Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,250 --> 00:02:03,167
HEKTOR
2
00:03:11,625 --> 00:03:13,042
Hola Hola
3
00:03:13,242 --> 00:03:14,800
Como estas
4
00:03:15,000 --> 00:03:16,758
No es realmente genial.
5
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
Hacía mucho frío anoche, ¿verdad?
6
00:03:19,158 --> 00:03:21,437
Viento frío del Báltico.
7
00:03:21,637 --> 00:03:23,917
Caballeros, los huesos continuaban.
8
00:03:25,167 --> 00:03:28,042
Deberias encontrar a alguien
Un patrocinador que te apoyará.
9
00:03:28,242 --> 00:03:29,396
¿Es esta una oferta?
10
00:03:29,596 --> 00:03:30,750
¿Cuánto debo?
11
00:03:30,950 --> 00:03:32,383
Olvidalo
12
00:03:32,583 --> 00:03:33,958
Esta bien
- ¿Estás seguro?
13
00:03:34,158 --> 00:03:36,042
Yo lo hice
14
00:03:38,417 --> 00:03:40,500
Muchas gracias
15
00:03:42,625 --> 00:03:44,708
Buen comienzo del día.
16
00:03:45,125 --> 00:03:47,208
Galletas, patrocinadores.
17
00:04:44,500 --> 00:04:46,583
¿Dagi?
18
00:04:48,083 --> 00:04:51,750
¿Dagi? Dagi, ¿estás despierta?
19
00:04:52,167 --> 00:04:54,375
Ahora estoy, maldito genio.
20
00:04:55,083 --> 00:04:57,125
Que carajo
21
00:04:57,325 --> 00:04:59,208
Aquí tienes
22
00:04:59,792 --> 00:05:02,667
Jesus Lo siento, amigo, no quería...
23
00:05:04,208 --> 00:05:06,417
Después de todo, ¿qué diablos quieres?
24
00:05:06,500 --> 00:05:10,250
¿Me puedes ahorrar una bolsa? Voy a la oficina
de correos para recaudar una pensión.
25
00:05:10,450 --> 00:05:12,050
Señor Dios
26
00:05:12,250 --> 00:05:14,458
¿No pudiste preguntarle a Hazel?
27
00:05:14,583 --> 00:05:16,217
Donde esta el
28
00:05:16,417 --> 00:05:19,958
Que es
- A la mierda, hombre, tu bolso.
29
00:05:20,167 --> 00:05:21,842
Ahí, al final.
30
00:05:22,042 --> 00:05:23,217
Nadie viene aqui
31
00:05:23,417 --> 00:05:25,092
¿Quién robó tu bolso aquí?
32
00:05:25,292 --> 00:05:28,000
¿Quién querría, en absoluto, querer?
¿
Robar tu bolsa?
33
00:05:32,208 --> 00:05:34,208
Hola hack
- Hola, Hayes.
34
00:05:34,408 --> 00:05:36,092
Voy a guardar tu bolso
35
00:05:36,292 --> 00:05:38,917
Estas seguro
- Sí, estoy seguro. - Gracias cariño.
36
00:05:39,117 --> 00:05:40,625
Voy a ir de compras Quieres algo
37
00:05:40,825 --> 00:05:42,000
No, no, no necesito nada.
38
00:05:42,200 --> 00:05:43,425
Dagi
- ¿Qué es?
39
00:05:43,625 --> 00:05:46,875
¿Quieres algo de la tienda?
- ¡no!
40
00:05:47,125 --> 00:05:49,250
Jesus
41
00:06:59,833 --> 00:07:01,383
Hola sociedad
42
00:07:01,583 --> 00:07:03,667
¿Cómo es, Huck?
- Hola, amigo, ¿estás bien?
43
00:07:03,958 --> 00:07:05,300
Está bien, ¿cómo te va?
44
00:07:05,500 --> 00:07:09,375
Bueno, mejor me voy
Me espera un largo día y así sucesivamente.
45
00:07:10,000 --> 00:07:12,150
Ten cuidado, chicos y chicas.
46
00:07:12,350 --> 00:07:14,500
Gracias por el té.
- No hay nada para eso.
47
00:07:14,700 --> 00:07:15,717
Nos vemos
48
00:07:15,917 --> 00:07:18,208
Nos vemos, amigo, se bueno.
49
00:07:18,500 --> 00:07:20,583
Bueno
50
00:07:22,000 --> 00:07:24,167
Se está poniendo un poco temprano
Regalos de navidad
51
00:07:25,208 --> 00:07:27,292
¿Qué tenemos aquí?
52
00:07:27,583 --> 00:07:29,667
Para Ijupk Hejzel.
53
00:07:29,792 --> 00:07:32,042
Por mantener mi maleta segura.
54
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
¿Qué más tengo?
55
00:07:35,583 --> 00:07:37,667
Para ti
porque eres un perro tan hermoso
56
00:07:39,500 --> 00:07:41,583
Y casi me olvido...
57
00:07:42,000 --> 00:07:44,083
para el señor Daglas.
58
00:07:45,500 --> 00:07:48,375
Porque es un desgraciado viejo bastardo.
59
00:07:48,417 --> 00:07:50,671
Dios, tú lees mis pensamientos,
viejo
60
00:07:50,871 --> 00:07:52,939
Entonces... ¿No vas al sur con nosotros?
61
00:07:53,139 --> 00:07:55,208
Que
- ¿No vas al sur con nosotros?
62
00:07:55,375 --> 00:07:57,542
No tengo que
Estoy de vuelta en Glasgow, cariño.
63
00:07:57,667 --> 00:07:59,483
Para que
64
00:07:59,683 --> 00:08:01,500
Hejzel!
65
00:08:04,333 --> 00:08:06,417
¿Pero vendrás después de Londres?
66
00:08:06,875 --> 00:08:08,958
Necesito hacer algunas pruebas.
67
00:08:09,042 --> 00:08:10,758
Que pruebas
68
00:08:10,958 --> 00:08:14,125
Nada... pruebas ordinarias.
En cualquier caso, si todo va bien.
69
00:08:15,083 --> 00:08:17,167
Me reuniré contigo en Londres...
70
00:08:17,367 --> 00:08:18,407
Dios mío, ¿qué pasa ahora?
71
00:08:18,500 --> 00:08:20,620
Tengo algo para ti
Usted puede estar interesado en él.
72
00:08:30,875 --> 00:08:33,583
Una caja fue dañada
mientras lo sacábamos del almacén,
73
00:08:33,783 --> 00:08:35,667
¿Sabes a qué me refiero?
74
00:08:36,750 --> 00:08:39,592
Aqui Son completamente impermeables...
75
00:08:39,792 --> 00:08:42,500
hermoso, cómodo entorno,
Bien y cómodo, y así...
76
00:08:42,700 --> 00:08:44,875
Jodidamente genial. Fantástico
77
00:08:45,375 --> 00:08:49,792
¿Es mi talla, camarada?
Quiero decir, ¿me contestará?
78
00:08:51,625 --> 00:08:54,758
Que
79
00:08:54,958 --> 00:08:57,708
No hay ningún punto de mierda para tomar
Si no encaja, ¿no es así?
80
00:08:57,908 --> 00:09:00,508
Los conseguimos de forma gratuita.
Cállate y tómalo.
81
00:09:00,708 --> 00:09:02,833
Creo que es como
una talla para todos,
82
00:09:03,033 --> 00:09:04,292
Pero si no quieres...
83
00:09:04,492 --> 00:09:05,508
No, no, no.
84
00:09:05,708 --> 00:09:08,125
No te preocupes, amigo mío.
Me arriesgaré.
85
00:09:08,325 --> 00:09:10,458
Le gusta, como, él lo tomará.
86
00:09:11,958 --> 00:09:13,750
Escucha, amigo, ¿cómo te llamas?
87
00:09:13,950 --> 00:09:15,258
Davey.
88
00:09:15,458 --> 00:09:16,675
Eso es todo
- esta bien
89
00:09:16,875 --> 00:09:18,316
Gracias de nuevo, mi amigo.
90
00:09:18,516 --> 00:09:20,095
No hay nada en absoluto, todo lo mejor.
91
00:09:20,295 --> 00:09:21,675
Ten cuidado
- buena suerte
92
00:09:21,875 --> 00:09:24,542
Mantener esa pierna
- Lo haré, lo haré.
93
00:09:24,742 --> 00:09:26,625
Esto es mio
94
00:09:33,250 --> 00:09:35,066
Nos vemos compañía
- esta bien
95
00:09:35,266 --> 00:09:37,083
Hasta luego, Papá Noel.
96
00:09:38,500 --> 00:09:44,542
Esto es tuyo, yo tomé éste.
Limpio y honesto
97
00:09:49,083 --> 00:09:50,542
Vamos, dame eso, vete a la mierda.
98
00:09:50,583 --> 00:09:54,042
Después de todo lo que hago por ti,
Déjame tomar esto.
99
00:09:54,242 --> 00:09:56,792
Vamos, Hayes. Tenemos que cambiar...
Fomentar un poco.
100
00:09:56,992 --> 00:09:59,750
¡Estoy jodido No!
- Vamos, cógelo, dámelo.
101
00:09:59,950 --> 00:10:00,967
No lo hare
102
00:10:01,167 --> 00:10:02,633
Sociedad, aprecio que me sigas,
103
00:10:02,833 --> 00:10:06,333
Pero realmente arruinar mi estilo.
Entiendes
104
00:10:06,533 --> 00:10:07,937
A la mierda
105
00:10:08,137 --> 00:10:09,342
Te entiendo
106
00:10:09,542 --> 00:10:12,650
Pero salimos como tres cabrones.
Liloipa apokalipse.
107
00:10:12,850 --> 00:10:15,958
Vamos, Hayes, vámonos.
Un poco de espacio.
108
00:10:17,250 --> 00:10:18,842
Oye, cuida tu camino.
109
00:10:19,042 --> 00:10:21,167
No dejes que esos bastardos te obliguen.
110
00:10:21,367 --> 00:10:22,667
Buena suerte, Huck.
111
00:10:22,708 --> 00:10:24,792
Esta bien
112
00:10:25,042 --> 00:10:27,958
Dame la puta...
- ¡Dije que no!
113
00:11:10,625 --> 00:11:13,000
Qué tipo de personas no crees.
114
00:11:13,083 --> 00:11:14,467
No jodido respeto.
115
00:11:14,667 --> 00:11:16,958
No es mi problema para ti.
116
00:11:17,158 --> 00:11:19,042
Vamos
117
00:11:39,708 --> 00:11:41,133
Disculpe
118
00:11:41,333 --> 00:11:42,425
¿Dónde está tu baño?
119
00:11:42,625 --> 00:11:45,917
Puedes ir al baño
La otra puerta a la derecha.
120
00:11:46,500 --> 00:11:48,958
¿Podría usted
para sostenerme una bolsa?
121
00:12:22,708 --> 00:12:24,379
¿Sr. McAdam?
122
00:12:24,579 --> 00:12:26,050
¿Héctor McAdam?
123
00:12:26,250 --> 00:12:30,250
El médico te recibirá ahora.
Sigueme por favor
124
00:12:31,792 --> 00:12:33,629
Esta es tu tarjeta de cita.
125
00:12:33,829 --> 00:12:35,467
Debes volver el 3 de enero.
126
00:12:35,667 --> 00:12:37,383
Y estar aquí a las 7:00 a más tardar.
127
00:12:37,583 --> 00:12:41,167
No se puede comer nada
después de las 21:00 de la tarde anterior,
128
00:12:41,367 --> 00:12:44,000
Porque recibirás anestesia total.
129
00:12:45,875 --> 00:12:48,167
¿Tienes un doctor?
¿
Le dio una nueva receta?
