180 -> 01: 26: 00.285
Borio sam se i nikada neću biti
više povezan sa drugim ljudima.
752
01: 26: 00.288 -> 01: 26: 03.986
Upoznao sam svog prijatelja.
753
01: 26: 04.260 -> 01: 26: 09.210
Ovo telo umire.
754
01: 26: 09.231 -> 01: 26: 13.999
Sada se ne mogu suočiti
čak ni smrt nije ništa.
755
01: 26: 14,200 -> 01: 26: 16,198
Mojoj duši je još uvek tu.
756
01: 26: 55.110 -> 01: 27: 00.710
Veliki branitelji sa istoka.
757
01: 27: 20.135 -> 01: 27: 22.229
Guverner čeka.
758
01: 27: 35,500 -> 01: 27: 40,250
Ovde u Londonu napreduje brzo.
Flota guvernera sklizne.
759
01: 27: 40.255 -> 01: 27: 43.191
O / ne možemo čekati.
Šta predlažete?
760
01: 27: 43.225 -> 01: 27: 44.215
Napad.
761
01: 27: 44.259 -> 01: 27: 47.161
Medusa je prva
sruši nas.
762
01: 27: 47.162 -> 01: 27: 50.189
Ne. Ne možeš
. / Koji izbor smo imali.
763
01: 27: 50,198 -> 01: 27: 53,259
Nismo počeli ovo, ali
mi ćemo to shvatiti.
764
01: 27: 53.301 -> 01: 27: 55.133
Na trenutak.
765
01: 27: 55,137 -> 01: 27: 58,500
Slušaš me. Mora postojati drugi način.
766
01: 27: 58.390 -> 01: 28: 00.990
Hiljade ljudi ne
u ovom gradu je krivac.
767
01: 28: 00,142 -> 01: 28: 03,780
/ Oni ne zaslužuju da umru. Br.
768
01: 28: 03.111 -> 01: 28: 07.480
Pobedili smo - i ne želim
povređujući nevine ljude.
769
01: 28: 07.820 -> 01: 28: 12.430
Razumem, život je dragocen
Za ljude Shan Gua.
770
01: 28: 12,870 -> 01: 28: 14,283
Veruj mi kad to kažem.
771
01: 28: 14.289 -> 01: 28: 19.193
Ako postoji nešto drugo,
Ja ću to uraditi.
772
01: 28: 19.227 -> 01: 28: 22.163
Ne. Ovo je moj dom.
773
01: 28: 22.164 -> 01: 28: 24.292
Sletanje flote.
774
01: 28: 31.139 -> 01: 28: 34.750
Prvo moramo udarati.
775
01: 28: 36.440 -> 01: 28: 37.205
Tom!
776
01: 28: 59.134 -> 01: 29: 04.950
Ubiti suparnika u regionu
6 minuta 39 sekundi.
777
01: 29: 04,139 -> 01: 29: 05,129
Svetlo.
778
01: 29: 14.150 -> 01: 29: 17.800
Usput pištolj.
Ostavite zidove odbrane.
779
01: 29: 17.520 -> 01: 29: 19.248
Ovde u Londonu znate.
Ne potcenjujte ga.
780
01: 29: 20.222 -> 01: 29: 23.215
Ovde moramo uništiti.
781
01: 29: 30.165 -> 01: 29: 34.125
Bersangkutan Them. Sad!
782
01: 29: 49,184 -> 01: 29: 55,900
Tom! Čekaj.
783
01: 30: 42.170 -> 01: 30: 44.105
Mi ćemo već uraditi.
784
01: 31: 02.12,01: 31: 06.185
/ Koordinate cilja.
Potvrđene koordinate.
785
01: 31: 06.227 -> 01: 31: 08.196
Zaključano na metu.
786
01: 32: 00.215 -> 01: 32: 02.116
Tom!
787
01: 32: 10.258 -> 01: 32: 13.228
Počinje serija snimaka.
788
01: 32: 19.670 -> 01: 32: 21.360
Tom!
