All language subtitles for MarkOfTheDevil.BRRip.MP3-RARBG czech.DA77 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:19,093 ��BLOVO ZNAMEN� aneb MARK OF THE DEVIL (1970) 2 00:01:18,271 --> 00:01:21,272 Dostanete za n� 500 korun. 3 00:01:21,433 --> 00:01:25,514 Nechte mi mnicha a nejmlad�� ��dovou sestru, s ostatn�mi si d�lejte co chcete. 4 00:01:25,994 --> 00:01:27,635 Na n�! 5 00:02:06,052 --> 00:02:08,094 Rychle! 6 00:02:39,600 --> 00:02:41,641 Ne! 7 00:02:44,843 --> 00:02:47,044 Ne! Pros�m! 8 00:02:57,048 --> 00:02:59,330 Jm�nem na�eho milovan�ho Prince - 9 00:02:59,490 --> 00:03:03,171 mohu v�m ��ci, �e temn� s�ly napl�novaly �tok proti n�m, - 10 00:03:03,331 --> 00:03:07,734 mus�me pou��t s�ly. Proto�e v ka�d�m z v�s je ��bel! 11 00:03:08,193 --> 00:03:12,636 Ve jm�nu spravedlnosti a... 12 00:03:12,795 --> 00:03:16,877 na�ich svat�ch z�kon�... 13 00:03:17,037 --> 00:03:23,040 prvn� veze� poru�il c�rkevn� celib�t - 14 00:03:23,200 --> 00:03:26,922 zneuctil a po�pinil c�rkev svatou. 15 00:03:27,081 --> 00:03:30,044 Tato osoba se rouhala Bohu - 16 00:03:30,203 --> 00:03:33,965 a sp�chala svatokr�de� v o��ch Bo��ch 17 00:03:34,125 --> 00:03:38,006 Dejme mu lekci. - U� se nezd� b�t tak nadr�en�. 18 00:03:38,466 --> 00:03:42,909 Krom� toho, jsou tu dal�� dv� obvin�n�. 19 00:03:43,108 --> 00:03:46,270 Jejich� t�lo i du�e slou�ili ��blu. 20 00:03:46,431 --> 00:03:50,392 Obvi�uji t�i na�e spoluob�any, �e maj� spolky s ��blem. 21 00:03:50,551 --> 00:03:53,634 D�sledkem toho je, �e od t� doby je na�e m�sto posti�eno impotenc�, - 22 00:03:53,793 --> 00:03:58,436 jeliko� ��dn� mu�, ani ��dn� �ena nemohou nad�le plnit si sv� man�elsk� povinnosti. 23 00:03:58,595 --> 00:04:02,497 Jeliko� se vzep�el Bohu �ty�ikr�t - 24 00:04:02,557 --> 00:04:05,239 budou mu useknuty �ty�i prsty na prav� ruce. 25 00:04:05,299 --> 00:04:09,541 Jeho t�lo bude pot�eno dehtem, a posyp�no pe��m, - 26 00:04:09,601 --> 00:04:12,002 a bude hon�n ulicemi, dokud nepadne mrtv�. 27 00:04:12,702 --> 00:04:15,384 Proboha, smilujte se! 28 00:04:18,825 --> 00:04:23,466 Svl�kn�te jej, a� se maj� �eny na co d�vat. 29 00:04:30,409 --> 00:04:33,651 Te� budete pok�t�n. Dehtem. 30 00:04:34,692 --> 00:04:38,693 Dejte mu p�knou koupel. - P�kn� mu v�echno umyjte. 31 00:04:39,694 --> 00:04:45,857 A na�amponujte mu vlasy. Budou mu dr�et p�kn� tvar. 32 00:04:46,457 --> 00:04:48,498 ��dn� ho vydrhn�te. 33 00:04:48,537 --> 00:04:52,419 Bo�e smiluj se nad nimi, nebo� nev� co �in�. 34 00:04:55,581 --> 00:05:01,503 A objevil se Duch svat� v podob� b�l� holubice. 35 00:05:03,505 --> 00:05:05,705 To je kr�sn� kohout! 36 00:05:06,265 --> 00:05:09,826 Tak kup�edu, jen le�! 37 00:05:15,870 --> 00:05:19,151 Obvin�n� ��slo dv�. - Ne! Pros�m! 38 00:05:19,312 --> 00:05:21,712 Stejn� jako obvin�n� ��slo t�i. 39 00:05:36,060 --> 00:05:40,261 Zachra� mne Nebesk� ot�e, nikdy jsem proti tob� nezh�e�ila. 40 00:05:40,421 --> 00:05:42,462 Dr� hubu, �arod�jnice. 41 00:05:44,223 --> 00:05:46,264 Pro� jsi uct�vala ��bla? 42 00:05:46,384 --> 00:05:51,105 Mysl�m, �e je lep�� milovat, ne� zachra�ovat du�e. 43 00:05:51,386 --> 00:05:53,027 Ne. Pros�m! 44 00:05:53,067 --> 00:05:57,228 Mysli� si, �e t� te� prohl�s� za svatou? - Nebo t� budou uct�vat jako mu�ednici? 45 00:05:57,309 --> 00:05:59,590 Och, Nebesk� ot�e pomoz mi. 46 00:06:04,152 --> 00:06:06,553 Vysvobo� mne! 47 00:06:41,647 --> 00:06:45,130 Prokl�n�m v�s ve jm�nu ��bla! V�ichni sho��te v pekle! 48 00:06:45,290 --> 00:06:48,411 P��sah�m , �e jsem obcovala s ��blem! 49 00:06:48,571 --> 00:06:51,493 "Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch... " 50 00:06:51,653 --> 00:06:54,894 Soulo�ila jsem s ��blem, tam na hor�ch! 51 00:06:55,054 --> 00:06:57,696 On se p�evt�lil za kozla - 52 00:06:57,855 --> 00:07:01,737 a dopou�t�li jsme se zh�ralost� celou noc! 53 00:07:05,619 --> 00:07:10,340 Pros�m, pomozte mi! 54 00:07:17,224 --> 00:07:20,046 Od 15-t�ho do 19-t�ho stolet� bylo v Evrop� - 55 00:07:20,125 --> 00:07:22,646 popraveno za �arod�jnictv� p�ibli�n� 8 mili�n� lid� - 56 00:07:22,686 --> 00:07:24,848 byli usv�d�eni z kac��stv� a �arod�jnictv� - 57 00:07:24,888 --> 00:07:26,847 fanatick�mi lovci �arod�jnic, - 58 00:07:26,888 --> 00:07:29,169 kte�� tak �inili pro sp�su jejich du��. 59 00:07:29,210 --> 00:07:31,451 Smrt se pro n� stala vykoupen�m... 60 00:07:31,611 --> 00:07:34,972 nebo� mu�en� mohlo trvat i roky - 61 00:07:35,132 --> 00:07:37,053 Tento film vypr�v� t�i p��b�hy, - 62 00:07:37,093 --> 00:07:39,013 na z�klad� autentick�ch dokument� - 63 00:07:39,093 --> 00:07:41,735 z doby, kdy lov na �arod�jnice byl na sam�m vrcholu. 64 00:07:41,895 --> 00:07:43,656 Spat��me zde skute�n� ud�losti, - 65 00:07:43,696 --> 00:07:47,977 krutost, kter� pat�� na nej�ern�j�� str�nky na�ich d�jin. 66 00:08:01,384 --> 00:08:05,906 P�el��en� je t�m�� u konce. - Oh, brzy bude nov�. 67 00:08:14,710 --> 00:08:18,791 ��k� se, �e ho��c� �arod�jnice p�chnou s�rou. 68 00:08:20,952 --> 00:08:23,513 Jde o to, �e brzy bude m�sto pr�zdn�. 69 00:08:33,158 --> 00:08:37,119 Albino doraz� brzy, pane. Bydl� u mne v hospod�. 70 00:08:37,279 --> 00:08:41,682 Z��astn� se d�le�it� ud�losti a je velice zanepr�zdn�n. 71 00:08:43,883 --> 00:08:46,124 Vanesso. - Copak? 72 00:08:46,284 --> 00:08:48,484 P�ines sem v�no. 73 00:08:48,805 --> 00:08:50,846 Na co �ek�? 74 00:08:51,566 --> 00:08:53,967 Ut�i st�l. 75 00:09:05,651 --> 00:09:11,615 Jsem r�d, �e tu bude opravdov� autorita. Soudy zde jsou jako fra�ka. 76 00:09:16,457 --> 00:09:18,497 Tady je. 77 00:09:32,944 --> 00:09:35,665 Jsem Albino. Cht�li jste se mnou mluvit? 78 00:09:35,826 --> 00:09:39,068 Christian Von Meruh k va�im slu�b�m. 79 00:09:39,586 --> 00:09:41,628 Sedn�te si. 80 00:09:43,549 --> 00:09:48,672 M�me zde ��edn� sd�len� od jeho exelence. P�e�t�te si to. 81 00:09:52,132 --> 00:09:53,873 Neum�m ��st. 82 00:09:55,875 --> 00:09:59,596 Je to zpr�va o p��jezdu pana Cumberlanda. 