130
00:12:48,367 --> 00:12:50,958
Llévelo a una farmacia en la planta baja,
131
00:12:51,158 --> 00:12:53,042
Ellos se encargarán de esto.
132
00:12:56,583 --> 00:12:59,333
Sr. McAdam,
Tengo tu numero de telefono aqui
133
00:12:59,533 --> 00:13:02,042
Pero no veo la dirección.
134
00:13:10,625 --> 00:13:13,042
Gracias
135
00:13:14,500 --> 00:13:16,583
Disculpe
- disculpe
136
00:13:17,708 --> 00:13:20,458
Hey, espera un minuto, te conozco.
137
00:13:21,000 --> 00:13:22,792
Si te conozco
138
00:13:22,833 --> 00:13:24,383
Le di un beso a dios
139
00:13:24,583 --> 00:13:25,925
Oye, eres Hec, ¿verdad?
140
00:13:26,125 --> 00:13:29,917
¡Hack McAdam!
Oye me recuerdas
141
00:13:30,117 --> 00:13:31,117
Nichos
142
00:13:31,167 --> 00:13:32,550
Lori McNish.
143
00:13:32,750 --> 00:13:35,509
¿Recuerdas cuando fuimos a los brazos
musulmanes, en buenos viejos tiempos?
144
00:13:35,533 --> 00:13:38,292
No te vuelvas loco amigo
Sé que eres tú.
145
00:13:38,492 --> 00:13:39,842
Donde has estado
146
00:13:40,042 --> 00:13:43,250
No te vi, cuanto...
Dios, diez, quince años.
147
00:13:43,450 --> 00:13:44,883
Usted acaba de desaparecer.
148
00:13:45,083 --> 00:13:48,667
Mira, Pedro venía
en Mosleil Arms una vez a la semana,
149
00:13:48,867 --> 00:13:50,708
preguntó si te vimos.
150
00:13:50,908 --> 00:13:51,925
¿Pedro?
151
00:13:52,125 --> 00:13:54,625
Si tu hermano
152
00:13:55,708 --> 00:13:57,358
Yo sabía que eras tú.
153
00:13:57,558 --> 00:13:59,008
Que te paso
154
00:13:59,208 --> 00:14:02,208
Ni siquiera te vi después de...
Oh dios
155
00:14:02,408 --> 00:14:03,633
A la mierda
156
00:14:03,833 --> 00:14:06,583
Vamos, espera, ¿a dónde vas?
157
00:14:07,125 --> 00:14:09,150
¿Cuál es tu problema, amigo?
158
00:14:09,350 --> 00:14:11,375
¿Cuál es tu problema, carajo?
159
00:15:07,417 --> 00:15:10,292
¿Te perdiste, abuelo?
¿Podemos ayudarte?
160
00:15:10,375 --> 00:15:12,917
Está bien, chicos.
- Vamos, tomemos tu bolsa.
161
00:15:13,117 --> 00:15:14,117
¿Qué tienes dentro?
162
00:15:14,250 --> 00:15:16,333
Dame la bolsa
- No hay nada desordenado.
163
00:15:16,533 --> 00:15:17,842
Dame la bolsa
- No hay nada.
164
00:15:18,042 --> 00:15:22,042
¡Dame la puta bolsa! - ¿Puedes
decirle a tu amigo?
165
00:15:22,542 --> 00:15:26,167
¿Maldita sea, quieres algo de esto?
Quieres un poco
166
00:15:27,292 --> 00:15:29,833
Y tú, espera? ¿No es así, bastardo?
167
00:15:30,083 --> 00:15:33,458
Vete a la mierda Vete a la mierda
Tu corres a mami
168
00:15:33,875 --> 00:15:36,667
Vete a la mierda
- De acuerdo, lo que sea!
169
00:15:36,708 --> 00:15:40,042
Oye amigo Escucha, vamos arriba,
En las piernas ligeras.
170
00:15:40,242 --> 00:15:42,125
¿Estás bien, camarada? Oye
171
00:15:43,833 --> 00:15:46,875
Vamos a permanecer abajo, ¿de acuerdo?
172
00:15:47,083 --> 00:15:49,092
Lo conseguiremos todo en un segundo.
- esta bien
173
00:15:49,292 --> 00:15:52,250
Espera, te traigo una bolsa, ¿sí?
Estas bien
174
00:15:52,450 --> 00:15:54,333
Déjame llevarte dentro.
175
00:15:57,167 --> 00:15:58,858
Eso es correcto
176
00:15:59,058 --> 00:16:00,750
Lo siento
177
00:16:01,208 --> 00:16:02,583
¿Eso es tan bueno?
- lo es
178
00:16:02,783 --> 00:16:04,020
Esta bien
- es mejor
179
00:16:04,220 --> 00:16:05,260
Estas seguro
- Sí, lo hice.
180
00:16:05,458 --> 00:16:08,125
Ok estas bien Ahora que es
Cuidamos tu maleta.
181
00:16:08,325 --> 00:16:10,250
¿Qué pasó con mi bolsa?
- nada
182
00:16:10,450 --> 00:16:12,562
Romper el almuerzo, está bien.
183
00:16:12,762 --> 00:16:14,875
¿Sacaron algo de la bolsa?
184
00:16:14,917 --> 00:16:17,042
Todo sigue ahí.
Te preparare un almuerzo
185
00:16:17,242 --> 00:16:18,242
y te puedes ir
186
00:16:18,375 --> 00:16:20,135
Escucha quieres algo
¿Puedo llevarte a beber?
187
00:16:20,200 --> 00:16:21,750
No, no, no bebo.
- ¿claro?
188
00:16:21,950 --> 00:16:22,950
Si
- esta bien
189
00:16:23,083 --> 00:16:24,883
Conseguiré una cinta adhesiva.
190
00:16:25,083 --> 00:16:26,708
Déjame arreglar tu bolso.
- esta bien
191
00:16:26,908 --> 00:16:28,833
Vas a estar bien?
- si
192
00:16:29,033 --> 00:16:30,917
Sólo cálmate.
193
00:16:34,458 --> 00:16:36,108
Muchas gracias
194
00:16:36,308 --> 00:16:37,958
No hay nada para eso.
195
00:16:56,292 --> 00:16:57,675
¿Hola?
196
00:16:57,875 --> 00:16:59,258
Hola peter
197
00:16:59,458 --> 00:17:01,275
Como estas
- ¿Quién es este?
198
00:17:01,475 --> 00:17:03,292
¿Es Peter McAdam?
199
00:17:04,208 --> 00:17:09,292
¿Es ese el número 0-1-4-1-4-9-6-0?
200
00:17:09,792 --> 00:17:11,833
Hola
- ¿Vas a ir a Newcastle?
201
00:17:12,033 --> 00:17:13,033
Hola
202
00:17:13,167 --> 00:17:15,083
Se desconoce el número que marca.
203
00:17:15,283 --> 00:17:17,167
El número que...
204
00:17:22,875 --> 00:17:25,125
Señor, ¿qué nombre, por favor?
205
00:17:25,325 --> 00:17:26,342
Smith
206
00:17:26,542 --> 00:17:29,167
Que ciudad
- Newcastle.
207
00:17:29,333 --> 00:17:32,583
Newcastle en el río Tain?
- Eso es correcto.
208
00:17:32,667 --> 00:17:35,333
¿Cuál es la inicial, por favor?
- D.
209
00:17:35,500 --> 00:17:37,833
B?
- No, D.
210
00:17:37,958 --> 00:17:40,042
D como Derek.
211
00:17:41,333 --> 00:17:45,042
No, no hay nada en nombre de Derek Smith,
por desgracia.
212
00:17:45,167 --> 00:17:47,250
Puedes mirar debajo...
213
00:17:48,208 --> 00:17:50,417
Smith, Smith.
214
00:17:50,542 --> 00:17:54,500
Tesoro de la avenida, número 16.
215
00:17:55,208 --> 00:17:57,342
No, no tenemos nada que ver con eso.
216
00:17:57,542 --> 00:17:59,542
¿Puedo hacer algo por ti?
217
00:17:59,742 --> 00:18:01,625
No, gracias.
218
00:18:04,833 --> 00:18:06,917
Lizzie?
219
00:18:07,333 --> 00:18:09,417
Que quieres
220
00:18:10,333 --> 00:18:11,967
Estoy buscando a Liz Smith.
221
00:18:12,167 --> 00:18:14,317
Ella vivió aquí con su marido.
222
00:18:14,517 --> 00:18:16,667
Bueno, ellos no viven ahora, ¿verdad?
223
00:18:18,125 --> 00:18:20,208
¿Sabes a dónde se mudaron?
224
00:18:20,542 --> 00:18:23,667
No No se quien esta aqui
el vivio antes que yo
225
00:18:25,500 --> 00:18:27,583
Disculpe la interferencia.
226
00:18:37,125 --> 00:18:40,542
¿Conoces al vendedor de usados?
¿
Danston coche? ¿Sigue ahí?
227
00:18:40,742 --> 00:18:42,583
Escucha, lo siento
pero me tengo que ir
228
00:18:42,783 --> 00:18:44,667
Bueno
229
00:19:09,375 --> 00:19:10,655
EL SALÓN DE COCHES ES CIENTÍFICO
230
00:19:10,792 --> 00:19:15,042
Lokal f
PARQUE DE NEGOCIOS DE SHALFORN NJUKASL
231
00:19:16,708 --> 00:19:19,875
Mantente conectado,
Te transferiré ahora.
232
00:19:22,708 --> 00:19:24,792
Te puedo ayudar
233
00:19:25,583 --> 00:19:28,708
Estoy buscando a Derek Smith, trabajó aquí.
234
00:19:30,000 --> 00:19:32,083
Por favor, espere allí.
235
00:19:36,292 --> 00:19:40,125
Derek, señor Smith,
Un caballero te pregunta.
236
00:19:40,292 --> 00:19:42,092
No estoy seguro de por qué.
237
00:19:42,292 --> 00:19:45,250
No lo sé. Eso creo
deberías venir.
238
00:19:45,875 --> 00:19:47,592
Si gracias
239
00:19:47,792 --> 00:19:50,958
El Sr. Smith está llegando ahora mismo.
240
00:20:08,667 --> 00:20:11,583
Hola, soy Derek Smith,
¿Te puedo ayudar de alguna manera?
241
00:20:12,750 --> 00:20:14,833
Hola derek
242
00:20:17,750 --> 00:20:19,833
¡A la mierda con mi madre, Héctor!
243
00:20:20,583 --> 00:20:22,667
¿De dónde vienes, jódete?
244
00:20:25,292 --> 00:20:28,958
¿Qué estás buscando aquí? No lo creo
Quieres comprar un coche.
245
00:20:29,158 --> 00:20:31,042
No
246
00:20:33,292 --> 00:20:36,421
Mejor vienes a mi oficina,
Toma las cosas.
247
00:20:36,621 --> 00:20:39,750
Don, si el Sr. Oldridge
llamada en relación a Jagwater
248
00:20:39,950 --> 00:20:42,250
Consíguelo ahora mismo, ¿de acuerdo?
249
00:20:46,417 --> 00:20:49,333
DEREK SMIT
GERENTE MAS PROFESIONAL
250
00:20:52,042 --> 00:20:54,125
Siéntate
251
00:21:06,417 --> 00:21:08,875
Entonces, ¿qué quieres?
¿
Dinero?
252
00:21:10,667 --> 00:21:14,208
Yo estaba en el pasaje, así que quería
para venir a conocer a mi hermana.
253
00:21:14,408 --> 00:21:15,408
¿Estuviste en el pasaje?
254
00:21:15,583 --> 00:21:17,342
¿De qué estás hablando, carajo?
