All language subtitles for Heartland s10e05 Something to Prove.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:02,367 Amy: Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,769 (Hard punch) - What the...? 3 00:00:03,803 --> 00:00:05,404 (Gasps) 4 00:00:05,438 --> 00:00:06,772 Who was that guy? 5 00:00:06,806 --> 00:00:08,173 You're actually a bronc rider? 6 00:00:08,207 --> 00:00:10,175 That's right, and I am after buckles, 7 00:00:10,209 --> 00:00:13,478 just not ones that belong to some two-bit cowboy wannabe. 8 00:00:13,513 --> 00:00:16,114 Ty and I have something that we want to tell you. 9 00:00:16,149 --> 00:00:20,403 I've been seriously considering going to Mongolia. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,654 - Mongolia? - Mongolia? 11 00:00:22,688 --> 00:00:25,424 I fully intend to come back and take my position in the clinic. 12 00:00:25,458 --> 00:00:27,325 Your job and your partnership will be here waiting for you 13 00:00:27,360 --> 00:00:28,727 when you get back. 14 00:00:28,761 --> 00:00:30,128 Thanks, Scott. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,534 Georgie, hold up! 16 00:00:35,568 --> 00:00:37,569 Fine! 17 00:00:39,672 --> 00:00:41,473 (Winded exhale) 18 00:00:41,507 --> 00:00:43,341 (Horse snorts) 19 00:00:43,376 --> 00:00:46,478 Okay, turns out it's not true what they say... 20 00:00:46,512 --> 00:00:48,246 slow and steady doesn't win the race. 21 00:00:48,281 --> 00:00:49,614 Come on, you're doing great. 22 00:00:49,649 --> 00:00:51,016 I'm pretty sure your five-year-old sister 23 00:00:51,050 --> 00:00:52,451 could run laps around me. 24 00:00:52,485 --> 00:00:53,819 You just need a little more practice. 25 00:00:53,853 --> 00:00:56,621 - Come on, I'll race you back. - Maybe you could let me win just once? 26 00:00:56,656 --> 00:00:58,023 (Laughs) (Clicks tongue) 27 00:00:58,057 --> 00:00:59,458 I guess not. 28 00:00:59,492 --> 00:01:01,827 (Horse snorts, hooves thud) 29 00:01:04,230 --> 00:01:06,898 Hmm, yeah. How long's your layover in Beijing? 30 00:01:06,933 --> 00:01:09,468 Hey! Hey, they're going in the pie! 31 00:01:09,502 --> 00:01:10,869 (Laughing) They're good. 32 00:01:10,903 --> 00:01:12,604 Uh, Lisa's aunt's coming over tonight, 33 00:01:12,638 --> 00:01:14,573 so she's making a whole lot of pie. 34 00:01:14,607 --> 00:01:17,676 (Snorting) Looks like she's gonna open a bakery, Ty. (Giggles) 35 00:01:17,710 --> 00:01:20,178 - Ha ha. - Here, how about you guys say hi? 36 00:01:20,213 --> 00:01:21,780 - Hey, honey! - Now don't do anything stupid. 37 00:01:21,814 --> 00:01:24,049 - Travel safely. We miss you! - (Laughing) 38 00:01:24,083 --> 00:01:26,184 Did you get that? 39 00:01:26,219 --> 00:01:28,504 Aw, I love you too. 40 00:01:28,794 --> 00:01:29,754 I never thought I'd be saying this, 41 00:01:29,789 --> 00:01:32,624 but call me as soon as you get to Mongolia. 42 00:01:32,658 --> 00:01:33,992 Mongolia?! 43 00:01:34,026 --> 00:01:35,494 What about Ty's clients? 44 00:01:35,528 --> 00:01:37,496 Scott: We'll figure it out. 45 00:01:37,530 --> 00:01:39,264 He's only gone for four months. 46 00:01:39,298 --> 00:01:40,999 Four months?! 47 00:01:41,033 --> 00:01:43,135 Look on the bright side, 48 00:01:43,169 --> 00:01:45,770 it's a good excuse to finally hire a new assistant. 