789
01: 32: 22,137 -> 01: 32: 24,106
Pogledajte na.
790
01: 32: 31.146 -> 01: 32: 33.115
Možete preuzeti besplatno.
791
01: 32: 34.490 -> 01: 32: 35.210
Počni.
792
01: 32: 39.540 -> 01: 32: 41.114
Hoće da puca.
793
01: 32: 42,123 -> 01: 32: 45,590
Zvono će zvoniti. Sve
daleko od zida.
794
01: 32: 45.600 -> 01: 32: 46.153
Trči!
795
01: 32: 51,166 -> 01: 32: 53,158
Moramo naći Anu.
796
01: 32: 59,107 -> 01: 33: 00,973
Sada, Twix.
797
01: 34: 25.930 -> 01: 34: 28.860
Pucajte ponovo.
Popunjeno.
798
01: 34: 35,690 -> 01: 34: 37,380
Anna!
799
01: 34: 37.205 -> 01: 34: 39.265
Moramo ići
London. / Šta si lud.
800
01: 34: 39,307 -> 01: 34: 41,139
Opet će pucati.
801
01: 34: 41.142 -> 01: 34: 43.800
- Mogli bismo da isključimo.
802
01: 34: 44.279 -> 01: 34: 47.249
Ključ. Moja mama mi je dala.
803
01: 34: 47.282 -> 01: 34: 49.120
Hajde, moramo ići.
804
01: 34: 49,170 -> 01: 34: 51,900
Uništi cijelu flotu.
805
01: 34: 53.210 -> 01: 34: 55.470
Ne unište nas.
806
01: 34: 57.580 -> 01: 35: 00.187
Nastavimo odavde.
807
01: 35: 00.195,01: 35: 01.219
Khora!
808
01: 35: 06.670 -> 01: 35: 12.303
Prazan - trebam te
put za mene./Anna./Go.
809
01: 35: 24.252 -> 01: 35: 26.221
Gde je Tom.
810
01: 35: 26.221 -> 01: 35: 27.985
Tom.
811
01: 35: 43,137 -> 01: 35: 44,264
Tom.
812
01: 35: 51.145 -> 01: 35: 53.800
Da li ste sigurni da to želite učiniti.
813
01: 35: 53.810 -> 01: 35: 55.209
Kada je nestao, nema povratka.
814
01: 35: 55.250 -> 01: 36: 00.180
Morao sam to da uradim. Za moju majku.
815
01: 36: 00.210 -> 01: 36: 01.284
Pandora.
816
01: 36: 03.191 -> 01: 36: 05.570
Idemo.
817
01: 36: 51.205 -> 01: 36: 53.710
Opet će pucati!
818
01: 36: 53.10,01: 36: 55.167
Povlačenje!
819
01: 37: 10.240 -> 01: 37: 11.151
Punjenje!
820
01: 37: 34.11,01: 39: 36.840
Khora!
821
01: 37: 40.210 -> 01: 37: 41.114
Khora!
822
01: 37: 58.206 -> 01: 38: 00.266
Cvjetovi ostaju malu vjetru.
823
01: 38: 00.274 -> 01: 38: 02.140
Njihovi snimci će odgovoriti.
824
01: 38: 02.176 -> 01: 38: 04.420
Uradimo to!
825
01: 38: 50,191 -> 01: 38: 52,160
Anna, daj mi to!
826
01: 38: 56.197 -> 01: 38: 58.980
Nils, pazi!
827
01: 39: 01.135 -> 01: 39: 04.370
Nils! Ne!
828
01: 39: 13.11,01: 39: 15.140
Vatra!
829
01: 39: 40,240 -> 01: 39: 41,960
Ovo može biti jedno.
830
01: 40: 03.164 -> 01: 40: 05.998
Ubijen sam.
831
01: 40: 13.140 -> 01: 40: 17.168
Od nedavnog snimanja. Ja
će pasti. Drži se tamo!
832
01: 41: 06.294 -> 01: 41: 09.162
Chester! Možete to uzeti.
833
01: 41: 09.196 -> 01: 41: 11.188
Dažu signal do poslednjeg.