255
00:21:17,542 --> 00:21:21,108
Desapareciste de la faz de la tierra
sin una palabra, qué edad, 12, 15,
256
00:21:21,308 --> 00:21:24,875
y crees que puedes entrar
¿De vuelta a la vida de Liza así?
257
00:21:25,075 --> 00:21:26,167
Tienes un bastardo.
258
00:21:26,208 --> 00:21:27,917
Solo quiero ver a Lizzie, eso es todo.
259
00:21:28,117 --> 00:21:29,117
Para que
260
00:21:29,292 --> 00:21:30,425
¿Para besar y calmarse?
261
00:21:30,625 --> 00:21:33,750
Es un poco tarde para pedir disculpas,
¿No te parece?
262
00:21:33,950 --> 00:21:35,833
Debería derribarte.
263
00:21:36,000 --> 00:21:38,417
Escucha... no quiero ningún problema.
264
00:21:39,500 --> 00:21:41,750
Solo quiero que la llames.
265
00:21:41,833 --> 00:21:43,175
Por favor
266
00:21:43,375 --> 00:21:44,467
Solo llamala y dile
267
00:21:44,667 --> 00:21:46,917
para traer a su hermano de la muerte
solo asi
268
00:21:47,117 --> 00:21:49,125
Por favor, te lo ruego.
269
00:21:49,583 --> 00:21:51,667
Por favor por favor
270
00:22:00,708 --> 00:22:02,792
Sólo quédate donde estás.
271
00:22:07,083 --> 00:22:10,333
¿Y nada que no supieras, claro?
272
00:22:49,958 --> 00:22:51,842
Hacia donde vamos
273
00:22:52,042 --> 00:22:54,008
Lizi dijo que puedes elegir.
274
00:22:54,208 --> 00:22:58,333
Estación de bus o tren,
tu eliges
275
00:23:00,583 --> 00:23:02,667
¿Lizi dijo eso?
276
00:23:24,750 --> 00:23:27,000
Escucha, si quieres ir en autobús...
277
00:23:27,200 --> 00:23:28,958
Te conseguiré un boleto.
278
00:23:29,158 --> 00:23:30,917
Déjalo ir, está bien.
279
00:23:34,333 --> 00:23:35,800
A donde vas a ir
280
00:23:36,000 --> 00:23:39,375
Hay un lugar en Londres
donde voy cada navidad
281
00:23:39,575 --> 00:23:41,458
Tengo amigos allí.
282
00:23:42,625 --> 00:23:44,708
¿Recepción?
283
00:23:45,042 --> 00:23:47,583
Eso es correcto, Derek,
maldito refugio.
284
00:24:09,583 --> 00:24:11,667
Sin lujos.
285
00:24:15,583 --> 00:24:17,667
Lo que tu quieras
286
00:24:20,917 --> 00:24:23,167
Lizi realmente no quería verte.
287
00:24:23,367 --> 00:24:24,967
Hazte un favor...
288
00:24:25,167 --> 00:24:28,750
No te aburras de ello.
Estas de vuelta aqui Todo bien
289
00:24:31,000 --> 00:24:33,083
¿Sabes dónde está Peter?
290
00:24:35,292 --> 00:24:37,067
Londres.
291
00:24:37,267 --> 00:24:39,042
¿Tienes un número?
292
00:24:45,417 --> 00:24:47,625
Y me alegro de tenerte este video.
293
00:24:50,167 --> 00:24:52,250
¿Vas al sur, amigos?
294
00:24:56,875 --> 00:24:58,958
¿Vas hacia el sur?
295
00:26:01,708 --> 00:26:03,083
¿Buscas transporte?
296
00:26:03,125 --> 00:26:05,208
Sí.
297
00:26:06,250 --> 00:26:08,333
Espera
298
00:26:25,792 --> 00:26:27,875
Gracias amigo
299
00:26:42,667 --> 00:26:44,750
Oye tu
300
00:26:46,458 --> 00:26:48,542
Héctor!
301
00:26:48,958 --> 00:26:50,592
Me duele el corazón, vete a la mierda.
302
00:26:50,792 --> 00:26:53,625
No esperábamos verte aquí.
303
00:26:53,825 --> 00:26:55,708
Tambien
304
00:26:58,500 --> 00:27:00,625
Ven y siéntate, mi viejo.
305
00:27:02,333 --> 00:27:05,208
Heyel, haz un pequeño lugar.
306
00:27:06,333 --> 00:27:08,417
Siéntete como en casa.
307
00:27:11,583 --> 00:27:12,758
Entonces...
308
00:27:12,958 --> 00:27:14,750
¿Cómo fue en Glasgow?
309
00:27:14,950 --> 00:27:16,133
Estaba bien
310
00:27:16,333 --> 00:27:18,125
¿Qué le pasó a tu cara?
311
00:27:18,325 --> 00:27:19,750
No vale la pena hablar.
312
00:27:19,950 --> 00:27:21,833
Nego...
313
00:27:22,000 --> 00:27:25,833
¿Como estuvo el hospital
resultados de la prueba?
314
00:27:26,625 --> 00:27:29,417
El quiere volver despues de navidad
a la cirugia.
315
00:27:29,617 --> 00:27:31,300
Típico para malditos doctores.
316
00:27:31,500 --> 00:27:36,333
Es mejor quedarse
Del médico y toda esta mierda.
317
00:27:38,792 --> 00:27:40,217
Aqui
318
00:27:40,417 --> 00:27:43,917
Te ves como lo harías
utiliza una gota.
319
00:27:44,117 --> 00:27:45,917
No
320
00:27:46,117 --> 00:27:47,917
Gracias
321
00:27:48,292 --> 00:27:50,583
Así que vienes a Londres
al refugio?
322
00:27:50,783 --> 00:27:51,925
Si, se ve
323
00:27:52,125 --> 00:27:55,333
Sabía que no lo harías
Salir solo con este viejo.
324
00:27:55,533 --> 00:27:59,125
Hack... estas seguro que no
¿Al menos una gota, camarada?
325
00:28:00,417 --> 00:28:02,092
No te preocupes
326
00:28:02,292 --> 00:28:03,572
¿Estás seguro de que estás bien?
327
00:28:03,625 --> 00:28:05,708
Te ves una mierda
No me importa que lo diga yo.
328
00:28:05,908 --> 00:28:07,792
¿No se ve como una mierda?
329
00:28:08,042 --> 00:28:10,833
No se lo que eres
esos doctores lo hicieron, pero...
330
00:28:11,033 --> 00:28:14,042
No creo que te hayan hecho un favor.
331
00:28:14,242 --> 00:28:15,550
Hackear
332
00:28:15,750 --> 00:28:18,542
Será mejor que estés allí esta noche.
333
00:28:18,742 --> 00:28:20,625
En una cálida.
334
00:28:21,000 --> 00:28:23,333
Hay un buen lugar para dormir
335
00:28:23,533 --> 00:28:25,417
Allí, junto al armario de un hombre.
336
00:28:25,542 --> 00:28:27,625
Se puede acampar dentro.
337
00:28:29,167 --> 00:28:30,467
Y ustedes dos
338
00:28:30,667 --> 00:28:33,387
No te preocupes por nosotros.
Es bueno para nosotros aquí también...
339
00:28:33,450 --> 00:28:36,000
Tengo mi propio pequeño termofor aquí.
340
00:28:36,200 --> 00:28:37,633
El esta cargado
- ¿esta bien?
341
00:28:37,833 --> 00:28:40,425
Con un poco de suerte,
nos las arreglaremos.
342
00:28:40,625 --> 00:28:44,333
Mañana a estas horas estaremos
metido en una cama caliente
343
00:28:44,417 --> 00:28:46,917
Con los estómagos llenos
de matanza caliente.
344
00:28:47,792 --> 00:28:50,917
Entra, amigo, Vamos, entra.
345
00:28:57,375 --> 00:28:59,458
Sólo tómalo con calma.
346
00:29:27,958 --> 00:29:29,542
Si
- ¿Está todo bien dentro, amigo?
347
00:29:29,742 --> 00:29:31,625
Si
348
00:29:39,708 --> 00:29:41,625
Vamos, amigo, tengo que entrar.
349
00:29:41,825 --> 00:29:43,708
Sí, me voy ahora.
350
00:29:53,375 --> 00:29:55,458
Buenos dias Hola
351
00:30:00,292 --> 00:30:02,375
Dagi, Hejzel.
352
00:30:04,000 --> 00:30:05,717
Me voy
353
00:30:05,917 --> 00:30:08,000
Levántate, gente.
354
00:30:09,333 --> 00:30:11,417
Dagi
355
00:30:12,833 --> 00:30:14,133
Dagi
356
00:30:14,333 --> 00:30:16,542
Dios, ¿qué hora es?
- Nueve.
357
00:30:16,742 --> 00:30:17,883
Papá, vamos, hermosa.
358
00:30:18,083 --> 00:30:20,333
Es hora de ponerse en camino.
Dagi
359
00:30:29,750 --> 00:30:31,833
Dios
360
00:30:32,833 --> 00:30:35,125
Que es ¿Qué le pasa a él?
361
00:30:42,417 --> 00:30:44,917
Oh no Dagi
362
00:30:48,792 --> 00:30:50,875
Dagi, despierta.
363
00:30:56,417 --> 00:30:58,500
Vete a la mierda
364
00:30:59,167 --> 00:31:01,250
Vete a la mierda
365
00:31:02,375 --> 00:31:04,458
Jesus jesus
366
00:31:07,417 --> 00:31:09,004
Que estas haciendo
367
00:31:09,204 --> 00:31:10,792
Saldré de aquí.
368
00:31:11,708 --> 00:31:13,542
Hejzel, no podemos dejarlo así.
369
00:31:13,742 --> 00:31:15,300
¡Maldición no puedo!
370
00:31:15,500 --> 00:31:17,754
¿No podemos hacer nada
para el, verdad?
371
00:31:17,954 --> 00:31:20,208
No lo necesito
Hostigamiento con la policía.
372
00:31:20,408 --> 00:31:22,229
Estoy fuera de aqui
373
00:31:22,429 --> 00:31:24,250
¿Un corazón valiente?
374
00:31:25,500 --> 00:31:27,583
¿Qué pasa con el corazón valiente?
375
00:31:28,250 --> 00:31:31,958
Vamos, en serio, ¿qué haría yo?
¿Trabajaste con un maldito perro?
376
00:31:34,458 --> 00:31:38,750
Lo siento, camarada, pero no puedo.
Para hacer frente a esta mierda.
377
00:31:54,000 --> 00:31:56,083
Nos vemos mi amigo
378
00:32:01,000 --> 00:32:03,129
Pues bien, si no encontramos primos,
379
00:32:03,329 --> 00:32:05,458
El municipio se encargará del funeral.
380
00:32:06,375 --> 00:32:08,458
¿Un corazón valiente, su perro?
381
00:32:08,750 --> 00:32:10,125
Pensé que era tuyo.
382
00:32:10,325 --> 00:32:11,583
No, es Daggy.
383
00:32:11,783 --> 00:32:12,842
Él era Dagi.
384
00:32:13,042 --> 00:32:16,000
Tengo que llamar
Sociedad para la Protección Animal...
385
00:32:16,200 --> 00:32:17,217
Hola
- Hola, Chris.
386
00:32:17,417 --> 00:32:19,383
Como estas Yo no sabia
que volviste a trabajar
387
00:32:19,583 --> 00:32:22,263
Pensé que estarías ausente mucho más
tiempo. - No, estoy bien ahora.
388
00:32:22,325 --> 00:32:23,542
Estaba enfermo casi un mes
389
00:32:23,742 --> 00:32:25,875
No colar. Ten cuidado
390
00:32:26,167 --> 00:32:29,000
Lo haré, gracias.