49 00:01:48,107 --> 00:01:49,441 Here. 50 00:01:49,475 --> 00:01:50,976 Go through these resumes, 51 00:01:51,010 --> 00:01:53,311 pick out four or five that seem qualified 52 00:01:53,346 --> 00:01:55,213 and we'll go from there. 53 00:01:56,649 --> 00:01:58,583 Oh, uh, Amy called. 54 00:01:58,618 --> 00:02:00,318 She has a horse she wants you to look at. 55 00:02:04,157 --> 00:02:05,690 (Rooster crows) 56 00:02:05,725 --> 00:02:07,225 Hey, did you guys have a good ride? 57 00:02:07,260 --> 00:02:08,593 Everything hurts. 58 00:02:08,628 --> 00:02:10,762 Is it normal to be this sore? (Chuckles) 59 00:02:10,796 --> 00:02:12,230 Your muscles will get used to that. 60 00:02:12,265 --> 00:02:13,632 Georgie: We're headed to Maggie's later. 61 00:02:13,666 --> 00:02:15,066 Do you want to join us? 62 00:02:15,101 --> 00:02:16,468 Uh, you know, I should probably start working 63 00:02:16,502 --> 00:02:18,003 with a new client horse that just came in. 64 00:02:18,037 --> 00:02:19,371 This one here? 65 00:02:19,405 --> 00:02:20,772 Yeah, his name's Lex. 66 00:02:20,806 --> 00:02:23,208 His owners say that he's spooky and unpredictable, 67 00:02:23,242 --> 00:02:24,976 but they all say that. 68 00:02:25,011 --> 00:02:26,678 Do you want me to stay and help out? 69 00:02:26,712 --> 00:02:28,847 That's okay. It's a pretty standard game plan. 70 00:02:28,881 --> 00:02:30,282 I'm just gonna lunge him, 71 00:02:30,316 --> 00:02:31,983 see if he responds to my cues, that sort of thing. 72 00:02:32,018 --> 00:02:33,451 Thanks though. You guys have fun. 73 00:02:34,921 --> 00:02:36,288 Come on. 74 00:02:36,322 --> 00:02:39,925 Jack: So how come I've never met your Aunt Evelyn? 75 00:02:39,959 --> 00:02:43,929 Well, I actually haven't seen her in a long time. 76 00:02:43,963 --> 00:02:45,897 She travels a lot. 77 00:02:45,932 --> 00:02:47,299 We used to be closer. 78 00:02:47,333 --> 00:02:50,101 She's sort of more of a sister to me than an aunt. 79 00:02:50,617 --> 00:02:53,656 At times, I mean, during my divorce 80 00:02:53,839 --> 00:02:55,574 - I cried on her shoulder. - Ah. 81 00:02:55,608 --> 00:02:57,342 She fed me wine. 82 00:02:57,376 --> 00:02:59,830 I honestly don't know what I would have done without her. 83 00:03:01,480 --> 00:03:03,748 I'm actually kind of excited for you to meet her finally. 84 00:03:03,783 --> 00:03:05,750 Me too. 85 00:03:05,785 --> 00:03:08,086 - She's quite something. - Jack: (Chuckles) 86 00:03:08,120 --> 00:03:09,888 (Dog barks) 87 00:03:09,922 --> 00:03:12,157 Speaking of, there she is! (Car rumbles) 88 00:03:12,191 --> 00:03:14,926 Jack: For cryin' out loud she's three hours early! 89 00:03:14,961 --> 00:03:16,328 Lisa: Yes she is. 90 00:03:16,362 --> 00:03:18,763 All right, let's go! 91 00:03:18,798 --> 00:03:20,932 Oh, Lisa! (Katie chortles excitedly) 92 00:03:20,967 --> 00:03:22,367 (Laughs) - Hi! - Oh, oh! 93 00:03:22,401 --> 00:03:25,136 - Oh, look at you! - Hi, hi. 94 00:03:25,171 --> 00:03:26,838 You are still so beautiful! You haven't changed one bit. 95 00:03:26,872 --> 00:03:28,607 - No, nor have you! - Oh yes I have! 96 00:03:28,641 --> 00:03:30,408 - Lisa: No. - Evelyn: Oh. 97 00:03:31,366 --> 00:03:32,744 - Ah. - Yes. 98 00:03:32,778 --> 00:03:34,312 You must be Jack. 99 00:03:34,347 --> 00:03:35,714 Jack and Lisa: (Chuckle) - (Laughs) 100 00:03:35,748 --> 00:03:37,115 Well, I've been dying to meet 101 00:03:37,149 --> 00:03:39,517 the man who stole my favorite niece's heart. 