83 00:09:59,756 --> 00:10:02,837 Byl sem posl�n jeho samotnou jasnost� - Princem. 84 00:10:02,997 --> 00:10:07,039 Jeho �kolem bude odhalovat a trestat v�echny �arod�jnice v t�to oblasti. 85 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 Ale na tomto �zem� jsem lovec �arod�jnic j�. 86 00:10:09,240 --> 00:10:12,482 Hlaste se u n�j, jakmile sem doraz�. 87 00:10:13,563 --> 00:10:18,204 J� jsem v tomto m�st� lovec �arod�jnic, je to jasn�? 88 00:10:18,564 --> 00:10:23,006 �arod�jnictv� se p��li� roz���ilo, m�stn� org�ny to nemohou zvl�dnout. 89 00:10:23,167 --> 00:10:26,567 Zajist�te v z�mku pokoje pro n�s t�i. 90 00:10:26,727 --> 00:10:30,530 Tak� bychom r�di vid�li zpr�vy z va�ich proces�. 91 00:10:31,250 --> 00:10:36,212 Nesepisuji vlastn� zpr�vy. Tak�e to ud�l� m�j pomocn�k. 92 00:10:54,581 --> 00:10:59,903 Je velmi hezk�. M� kr�sn� t�lo, �e? 93 00:11:09,027 --> 00:11:13,188 Co jsou za�? - Mu�i lorda Cumberlanda. 94 00:11:14,189 --> 00:11:17,431 To znamen�, �e bude v�ce poprav. 95 00:11:17,590 --> 00:11:22,553 Albino, a� p�jde� na hranici a plameny ti budou olizovat zadek, - 96 00:11:22,713 --> 00:11:26,154 stane se z tebe zase �lov�k. 97 00:11:38,840 --> 00:11:40,641 Kdy se vr�t� dom�, ot�e? - A� budu cht�t. 98 00:11:40,681 --> 00:11:43,242 M�m velkou ��ze�. 99 00:11:43,521 --> 00:11:46,283 Sly�el jsem, �e m� p�ijet lord Cumberland. 100 00:11:46,444 --> 00:11:51,685 Ten zajist�, aby bylo u�in�no spravedlnosti zadost. - Je jako sup, odj�d�m, modl�m se za ty co z�st�vaj�. 101 00:11:51,746 --> 00:11:53,786 Za m� taky. 102 00:11:55,988 --> 00:12:01,470 Cumberland se st�v� nov�m lovcem �arod�jnic. - Proto p�ij�d�m. 103 00:12:01,630 --> 00:12:07,352 Chci tu m�t vy�et�ovac� protokoly s p�izn�n�mi, a je mi je jedno kde je se�enete. 104 00:12:07,513 --> 00:12:11,354 Nem�me ��dn� protokoly s p�izn�n�m. ��dn� nebyly seps�ny. 105 00:12:11,514 --> 00:12:15,116 Cht�j� vid�t protokoly ze soudn�ch tribun�l�. 106 00:12:15,276 --> 00:12:17,477 To je nemo�n�. 107 00:12:17,757 --> 00:12:20,999 Nem�li jsme ��dn� soudn� ��zen�, alespo� ne na ve�ejnosti. 108 00:12:21,159 --> 00:12:24,360 A ��dn� obvin�n� se nep�iznal. 109 00:12:24,520 --> 00:12:27,961 M�me soudy, kter� kon�ily jen rozsudkem smrti. 110 00:12:28,201 --> 00:12:32,244 Cumberland zavede po��dek. - Kdy� upalovali Mary, ta �arod�jnic� nebyla, to Rebecca ta ano. 111 00:12:32,404 --> 00:12:36,285 Jej� posledn� slova byla pravdiv�. Na Rebecce bylo v�dycky n�co divn�ho. 112 00:12:36,446 --> 00:12:40,847 Poka�d� jsem se pok�i�ovala, kdy� jsem �la kolem n�. - Jo, to j� taky. 113 00:12:41,007 --> 00:12:44,768 Pov�d� se, �e Cumberland vyhubil cel� m�sto. T�ko uv��it. 114 00:12:44,929 --> 00:12:49,051 Nechal zab�t i pades�t d�t�. - Nikdo nen� hor�� ne� Albino. 115 00:12:49,211 --> 00:12:53,093 T��m se na den, a� taky skon�� na hranici. 116 00:12:53,653 --> 00:12:58,775 Cumberland ��zn� po krvi. - Jeho kat nezn� slitov�n� . 117 00:12:59,616 --> 00:13:01,656 Skute�n� �ezn�k... 118 00:13:02,136 --> 00:13:05,499 U� jste sly�eli, �e si s sebou p�ivede sv�ho vlastn�ho kata? 119 00:13:05,658 --> 00:13:09,700 Jeff Wilkins, je nejzn�m�j�� st�na� hlav v Evrop�. 120 00:13:09,860 --> 00:13:14,022 Je to skute�n� b��dil. Dokud nenalezne v� krk. 121 00:13:14,181 --> 00:13:18,945 Chci ty p�izn�n� z�tra r�no. - Ale... 122 00:13:19,103 --> 00:13:22,546 I kdyby jste je m�l ps�t celou noc. 123 00:13:23,266 --> 00:13:30,669 Chci aby jste napsal, �e se doznali po stra�n�ch muk�ch. 124 00:14:02,404 --> 00:14:04,445 Pros�m... 125 00:14:11,167 --> 00:14:14,169 ...mysl�m, �e vid�t ho��c� �arod�jnice �as od �asu, nen� �patn�... 126 00:14:14,328 --> 00:14:17,569 je to lep��, ne� nudn� k�z�n�. 127 00:14:20,491 --> 00:14:23,292 Toto m�sto pot�ebuje mu�e. - Souhlas�m. 128 00:14:23,452 --> 00:14:28,335 P�ines mi �unku a chleba. M�m hlad. - Moment pros�m. 129 00:14:52,024 --> 00:14:54,066 No, Vanesso... 130 00:14:54,906 --> 00:15:00,629 Tak tob� se l�b� mlad� baron. Navon�la sis kalhotky. 131 00:15:00,990 --> 00:15:03,830 Nechci sp�t s prasaty. 132 00:15:03,990 --> 00:15:09,873 Mohl bych t� ozna�it za �arod�jnici. - Jedin� tak jste schopen sehnat si �enskou. 133 00:15:11,473 --> 00:15:14,076 Za tohle mi zaplat�. 134 00:15:43,767 --> 00:15:48,250 Chopte se t� �arod�jnice! Obvi�uji t� z rouh�n�, - 135 00:15:48,411 --> 00:15:55,213 poplivala jsi svat� k��, odm�tla Je��e Krysta - 136 00:15:55,373 --> 00:15:59,015 tak�e nebe se setm�lo a za�al padat hust� d隝. 137 00:15:59,175 --> 00:16:02,256 Ne! Pod�vejte se na jeho tv��! To on je ��bel! 138 00:16:02,416 --> 00:16:06,098 P��sah�m, �e v�echny �eny d��ve zn�silnil, ne� je poslal up�lit na hranici! 139 00:16:06,258 --> 00:16:11,221 Pod�vejte se na jeho tv��! To on je ��bel... j� ne. 140 00:16:11,380 --> 00:16:15,382 Zbab�lci! Jak m��ete jen tak sed�t? 141 00:16:15,542 --> 00:16:19,984 J� nejsem �arod�jnice! Je to pravda! 142 00:16:20,705 --> 00:16:23,707 Vy v�ichni to v�te! Pro� nechcete n�co ud�lat? 143 00:16:23,865 --> 00:16:28,308 Pod�vejte se, tady m� znamen� ��blov�ch �st. 144 00:16:28,468 --> 00:16:31,829 Pol�bila Satana, aby na�i mu�i byli impotentn�. 145 00:16:31,990 --> 00:16:34,031 Je to �arod�jnice! 146 00:16:56,241 --> 00:17:00,202 Sly��te to, nek�i��! Ona nec�t� ��dnou bolest! 147 00:17:00,361 --> 00:17:02,403 Oto�te j� z�dy. 148 00:17:03,444 --> 00:17:05,484 Je to �arod�jnice! 149 00:17:45,942 --> 00:17:50,064 Mohu vid�t, jej� ob�alobu? - Z��astnila se sabatu - 150 00:17:50,224 --> 00:17:55,226 obcovala s ��blem. Je to �arod�jnice. 151 00:17:56,027 --> 00:18:00,229 Nam�chala ropuchy a �ab� hlen se svou vlastn� krv� - 152 00:18:00,349 --> 00:18:03,830 aby otr�vila lorda Cumberlanda. 153 00:18:06,991 --> 00:18:09,312 Ob�alobu! 154 00:18:11,353 --> 00:18:13,754 M� ji m�j p�sa�. 155 00:18:16,996 --> 00:18:21,438 Lh��i! Tv�j pomocn�k sepsal p�semn� dozn�n� - 156 00:18:21,598 --> 00:18:26,400 ale zpr�vy upravoval, podle tv�ch pokyn�. 