- Disculpe, aquí está.
391
00:32:29,250 --> 00:32:31,008
Muriendo
392
00:32:31,208 --> 00:32:32,800
La primera categoría, diría yo.
393
00:32:33,000 --> 00:32:36,750
Si no hace frio
Probablemente sea un infarto.
394
00:32:36,950 --> 00:32:38,133
Gracias
395
00:32:38,333 --> 00:32:40,175
Probablemente una muerte natural.
396
00:32:40,375 --> 00:32:42,108
Pero todavía tienes que venir conmigo.
397
00:32:42,308 --> 00:32:43,842
Danos una declaración oficial.
398
00:32:44,042 --> 00:32:46,508
Por que Te dije todo lo que sé.
399
00:32:46,708 --> 00:32:50,875
Entonces pronto terminará,
¿no es así señor?
400
00:33:08,667 --> 00:33:10,750
Levantate
401
00:35:44,083 --> 00:35:45,508
Disculpe
402
00:35:45,708 --> 00:35:47,792
Que quieres cariño
403
00:35:48,583 --> 00:35:50,667
¿Eres Kate?
404
00:35:51,625 --> 00:35:53,383
Si que es
405
00:35:53,583 --> 00:35:56,542
El padre O'Connor me dijo
Déjame darte esto.
406
00:35:56,742 --> 00:35:58,217
Siempre piensa en sus creyentes.
407
00:35:58,417 --> 00:36:00,167
¿Qué te puedo dar? Lo que tu quieras
408
00:36:00,208 --> 00:36:02,292
Casa de honor
409
00:36:04,917 --> 00:36:07,143
¿Puede su especialidad de la mañana,
Si no es un problema?
410
00:36:07,167 --> 00:36:10,250
Todo bien ¿Puede tomar una taza de té?
El cafe
411
00:36:10,333 --> 00:36:12,670
No, el té sería genial, gracias.
- esta bien
412
00:36:12,870 --> 00:36:15,208
Siéntese, señor.
- Muchas gracias.
413
00:36:18,792 --> 00:36:21,875
Dios, has comido tan rápido.
414
00:36:24,458 --> 00:36:26,083
¿Te quedas mucho tiempo en Liverpool?
415
00:36:26,283 --> 00:36:27,800
No, sólo estoy de paso.
416
00:36:28,000 --> 00:36:31,375
Si prometes no difundir la historia.
Como soy un alma buena,
417
00:36:31,575 --> 00:36:33,500
Tal vez pueda arreglarlo y hacerlo.
418
00:36:35,458 --> 00:36:37,542
Agradable
419
00:36:38,667 --> 00:36:40,750
Aquí, cariño.
420
00:36:41,500 --> 00:36:43,583
Gracias
421
00:36:45,000 --> 00:36:46,217
¿Te hace sentarte aquí?
422
00:36:46,417 --> 00:36:49,000
A una velocidad escupir.
- No, sólo elige.
423
00:36:53,125 --> 00:36:56,042
Entonces, ¿cómo encontraste
al Padre O'Connor?
424
00:36:56,417 --> 00:36:58,500
¿O te encontró?
425
00:36:59,750 --> 00:37:01,833
El me encontro
426
00:37:03,333 --> 00:37:08,250
Supongo que te trajo
en la iglesia durante la noche, ¿verdad?
427
00:37:09,125 --> 00:37:11,542
Entonces, solo de paso, ¿verdad?
428
00:37:13,250 --> 00:37:15,708
Me voy a londres
- ¿a londres?
429
00:37:15,750 --> 00:37:18,000
Por que te vas Tienes novia
430
00:37:19,125 --> 00:37:20,633
Voy a visitar a mi hermana.
431
00:37:20,833 --> 00:37:23,417
Agradable ¿Cómo llegas allí?
432
00:37:23,625 --> 00:37:25,708
En autobús, supongo.
433
00:37:26,917 --> 00:37:28,258
Te diré qué hacer.
434
00:37:28,458 --> 00:37:32,083
Mi amigo trabaja como mensajero.
Viaja de ida y vuelta.
435
00:37:32,417 --> 00:37:36,004
Tienen muchos camiones que van.
Para Londres todos los días.
436
00:37:36,204 --> 00:37:39,792
Puedo llamarlo
Seguramente podrán conectarte.
437
00:37:40,042 --> 00:37:42,917
Genial, puede.
- Está bien, lo llamaré de inmediato.
438
00:37:43,542 --> 00:37:46,875
¿Ciertamente no es un problema?
- Sí, está bien.
439
00:38:08,667 --> 00:38:10,500
Acabo de hablar con él y...
440
00:38:10,700 --> 00:38:12,583
¿Qué estás haciendo, carajo?
441
00:38:13,542 --> 00:38:15,250
Bebí té en la mesa, Solo queria
442
00:38:15,450 --> 00:38:17,417
Sé lo que querías, malditos ladrones.
443
00:38:17,617 --> 00:38:18,842
Vamos, vete.
- ¿que?
444
00:38:19,042 --> 00:38:21,625
Salga antes de que llame a la policía.
445
00:38:21,825 --> 00:38:23,708
Vamos, vete.
446
00:38:26,958 --> 00:38:29,042
Vamos
447
00:38:29,875 --> 00:38:31,958
Eso es correcto
448
00:38:33,375 --> 00:38:36,250
Y no te atreviste
para venir de nuevo aquí.
449
00:38:36,450 --> 00:38:38,333
Vamos, vete a la mierda.
450
00:38:53,292 --> 00:38:55,375
E, jódelo...
451
00:39:44,292 --> 00:39:46,458
LA NAVIDAD EXITOSA
452
00:40:15,917 --> 00:40:18,125
BIENVENIDOS A
Navidad que acompaña
453
00:40:21,833 --> 00:40:24,167
Hola ¿Cómo puedo ayudarte?
454
00:40:24,333 --> 00:40:27,250
Me gustaría dormir aquí.
455
00:40:30,500 --> 00:40:33,458
Bueno esto
456
00:40:33,958 --> 00:40:35,258
En realidad estamos llenos.
457
00:40:35,458 --> 00:40:38,625
Si me dieras tu información,
Intentaremos encontrarte...
458
00:40:38,825 --> 00:40:41,125
No, no, vengo todos los años.
459
00:40:41,250 --> 00:40:43,508
Abrimos esta mañana y llegó la primera...
460
00:40:43,708 --> 00:40:46,750
No pude venir primero
Porque me detuve de Glasgow.
461
00:40:46,950 --> 00:40:49,175
No podría, de lo contrario estaría aquí.
462
00:40:49,375 --> 00:40:51,467
Haré todo lo posible para encontrarte...
- ¡Héctor!
463
00:40:51,667 --> 00:40:54,092
No pude venir porque yo...
- Héctor, ¿estás bien?
464
00:40:54,292 --> 00:40:57,634
Ya he empezado a preocuparme porque tu eres
Normalmente la primera vez que lo abrimos.
465
00:40:57,658 --> 00:40:58,675
No me dejarán entrar.
466
00:40:58,875 --> 00:41:00,292
Que
- No me dejarán entrar.
467
00:41:00,492 --> 00:41:02,092
Le dije que estábamos llenos.
468
00:41:02,292 --> 00:41:05,542
No, no, es Héctor.
Él es regular, viene cada año.
469
00:41:05,742 --> 00:41:07,625
Así que... Bien...
470
00:41:09,333 --> 00:41:11,583
Dale una de las camas del almacén.
Por supuesto
471
00:41:11,783 --> 00:41:13,667
Todo bien
- esta bien
472
00:41:14,375 --> 00:41:17,500
No te preocupes
Rellena el formulario, toma la cinta.
473
00:41:17,700 --> 00:41:19,458
Y te guardaré un bocadillo, ¿vale?
474
00:41:19,658 --> 00:41:20,658
Todo bien
475
00:41:20,750 --> 00:41:22,833
De acuerdo, perdóname por eso...
476
00:41:22,875 --> 00:41:24,675
Puedes solo
477
00:41:24,875 --> 00:41:27,833
Iniciar sesión en ese campo,
escribe tu nombre
478
00:41:27,917 --> 00:41:31,375
Nosotros nos encargaremos del resto.
Gracias mi amigo Fantástico
479
00:41:52,208 --> 00:41:54,375
Toma esto
- bueno
480
00:41:54,542 --> 00:41:56,008
Todo bien Duerme bien
481
00:41:56,208 --> 00:41:59,417
Gracias por la ayuda.
- Nos vemos en la mañana.
482
00:42:07,000 --> 00:42:09,083
Quien esta ahi
483
00:42:10,042 --> 00:42:12,125
Hector, ¿eres tú?
484
00:42:12,167 --> 00:42:13,342
Quien es
485
00:42:13,542 --> 00:42:16,542
Soy jimbo
- Hola, Jimbo.
486
00:42:16,792 --> 00:42:20,083
Me alegro de verte,
Me preguntaba cuando ibas a aparecer.
487
00:42:20,283 --> 00:42:22,750
Fue un viaje largo, pero llegué.
488
00:42:22,950 --> 00:42:25,042
Buena suerte mi amigo
489
00:42:25,583 --> 00:42:27,792
Nos vemos en la mañana, ¿de acuerdo?
490
00:42:28,167 --> 00:42:30,375
Duerme bien
- Me alegro de verte, amigo.
491
00:42:30,575 --> 00:42:32,458
Además, mi amigo.
492
00:42:47,208 --> 00:42:50,458
Buenos días, Hek, ¿estás bien?
- Buenos días, Jimbo.
493
00:42:50,658 --> 00:42:53,250
Aquí, te salvamos
Su casco antiguo, señor.
494
00:42:53,450 --> 00:42:55,050
Disculpe
495
00:42:55,250 --> 00:42:57,917
Este es mi buen amigo, Héctor.
496
00:42:58,375 --> 00:43:00,875
Este es Ted.
- Hola, Ted.
497
00:43:02,833 --> 00:43:04,917
Ted no habla mucho.
498
00:43:05,083 --> 00:43:07,667
Tranquilas orillas de agua de buceo.
499
00:43:09,333 --> 00:43:11,417
Hola sol
500
00:43:12,792 --> 00:43:14,292
¿Recuerdas a Sally?
- si
501
00:43:14,492 --> 00:43:16,375
Bajar
502
00:43:18,750 --> 00:43:22,292
"Me llevó a la casa donde estaba la fiesta,
Y la bandera es su amor por mí ".
503
00:43:22,492 --> 00:43:25,092
Jesús, ¿no es un poco?
¿
Follando temprano para eso?
504
00:43:25,292 --> 00:43:27,958
"No tomes nombres en vano
El Señor tu Dios ".
505
00:43:31,375 --> 00:43:33,583
Eres realmente uno
alma perdida, jim.
506
00:43:33,783 --> 00:43:35,667
Sí, y estoy orgulloso de ello.
507
00:43:38,417 --> 00:43:39,633
Bendícenos, Señor,
508
00:43:39,833 --> 00:43:43,542
y estos regalos tuyos
que vamos a recibir.
509
00:43:43,742 --> 00:43:45,667
Está bien, vamos.
510
00:43:48,250 --> 00:43:50,258
Disculpe, lo haria
hablar con Sarah.
511
00:43:50,458 --> 00:43:53,083
Por supuesto, allí, en la oficina.
- Muy bien, gracias.
512
00:43:53,283 --> 00:43:55,167
Esta bien
513
00:44:00,458 --> 00:44:02,167
Buenos días, Héctor, ¿está todo bien?
514
00:44:02,367 --> 00:44:04,250
Si
515
00:44:06,292 --> 00:44:08,250
¿Puedo pedirte un favor?
516
00:44:08,450 --> 00:44:10,333
Sí, dilo.