102 00:03:39,552 --> 00:03:43,521 Well, it is my pleasure, and welcome to Heartland. 103 00:03:43,556 --> 00:03:46,224 Thank you. You know, it's perfectly charming here. 104 00:03:46,259 --> 00:03:50,557 It's, you know, it's smaller than I expected. 105 00:03:50,696 --> 00:03:52,330 - Smaller than Fairfield. - Lisa: Well... 106 00:03:52,365 --> 00:03:54,065 It is, it is quite charming. 107 00:03:54,100 --> 00:03:55,500 And... 108 00:03:55,534 --> 00:03:57,469 - who might you be? - Katie! 109 00:03:57,503 --> 00:03:58,954 (Laughing) 110 00:03:59,020 --> 00:04:02,507 Now that is a lovely name. You know something, Katie... 111 00:04:02,541 --> 00:04:04,643 (Trunk opens) I think I might have something for you in the car. 112 00:04:04,677 --> 00:04:06,044 You do? 113 00:04:06,078 --> 00:04:07,846 I do. It's a kite. 114 00:04:07,880 --> 00:04:09,447 Thanks. 115 00:04:09,482 --> 00:04:11,783 I was just in Gujarart 116 00:04:11,817 --> 00:04:15,120 and every year they celebrate the festival of Uttarayan 117 00:04:15,154 --> 00:04:17,289 where millions of people gather to fly kites 118 00:04:17,323 --> 00:04:19,190 to celebrate the end of winter. 119 00:04:19,225 --> 00:04:22,794 It's one of the most magical things I've ever seen. 120 00:04:22,828 --> 00:04:24,195 (Giggles excitedly) 121 00:04:24,230 --> 00:04:25,597 Can we fly it right now?! 122 00:04:25,631 --> 00:04:27,132 Well, let's just let Aunt Evelyn settle in 123 00:04:27,166 --> 00:04:28,566 for a moment, shall we? 124 00:04:28,601 --> 00:04:29,968 - But what do you say? - Thank you! 125 00:04:30,002 --> 00:04:32,237 Oh, you are very, very welcome dear. 126 00:04:32,271 --> 00:04:34,372 All right, you have to come inside. 127 00:04:34,407 --> 00:04:35,974 I have your favorite cocktail brewing. 128 00:04:36,008 --> 00:04:37,409 - Ah yes! (Laughs) - Right now. 129 00:04:37,443 --> 00:04:38,810 Can you help me please, Miss? 130 00:04:38,844 --> 00:04:40,245 Jack, be a dear and help the driver bring in 131 00:04:40,279 --> 00:04:41,646 all the gifts that I brought, would you? 132 00:04:41,681 --> 00:04:43,048 Nothing's very heavy 133 00:04:43,082 --> 00:04:45,383 so hopefully it won't strain you too much. 134 00:04:45,418 --> 00:04:47,385 Thank you. 135 00:04:48,821 --> 00:04:50,188 (Trunk opens) 136 00:04:50,222 --> 00:04:52,057 (Lex snorts, hooves thud) 137 00:04:53,859 --> 00:04:55,860 (Rope whips) 138 00:04:55,895 --> 00:04:57,862 (Lex whinnies sharply) (Hooves thud loudly) 139 00:04:57,897 --> 00:04:59,230 (Amy clicks her tongue) 140 00:05:00,599 --> 00:05:02,300 That's it. Easy, whoa. 141 00:05:04,337 --> 00:05:06,987 Good boy, Lex. Good boy. 142 00:05:07,573 --> 00:05:08,940 (Hooves thud) 143 00:05:11,544 --> 00:05:13,878 (Gate clanks) 144 00:05:13,913 --> 00:05:15,847 (Lex snorts sharply, whinnies wildly) (Grunts) Whoa! 145 00:05:15,881 --> 00:05:16,981 (Grunts in pain) (Lex whinnies wildly) 146 00:05:17,016 --> 00:05:19,084 (Grunts sharply) Oh! Ah! 147 00:05:19,118 --> 00:05:20,852 (Lex whinnies sharply) 148 00:05:20,886 --> 00:05:22,487 (Gasps) 149 00:05:22,521 --> 00:05:24,155 (Hooves thunder) (Lex whinnies wildly) 150 00:05:24,190 --> 00:05:25,724 (Sighs) 