157 00:18:28,481 --> 00:18:31,282 To je p��klad toho, jak si vy p�edstavujete pr�vo? 158 00:18:31,442 --> 00:18:35,965 Jen tak n�koho zatknout? Chov�te se jako zv��e. 159 00:18:36,125 --> 00:18:39,606 Nebyl �as. �arod�jnice by n�m uprchla. 160 00:18:41,167 --> 00:18:42,526 Deset ran aby si p�ipomenul, - 161 00:18:42,567 --> 00:18:45,609 �e slou�� Bohu a ne sv�mu cht��i. 162 00:18:45,768 --> 00:18:50,051 Jeffe Wilkinsi, d�lejte svou pr�ci... je v�. 163 00:19:00,895 --> 00:19:03,737 Jsi v po��dku? 164 00:19:56,820 --> 00:20:03,143 Kr�sn� obraz. - Je to pravd�podobn� �pan�lsk� �kola. 165 00:20:07,785 --> 00:20:12,628 "Na kl�n� matky spo��v� moudrost otce. " 166 00:20:17,629 --> 00:20:21,631 Mysl�te si, �e jsem �arod�jka? - To lord Cumberland odhal�. 167 00:20:21,791 --> 00:20:24,552 A vy si mysl�te, �e jsem �arod�jnice? 168 00:20:26,873 --> 00:20:28,874 Ne. 169 00:20:29,594 --> 00:20:33,877 Jste prvn�, kdo si troufl na Albina. 170 00:20:34,036 --> 00:20:37,798 Nevystoupil jsem jen proti Albinovi, j� bojuji proti nespravedlnosti. 171 00:20:37,958 --> 00:20:40,639 Jak� n�dhern� pokoj. 172 00:20:43,121 --> 00:20:45,681 Zde bude lord Cumberland bydlet. 173 00:20:45,722 --> 00:20:48,603 Mu�, o kter�m se vypravuj� hrozn� p��b�hy. 174 00:20:48,764 --> 00:20:52,445 On je bo�� mu�. - A co vy? 175 00:20:52,605 --> 00:20:54,366 Je to m�j u�itel. 176 00:20:54,446 --> 00:20:56,526 Studoval jsem pod jeho veden�m t�i roky. 177 00:20:56,687 --> 00:21:01,609 Nau�il m� cnostn�mu �ivotu. - Nemysl�m si, �e byste b�val tak zka�en�. 178 00:21:01,768 --> 00:21:08,732 �iji ve slu�b� Bohu... Sna��me se zbavit sv�t zla. 179 00:21:08,892 --> 00:21:11,094 Nem��e b�t lep��ho c�le. 180 00:21:11,253 --> 00:21:14,895 Co kdyby obvinili va�i matku z �arod�jnictv�? 181 00:21:16,896 --> 00:21:21,298 Mohl byste sledovat, jak j� mu�� a upaluj� - 182 00:21:21,337 --> 00:21:25,419 a nad�le byste v��il, �e se jedn� o spr�vnou v�c? 183 00:21:31,342 --> 00:21:36,264 Mohu sp�t tady? Jen jednu noc. 184 00:21:38,225 --> 00:21:43,787 Cht�la bych poznat, jak� to je, probudit se v kr�sn�m z�mku. 185 00:21:49,189 --> 00:21:52,512 Odvedu v�s do jeho pokoje. - D�kuji. 186 00:21:59,033 --> 00:22:03,116 Lord Cumberland bude pot�en, kdy� dostane tak kr�sn�ho hosta. 187 00:22:03,276 --> 00:22:08,398 M� p�ed sebou je�t� dlouhou cestu. Doraz� minim�ln� a� z�tra. 188 00:22:17,122 --> 00:22:19,844 Zde... douf�m, �e se mu pokoj bude l�bit. 189 00:22:20,004 --> 00:22:23,445 Kde je v� pokoj? - Naproti. 190 00:22:26,166 --> 00:22:30,328 Jak� je va�e jm�no? - Christian. 191 00:22:30,488 --> 00:22:33,649 Dob�e se vysp�te, Christiane. - D�kuji. 192 00:22:34,370 --> 00:22:36,411 Dobrou noc. 193 00:23:41,240 --> 00:23:43,280 Christian... 194 00:24:06,530 --> 00:24:09,812 St�t. �eto vpravo vbok. Jsme v�m k dispozici. 195 00:24:09,932 --> 00:24:13,173 J� jsem z�stupce lorda Cumberlanda. Kdo jste a co chcete? 196 00:24:13,334 --> 00:24:16,655 Kapit�n Alexander. M�m pro v�s zpr�vu od prince. 197 00:24:16,776 --> 00:24:20,697 Moji mu�i a j� jsme v�m k dispozici. 198 00:24:21,217 --> 00:24:26,339 Ne� lord Cumberland p�ijede, mus� b�t z�mek v perfektn�m stavu. 199 00:24:27,700 --> 00:24:32,182 Mazejte do st�j�, hlavn�, �e jste m�li velk� huby, co? 200 00:24:45,788 --> 00:24:46,828 P�esta�te! 201 00:24:47,229 --> 00:24:50,170 Tak poj�, ty mizern� zkurvysynu. 202 00:25:04,176 --> 00:25:06,578 Chci, aby Vanessa byla kone�n� ob�alov�na. 203 00:25:06,738 --> 00:25:10,379 A� p�ijede, d�m to Jej� Excelenci na st�l. 204 00:25:12,300 --> 00:25:15,941 Zde jsou obvin�n� a rozsudky, m�j pane. 205 00:25:23,025 --> 00:25:25,745 Prostuduji si je pozd�ji. 206 00:25:41,313 --> 00:25:44,154 �koda, �e se u� mus�m vr�tit dom�. 207 00:25:44,794 --> 00:25:46,995 Kdy t� zase uvid�m? 208 00:25:47,636 --> 00:25:52,198 Jdi do hostince a p�ines mi sn�dani. 209 00:25:53,398 --> 00:25:55,398 Hned se vr�t�m! 210 00:25:57,560 --> 00:26:01,922 Vanessa Benedict je obvin�na ze smilstva s ��blem - 211 00:26:02,082 --> 00:26:05,884 a �arod�jnictv�, a mus� b�t okam�it� zat�ena - 212 00:26:05,924 --> 00:26:10,045 a mu�ena, dokud se nep�izn�. 213 00:26:13,286 --> 00:26:17,728 Nyn� je Vanessa ofici�ln� �arod�jnic�. 214 00:26:17,888 --> 00:26:19,810 Star� p��slov� ��k�: 215 00:26:19,850 --> 00:26:22,771 "Dobr� le� mus� vypadat v�rohodn�. " 216 00:26:22,931 --> 00:26:29,654 Zde jsou obvin�n�, d�kazy a rozsudky pro lorda Cumberlanda. 217 00:26:29,814 --> 00:26:34,296 Nejv�t��ho bojovn�ka proti �d�bl�m a �arod�jnic�m. 218 00:27:04,389 --> 00:27:07,431 Poj� d�l. - Chytla jsem se. 219 00:27:31,722 --> 00:27:33,762 Podej mi ruku. 220 00:27:53,331 --> 00:27:58,453 Cht�l bys podobnou sn�dani i z�tra? - Ve stejnou dobu a stejn� menu. 221 00:28:04,136 --> 00:28:06,177 Poj�me d�l. 222 00:28:08,938 --> 00:28:10,779 Tady je p�ekr�sn�. 223 00:28:10,819 --> 00:28:14,820 Je to pravda, mohu se dot�kat a c�tit. 224 00:28:14,981 --> 00:28:18,823 ڞasn�. Nem� ten pocit? 225 00:28:19,062 --> 00:28:21,784 Pt�m se t�, Christiane. 226 00:28:25,785 --> 00:28:27,746 Pro� chce� odej�t? 227 00:28:27,786 --> 00:28:30,027 Mluv� p��li� povrchn� a j� m�m velkou zodpov�dnost. 228 00:28:30,068 --> 00:28:32,629 Copak nech�pe� m� postaven�? 229 00:28:32,749 --> 00:28:35,630 To ti br�n� vyj�d�it sv� pocity? 230 00:28:35,670 --> 00:28:39,952 Kdy� jsem ��astn�, dokonce i ��bel... M�lem jsem upadla. 231 00:28:40,112 --> 00:28:43,153 Postar� se o m�? - V�, �e mi na tob� z�le��. 232 00:28:50,556 --> 00:28:53,998 K� bych mohla b�t s tebou... Poj� sem. 233 00:28:58,360 --> 00:29:01,241 ...A b�t ��astn�. - Takhle nesm� mluvit. 234 00:29:01,401 --> 00:29:05,763 Pro� ne? Je to tak kr�sn�. 235 00:29:36,536 --> 00:29:40,578 Vanesso... v�, �e ti hroz� nebezpe��? 236 00:29:43,660 --> 00:29:45,700 Christiane... 237 00:31:40,991 --> 00:31:43,032 M�j pane... 238 00:32:26,813 --> 00:32:32,535 Poj�me se pod�vat jak tan�� ��bel! Uka� jak tan��! 