517
00:44:10,750 --> 00:44:12,833
Estoy buscando a mi hermano.
518
00:44:13,208 --> 00:44:17,000
Me dijeron que en Londres.
Lo intenté a través de las notificaciones.
519
00:44:17,200 --> 00:44:18,458
Estaba mirando... ¿Qué pasa?
520
00:44:18,658 --> 00:44:20,542
Nada, lo siento.
521
00:44:20,958 --> 00:44:23,958
No sabía que tenías un hermano.
- si
522
00:44:25,792 --> 00:44:27,875
Puedo verificar en la computadora,
si tu quieres
523
00:44:28,075 --> 00:44:29,758
Si si
- si
524
00:44:29,958 --> 00:44:32,292
Entra, entra.
Como se llama
525
00:44:32,708 --> 00:44:34,792
Pedro Peter McAdam.
526
00:44:36,667 --> 00:44:38,750
¿Es un segundo nombre?
527
00:44:38,792 --> 00:44:40,875
No
528
00:44:41,125 --> 00:44:43,208
1.6 millones de resultados.
529
00:44:44,417 --> 00:44:45,842
Esto podría durar.
530
00:44:46,042 --> 00:44:47,476
¿Sabes que estás usando una computadora?
531
00:44:47,500 --> 00:44:50,167
Fundamentos
- Está bien, ¿por qué no te sientas aquí?
532
00:44:53,083 --> 00:44:54,842
Eso es correcto
533
00:44:55,042 --> 00:44:57,125
Puedes desplazarte por esto.
534
00:44:58,208 --> 00:45:00,958
Quién sabe, tal vez tengas suerte.
535
00:45:01,583 --> 00:45:03,667
Gracias
536
00:45:33,208 --> 00:45:35,292
Hector
537
00:45:36,750 --> 00:45:39,300
Hector Lo siento lo siento
538
00:45:39,500 --> 00:45:41,583
Necesito hablar
contigo sobre algo
539
00:45:41,625 --> 00:45:44,133
No hay que preocuparse.
540
00:45:44,333 --> 00:45:47,125
Pero... sal, así que te lo explicaré.
541
00:45:47,500 --> 00:45:49,583
Bueno
- lo siento
542
00:45:53,500 --> 00:45:55,583
Que es
- lo siento
543
00:46:13,167 --> 00:46:14,800
¿Dónde estabas?
544
00:46:15,000 --> 00:46:17,917
Traté de explicarle a estos idiotas...
- Oye, oye.
545
00:46:18,042 --> 00:46:20,125
Cálmate, ¿de acuerdo?
546
00:46:21,542 --> 00:46:24,583
Salgamos un poco
en el aire fresco, ¿verdad?
547
00:46:25,625 --> 00:46:27,708
Toma la bolsa.
548
00:46:29,375 --> 00:46:31,458
Vamos, vamos.
549
00:46:31,750 --> 00:46:33,833
Salgamos, ¿de acuerdo?
550
00:46:45,875 --> 00:46:47,958
Siéntate allí.
551
00:47:04,375 --> 00:47:07,208
Que buscas
- Mis cigarrillos.
552
00:47:09,417 --> 00:47:11,500
Quieres uno
- No, gracias.
553
00:47:15,250 --> 00:47:17,333
Y como estas
554
00:47:21,125 --> 00:47:23,500
Me diras ¿Qué le pasó a tu cara?
555
00:47:23,700 --> 00:47:25,583
Nada
556
00:47:26,917 --> 00:47:30,000
Me diras ¿Qué le pasó a tu cara?
557
00:47:31,458 --> 00:47:33,625
Es como si me estuvieras diciendo algo.
558
00:47:42,333 --> 00:47:44,833
No me dejarán quedarme, follarle.
- ¿que?
559
00:47:45,033 --> 00:47:46,473
Los gilipollas no me dejan quedarme.
560
00:47:46,625 --> 00:47:50,125
No pueden dejar que te quedes,
Este es un albergue masculino.
561
00:47:50,325 --> 00:47:52,208
Sara solo telefonea,
562
00:47:52,408 --> 00:47:54,292
Llamado un albergue femenino.
563
00:47:55,958 --> 00:47:58,042
¿Cerca de la pizzería?
- si
564
00:47:58,667 --> 00:48:00,629
Sí, Daggy me dijo eso.
565
00:48:00,829 --> 00:48:02,792
Él estaba allí antes.
- si
566
00:48:03,292 --> 00:48:07,208
Te dijo eso
¿Confesado por un voluntario?
567
00:48:08,167 --> 00:48:12,008
Justo en el suéter de cachemira.
Pokoj mu duši.
568
00:48:12,208 --> 00:48:15,301
Daggy es la última persona para la que
estarías Quería follarte, sucio bastardo.
569
00:48:15,325 --> 00:48:17,208
Ciertamente
570
00:48:21,125 --> 00:48:23,250
¿Qué pasa con el corazón valiente?
571
00:48:23,917 --> 00:48:25,300
La policía lo tomó.
572
00:48:25,500 --> 00:48:27,583
Él cuidará de él, estará bien.
573
00:48:27,783 --> 00:48:29,383
No
- Estará bien.
574
00:48:29,583 --> 00:48:32,458
Debería haberlo tomado.
¿No es así?
575
00:48:32,500 --> 00:48:34,750
Dagi querría que yo lo cuidara.
576
00:48:34,950 --> 00:48:36,833
A Daggy le gustaba ese perro.
577
00:48:37,458 --> 00:48:39,542
La casa de daghey
578
00:48:40,958 --> 00:48:43,042
Follando a daggy.
579
00:48:46,542 --> 00:48:49,875
Debería haber reemplazado una
chaqueta con él... - Detente.
580
00:48:50,075 --> 00:48:52,133
Basta, Hejzel...
- Como él quería.
581
00:48:52,333 --> 00:48:55,250
No, no podías hacer nada.
- No, lo arruiné todo.
582
00:48:55,450 --> 00:48:57,458
No pudiste hacer nada, cariño.
583
00:48:58,208 --> 00:49:00,583
No tiene nada que ver con la chaqueta.
584
00:49:03,750 --> 00:49:05,592
Todo estará bien...
- ¿que?
585
00:49:05,792 --> 00:49:08,458
¿Estará todo bien?
- Sí, todo estará bien.
586
00:49:08,658 --> 00:49:09,658
Si
587
00:49:09,792 --> 00:49:11,875
No lo jures, Héctor.
588
00:49:13,417 --> 00:49:15,500
Mirame
589
00:49:15,958 --> 00:49:19,583
No tengo soledad,
y mi vida ya esta jodida.
590
00:49:20,958 --> 00:49:23,042
No me arruines.
591
00:49:23,333 --> 00:49:24,792
"Todo estará bien".
592
00:49:24,992 --> 00:49:26,417
Hejzel.
593
00:49:26,458 --> 00:49:28,858
Me llamaron desde el centro de mujeres,
594
00:49:29,058 --> 00:49:31,458
Han encontrado tu cama, ¿vale?
595
00:49:32,417 --> 00:49:33,925
Usted ve
596
00:49:34,125 --> 00:49:35,717
Te conseguiremos un paseo.
597
00:49:35,917 --> 00:49:38,250
Entra allí para entrar en calor, vamos.
598
00:49:41,417 --> 00:49:43,500
Vamos
599
00:49:56,167 --> 00:49:58,250
Héctor, viejo.
600
00:50:00,750 --> 00:50:02,833
Usted es...
601
00:50:03,792 --> 00:50:05,833
Eres un amigo de verdad
602
00:50:06,033 --> 00:50:07,917
Entre.
603
00:50:32,667 --> 00:50:34,962
¿Es uno de ustedes dos Hektor?
- si lo estoy
604
00:50:35,162 --> 00:50:37,458
La enfermera está lista para ti.
¿Necesitas ayuda?
605
00:50:37,658 --> 00:50:38,792
No, gracias, todo está bien.
606
00:50:38,992 --> 00:50:40,875
De esta manera.
607
00:50:47,458 --> 00:50:49,092
Hektor está aquí.
608
00:50:49,292 --> 00:50:52,458
Hola hector
Soy Ivon, mi querida hermana.
609
00:50:52,658 --> 00:50:54,417
¿Puedes dormir en la cama?
610
00:50:54,617 --> 00:50:56,875
Sí.
- Veamos...
611
00:50:56,958 --> 00:51:01,083
como esta tu cabeza
cómo se ve una herida
612
00:51:15,583 --> 00:51:18,000
Héctor, ¿podemos hablar contigo?
613
00:51:18,042 --> 00:51:20,125
Sí. Que pasa
614
00:51:20,583 --> 00:51:22,667
Tienes una visita
615
00:51:22,833 --> 00:51:24,542
Oh, Dios, Heyzel volvió?
616
00:51:24,742 --> 00:51:25,758
No, ella no lo es.
617
00:51:25,958 --> 00:51:28,042
Vamos, ven a la oficina.
618
00:51:28,292 --> 00:51:30,133
Vamos.
619
00:51:30,333 --> 00:51:32,417
Hasta luego, chicos.
620
00:51:33,042 --> 00:51:35,125
No jodas
621
00:51:52,542 --> 00:51:54,625
Peter?
622
00:51:54,708 --> 00:51:57,000
Golpeaste el primero, diablos.
623
00:51:58,500 --> 00:51:59,842
¿Está todo bien, Héctor?
624
00:52:00,042 --> 00:52:02,958
Lo siento, necesitaba advertirte,
Pero no quería decepcionarte.
625
00:52:03,158 --> 00:52:06,292
Me voy
Estoy completamente despedido.
626
00:52:09,250 --> 00:52:11,008
Como me encontraste
627
00:52:11,208 --> 00:52:14,000
Por cierto crucé la moto
La parte más grande de Londres.
628
00:52:14,958 --> 00:52:18,837
Llamé a Liza hace un día,
para felicitarla por la navidad.
629
00:52:19,037 --> 00:52:22,917
Derek entró, me dijo.
Como saliste de todos modos
630
00:52:23,117 --> 00:52:26,417
y cómo te robó de la ciudad,
maldito bastardo
631
00:52:26,617 --> 00:52:29,500
Lo siento, me disculpo.
- esta bien
632
00:52:29,700 --> 00:52:31,667
Déjame dejarte ahora?
633
00:52:32,417 --> 00:52:34,500
¿O quieres que me quede?
634
00:52:36,917 --> 00:52:39,417
Vamos, hombre, actúa como tú.
Hombre adulto Estaremos bien
635
00:52:39,617 --> 00:52:42,625
Debes tener un trabajo más importante.
636
00:52:42,958 --> 00:52:45,042
¿Te parece bien, Héctor?
637
00:52:48,458 --> 00:52:50,542
Si
638
00:52:56,833 --> 00:53:00,292
Derek dijo que fuiste a Londres,
estar en un refugio,
639
00:53:00,492 --> 00:53:02,008
Eso es lo que dijo, así que...
640
00:53:02,208 --> 00:53:05,750
Le dije a una chica
en la oficina para imprimirme
641
00:53:05,950 --> 00:53:07,592
una lista de refugios navideños
desde internet.
642
00:53:07,616 --> 00:53:09,256
No hay tantos
cuánto podría haber pensado.
643
00:53:09,283 --> 00:53:11,750
Este es el talón por el que pasé.
644
00:53:12,042 --> 00:53:15,250
Hamersmit, Vandsworth, Kilburn,
645
00:53:16,042 --> 00:53:18,250
El elefante y el maldito castillo.
646
00:53:19,417 --> 00:53:21,583
Después de esto quise rendirme.
647
00:53:23,333 --> 00:53:25,417
Entonces...
648
00:53:26,250 --> 00:53:28,333
¿No tienes nada que decir?