834
01: 41: 11.198 -> 01: 41: 13.997
Koje oznake. Ja ću znati.
835
01: 41: 14.350 -> 01: 41: 17.233
Veruj mi. Vil
to zna. Ne možete propustiti.
836
01: 41: 38.292 -> 01: 41: 44.232
Upozorenje. Core temperatura
povećan / Filling!
837
01: 42: 03,184 -> 01: 42: 06,120
Deca grada, bežite odavde. Šta.
838
01: 42: 06.120 -> 01: 42: 09.113
Moram ići. Ja
spremni ići u crkvu.
839
01: 42: 18.165 -> 01: 42: 20.134
Pobrini se za njega.
840
01: 42: 32.130 -> 01: 42: 37.420
Koordinate ciljnog ključa.
Zaključano na metu.
841
01: 42: 37,510 -> 01: 42: 38,246
Čekaj! Temperatura treba stabilizovati.
842
01: 42: 38.285 -> 01: 42: 42.860
/ Shot pripremiti.
Mreža je počela da puca.
843
01: 42: 42,123 -> 01: 42: 43,216
Do Twix!
844
01: 42: 48.195 -> 01: 42: 49.185
Pažnja!
845
01: 43: 00,241 -> 01: 43: 04,975
Podsjetnik. Temperatura jezgra je veoma važna.
846
01: 43: 05,146 -> 01: 43: 08,480
Penyimpangan sistem. Pokušaj ponovo.
847
01: 43: 08.820 -> 01: 43: 10.176
Sada i pucaj ponovo.
848
01: 43: 29,170 -> 01: 43: 32,720
Sistem je započeo.
849
01: 43: 32.730 -> 01: 43: 35.271
Vatra počinje za 59 sekundi.
850
01: 44: 04,105 -> 01: 44: 08,167
Bislam u roku od 45 sekundi od pucanja.
851
01: 44: 39.10,01: 44: 42.201
Bislam u roku od 30 sekundi od pucnjave.
852
01: 45: 00,261 -> 01: 45: 04,995
Počinje u roku od 15 sekundi od snimanja.
853
01: 45: 08.10,01: 45: 12.960
10, 9, 8 ...
854
01: 45: 13.240 -> 01: 45: 19.146
Hajde, Hajde. 7, 6, 5, 4 ...
855
01: 45: 19,146 -> 01: 45: 22,275
Ova višenamenska funkcija.
856
01: 45: 22.283 -> 01: 45: 25.253
Hajde. 3, 2, 1.
857
01: 45: 31.158 -> 01: 45: 34.151
Mreža se zaustavlja.
858
01: 45: 43,137 -> 01: 45: 44,969
Idi.
859
01: 45: 51,278 -> 01: 45: 56,460
Sistem je preopterećen.
860
01: 45: 56.250 -> 01: 45: 59.220
Gotovo je sada.
861
01: 46: 47.101 -> 01: 46: 51.950
Kate. Hvala bogu
je sigurno. Moramo ići.
862
01: 46: 51.10,01: 46: 53.131
Kako si.
863
01: 46: 53.274 -> 01: 46: 57.410
Koliko je života
već ste već dobili.
864
01: 46: 57.244 -> 01: 47: 00.976
I za šta./I
Moram uraditi.
865
01: 47: 01.150 -> 01: 47: 02.984
Ovaj grad umire. Ja
Pokušavao sam da ga spasim.
866
01: 47: 03.170 -> 01: 47: 04.760
Prestanite lagati.
867
01: 47: 04,840 -> 01: 47: 06,144
Ne radi to za plemenite krajeve.
868
01: 47: 06,186 -> 01: 47: 07,984
Uradi sam!
869
01: 47: 08.220 -> 01: 47: 09.810
dali ste moć.
870
01: 47: 09,890 -> 01: 47: 13,490
To nije istina. Kate,
Moramo ići sada.
871
01: 47: 13.930 -> 01: 47: 17.189
Samo jednom, veruj mi.