239 00:33:10,351 --> 00:33:17,514 Nena�el jsem ��blovo znamen�. - Mo�n� jsi nehledal dost dob�e. 240 00:33:17,675 --> 00:33:19,955 D�val jsem se v�ude, m�j pane. 241 00:33:30,281 --> 00:33:34,482 Odejdi v pokoji, podez�en� z �arod�jnictv� je pry�. 242 00:33:34,643 --> 00:33:37,963 Tv� nep��tel� zle �inili tob�. 243 00:33:38,043 --> 00:33:39,445 D�kuji v�m, m�j pane. 244 00:33:41,525 --> 00:33:42,926 Jsi voln�. - D�kuji. 245 00:33:44,046 --> 00:33:45,207 Dal��. 246 00:33:54,771 --> 00:34:00,293 M�j pane... - Jdete pozd�. 247 00:34:15,620 --> 00:34:17,660 Va�e jasnosti... 248 00:34:18,702 --> 00:34:21,623 Dietre Von Bergenstein zabila sv� nenarozen� d�t� - 249 00:34:21,783 --> 00:34:26,225 pila odvar z va�en�ch had� a �ab, kter� j� dala �arod�jnice. 250 00:34:26,385 --> 00:34:31,747 Skr�vala ��blovo znamen� v kl�te�e, kde pracovala - 251 00:34:31,908 --> 00:34:35,188 tak�e Lucifer mohl p�ekro�it pr�h kl�tera - 252 00:34:35,349 --> 00:34:40,791 a jepti�k�m, kter� slou�ily Bohu , mohl ubl�it bol�ky. 253 00:34:41,032 --> 00:34:44,913 Na ruce m� znamen� ��bla. 254 00:34:45,074 --> 00:34:51,117 Ob�alovan� �arod�lnice, podle m�ho sv�dka zh�e�ila �ty�ikr�t. 255 00:34:51,276 --> 00:34:59,239 T�ikr�t. - Omlouv�m se. Trojka vypad� jako �ty�ka. 256 00:35:00,400 --> 00:35:02,441 Pokra�ujte. 257 00:35:02,961 --> 00:35:07,403 Obvin�n� m� pr�vo vypov�dat... - M�j pane! 258 00:35:07,444 --> 00:35:10,844 Mus�te mne pochopit. Byla jsem vyhn�na z kl�tera, - 259 00:35:11,005 --> 00:35:16,727 proto�e mne Biskup zn�silnil a j� nosila jeho d�t�. 260 00:35:17,087 --> 00:35:19,769 Biskup t� zn�silnil? No tohle... 261 00:35:22,730 --> 00:35:27,171 Pro takov� rouh�n�, bude� nata�ena na lavici. 262 00:35:27,291 --> 00:35:31,294 Dokud se nep�izn�, �e to d�t� bylo zplozencem ��bla. 263 00:35:31,455 --> 00:35:35,296 Pak ti bude vytr�en jazyk u sam�ho ko�ene. Dal��. 264 00:35:35,455 --> 00:35:39,858 V�m, kdy� stoj�m p�ed tv��� Spasitele, �e jsem nevinn�. 265 00:35:40,017 --> 00:35:43,100 On a pana Marie jsou mi sv�dky! 266 00:35:43,259 --> 00:35:47,421 Jsem nevinn�! - Nechte m� b�t! 267 00:35:49,221 --> 00:35:54,024 Nechte mne b�t! Dejte ty �pinav� pracky pry�! 268 00:36:01,667 --> 00:36:09,271 Jak� je obvin�n�? - Nemohu naj�t ob�alobu. 269 00:36:09,751 --> 00:36:13,192 L�e! Ob�aloba tam je! 270 00:36:13,352 --> 00:36:15,394 Ticho. 271 00:36:16,314 --> 00:36:19,435 Jak se jmenuje? - Vanessa Benedict, milosti. 272 00:36:19,595 --> 00:36:23,157 Mluv hlasit�ji. - Vanessa Benedict, va�e milosti. 273 00:36:26,158 --> 00:36:29,679 Jak� je obvin�n�? 274 00:36:32,040 --> 00:36:35,922 Je to cizolo�nice a uzav�ela smlouvu s ��blem... 275 00:36:36,082 --> 00:36:38,204 pot� co sn�m soulo�ila v lidsk� podob�... 276 00:36:38,363 --> 00:36:42,285 aby uvalil na tuto oblast proklet�, kter� �in� zdej�� mu�e impotentn�. 277 00:36:55,731 --> 00:36:57,372 Ob�aloba je dosta�uj�c�. 278 00:36:57,412 --> 00:37:02,534 Chopte se j�, dokud nebudou prozkoum�ny d�kazy... 279 00:37:20,062 --> 00:37:22,062 Je tu zima. 280 00:37:26,965 --> 00:37:29,007 Zajist�te, aby tu z�tra r�no bylo teplo. 281 00:37:38,531 --> 00:37:45,693 Kdy� p�ijde podzim, Christiane, jsem u� z toho cestov�n� unaven�, lid� a hluk. 282 00:37:45,853 --> 00:37:52,336 Neust�l� r�mus...z�pach ve v�zen�ch. U� jsem na jedno ucho hluch�. 283 00:37:52,656 --> 00:37:55,819 Minul� t�den mi jedna �ena pokousala ruku. 284 00:37:58,018 --> 00:38:00,861 Je to nebezpe�n� povol�n�. 285 00:38:01,020 --> 00:38:04,261 P��l bych si n�kdy m�t va�i s�lu. 286 00:38:04,942 --> 00:38:07,463 Jsi dobr� ��k. Jsi zv�dav� a inteligentn�- 287 00:38:07,502 --> 00:38:10,344 rychle se u��. 288 00:38:10,504 --> 00:38:15,026 Jednou z tebe bude dobr� lovec �arod�jnic - 289 00:38:15,426 --> 00:38:19,387 za p�edpokladu. �e nepodlehne� poku�en�m t�la. 290 00:38:19,548 --> 00:38:27,912 Nap��klad ta Vanessa... - Mysl�m, �e byla obvin�na nepr�vem. 291 00:38:28,072 --> 00:38:30,113 Nenech se zm�st. Ta d�vka je �arod�jnice. 292 00:38:30,274 --> 00:38:33,554 Kr�sn� d�vka, ale �arod�jnice. Ona se p�izn�. 293 00:38:39,837 --> 00:38:44,560 M��ete j�t. O mlad�ho barona se postar�m. 294 00:38:45,880 --> 00:38:48,881 Mlad� baron Daume. Jeho otec loni zem�el - 295 00:38:48,921 --> 00:38:52,203 asi rok byl lovcem. Znal jsem ho. 296 00:38:52,363 --> 00:38:56,844 Zd� se, �e jeho syna posedl ��bel. 297 00:38:57,886 --> 00:39:03,408 Jako z�stupce nejvy���ho soudu jsem za v�s zodpov�dn�, barone Daume. 298 00:39:03,568 --> 00:39:09,690 Lovec �arod�jnic by se mne snad neodv�il obvinit z �arod�jnictv�. 299 00:39:09,851 --> 00:39:12,931 Ale kardin�l a biskup by si p��li - 300 00:39:13,092 --> 00:39:16,413 abych byl mrtv�. Mohli by p�ev�st m�j majetek c�rkvi. 301 00:39:16,474 --> 00:39:21,356 Dr� hubu. Jak se opova�uje� vinit c�rkev z vra�dy? 302 00:39:21,716 --> 00:39:25,158 ��dn� bo�� slu�ebn�k by se n��eho takov�ho neodv�il. 303 00:39:25,357 --> 00:39:27,959 O tom nen� pochyb... 304 00:39:29,719 --> 00:39:31,761 Je posedl�. 305 00:39:31,881 --> 00:39:35,161 Bude podroben tortu�e a v�slechu, - 306 00:39:35,322 --> 00:39:38,563 dokud ho nedostaneme ze sp�r� ��bla. 307 00:39:48,007 --> 00:39:50,048 Ne... 308 00:39:51,809 --> 00:39:55,451 To u� nevydr��m... 309 00:39:55,691 --> 00:39:57,891 To se uvid�. 310 00:40:00,893 --> 00:40:03,094 Jsem nevinn�. 311 00:40:19,662 --> 00:40:22,702 Vsta�. U� nebude� odpo��vat, jako dosud. 312 00:40:28,105 --> 00:40:30,907 U� nevypad� jako �lechtic. 313 00:40:33,828 --> 00:40:36,509 Pod�vej, jak je to ��asn� bav� - 314 00:40:36,549 --> 00:40:39,550 kdy� se jim dostal do rukou aristokrat. 315 00:40:40,030 --> 00:40:43,073 To sta��! Vezm�te ho pry�. 316 00:41:01,599 --> 00:41:03,641 Mazej do cely. 317 00:41:58,085 --> 00:42:01,567 Barone Daume. Cht�l bych v�m pomoci. 318 00:42:02,648 --> 00:42:06,969 Pokud se zbav�te zloby, kter� v�s ovl�d�, - 319 00:42:07,129 --> 00:42:09,170 mohu v�m zachr�nit �ivot. 320 00:42:09,331 --> 00:42:14,373 Ale pokud nep�estanete obvi�ovat c�rkev, jsem bezmocn�. 321 00:42:16,533 --> 00:42:18,574 Pod�vejte... 