649
00:53:35,000 --> 00:53:36,550
Tengo que ir a cenar
650
00:53:36,750 --> 00:53:39,625
Por favor
- Es una campana. Necesito ir a cenar
651
00:53:39,825 --> 00:53:41,300
Estas bromeando
652
00:53:41,500 --> 00:53:43,046
No te he visto desde hace quince años.
653
00:53:43,246 --> 00:53:44,768
Conduje una bicicleta
por la mitad de Londres
654
00:53:44,792 --> 00:53:47,917
Te busco y no puedes
follar la cena?
655
00:53:48,117 --> 00:53:49,758
Vamos
656
00:53:49,958 --> 00:53:53,458
Te informare Vamos a la banca.
657
00:54:00,208 --> 00:54:04,625
Dios, ¿recuerdas el picnic?
¿Qué nos guió nuestra mamá?
658
00:54:07,417 --> 00:54:10,833
Nos sentamos el domingo
después de un chapoteo.
659
00:54:11,033 --> 00:54:13,083
Lizzie temblaba como una poda.
660
00:54:14,042 --> 00:54:17,958
Todos rezamos para encontrarlo
Cegado cuando volvamos.
661
00:54:18,375 --> 00:54:20,458
Esos eran los días.
662
00:54:25,083 --> 00:54:27,167
Ahora por que ahora
663
00:54:30,917 --> 00:54:32,462
¿Por qué no antes?
664
00:54:32,662 --> 00:54:34,008
¿Por qué en absoluto?
665
00:54:34,208 --> 00:54:36,292
¿Me probaste
para encontrar, recuerdas?
666
00:54:44,167 --> 00:54:46,708
Hace frio ¿Quieres que
demos un pequeño paseo?
667
00:54:47,750 --> 00:54:49,833
¿Puede, por qué no?
668
00:55:00,625 --> 00:55:02,708
Estas bien
- Sí, lo hice.
669
00:55:09,792 --> 00:55:12,442
Que hay de ti
- ¿que hay de mi?
670
00:55:12,642 --> 00:55:15,292
¿Qué está pasando en tu vida?
671
00:55:16,042 --> 00:55:18,125
Bien...
672
00:55:19,875 --> 00:55:22,083
Estuve casado por algún tiempo.
673
00:55:23,208 --> 00:55:25,333
¿Estabas casado?
- si
674
00:55:26,333 --> 00:55:27,592
¿Qué tiene de extraño?
675
00:55:27,792 --> 00:55:29,875
No dije que era raro.
676
00:55:31,833 --> 00:55:34,792
Honestamente, tienes razón.
No duró mucho.
677
00:55:35,333 --> 00:55:37,125
Yo vine aqui
cuando todo haya terminado
678
00:55:37,325 --> 00:55:39,208
Hace unos cinco años.
679
00:55:39,708 --> 00:55:41,792
Un nuevo comienzo y así sucesivamente.
680
00:55:44,125 --> 00:55:45,592
¿Y dónde vives ahora?
681
00:55:45,792 --> 00:55:47,958
En una pequeña
Apartamento municipal en Akton.
682
00:55:48,158 --> 00:55:50,042
Agradable
683
00:55:50,083 --> 00:55:51,842
Tu trabajas
684
00:55:52,042 --> 00:55:55,217
Trabajo para una sola persona privada
en el municipio.
685
00:55:55,417 --> 00:55:59,708
Estoy conduciendo uno de esos
recicladores
686
00:56:01,458 --> 00:56:04,292
¿Eres un alcaide?
- que te jodan
687
00:56:04,583 --> 00:56:06,883
Reciclaje, no basura.
- entiendo
688
00:56:07,083 --> 00:56:10,792
Doy mi aporte al planeta.
Por supuesto
689
00:56:11,500 --> 00:56:14,792
Ðubretar sa savez.
- Vete a la mierda.
690
00:56:17,917 --> 00:56:20,958
Y, ¿dónde estabas todo este tiempo?
691
00:56:21,958 --> 00:56:25,583
En la calle, en los refugios,
En autobús, en todas partes.
692
00:56:26,958 --> 00:56:29,083
¿Cómo te va por el dinero?
693
00:56:29,283 --> 00:56:31,145
Usted no...
694
00:56:31,345 --> 00:56:33,208
Que
- No lo hiciste...
695
00:56:34,958 --> 00:56:37,750
¿Que Estoy vendiendo mi culo?
696
00:56:38,292 --> 00:56:40,375
¿Qué te pasa, vete a la mierda?
697
00:56:40,917 --> 00:56:43,792
Dios, ¿qué te parece?
698
00:56:44,000 --> 00:56:46,292
Vete a la mierda... tengo una pensión.
699
00:56:47,583 --> 00:56:49,050
Vete a la mierda
700
00:56:49,250 --> 00:56:52,958
Tengo un trabajador social.
Ella me pagó por los beneficios.
701
00:56:53,167 --> 00:56:55,383
Tengo una pensión de jubilación.
702
00:56:55,583 --> 00:56:58,383
No vendí mi culo peludo.
703
00:56:58,583 --> 00:57:02,333
Yo no ganaría mucho dinero,
eso es seguro
704
00:57:02,533 --> 00:57:04,145
Vete a la mierda
705
00:57:04,345 --> 00:57:05,758
Oh hermano
706
00:57:05,958 --> 00:57:08,042
No suena como una gran vida.
707
00:57:08,125 --> 00:57:09,485
No me importa lo que yo diga, pero
708
00:57:09,583 --> 00:57:12,833
no es un trabajo de un úuber concienzudo
No suena como una gran vida.
709
00:57:13,033 --> 00:57:15,193
No estoy diciendo que mi vida sea mejor...
- esta bien
710
00:57:15,367 --> 00:57:17,250
Esta bien
711
00:57:24,250 --> 00:57:26,333
Estas bien
- si si
712
00:57:28,250 --> 00:57:30,333
Señor
713
00:57:40,625 --> 00:57:41,758
Jódete de él
714
00:57:41,958 --> 00:57:44,042
Estas bien
- si si
715
00:57:50,542 --> 00:57:52,625
hombre que es
716
00:57:54,125 --> 00:57:56,875
Debería haber bebido esta mañana,
pero me olvidé.
717
00:57:57,075 --> 00:57:58,729
Será mejor que vuelva.
718
00:57:58,929 --> 00:58:00,583
Oye, espera
- A la mierda.
719
00:58:00,875 --> 00:58:03,208
Escucha...
¿Por qué no vienes a mí?
720
00:58:03,408 --> 00:58:04,467
No
- ¿no?
721
00:58:04,667 --> 00:58:07,667
No mucho
Pero puedo sentarme en el sofá.
722
00:58:08,000 --> 00:58:09,708
Vamos
- No, mira... está bien, Peter.
723
00:58:09,908 --> 00:58:11,208
Voy a volver al refugio.
724
00:58:11,408 --> 00:58:13,292
Es navidad
725
00:58:13,667 --> 00:58:15,333
Necesitas estar con tu familia.
726
00:58:15,375 --> 00:58:18,167
Aún no lo logras,
ahora son mi familia
727
00:58:18,208 --> 00:58:20,292
Si Es así.
728
00:58:41,417 --> 00:58:44,417
Héctor, lo sabes aquí.
No se puede fumar.
729
00:58:45,042 --> 00:58:47,417
Vamos, apágalo. Vamos
730
00:58:57,042 --> 00:58:58,625
¿Cómo fue él con su hermano?
731
00:58:58,825 --> 00:59:00,708
Estaba bien
732
00:59:01,042 --> 00:59:03,125
Lo es Estas bien
733
00:59:05,375 --> 00:59:08,542
¿Discutiste con él?
Hoy no, antes.
734
00:59:10,708 --> 00:59:13,167
No Nunca discutí con él.
735
00:59:16,500 --> 00:59:20,250
Rompí con mi vida,
No específicamente con él.
736
00:59:22,333 --> 00:59:24,708
Me acabo de despertar una mañana y...
737
00:59:25,917 --> 00:59:28,000
a la mierda todo
738
00:59:29,292 --> 00:59:31,375
Bueno, no sería el primero.
739
00:59:32,417 --> 00:59:35,125
No solo
740
00:59:37,292 --> 00:59:40,917
Yo era desagradable
Desglose nervioso, en realidad.
741
00:59:42,292 --> 00:59:44,375
Actué como un lunático.
742
00:59:45,292 --> 00:59:47,833
La policía me llevó a Manchester.
743
00:59:48,000 --> 00:59:52,250
Dicen que estaba corriendo por la calle,
le gritó a los coches.
744
00:59:52,625 --> 00:59:57,750
Probablemente esperaba que lo hiciera
Una de ellas para superar mis problemas.
745
00:59:59,250 --> 01:00:01,400
Así que me pusieron en la institución.
746
01:00:01,600 --> 01:00:03,750
Dios
- No, eso fue bueno.
747
01:00:03,875 --> 01:00:06,083
Lo mejor es
me podría haber pasado
748
01:00:06,283 --> 01:00:08,167
Terapia, drogas...
749
01:00:08,292 --> 01:00:10,375
Tres comidas al día...
750
01:00:11,958 --> 01:00:13,967
Pero lo hace,
Tan pronto como te mejores un poco,
751
01:00:14,167 --> 01:00:17,458
Tan pronto como te calmen, te patearán
y terminas en un centro de reintegración.
752
01:00:17,658 --> 01:00:18,842
Tu sabes
753
01:00:19,042 --> 01:00:23,208
Era mejor estar bajo la llave,
Pero, jódalo...
754
01:00:23,408 --> 01:00:26,125
Algunas de esas almas rotas allí...
755
01:00:30,583 --> 01:00:33,000
Y así volví a la calle.
756
01:00:33,375 --> 01:00:35,708
Una navidad me encontré aquí.
757
01:00:36,917 --> 01:00:39,625
Tu primer dia
Si recuerdo bien, ¿verdad?
758
01:00:40,083 --> 01:00:41,925
Si
759
01:00:42,125 --> 01:00:44,208
Estabas solo...
760
01:00:44,625 --> 01:00:47,583
Una niña nerviosa con hipo.
761
01:00:51,958 --> 01:00:54,292
De tu historia me siento viejo.
762
01:00:54,792 --> 01:00:56,875
Viejo y cansado.
763
01:00:58,542 --> 01:00:59,967
Me voy a la cama
764
01:01:00,167 --> 01:01:02,250
Buenas noches, que duermas bien
765
01:01:06,458 --> 01:01:08,542
Bonito sueño
766
01:01:26,000 --> 01:01:27,958
Cuanto estas buscando amigo
767
01:01:28,158 --> 01:01:30,042
Gracias
768
01:01:41,292 --> 01:01:43,375
Treinta y tres
769
01:01:43,583 --> 01:01:45,667
Solo tengo cinco
770
01:01:58,000 --> 01:02:01,417
TODO PARA 1 FUNTU
771
01:02:02,833 --> 01:02:04,917
Gracias amigo
772
01:02:08,417 --> 01:02:10,792
Hey, veo que estas de vuelta
amigo
773
01:02:10,992 --> 01:02:12,875
Me gusta el sombrero
774
01:02:14,083 --> 01:02:15,925
Aquí hay algo para ti.
775
01:02:16,125 --> 01:02:19,167
Sosna Saskia, 21, de Sidkapa,
776
01:02:19,875 --> 01:02:22,092
dice que se quitará los calcetines
777
01:02:22,292 --> 01:02:24,958
Y guárdalos para Papá Noel esta noche.
778
01:02:25,000 --> 01:02:27,083
Mira
779
01:02:31,583 --> 01:02:33,708
Héctor, ¿está todo bien, amigo?