151 00:05:26,248 --> 00:05:29,586 S10E05 Something to Prove 152 00:05:29,876 --> 00:05:32,736 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 153 00:05:41,307 --> 00:05:45,877 And at the break of day you sank into your dream 154 00:05:48,381 --> 00:05:50,048 You dreamer 155 00:05:50,082 --> 00:05:52,450 Oh, oh, oh, oh 156 00:05:52,485 --> 00:05:53,985 You dreamer 157 00:05:56,689 --> 00:05:59,858 You dreamer 158 00:06:08,267 --> 00:06:09,901 (Gasps and winces) 159 00:06:09,935 --> 00:06:12,581 - Hey, Cass. (Door shuts) - Hey. 160 00:06:14,491 --> 00:06:15,607 (Door bangs shut) 161 00:06:15,641 --> 00:06:17,609 Scott said you had a horse you wanted me to take a look at? 162 00:06:17,643 --> 00:06:19,577 Yeah, Lex. He's in the back stalls here. 163 00:06:19,848 --> 00:06:21,179 Ow. 164 00:06:21,213 --> 00:06:23,281 - You all right? - Yeah, I'm fine. 165 00:06:23,315 --> 00:06:24,682 What happened? 166 00:06:24,717 --> 00:06:27,252 Uh, Lex was so excited to get out of the round pen 167 00:06:27,286 --> 00:06:28,861 he nearly ran me over. 168 00:06:29,019 --> 00:06:30,255 Did you fall down? 169 00:06:30,289 --> 00:06:32,190 - Yeah. - How hard? 170 00:06:32,224 --> 00:06:33,558 Not that hard. 171 00:06:33,592 --> 00:06:35,360 Do you have any cramping or bleeding? 172 00:06:35,394 --> 00:06:38,096 Um, no. Why? Should I be concerned? 173 00:06:38,130 --> 00:06:40,432 Well, the baby's well protected in the womb, 174 00:06:40,466 --> 00:06:41,833 for the most part. 175 00:06:42,825 --> 00:06:43,965 I wouldn't worry about it. 176 00:06:44,092 --> 00:06:45,036 Too late. I'm worried. 177 00:06:45,070 --> 00:06:46,471 I'm gonna call my obstetrician. (Phone beeps on) 178 00:06:46,505 --> 00:06:48,473 I'm sorry. I didn't mean to freak you out. 179 00:06:48,507 --> 00:06:50,041 I mean, if I were you, 180 00:06:50,075 --> 00:06:52,177 I'd be way more worried about your husband. 181 00:06:52,211 --> 00:06:53,978 I mean, Mongolia? Are you kidding me? 182 00:06:54,013 --> 00:06:56,481 Yeah, Hi, this is Amy Fleming. 183 00:06:56,515 --> 00:06:58,149 Is Dr. Adler there? 184 00:06:59,552 --> 00:07:00,952 There's a hidden marker in each circle. 185 00:07:00,986 --> 00:07:03,521 The teams use a series of clues and a compass to find them. 186 00:07:03,556 --> 00:07:05,390 So people actually do this for fun? 187 00:07:05,424 --> 00:07:08,526 Yeah. It's called competitive mounted orienteering. 188 00:07:08,561 --> 00:07:09,928 There's a club right here in Hudson 189 00:07:09,962 --> 00:07:11,329 that puts on events every month. 190 00:07:11,363 --> 00:07:13,331 I already signed us up. 191 00:07:13,710 --> 00:07:14,966 Marion dragged me to one of those things 192 00:07:15,000 --> 00:07:16,668 when we first started dating. 193 00:07:16,702 --> 00:07:18,069 Actually, it was kinda fun. 194 00:07:18,103 --> 00:07:19,471 You see. 195 00:07:19,505 --> 00:07:22,068 Tim: Yeah, well we weren't speaking by the end of it. 196 00:07:23,071 --> 00:07:25,150 Jade: Georgie, can you take these plates to those guys in the back? 197 00:07:25,203 --> 00:07:26,512 Oh, I'm not working a shift today. 198 00:07:26,575 --> 00:07:28,002 I know but Clay's over there 199 00:07:28,097 --> 00:07:30,229 and I'd rather eat glass than pretend to be civil to him. 200 00:07:30,577 --> 00:07:33,047 Your job is to deliver food to the customers. 