322 00:42:19,775 --> 00:42:25,737 Poch�z�te z dobr�ho rodu. Znal jsem va�eho otce. 323 00:42:27,417 --> 00:42:31,540 Kdy� zem�el dal sv�j majetek do opatrov�n� c�rkvi. 324 00:42:31,701 --> 00:42:34,101 Jen do t� doby, ne� budu dosp�l�m. 325 00:42:34,581 --> 00:42:38,783 Je to d�dictv� po m�m otci. Pat�� to m�. 326 00:42:38,942 --> 00:42:44,465 Ano, ale budete muset p�estat s t�mi obvin�n�mi, ch�pete? 327 00:42:45,346 --> 00:42:49,228 V�novat v�echno c�rkvi svat�, a tak si zachr�nit �ivot. 328 00:42:49,388 --> 00:42:56,871 Jinak v�s mus�m obvinit z �arod�jnictv�. A podrobit �trpn�mu pr�vu. 329 00:42:57,151 --> 00:43:01,234 Sna��m se bojovat proti ��blovi ve v�s. 330 00:43:07,435 --> 00:43:09,717 Na tom nez�le��. 331 00:43:10,117 --> 00:43:15,839 Nicm�n� tento proces na��dila c�rkev. 332 00:43:39,690 --> 00:43:41,731 To sta��. 333 00:43:42,531 --> 00:43:44,572 �ekl jsem, nech toho. 334 00:43:46,533 --> 00:43:48,573 V po��dku... 335 00:43:52,977 --> 00:43:55,777 Je tvou svatou povinnost�, ��kat n�m pravdu. 336 00:43:55,937 --> 00:44:02,420 P�iznej se, �e jsi p�chala �arod�jnick� skutky. Odhal sv�ho spoluvin�ka. 337 00:44:10,903 --> 00:44:14,786 Kdo t� nau�il zakl�nadlo, jak zp�sobit impotenci? 338 00:44:21,509 --> 00:44:23,989 J� v�m to �eknu! 339 00:44:26,591 --> 00:44:31,353 Bylo to t�lo zlod�je, kter� jsem vykopala na h�bitov� z hrobu. 340 00:44:31,513 --> 00:44:37,036 Jeho kosti jsem polila olejem a sp�lila na �arod�jn�m ohni. 341 00:44:37,916 --> 00:44:39,397 Mluv! 342 00:44:39,437 --> 00:44:43,238 Pak jsem popel va�ila se sovou a dal��mi mrtv�mi pt�ky, - 343 00:44:43,399 --> 00:44:47,200 a vyrobila kouzeln� letkvar. 344 00:45:00,886 --> 00:45:02,967 U� jsi ho pila? - Ano... 345 00:45:03,087 --> 00:45:05,848 A kolikr�t, �ekni mi to! - �asto... 346 00:45:06,008 --> 00:45:10,210 Kdy a kde jsi se setkala se Satanem poprv�? 347 00:45:10,370 --> 00:45:12,572 Ano... Ano... 348 00:45:13,652 --> 00:45:18,454 Ne! Ne! ��bel! - Modli se, m� d�t�! Spas se. 349 00:45:18,494 --> 00:45:22,495 V kl�te�e... Biskup m� hodil nahou... 350 00:45:23,656 --> 00:45:28,458 do krys� d�ry... v kl�tern�m sklepen�... 351 00:45:29,418 --> 00:45:34,661 L�e�. P�it�hni v�c. 352 00:47:03,381 --> 00:47:08,463 Jsem u� z toho v�sl�ch�n� unaven�. Kdybych tam nebyl, tak... 353 00:47:08,623 --> 00:47:12,785 Tak by tu �pinavou pr�ci d�lal n�kdo jin�. 354 00:47:33,273 --> 00:47:35,314 P�kn� pohled, co? 355 00:47:55,923 --> 00:47:58,324 Otev�te dve�e, hrdli�ky. 356 00:48:12,131 --> 00:48:14,171 Ruce pry�! 357 00:49:14,459 --> 00:49:19,780 Dietre Von Bergenstein. V� trest je smrt v plamenech. 358 00:49:20,381 --> 00:49:23,182 P�iznejte se. Pokud chcete zachr�nit svou du�i... 359 00:49:23,382 --> 00:49:29,064 Nem�m se k �emu p�iznat. - Pak mus�te zem��t. 360 00:49:29,225 --> 00:49:35,147 M�j konec se ji� bl��, d�kuji v�m za va�i milost... 361 00:49:36,348 --> 00:49:42,311 �e m� zbav�te toho hrozn�ho mu�en�. 362 00:49:46,232 --> 00:49:49,274 Nech� se B�h smiluje nad va�imi du�emi. 363 00:49:53,075 --> 00:49:58,197 Nem��e je�t� zem��t. Pot�ebujeme p�izn�n�, ne mrtv� t�lo. 364 00:49:58,557 --> 00:50:07,362 Mus� p�iznat, �e jej� d�t� bylo ��blovo a ne pana Biskupa. 365 00:50:23,489 --> 00:50:28,210 Kde je Christian? V�te, �e se mu l�b�m, nechcete, aby m� vid�l. 366 00:50:28,451 --> 00:50:32,613 P�eci se neoto�� z�dy k Bohu jen kv�li �en�. Ochr�n�m ho. 367 00:50:32,652 --> 00:50:35,894 Chcete ��ci, jen proto, �e m� ozna�ili za �arod�jnici? 368 00:50:38,575 --> 00:50:42,017 J� v�m co jsi za�. - A j� v�m co jsi za� ty. 369 00:51:16,433 --> 00:51:18,633 P�sa� v�m p�inesl zpr�vu o Albinovi. 370 00:51:18,793 --> 00:51:23,356 Je mou k�es�anskou povinnost� pane, informovat v�s... 371 00:51:23,515 --> 00:51:27,077 �e vnikl do domu jedn� d�vky a tam ji zn�silnil. Byl hodn� opil�. 372 00:51:27,237 --> 00:51:31,519 Jeden z jeho mu�u zabil jej�ho p��tele. Vid�l jsem to na vlastn� o�i. 373 00:51:31,679 --> 00:51:39,282 To Albino obvinil Vanessu. - P�ive�te ji ke m� dnes ve�er. 374 00:51:39,443 --> 00:51:44,564 Chlapc�v vrah mus� b�t neprodlen� obvin�n z vra�dy. - Ano, va�e ctihodnosti. 375 00:51:53,288 --> 00:51:56,010 Jsi unaven�? - Jsem tady ji� od r�na. 376 00:51:56,170 --> 00:51:58,370 Tak budem pokra�ovat. 377 00:52:04,694 --> 00:52:09,336 ��m d��v se p�izn�, t�m d��v bolest skon��. 378 00:52:09,856 --> 00:52:14,738 ��dn� p�izn�n�. St�le mluv� o Biskupovi. 379 00:52:15,658 --> 00:52:17,699 Jazyk... 380 00:52:20,861 --> 00:52:24,102 Ot�e, jak se m�te? - Dob�e, Va�e Ctihodnosti. 381 00:53:24,769 --> 00:53:28,331 Nesm�me ukazovat svou slabost, kdy� d�l�me bo�� d�lo. 382 00:53:28,491 --> 00:53:30,531 Ano, pane. 383 00:53:37,814 --> 00:53:43,176 Pro ty, kte�� se obracej� k Bohu z�dy, nen� nic dostate�n�m trestem. 384 00:54:00,504 --> 00:54:02,546 Christiane... 385 00:54:02,826 --> 00:54:07,547 V�, �e jsem nevinn�. Nic jsem neud�lala. 386 00:54:07,708 --> 00:54:10,630 Nejsem �arod�jnice. Nejsem ni��m vina. 387 00:54:10,789 --> 00:54:16,831 Pokud jste opravdu nevinn�, B�h to ve sv�m milosrdenstv� prok�e. 388 00:54:16,992 --> 00:54:19,553 Nejsem �arod�jnice, �ekni mu to, pros�m. 389 00:54:20,033 --> 00:54:22,674 Christiane! Pros�m! Pov�z mu to! 390 00:54:22,834 --> 00:54:27,677 M�j p�n m� pravdu, pokud jsi nevinn�, B�h n�m to d� v�d�t. 391 00:54:29,437 --> 00:54:35,000 Copak jsi stejn� jako on? Jak m��e� b�t tak slep�? 392 00:54:40,823 --> 00:54:43,424 Jak to, �e ta d�vka zn� tv� jm�no? 393 00:54:44,585 --> 00:54:46,785 To d�v�e bylo obvin�no fale�n�. 394 00:54:46,945 --> 00:54:50,108 Domn�v�m se, �e byla obvin�na nepr�vem - 395 00:54:50,267 --> 00:54:53,508 a je mi j� l�to. - Co jsi to ��kal? 396 00:54:53,668 --> 00:54:57,870 Je mi j� l�to, m�j pane - Soucit s �arod�jnic�? 397 00:54:58,030 --> 00:55:01,912 N�kdy je to t�k�... 398 00:55:03,313 --> 00:55:08,194 bo�� d�lo je v�dy t�k�. Posa� se. 399 00:55:08,955 --> 00:55:11,357 Poj� si o tom promluvit. 400 00:55:22,561 --> 00:55:24,763 Jsi velmi ml�enliv�. 