Oboje koje sam mogao spasiti.
872
01: 47: 18,650 -> 01: 47: 22,200
Spasi nas od čega.
Bez oružja,
873
01: 47: 22.360 -> 01: 47: 26.640
zidovi su još uvek tu
stani. Već si propao.
874
01: 47: 26.10,01: 47: 28.166
Kate.
875
01: 47: 28.175 -> 01: 47: 31.202
Stvarno sam ja, da ne znam.
876
01: 47: 32.279 -> 01: 47: 35.440
Sada će ovaj zid pasti.
877
01: 47: 40,154 -> 01: 47: 41,178
Šta si uradio.
878
01: 47: 41.221 -> 01: 47: 44.123
Ne vraćaj se. Kathy!
879
01: 48: 14.188 -> 01: 48: 17.158
Idemo / upoznajte! Pa, gospodine.
880
01: 48: 23.230 -> 01: 48: 25.199
Neko mora biti šef.
881
01: 48: 34.410 -> 01: 48: 40.720
Londonski most, čuli ste me.
882
01: 48: 40.800 -> 01: 48: 44.170
Tom. Šta si ti / Katarina.
883
01: 48: 44.180 -> 01: 48: 46.100
Šta se tamo dešava?
884
01: 48: 46.530 -> 01: 48: 49.230
Will collide. To
dovesti grad u zid.
885
01: 48: 49,560 -> 01: 48: 51,480
Ako se ruši u zidove, umrijet ćemo.
886
01: 48: 51,910 -> 01: 48: 53,993
Trebali bi ovo isključiti
motor / ne mogu.
887
01: 48: 53,994 -> 01: 48: 56,540
Sva kontrola misije je ubijena.
888
01: 49: 03,370 -> 01: 49: 06,640
Ketrin, trebaš mi
uradi nešto o tome. Slušaš me.
889
01: 49: 15.182 -> 01: 49: 17.174
Ne ideš nikuda.
890
01: 49: 21.288 -> 01: 49: 25.890
Nikad više neće povrediti nikoga.
891
01: 49: 33,133 -> 01: 49: 35,102
Tom, možeš biti siguran u to.
892
01: 49: 36.360 -> 01: 49: 37.163
Učini to!
893
01: 49: 46.280 -> 01: 49: 49.450
Ubiću te.
894
01: 49: 49,830 -> 01: 49: 51,245
Znam da ćeš me ubiti.
895
01: 49: 51.285 -> 01: 49: 55.170
Loše stvari se bacaju
znaš, možeš to srediti.
896
01: 49: 55,550 -> 01: 49: 59,151
Ne odustaj od borbe.
897
01: 49: 59,193 -> 01: 50: 02,163
Znači, ti si kao ja.
898
01: 50: 04,640 -> 01: 50: 08,240
Nije ti rekla tvoja majka, da.
899
01: 50: 11.380 -> 01: 50: 14.990
Mislim da je sjajno.
900
01: 50: 15.175 -> 01: 50: 18.770
Već znate.
901
01: 50: 21.11,01: 50: 23.20
Chester.
902
01: 50: 32.250 -> 01: 50: 34.153
Pustite da čuvate.
903
01: 52: 07.120 -> 01: 52: 10.249
To je ono što želite. Želiš umrijeti.
904
01: 52: 10,257 -> 01: 52: 12,249
Hajde da ovo uradimo.
905
01: 52: 16,163 -> 01: 52: 18,132
Br.
906
01: 52: 25.10,01: 52: 27.199
Ja ću živeti.
907
01: 52: 38.180 -> 01: 52: 39.145
Holdings!
908
01: 52: 48,161 -> 01: 52: 50,130
Biće uništeno.
909
01: 55: 59.186 -> 01: 56: 02.200
Šta se sada dešava.
910
01: 56: 03.560 -> 01: 56: 08.120
Idite okolo, vidite svet.
911
01: 56: 08,128 -> 01: 56: 10,188
Tako je.
912
01: 56: 15.135 -> 01: 56: 18.230
Dolazim s tobom.
63504