201 00:07:33,085 --> 00:07:35,420 You and Clay are competitors in the arena. 202 00:07:35,454 --> 00:07:38,056 This is a diner. Deliver food to the customers. 203 00:07:39,592 --> 00:07:41,392 (Sighs) 204 00:07:41,427 --> 00:07:43,661 (Sighs) All right. (Plate thumps down) 205 00:07:43,696 --> 00:07:47,032 Three rib platters, all the fixings. 206 00:07:48,911 --> 00:07:50,468 (Sighs) Is there anything else I can get you? 207 00:07:51,056 --> 00:07:52,670 Nope. 208 00:07:52,705 --> 00:07:54,305 (Guys chuckle) Is something funny? 209 00:07:54,340 --> 00:07:55,932 Oh, we were just admiring your outfit. 210 00:07:56,080 --> 00:07:57,642 It looks real nice. 211 00:07:57,676 --> 00:07:59,410 You should wear it to practice sometime. Guy: Yeah. 212 00:07:59,445 --> 00:08:01,746 Could ride the broncs side saddle. Guys: (Laugh) 213 00:08:01,780 --> 00:08:03,515 Give us a twirl. 214 00:08:03,549 --> 00:08:05,250 Don't choke on your ribs, boys. (Guys laugh) 215 00:08:05,284 --> 00:08:07,018 Clay: Oh hey, hold up. 216 00:08:07,052 --> 00:08:08,786 Can we get another round of waters? 217 00:08:08,821 --> 00:08:10,288 We're outta ketchup. 218 00:08:10,322 --> 00:08:11,923 There's plenty of ketchup on the table. 219 00:08:11,957 --> 00:08:14,726 - Hmm, it's empty. - Mmm, no it's not. 220 00:08:14,760 --> 00:08:16,861 What happened to the customer always being right? 221 00:08:18,555 --> 00:08:19,697 (Annoyed sigh) You know what? 222 00:08:19,732 --> 00:08:22,367 Obviously I'm mistaken. 223 00:08:22,401 --> 00:08:24,836 (Loud squirt) Oh! What the? Ah! 224 00:08:26,238 --> 00:08:27,639 You are right. (Bottle thumps down) 225 00:08:27,673 --> 00:08:29,040 It is empty! 226 00:08:29,074 --> 00:08:30,508 Hey, you better come back here and clean this up! 227 00:08:30,543 --> 00:08:31,876 Clean it up yourself! 228 00:08:31,911 --> 00:08:33,411 - What's goin' on here?! - I was just trying to eat 229 00:08:33,445 --> 00:08:35,046 and Jade come over and lost it on me! 230 00:08:35,080 --> 00:08:36,414 Oh, you know that's not true! 231 00:08:36,448 --> 00:08:39,450 This is a diner! It's not a high school. Sit down. 232 00:08:39,485 --> 00:08:41,085 You get back to work. 233 00:08:41,120 --> 00:08:43,788 (Huffs angrily) 234 00:08:43,822 --> 00:08:45,590 What was that?! 235 00:08:45,624 --> 00:08:48,173 Clay's ego was burning out of control, 236 00:08:49,128 --> 00:08:51,930 so I put it out... with ketchup. 237 00:08:51,964 --> 00:08:53,565 Do you ever think that maybe your personality 238 00:08:53,599 --> 00:08:55,833 isn't suited to the service industry? 239 00:08:55,868 --> 00:08:58,469 It's not my personality that's the problem. 240 00:09:05,010 --> 00:09:07,679 Cass: Well, what did your doctor say? 241 00:09:07,713 --> 00:09:10,415 Exactly what you did, that I shouldn't worry, 242 00:09:10,449 --> 00:09:12,317 only she was a little bit more reassuring. 243 00:09:12,351 --> 00:09:13,918 Better safe than sorry, right? 244 00:09:13,953 --> 00:09:15,320 (Sighs) 245 00:09:15,354 --> 00:09:16,821 And I'm sure Ty would say the exact same thing 246 00:09:16,855 --> 00:09:20,792 if he were here and not off saving Gummi Bears. 247 00:09:20,826 --> 00:09:23,127 - Gobi bears. - Cass: Yeah, I get it. 248 00:09:23,162 --> 00:09:24,662 Ty's saving the world. 