401 00:55:28,964 --> 00:55:34,566 Zaj�malo by m�, jak� by byla moje reakce, kdyby byla moje matka byla na��ena z �arod�jnictv�. 402 00:55:34,727 --> 00:55:37,607 Bo�� v�le je v�c ne� oby�ejn� �lov�k. 403 00:55:37,768 --> 00:55:40,569 Je�t� v�no? - Ne, d�ky. 404 00:55:42,410 --> 00:55:44,691 N�kdy se c�t�m slab�. 405 00:55:45,651 --> 00:55:47,693 Dokonce i zmaten� 406 00:55:48,173 --> 00:55:51,013 Nerad si to p�izn�v�m. 407 00:55:52,935 --> 00:55:55,776 Nyn� jsem v�m v�echno �ekl. 408 00:55:56,056 --> 00:55:58,457 Navz�jem se ch�peme. 409 00:55:58,737 --> 00:56:02,819 Tak dlouho, dokud mi bude� v��it, tak ti budu dod�vat s�lu. 410 00:56:03,780 --> 00:56:05,821 Vstupte. 411 00:56:06,461 --> 00:56:08,661 Cht�l jste m� vid�t? 412 00:56:09,943 --> 00:56:13,784 Dobrou noc. - Promluv�me si o tom pozd�ji. 413 00:56:17,705 --> 00:56:20,787 Byl jsi opil� a chlapce jste ubodali k smrti. 414 00:56:20,947 --> 00:56:23,708 Je tu p��li� mnoho nespravedlnosti - 415 00:56:23,748 --> 00:56:25,589 lhostejnosti i tv�ho cht��e. 416 00:56:25,669 --> 00:56:31,072 Po dva roky jsem byl tady ve m�st� lovcem �arod�jnic. J�, Albino! 417 00:56:31,231 --> 00:56:33,113 Vy jste dorazil a� nyn�. 418 00:56:33,152 --> 00:56:37,435 Vskutku. �asy m�stn�ho lovce �arod�jnic jsou pry�. 419 00:56:37,594 --> 00:56:41,876 Od dne�n�ho ve�era t� zbavuji tv�ho postaven� a ve�ker� moci, rozum�? 420 00:56:42,636 --> 00:56:44,677 M��e� j�t. 421 00:56:46,558 --> 00:56:50,320 Jsem mu�, jako vy. - �ekl jsem ti, abys �el. 422 00:56:50,720 --> 00:56:55,122 I kdy� jsem nechodil do �koly, nejsem hloup� 423 00:56:57,004 --> 00:57:00,524 J� v�m pro� je baron Daume tady. 424 00:57:02,366 --> 00:57:06,848 Pro� bychom nemohli pracovat spole�n� a rozd�lit se o pen�ze? 425 00:57:07,608 --> 00:57:09,969 Tak� jsem upaloval lidi ve jm�nu Boha, - 426 00:57:10,048 --> 00:57:12,730 p�ede mnou nemus�te nic p�edst�rat. 427 00:57:13,050 --> 00:57:18,892 A �eny... Nezdaj� se v�m kr�sn�, kdy� jsou mu�eny? 428 00:57:19,053 --> 00:57:23,495 Jste stejn� jako j�. Vyu��v�te jm�no Bo�� k vlastn�mu prosp�chu. 429 00:57:23,655 --> 00:57:27,737 M��eme pracovat spole�n�. O v�echno se d�lit. 430 00:57:29,817 --> 00:57:32,419 Mohli bychom si rozd�lit �eny i Daumovy pen�ze. 431 00:57:32,499 --> 00:57:35,380 V�m kde jsou kr�sn� �eny. 432 00:57:36,100 --> 00:57:39,022 Str�e! - Byl jsem tu lovcem dva roky! 433 00:57:39,181 --> 00:57:41,943 Nem��ete m� oklamat! - Nech�m t� j�t. 434 00:57:42,103 --> 00:57:45,745 Plivu na va�eho Boha- j� jsem lovec �arod�jnic! J�, Albino! 435 00:57:45,904 --> 00:57:48,867 Jestli m� zatknete, zesm�n�m v�s v cel� zemi! 436 00:57:49,026 --> 00:57:52,147 Nech�te m� vytrhnout jazyk, ale oni se budou sm�t. 437 00:57:52,307 --> 00:57:55,988 Obvin�m v�s, �e upalujete nevinn� �eny, zabij�te pro pen�ze - 438 00:57:56,149 --> 00:57:58,350 a �e jste impotentn�! 439 00:58:36,487 --> 00:58:41,689 Nejsi lovec �arod�jnic... Jsi jen mrtv� mu�... 440 00:58:43,490 --> 00:58:46,532 B� dom� a u� se nevracej. 441 00:59:43,197 --> 00:59:45,237 Poh�b�te ho. 442 01:00:45,665 --> 01:00:50,947 P�ed tv��� Boha v�emohouc�ho. je o n� zn�mo, �e m�la spolky s ��blem... 443 01:00:51,106 --> 01:00:55,348 Je odsouzena k smrti up�len�m. B�h bu� milostiv jej� du�i. 444 01:00:55,509 --> 01:00:58,510 Je pot�eba, abyste podepsal rozsudek, pane. 445 01:02:03,379 --> 01:02:05,779 Jm�nem spravedlnosti a Boha v�emohouc�ho - 446 01:02:05,940 --> 01:02:09,581 se tato osoba odsuzuje za rouh�n� se sv�tosti - 447 01:02:09,741 --> 01:02:13,103 a obcov�n� s ��blem. 448 01:02:57,843 --> 01:03:00,444 P�iznej se! Zachra� svou du�i! 449 01:03:01,164 --> 01:03:03,886 �arod�jnice, p�iznej se! 450 01:03:04,045 --> 01:03:08,527 P�iznejte se, l�zo! 451 01:03:15,090 --> 01:03:17,092 ��dnou vodu. 452 01:03:22,053 --> 01:03:26,975 P�enechte sv�j majetek c�rkvi. Chcete-li zachr�nit svou du�i. 453 01:03:30,456 --> 01:03:35,379 Tvrd�te, �e jsem posedl� d�monem... ale j� nejsem. 454 01:03:35,700 --> 01:03:38,701 Ty jsi posedl�! Vrahu! 455 01:03:45,544 --> 01:03:47,744 Mu�en�, to nejt잚�. 456 01:04:18,958 --> 01:04:20,759 ��ble! 457 01:04:20,840 --> 01:04:25,321 Pro� m� tu dr��te? Nech�pu z �eho jsem ob�alov�na. 458 01:04:25,762 --> 01:04:29,243 Nebojte se. Tak� na v�s p�ijde �ada. 459 01:04:30,964 --> 01:04:35,686 Pozn�m �arod�jnici na prvn� pohled. - J� v�m zas, co jsi za� ty. 460 01:04:36,767 --> 01:04:41,328 Nechte �arod�jnici up�lit, B�h smiluj se nad jej� du��, - 461 01:04:41,489 --> 01:04:45,570 ne� zvon dozvon�, p�jde do pekla. 462 01:04:45,730 --> 01:04:48,652 Pod�vejte, chytil jsem my�. 463 01:04:48,812 --> 01:04:54,254 M� dlouh� u�i a je chytr�, mo�n�, �e je i kouzeln�. 464 01:04:54,414 --> 01:04:56,815 Co v�te o kouzlech? 465 01:04:56,975 --> 01:04:59,776 O kouzlech v�me v�echno. - Jsem �arod�jnice! 466 01:04:59,937 --> 01:05:03,378 Zkuste m� chytit, honem, honem! 467 01:05:13,544 --> 01:05:15,584 Po�kejte! 468 01:05:25,948 --> 01:05:28,790 Co to d�l�? - Po�kej! 469 01:05:29,230 --> 01:05:34,952 Co tu d�l�te? M��ete z toho m�t probl�my! - Jsem d�stojn�k, n�sledujte mne! 470 01:05:35,953 --> 01:05:40,155 Jsem �arod�j. Kdybych m�l pe��. mohl bych l�tat. 471 01:05:40,315 --> 01:05:43,196 Jen �arod�jnice a and�l� mohou l�tat. - Tak jsem and�l. 472 01:05:43,355 --> 01:05:45,597 Na dobr�ho and�la nejsi moc hodn�. 473 01:05:45,637 --> 01:05:48,158 M��e� l�tat pouze na ko�t�ti, jako star� �arod�jnice. 474 01:05:48,319 --> 01:05:52,240 Jako star� �arod�jnice? Ale j� chci b�t and�l. 475 01:05:52,400 --> 01:05:56,162 Na to nejsi dost dobr�. - Tak jsem �arod�jka. 476 01:05:56,321 --> 01:05:58,963 To nen� mo�n�, nejsi dost �patn�. 477 01:05:59,123 --> 01:06:03,365 Kdo d�l� tolik hluku? - Kdo �ekl, �e m��e� mluvit? 478 01:06:03,525 --> 01:06:06,206 �ertova babi�ka, sed� na vrcholu kola - 479 01:06:06,246 --> 01:06:09,647 a plete �arod�jnic�m pono�ky na to��m se kole. 480 01:06:09,808 --> 01:06:14,730 Cizin�e, sm�m odpov�d�t na va�i ot�zku? 481 01:06:16,411 --> 01:06:19,052 �ekn�te n�m jedno z desatera. 