780
01:02:33,908 --> 01:02:35,792
Si si
781
01:02:35,875 --> 01:02:37,542
Respira, amigo.
782
01:02:37,742 --> 01:02:39,625
Respirar
783
01:02:40,542 --> 01:02:42,008
¿Quieres que llame a un médico?
784
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
No, no, creo que estoy solo.
Un poco exagerado con un paseo, ¿sabes?
785
01:02:45,408 --> 01:02:46,508
Como se dice
786
01:02:46,708 --> 01:02:49,233
"Hay dos de tus pechos
como gemelos gemelos
787
01:02:49,433 --> 01:02:51,958
que caminan entre los ángeles..."
- infierno
788
01:02:52,158 --> 01:02:55,583
"hasta que el día se enfríe
y las sombras se fueron ".
789
01:02:55,667 --> 01:02:57,750
A la mierda, hombre. Es malo
790
01:02:58,542 --> 01:03:00,625
Hola ted
791
01:03:01,375 --> 01:03:03,625
Escucha, ¿por qué no rebotas?
792
01:03:30,750 --> 01:03:32,833
Héctor, ¿estás despierto?
793
01:03:34,708 --> 01:03:36,792
¿Te importa sentarte aquí?
794
01:03:37,542 --> 01:03:39,625
No
795
01:03:43,458 --> 01:03:47,958
Jimbo dice que has aceptado
Te traje un poco de té.
796
01:03:48,250 --> 01:03:50,333
¿Estás bien,
quieres que llame a un doctor
797
01:03:50,533 --> 01:03:52,417
No.
798
01:04:03,917 --> 01:04:06,000
Que era
799
01:04:11,958 --> 01:04:14,042
Antes de los dieciséis años,
800
01:04:14,375 --> 01:04:18,125
mi esposa y mi hija
mató a un conductor ebrio.
801
01:04:19,417 --> 01:04:21,500
Antes de los dieciséis años,
a este dia
802
01:04:28,167 --> 01:04:30,087
No lo sabia
803
01:04:30,287 --> 01:04:32,208
¿Por qué ella lo sabría?
804
01:04:34,208 --> 01:04:36,625
Tú vienes aquí todos estos años...
805
01:04:36,667 --> 01:04:38,508
Y no sé nada de ti.
806
01:04:38,708 --> 01:04:40,792
Estuviste aqui todo el tiempo
cuanto estoy llegando
807
01:04:40,992 --> 01:04:42,875
Tampoco sé nada de ti.
808
01:04:46,667 --> 01:04:49,000
Entonces, crisis nerviosa.
Y lo que dejaste...
809
01:04:49,200 --> 01:04:51,083
Sí.
810
01:04:56,333 --> 01:04:58,417
¿Cómo se llamaban?
811
01:04:58,750 --> 01:05:00,833
En y Džini.
812
01:05:06,083 --> 01:05:08,167
Cuantos años tienes
813
01:05:08,417 --> 01:05:10,500
Veintinueve
814
01:05:13,542 --> 01:05:16,125
El jin tendría veintisiete...
815
01:05:17,292 --> 01:05:19,375
el mes que viene
816
01:05:33,542 --> 01:05:35,625
Badnji dan.
817
01:06:01,792 --> 01:06:03,150
Iré por más té.
818
01:06:03,350 --> 01:06:04,508
Tráelo a todos, Tede.
819
01:06:04,708 --> 01:06:07,133
Estaré con leche
y dos cubitos de azúcar.
820
01:06:07,333 --> 01:06:11,333
Yo tambien - Dios te bendiga, hijo.
Leche y tres cubitos de azúcar.
821
01:06:12,042 --> 01:06:14,125
El es un buen chico
822
01:06:14,292 --> 01:06:16,525
"El Señor acepta y levanta las coronas,
823
01:06:16,725 --> 01:06:18,958
y calumniar a los pecadores de la tierra ".
824
01:06:19,083 --> 01:06:21,375
¿Por qué me miras, a la mierda?
825
01:06:21,583 --> 01:06:24,917
¿Jodido "pecador", eres un video
cuando bebe un poco mas?
826
01:06:25,117 --> 01:06:26,393
Cuando ya estamos en ella, el Héctor...
827
01:06:26,417 --> 01:06:28,962
¿Qué estás planeando en esta
fresca mañana de Navidad?
828
01:06:29,162 --> 01:06:31,708
Porque sol y yo sabemos
una pequeña tienda,
829
01:06:31,908 --> 01:06:35,125
Muy cerca, mañana está abierto.
830
01:06:35,542 --> 01:06:38,250
Quiero hacer este papel aquí.
831
01:06:38,458 --> 01:06:41,583
Ven con nosotros al canal de locos,
832
01:06:41,783 --> 01:06:42,783
para caminar en el borde.
833
01:06:42,917 --> 01:06:44,759
Estaremos encantados de venir con nosotros.
Que dices
834
01:06:44,783 --> 01:06:48,583
Maldita sea Hoy tengo
una cita con pedicura.
835
01:06:49,167 --> 01:06:50,883
Debido a mi...
836
01:06:51,083 --> 01:06:53,500
Estaba vivo, hijo.
- Gracias, Ted.
837
01:06:54,042 --> 01:06:57,342
¿Y tú, Ted? ¿Eres un par de copas?
¿
Antes de la cena de navidad?
838
01:06:57,542 --> 01:07:00,542
Creo que estaré bien, me quedaré aquí,
gracias de todos modos
839
01:07:00,742 --> 01:07:02,667
Entonces, Sol... dime.
- si
840
01:07:03,500 --> 01:07:04,633
Es verdad
841
01:07:04,833 --> 01:07:06,917
Que
- Lo que me dijo.
842
01:07:07,167 --> 01:07:08,258
¿Qué dijo él?
843
01:07:08,458 --> 01:07:12,333
Me dijo que estabas estudiando seriamente
ser sacerdote
844
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
¿Es eso cierto?
¿
O me esta jodiendo?
845
01:07:14,575 --> 01:07:15,633
Fui invitado, si
846
01:07:15,833 --> 01:07:18,125
y estuve en teología por un tiempo.
847
01:07:18,667 --> 01:07:22,583
Pero al final, ya sabes...
Simplemente no tenía buenas notas.
848
01:07:22,783 --> 01:07:25,125
Intereses demasiado extracurriculares.
849
01:07:33,083 --> 01:07:34,650
¿Quieres salir a fumar un cigarrillo?
850
01:07:34,850 --> 01:07:36,417
¿Estás tratando de cambiar el tema?
851
01:07:36,617 --> 01:07:38,500
Si
852
01:07:38,708 --> 01:07:40,792
Vamos
853
01:07:43,542 --> 01:07:44,633
Echemos un vistazo.
854
01:07:44,833 --> 01:07:46,800
Está bien, te tomaré un poco los pies.
855
01:07:47,000 --> 01:07:49,917
Sabes, realmente deberías encontrarlo
Calzado mejor que estos zapatos.
856
01:07:50,117 --> 01:07:51,425
Algo impermeable,
857
01:07:51,625 --> 01:07:53,525
y quizás cambies los
calcetines más a menudo.
858
01:07:53,725 --> 01:07:55,425
Es más fácil decirlo que hacerlo.
859
01:07:55,625 --> 01:07:57,800
Te puedo dar un poco de crema antifúngica,
860
01:07:58,000 --> 01:08:01,583
pero necesitas asegurarte de tus pies
Estar seco, en la medida de lo posible.
861
01:08:01,783 --> 01:08:05,333
Esta es una gran manera
para pasar la navidad
862
01:08:05,533 --> 01:08:08,167
No conoces a la familia de mi marido.
863
01:08:15,125 --> 01:08:17,500
¿Sabes dónde están Sol y Jimbo?
864
01:08:17,750 --> 01:08:20,417
No, no lo sé, pero no te preocupes.
865
01:08:21,958 --> 01:08:25,583
No hay forma de que se pierdan
Cena de navidad Estará allí
866
01:08:25,783 --> 01:08:27,050
Para encontrar un lugar.
867
01:08:27,250 --> 01:08:30,250
Te importa si lo haces
¿Se está uniendo este caballero?
868
01:08:30,458 --> 01:08:31,675
No
869
01:08:31,875 --> 01:08:33,167
Claro que
- si
870
01:08:33,367 --> 01:08:35,250
Agradable
871
01:08:39,167 --> 01:08:40,900
Como es
872
01:08:41,100 --> 01:08:42,833
Es bueno
873
01:08:45,208 --> 01:08:47,292
¿Quieres romperlo?
874
01:08:51,917 --> 01:08:54,000
¿Qué obtuve?
875
01:09:03,833 --> 01:09:05,917
Kandahar.
876
01:09:06,708 --> 01:09:08,792
¿Sabes dónde está esto?
877
01:09:09,333 --> 01:09:13,667
Me dijeron que fuera
para hacer seguras las calles de Londres.
878
01:09:14,417 --> 01:09:16,500
Para los bastardos como tú.
879
01:09:17,333 --> 01:09:20,208
Aquí, chicos.
Agradable y caliente
880
01:09:21,417 --> 01:09:22,633
Alli
881
01:09:22,833 --> 01:09:24,917
Gracias Por favor
882
01:11:10,500 --> 01:11:12,583
¿De qué te ríes, carajo?
883
01:12:09,000 --> 01:12:11,083
Gracias
884
01:12:15,917 --> 01:12:18,000
¿Y qué dijeron?
885
01:12:19,042 --> 01:12:21,500
Vamos, amigo.
886
01:12:22,125 --> 01:12:24,316
¿Realmente te va a patear?
887
01:12:24,516 --> 01:12:26,508
Sí, ni siquiera puedo comer.
888
01:12:26,708 --> 01:12:29,083
Si no lo haces, me lo llevo...
- Sí, por supuesto.
889
01:12:29,283 --> 01:12:31,167
Gracias
890
01:12:49,500 --> 01:12:53,083
Servir
Si necesitas ayuda, dímelo.
891
01:13:23,000 --> 01:13:25,083
Lo siento, llego tarde
- No hay problema.
892
01:13:25,283 --> 01:13:27,917
¿Esperas mucho tiempo?
- No, no demasiado tiempo.
893
01:13:29,167 --> 01:13:31,250
Vamos entonces.
894
01:13:32,167 --> 01:13:33,837
Hacia donde vamos
895
01:13:34,037 --> 01:13:35,708
Sorpresa
896
01:13:41,167 --> 01:13:43,921
Recuerdas cuando eras yo
entonces conduciendo a la escuela?
897
01:13:44,121 --> 01:13:46,875
Sólo disminuya la velocidad y
Déjame bajar, ¿de acuerdo?
898
01:13:47,375 --> 01:13:49,458
No puedo
- ¿que?
899
01:13:49,542 --> 01:13:52,625
Los frenos están atornillados.
- Dios te joda.
900
01:13:56,542 --> 01:13:58,625
Vete a la mierda
901
01:14:09,667 --> 01:14:11,750
¿Sabías que venía?
902
01:14:21,542 --> 01:14:23,625
Hola lizzie
903
01:14:27,875 --> 01:14:29,958
Señor, mírate a ti mismo.
904
01:14:40,958 --> 01:14:43,167
Pasaría junto a ti
No te reconozco
905
01:14:51,958 --> 01:14:54,042
Peter dice que no estás bien.
906
01:14:54,875 --> 01:14:56,633
¿Estás hablando de nuevo de la invención?
907
01:14:56,833 --> 01:15:00,125
Joder, conduje 500 km para verte
908
01:15:00,325 --> 01:15:02,208
Derek.
- ¿Qué es?
909
01:15:03,500 --> 01:15:06,750
Yo estare ahi si me necesitas
910
01:15:12,542 --> 01:15:17,000
Lo siento por él.