482 01:06:19,212 --> 01:06:24,654 Cti otce sv�ho i matku svou, abys mohl ��t dobr� �ivot, hlup�ku. 483 01:06:26,656 --> 01:06:31,137 Nejen, �e ty loutky mluv�, oni odpov�daj� i na ot�zky. 484 01:06:31,297 --> 01:06:33,859 Objevuj� se a miz�, - 485 01:06:33,939 --> 01:06:36,819 a v�razy v obli�eji maj� jako lid�. 486 01:06:36,980 --> 01:06:39,181 Jsou to kouzla. 487 01:06:43,223 --> 01:06:47,384 Walt�e, nezeptal by ses p�n� co zde cht�j�? 488 01:06:47,544 --> 01:06:49,545 Promi�te... 489 01:06:52,266 --> 01:06:56,108 Jsem r�d, �e se v�m na�e loutky l�b�. 490 01:06:56,228 --> 01:07:00,150 Vskutku tyto loutky mohou d�lat i h��n� v�ci. 491 01:07:01,150 --> 01:07:07,313 D�ky dobr�mu �ezb��i vypadaj� jako lid�. 492 01:07:07,673 --> 01:07:10,874 Jeffe Wilkinsi, jm�nem na�eho lorda Cumberlanda, zatkni toho mu�e - 493 01:07:10,955 --> 01:07:14,116 pro praktikov�n� �ern� magie s mluv�c�mi loutkami. 494 01:07:14,197 --> 01:07:17,237 Mate lidi p�edv�d�n�m loutek. 495 01:07:25,201 --> 01:07:28,562 Znamen� ��bla bude d�kazem. 496 01:07:28,723 --> 01:07:31,524 Nejlep�� m�sto je na b�i�e. 497 01:07:56,575 --> 01:07:58,616 Mami! 498 01:08:01,896 --> 01:08:03,138 Vrahu! 499 01:08:03,178 --> 01:08:06,060 Chopte se ho! - Nechte ho b�t! 500 01:09:08,147 --> 01:09:10,748 Co tam vid�? 501 01:09:13,669 --> 01:09:15,710 M�j pane... 502 01:09:18,711 --> 01:09:23,273 Po t�i roky, b�hem sv�ho u�en�, jsem v�m v��il - 503 01:09:23,433 --> 01:09:26,596 proto�e jsem v�d�l, �e jste obr�nce Bo�� v�ry. 504 01:09:26,655 --> 01:09:33,178 U�il jsem t� podle sv�ch nejlep��ch schopnost�. Ale jsem jenom �lov�k, - 505 01:09:33,258 --> 01:09:36,460 m�m c�lem bylo dobro. Nebo� i B�h je dobr�. 506 01:09:36,539 --> 01:09:40,941 Dobro? Pro v�s, nebo zavra�d�n�ho Albina? 507 01:09:56,748 --> 01:09:59,309 Kdy� jsi cht�l b�t m�m u�edn�kem, - 508 01:09:59,349 --> 01:10:02,191 ��kal jsem ti, �e mne bude� ve v�em poslouchat. 509 01:10:02,350 --> 01:10:07,033 �e jsme si zvolili obt�nou cestu. A �e mnoho nevinn�ch lid� zem�e. 510 01:10:07,194 --> 01:10:09,434 �ekl jsem ti to. Vzpom�n�m si na ten den. 511 01:10:09,594 --> 01:10:12,836 No, mnoho jich ji� zem�elo... A mnoz� je�t� zem�ou! 512 01:10:12,996 --> 01:10:17,838 J� v�m, ale kde najdeme jistotu? 513 01:10:17,998 --> 01:10:21,239 Neexistuje ��dn� jistota! Nikde! 514 01:10:21,960 --> 01:10:27,002 Pro m� ne... Ani pro v�s ostatn�. 515 01:10:30,124 --> 01:10:32,964 M�j pane, nalezli jsme dva �arod�je! 516 01:10:33,125 --> 01:10:37,726 M�li lidsk� loutky, kter� mluvily. 517 01:10:37,846 --> 01:10:40,688 Lidsk� loutky, kter� mluvily? 518 01:10:41,368 --> 01:10:46,451 Loutky jsou jen pot�en�m pro d�ti. Nejsme �arod�jov�. 519 01:10:46,610 --> 01:10:48,650 Pus�te je. 520 01:10:51,052 --> 01:10:52,413 Z �eho jsou ob�alov�ni? 521 01:10:52,453 --> 01:10:57,055 Ze spolku s ��blem, kter� dal du�e do jejich loutek. 522 01:10:57,215 --> 01:11:02,057 Jsou vyrobeny ze d�eva. M�j man�el je vy�ezal a j� je namalovala a obl�kla . 523 01:11:02,217 --> 01:11:05,499 Spolu s nimi jsme hr�li komedie. - Co jste ��kala? 524 01:11:05,660 --> 01:11:09,780 Vesel� hry, v�sosti. - Hry o �em? 525 01:11:09,941 --> 01:11:13,622 ��belsk� sc�ny. Je to �arod�jnice. 526 01:11:15,663 --> 01:11:20,265 Hrajeme pro d�ti. Pou�n� p��b�hy z Bible. 527 01:11:20,426 --> 01:11:27,068 S ��blem to nem� nic spole�n�ho. - Mluvili tam o l�t�n�. 528 01:11:27,228 --> 01:11:30,630 Ne... p��b�h byl mor�ln� v�chovn�. 529 01:11:30,789 --> 01:11:34,711 Py�n� mu� cht�l l�tat jako pt�k - 530 01:11:34,871 --> 01:11:38,113 cht�l b�t n���m, ��m �lov�k nem��e nikdy b�t. 531 01:11:38,273 --> 01:11:43,195 Na konci hry m� na sob� pe�� a pokou�� se l�tat jako pt�k, - 532 01:11:43,356 --> 01:11:48,918 ale uv�domuje si, �e jen �lov�k, i kdy� vypad� jako pt�k. 533 01:11:54,120 --> 01:11:56,601 Z�stanou ve v�zen�. 534 01:11:57,602 --> 01:12:01,444 Ne! J� chci vid�t sv�ho man�ela! Kde je? 535 01:12:30,016 --> 01:12:32,057 Bl�zni! 536 01:12:32,537 --> 01:12:37,020 Ty jejich panenky jsou ze d�eva a nejsou Satanov�m n�strojem. 537 01:12:37,179 --> 01:12:41,621 Nem�li jste pr�vo je zat�kat. To m�m jen j�. 538 01:12:41,781 --> 01:12:43,823 Nechte n�s b�t. 539 01:12:46,504 --> 01:12:49,745 Bl�zni... - Pane, pro� trv�te na obvin�n�? 540 01:12:49,904 --> 01:12:52,946 Vzhledem k tomu, �e by m�li b�t up�leni jako �arod�jov�. - Oni jsou nevinn�. 541 01:12:53,026 --> 01:12:55,067 Mus� b�t propu�t�ni... 542 01:12:55,228 --> 01:12:58,749 V�te, �e jsou nevinn�, stejn� jako Vanessa. 543 01:12:58,909 --> 01:13:02,550 Nen� z ni�eho obvin�na, ale vy ji tu st�le dr��te. 544 01:13:02,711 --> 01:13:07,753 V�te, �e je nevinn�, stejn� jako ti lid� se sv�mi loutkami. 545 01:13:07,912 --> 01:13:09,273 Vy to v�te! 546 01:13:09,314 --> 01:13:12,556 J� nic nev�m! Byli zat�eni jako �arod�jov�. 547 01:13:12,595 --> 01:13:13,875 Nemohu nic d�lat. 548 01:13:13,915 --> 01:13:19,437 Uka�te svou milost! - Tady rozhoduji j�. Zapome� na tu z�le�itost. 549 01:13:21,999 --> 01:13:23,520 N� soud nem��e projevit schov�vavost. 550 01:13:23,600 --> 01:13:25,521 To by bylo zn�mkou na�� slabosti. Mus� zem��t. 551 01:13:25,600 --> 01:13:27,922 Pak je to ov�em vra�da. V�dy� nejsou ve spolku s ��blem. 552 01:13:28,082 --> 01:13:29,923 Potom se z nich stanou mu�edn�ci. 553 01:13:29,963 --> 01:13:34,084 Jsou-li to k�es�an�t� mu�edn�ci, k�m pak jste vy? 554 01:13:59,695 --> 01:14:03,137 Pravdu... p�iznej se, �e jsi posedl� ��blem. 555 01:14:06,419 --> 01:14:10,061 �pan�lsk� bota ho p�esv�d��. 556 01:14:22,225 --> 01:14:24,267 Vezm�te ji ven. 557 01:14:42,515 --> 01:14:44,556 ��dn� voda... 558 01:14:46,316 --> 01:14:48,357 ��dn� voda... 559 01:14:48,998 --> 01:14:51,038 V�no? 560 01:15:24,214 --> 01:15:26,694 Str�e, otev�te dve�e! 561 01:15:29,616 --> 01:15:32,416 Dob�e.. V�echno se zd� v po��dku. 562 01:15:34,018 --> 01:15:36,059 Dobr�... 563 01:15:38,820 --> 01:15:40,861 Christiane! 564 01:15:43,821 --> 01:15:46,463 Nesm�me tady z�stat. Poj�. 565 01:16:15,837 --> 01:16:19,717 Te� se mus�m vr�tit. - Ne, to ne. 566 01:16:19,878 --> 01:16:23,760 Pro� by ses m�l vr�tit? Nechci, aby ses vracel. 567 01:16:23,919 --> 01:16:27,161 Mus�m osvobodit barona Dauma . 568 01:16:27,922 --> 01:16:29,962 Mysl�m, �e m� pravdu. 569 01:16:51,172 --> 01:16:53,853 Kde je m�j man�el? Vezm�te m� k n�mu. 570 01:16:54,013 --> 01:16:56,775 On je vysl�ch�n na jin�m m�st�... 571 01:16:56,934 --> 01:17:02,377 Mami, mami! Neopou�t�j n�s! P�jdu s tebou! 572 01:17:02,857 --> 01:17:06,739 Co se d�je, Christophere? - Voj�ci odvedli na�i maminku. 573 01:17:06,898 --> 01:17:12,021 J� chci j�t za n�. Nechci tady b�t s�m. 574 01:17:14,582 --> 01:17:17,263 Ti o�kliv� mu�i... Donut� maminku plakat. 575 01:17:18,904 --> 01:17:23,386 Mo�n� �la ��dat aby propustili t�tu? 576 01:18:07,966 --> 01:18:09,967 U� jsi jedla? 577 01:18:19,731 --> 01:18:21,732 V�no? 578 01:18:36,298 --> 01:18:38,979 Boj� se smrti? 579 01:18:39,300 --> 01:18:42,781 Boj� se, �e bude� popravena? 580 01:18:43,461 --> 01:18:45,663 Uka� sv�j krk. 581 01:18:51,065 --> 01:18:53,665 Byla by to �koda... 582 01:18:56,888 --> 01:19:02,210 Nedovol�m abys zem�ela. Propust�m v�s v�echny, man�ela i d�ti. 583 01:19:03,530 --> 01:19:07,693 Va�e excelence, jste opravdu slu�ebn�k Bo��. 584 01:19:07,852 --> 01:19:12,134 Jak v�m mohu pod�kovat? Jak bych to mohla splatit? 585 01:19:13,735 --> 01:19:18,897 Jste skv�l� �lov�k. Poznal jste, �e jsme nevinn�. 586 01:19:19,137 --> 01:19:22,378 Vid�la jsem to ve va�ich o��ch. 587 01:19:24,219 --> 01:19:26,261 Pod�vej se znovu. 588 01:19:26,981 --> 01:19:28,981 Co vid� te�? 589 01:21:34,038 --> 01:21:36,678 P�esta�te! Odpoutejte ho! 590 01:21:46,482 --> 01:21:49,804 Pokud budeme m�t �t�st�, vr�t�m v�m svobodu... 591 01:21:49,964 --> 01:21:52,965 Sejdeme jen n�kolik krok� dol�. 592 01:21:53,885 --> 01:21:57,728 Nem�te nic na pr�ci? Pokra�ujte! 593 01:21:58,007 --> 01:22:00,048 Mus�te vydr�et... 594 01:22:07,853 --> 01:22:09,893 Nem��e� odej�t! 595 01:22:37,026 --> 01:22:39,066 Zastavte je! 596 01:22:49,950 --> 01:22:52,152 Kde je ta holka? 597 01:22:52,512 --> 01:22:56,313 Pomohl jsi j� uniknout. Nel�i mi. 598 01:22:56,474 --> 01:23:00,035 Byla nevinn�. - Byla to �arod�jnice. 599 01:23:01,035 --> 01:23:02,796 V�echno jsou to proradn� �arod�jnice. 600 01:23:02,876 --> 01:23:07,318 Kdysi bych v�m v��il... ale nyn� u� ne. 601 01:23:07,478 --> 01:23:10,960 V��il jsem v�m ka�d� slovo, ale poznal jsem, jak jste fale�n�. 602 01:23:11,121 --> 01:23:16,163 Baron Daume je nevinn�. Nen� ve spolku s ��blem. 603 01:23:16,322 --> 01:23:19,884 K�ete n�co , a chov�te se �pln� jinak. 604 01:23:20,043 --> 01:23:23,766 Byl jste ke m� laskav� a dobr�. 605 01:23:23,926 --> 01:23:30,288 V��il jsem v�m, ale te� u� ne, kdy� zabij�te nevinn�! 606 01:23:44,615 --> 01:23:48,136 Ptal jsi se mne jednou, kde nalezneme jistotu. 607 01:23:48,296 --> 01:23:51,098 Vzpom�n� si, co jsem ti odpov�d�l? 608 01:23:51,338 --> 01:23:53,379 Chopte se ho. 609 01:23:56,100 --> 01:23:58,021 Zbab�lci! Ud�lejte n�co proti Cumberlandovi. 610 01:23:58,061 --> 01:24:00,302 On nen� ��dn� bo�� mu�. 611 01:24:00,422 --> 01:24:04,304 Je to vrah! Zabijte ho! Zbavte se ho! 612 01:24:04,463 --> 01:24:06,224 Ano! Je to ��bel! 613 01:24:06,264 --> 01:24:08,345 Zn�sil�uje a zabij� mlad� �eny! 614 01:24:08,506 --> 01:24:10,786 V�m, �e hrad st�e�� jen hrstka voj�k�. 615 01:24:10,866 --> 01:24:13,467 Nebudou bojovat proti n�m. Jsme siln�j��! 616 01:24:13,628 --> 01:24:16,708 Vyraz�me br�nu a propust�me v�zn�! 617 01:24:16,869 --> 01:24:20,791 Je to jen oby�ejn� vrah! Osvobod�me v�zn�! 618 01:24:20,951 --> 01:24:24,953 To on je ��bel! Zabijeme ho! Umu��me ho! 619 01:24:25,112 --> 01:24:30,635 Vrah! - Je to ��bel, zni��me ho! 620 01:24:32,957 --> 01:24:35,758 Byl jsem trp�liv�, stejn� jako ty. 621 01:25:00,888 --> 01:25:02,569 M�j pane... 622 01:25:02,609 --> 01:25:05,051 Co se d�je? Neru�te mne. 623 01:25:05,210 --> 01:25:08,172 Copak nevid�te, �e se modl�m. Nechte mne b�t. 624 01:25:08,892 --> 01:25:12,014 M욝an� se chystaj� za�to�it na hrad! 625 01:25:12,173 --> 01:25:17,296 Mus�me se p�ipravit na obl�h�n�. - P�ika�te, a� je m�j ko��r p�ipraven. Po�kejte! 626 01:25:18,897 --> 01:25:21,417 Vyt�hn�te do m�sta, zabijte v�echny - 627 01:25:21,498 --> 01:25:24,339 mu�e, �eny i d�ti, kdo jsou proti m�. 628 01:25:24,500 --> 01:25:28,781 M�m jen m�lo voj�k�. - Ve�er jich budete m�t je�t� m�n�. 629 01:25:28,941 --> 01:25:31,342 D�v��ujte na�emu P�nu! 630 01:25:46,909 --> 01:25:51,751 B�h n�s bude chr�nit proti v�emu zlu. 631 01:26:31,609 --> 01:26:35,129 Modlete se, a B�h se slituje nad va�� du��. 632 01:27:07,345 --> 01:27:09,146 Polibte k��... 633 01:27:09,186 --> 01:27:13,988 Patris et Filii et Spiritus Sancti Spiritu, Amen. 634 01:27:14,147 --> 01:27:17,309 Prvn� v�ze� je posedl� ��blem - 635 01:27:17,388 --> 01:27:19,230 a rozmlouv� s mrtv�mi. 636 01:27:19,310 --> 01:27:23,631 Proto mu bude s�ata hlava v souladu se z�konem. 637 01:27:23,792 --> 01:27:28,193 Jeho majetky p�ejdou do spr�vy c�rkve - 638 01:27:28,354 --> 01:27:31,396 dokud nebudou prod�ny panu Biskupovi. 639 01:27:38,598 --> 01:27:43,721 Druh� v�ze� bude tak� s�at katem. 640 01:28:25,359 --> 01:28:28,281 Vy b�te! Jste voln�. - Poj�me! 641 01:29:39,751 --> 01:29:41,753 Chy�te toho ��bla! 642 01:31:13,594 --> 01:31:17,675 Christophere? Angelino? Kde jste? 643 01:31:53,851 --> 01:31:56,293 Och, Angelina a Christopher. - Mami! 644 01:31:56,453 --> 01:32:01,655 Cht�li jsme za tebou, kde jsi byla? 645 01:32:35,730 --> 01:32:40,532 Bastard! Tak tady je! 646 01:33:44,201 --> 01:33:47,241 Na n�j! Zabijte ho! 647 01:33:49,202 --> 01:33:51,203 Pus�te m�! 648 01:35:33,848 --> 01:35:35,850 Ne! 649 01:35:57,379 --> 01:35:59,381 Christiane... 650 01:36:26,692 --> 01:36:32,494 �esk� titulky: 2017 P�eklad: DADA77 56591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.