- No, es la maldita Derek.
911
01:15:23,083 --> 01:15:25,167
Tienes una pista...
912
01:15:27,708 --> 01:15:29,792
Sin palabras.
913
01:15:30,625 --> 01:15:33,458
Todo este tiempo,
No hay una sola palabra.
914
01:15:41,167 --> 01:15:44,375
Por eso viniste a Newcastle.
¿Porque no estas bien?
915
01:15:44,575 --> 01:15:46,458
Estoy bien
916
01:15:47,208 --> 01:15:49,292
Tengo ojos, huck.
917
01:15:53,542 --> 01:15:56,792
Querida, pensé que te habías matado.
918
01:15:58,125 --> 01:16:01,333
No sabía si estabas vivo o muerto.
919
01:16:05,333 --> 01:16:07,417
Que
920
01:16:08,542 --> 01:16:12,708
Quieres que entre, te abrazo
y voy a llamar a casa, ¿verdad?
921
01:16:17,083 --> 01:16:19,458
No podía quedarme más allí.
922
01:16:21,417 --> 01:16:23,500
Escuche voces...
923
01:16:24,542 --> 01:16:26,625
Los oí reír en la cocina.
924
01:16:28,500 --> 01:16:30,583
Soy culpable
925
01:16:33,000 --> 01:16:35,083
Tú no estabas allí en absoluto.
926
01:16:35,375 --> 01:16:38,667
Ese borracho Gibson los alcanzó.
Y terminé en la cárcel por eso.
927
01:16:38,867 --> 01:16:41,167
Lo se
Deberían haber estado en la casa.
928
01:16:42,667 --> 01:16:45,500
Fue un caso desafortunado.
- Sé que fue un maldito caso desafortunado.
929
01:16:45,700 --> 01:16:49,167
Deberían haber estado conmigo en casa,
Pero tenemos una pelea.
930
01:16:49,367 --> 01:16:51,250
Tenemos una pelea, jódete.
931
01:16:52,000 --> 01:16:53,883
Mi culpa
932
01:16:54,083 --> 01:16:56,250
Por eso Eni se llevó a mi hija.
933
01:16:56,583 --> 01:16:58,667
Con su madre. Soy culpable
934
01:17:00,000 --> 01:17:03,042
Un minuto antes, un minuto después.
Y todavía estarían vivos.
935
01:17:03,242 --> 01:17:05,042
Si no hubiera peleas,
todavía estarían vivos.
936
01:17:05,117 --> 01:17:06,258
Soy culpable
937
01:17:06,458 --> 01:17:09,750
Es una locura
- Sí, lo sé, estaba loco.
938
01:17:17,917 --> 01:17:19,342
Eso es todo
939
01:17:19,542 --> 01:17:22,792
¿Acabas de empacar y follar todo?
- si
940
01:17:29,833 --> 01:17:34,833
¿Sabes lo que es un shock cuando es
Derek llamó y dijo que estabas con él?
941
01:17:36,083 --> 01:17:39,333
Estaba en la cocina cuando me llamó.
Me enfermé.
942
01:17:39,533 --> 01:17:42,208
Literalmente Yo vomité en el fregadero.
943
01:17:42,500 --> 01:17:45,625
Era como si alguien me hubiera
pateado en el estómago.
944
01:17:56,750 --> 01:17:58,833
¿Por qué no viniste a mí?
945
01:18:06,708 --> 01:18:08,792
¿Hack?
946
01:18:09,417 --> 01:18:11,542
No quiero perderte de nuevo.
947
01:18:12,792 --> 01:18:14,467
Vete a la mierda
- oye
948
01:18:14,667 --> 01:18:16,383
¡Pedro!
- ¿Qué estás haciendo, carajo?
949
01:18:16,583 --> 01:18:19,920
Quita tus manos de mi
bastardo arrogante.
950
01:18:20,120 --> 01:18:23,458
Suéltame, loco.
- Peter.
951
01:18:24,083 --> 01:18:25,900
Vete a la mierda
- Hack. Lo siento
952
01:18:26,100 --> 01:18:27,917
Estas bien Dios
953
01:18:28,000 --> 01:18:29,300
Estas bien
- si si
954
01:18:29,500 --> 01:18:32,792
¿Qué pasa con tu puta familia?
955
01:18:36,875 --> 01:18:38,958
No lo toques, jódete.
956
01:18:39,292 --> 01:18:40,467
Se ve mejor ahora.
957
01:18:40,667 --> 01:18:42,708
Dejame ver
- ¿De qué te ríes, maldito?
958
01:18:42,908 --> 01:18:43,908
No me estoy riendo
959
01:18:44,042 --> 01:18:46,708
Te ríes, te jodas. No te rías
me acabas de patear
960
01:18:46,908 --> 01:18:48,854
Si me golpeaste
961
01:18:49,054 --> 01:18:51,000
Vete a la mierda
- Cálmate.
962
01:18:51,875 --> 01:18:54,125
Señor, veo las estrellas.
963
01:18:54,542 --> 01:18:57,208
Detente
- si Pasar un buen rato
964
01:18:57,542 --> 01:18:58,800
Que es
- Nada se puede ver.
965
01:18:59,000 --> 01:19:01,292
Lo siento si algo se ve,
El dolor está ahí.
966
01:19:01,333 --> 01:19:02,467
Es rojo
967
01:19:02,667 --> 01:19:04,750
Que
- Es rojo. - ¿Se hinchó?
968
01:19:15,958 --> 01:19:17,833
¿Has probado un pastel?
969
01:19:18,033 --> 01:19:19,550
No, no puedo.
970
01:19:19,750 --> 01:19:21,833
Hola Hola
971
01:19:24,625 --> 01:19:26,625
¿Qué le pasó a tu ojo?
972
01:19:26,825 --> 01:19:28,708
Malentendido
973
01:19:29,125 --> 01:19:30,258
Un accidente
974
01:19:30,458 --> 01:19:32,542
Él no está con alguien de aquí, espero.
975
01:19:32,742 --> 01:19:34,750
No, con mi hermano.
976
01:19:36,083 --> 01:19:37,883
Saltó sobre mi yerno.
977
01:19:38,083 --> 01:19:41,250
Mi hermana estaba involucrada de una manera
Se separaron mi hermano y mi yerno.
978
01:19:41,292 --> 01:19:42,675
Entonces me involucré en romper
979
01:19:42,875 --> 01:19:45,792
hermana de hermano y yerno
y tengo mi cara
980
01:19:45,875 --> 01:19:47,758
Familia...
981
01:19:47,958 --> 01:19:50,042
No sabía que tenías a tu hermana.
982
01:19:51,500 --> 01:19:53,300
Agradable
- lo es
983
01:19:53,500 --> 01:19:55,667
¿Quieres comer algo?
¿Debo traerte la cena?
984
01:19:55,867 --> 01:19:58,083
Vamos a comer algo Gracias
985
01:20:04,625 --> 01:20:06,708
¿Quién elige esta mierda?
986
01:20:09,958 --> 01:20:12,042
No lo se
987
01:20:21,000 --> 01:20:22,754
Hector...
988
01:20:22,954 --> 01:20:24,708
Me estoy cayendo
989
01:20:26,708 --> 01:20:28,792
Nos vemos el proximo año
990
01:20:29,458 --> 01:20:31,258
Sí, probablemente.
991
01:20:31,458 --> 01:20:33,342
Ok...
- ¿Estás bien?
992
01:20:33,542 --> 01:20:36,083
Sí, no, estoy bien, gracias, ya sabes...
993
01:20:36,283 --> 01:20:38,167
Bueno
994
01:20:39,750 --> 01:20:43,208
Cuídate, Ted.
- Sí, amigo, tú también.
995
01:20:58,667 --> 01:21:00,171
Hola...
996
01:21:00,371 --> 01:21:01,675
Que es
997
01:21:01,875 --> 01:21:03,958
Eres tan elegante
998
01:21:04,667 --> 01:21:05,717
Si
999
01:21:05,917 --> 01:21:07,050
No, no, se ve bien.
1000
01:21:07,250 --> 01:21:10,250
Es solo que suelo verte.
En ropa de trabajo, en un suéter...
1001
01:21:10,450 --> 01:21:12,000
en jeans
1002
01:21:12,200 --> 01:21:14,083
Si
1003
01:21:14,500 --> 01:21:16,583
Como esta tu ojo
1004
01:21:17,125 --> 01:21:19,042
Estaba arriba, créeme.
1005
01:21:19,242 --> 01:21:21,125
Yo creo
1006
01:21:21,583 --> 01:21:23,333
Entonces, ¿estás listo, listo para ir?
1007
01:21:23,533 --> 01:21:25,417
Sí, casi terminado.
1008
01:21:25,833 --> 01:21:28,500
De vuelta a Glasgow.
- que hay ahi
1009
01:21:28,833 --> 01:21:30,917
Sólo una pequeña operación.
1010
01:21:31,583 --> 01:21:34,750
Nada serio, espero.
- No, es solo una intervención rutinaria.
1011
01:21:34,950 --> 01:21:36,383
Esta bien
1012
01:21:36,583 --> 01:21:38,667
¿Dónde estarás después?
1013
01:21:38,750 --> 01:21:42,042
Mi hermana dijo que podia
para quedarse en su casa por un tiempo.
1014
01:21:42,242 --> 01:21:43,467
Muy bonito
1015
01:21:43,667 --> 01:21:47,917
Para ser honesto, creo que funciona
Sólo para molestar a su marido.
1016
01:21:48,667 --> 01:21:51,125
Está bien, será mejor que me vaya.
1017
01:21:52,042 --> 01:21:54,083
¿Nos vemos el año que viene?
1018
01:21:54,283 --> 01:21:55,425
Bien...
1019
01:21:55,625 --> 01:21:59,625
Pedro habla de navidad con su familia.
El proximo año
1020
01:22:00,875 --> 01:22:03,292
Suena como un buen plan.
1021
01:22:05,250 --> 01:22:08,083
Si ya veremos
- Nos vas a extrañar aquí.
1022
01:22:08,208 --> 01:22:11,958
Bueno, probablemente vamos a chocar,
así que voy a terminar aquí
1023
01:22:12,158 --> 01:22:14,292
come tu pudín de Navidad,
como de costumbre
1024
01:22:14,492 --> 01:22:16,133
Vamos, Huck.
1025
01:22:16,333 --> 01:22:18,417
Intenta ser un optimista.
1026
01:22:19,625 --> 01:22:23,167
Creo que los dos
revertir la vida de este año.
1027
01:22:24,708 --> 01:22:26,258
A que te refieres
1028
01:22:26,458 --> 01:22:29,167
Bueno, no eres el único sin... ya sabes.
1029
01:22:29,500 --> 01:22:31,583
No lo se
1030
01:22:32,500 --> 01:22:34,875
Nos vemos cuando nos vemos, entonces.
1031
01:22:35,075 --> 01:22:36,958
Si
1032
01:22:37,292 --> 01:22:39,275
Tal vez esto pueda ayudarte.
1033
01:22:39,475 --> 01:22:41,458
Muchas gracias
- No hay problema.
1034
01:22:41,500 --> 01:22:43,583
Ten cuidado
1035
01:22:43,875 --> 01:22:45,425
Si tu tambien
1036
01:22:45,625 --> 01:22:48,542
En serio quiero decir, mantenlo
seguro, ¿verdad? Por favor
1037
01:22:48,742 --> 01:22:49,800
Y lo guardas.
1038
01:22:50,000 --> 01:22:52,083
Por favor, de acuerdo. Hola.
1039
01:23:18,125 --> 01:23:21,833
Watford
1040
01:23:27,542 --> 01:23:29,625
Gracias compañero
72776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.