249 00:09:24,697 --> 00:09:26,731 He's always sort of had a Messiah complex. 250 00:09:26,765 --> 00:09:28,132 A what? 251 00:09:28,167 --> 00:09:30,824 He's just really into helping people and animals. 252 00:09:31,457 --> 00:09:32,303 Aren't you? 253 00:09:32,338 --> 00:09:33,805 I'm a vet because of the surgery. 254 00:09:33,839 --> 00:09:35,773 That's what I get off on. 255 00:09:35,808 --> 00:09:39,310 Helping pets and their owners is more of a fringe benefit. 256 00:09:39,345 --> 00:09:41,879 Well, that's it for today. (Sighs) 257 00:09:41,914 --> 00:09:44,115 From what I can tell it doesn't look like Lex is suffering 258 00:09:44,149 --> 00:09:45,483 from any type of ailment, 259 00:09:45,517 --> 00:09:47,318 but I'll do a full blood count and chemistry profile 260 00:09:47,353 --> 00:09:48,886 - just to be sure. - Okay. 261 00:09:48,921 --> 00:09:50,288 I'll call you when I get the results. 262 00:09:50,322 --> 00:09:51,789 Thanks. 263 00:09:51,824 --> 00:09:53,291 Cassandra... 264 00:09:53,325 --> 00:09:55,860 I hope that you can at least try to be happy for Ty. 265 00:09:55,894 --> 00:09:58,630 I know that this Mongolia thing came out of the blue, 266 00:09:58,664 --> 00:10:01,099 but it's really important to him. 267 00:10:01,133 --> 00:10:03,835 Look, if Ty has found his bliss, or whatever, 268 00:10:03,869 --> 00:10:06,070 then I am happy for him. 269 00:10:06,105 --> 00:10:07,472 I'm just not gonna pretend to be happy 270 00:10:07,506 --> 00:10:08,840 that my workload has doubled. 271 00:10:08,874 --> 00:10:11,709 Not that I'm complaining or anything, but... 272 00:10:11,744 --> 00:10:13,344 Well, I mean I guess I am complaining. 273 00:10:16,048 --> 00:10:17,415 (Crickets chirp) 274 00:10:17,449 --> 00:10:18,816 Evelyn: I have traveled all over the world, 275 00:10:18,851 --> 00:10:21,052 but nothing captured my heart the way India did. 276 00:10:21,086 --> 00:10:24,889 The Ajanta caves and the Khajuraho temples 277 00:10:24,923 --> 00:10:28,901 and of course oh, the Taj Mahal! 278 00:10:29,595 --> 00:10:32,363 Aw, it sounds like an amazing trip. 279 00:10:32,398 --> 00:10:33,798 What about you, Jack? 280 00:10:33,832 --> 00:10:35,566 Where do you like to travel? 281 00:10:35,601 --> 00:10:37,769 Tim: The backfield. That's about as far as Jack gets. 282 00:10:37,803 --> 00:10:39,637 Jack: T-That's not true. 283 00:10:39,672 --> 00:10:43,614 I've spent a few winters in Arizona and... 284 00:10:43,719 --> 00:10:45,608 And he's been to France once. 285 00:10:45,830 --> 00:10:47,812 Katie, will you please finish your carrots. 286 00:10:47,846 --> 00:10:49,213 Georgie: Jack, you went to France? 287 00:10:49,248 --> 00:10:50,615 Jack: It was a while back. 288 00:10:50,649 --> 00:10:53,051 I prefer to stay close to home these days. 289 00:10:53,085 --> 00:10:54,952 Evelyn: You know, Lisa loves to travel. 290 00:10:54,987 --> 00:10:57,221 I hope you're not keeping my little bird in a cage. 291 00:10:57,256 --> 00:10:58,956 No, I still do travel plenty, 292 00:10:58,991 --> 00:11:01,793 just not with Jack that often. 293 00:11:01,827 --> 00:11:06,130 So, not only do you live in separate homes, 294 00:11:06,165 --> 00:11:08,633 you take separate vacations as well? 295 00:11:08,667 --> 00:11:10,168 Lisa: Yeah, I guess it sounds a little unusual, 296 00:11:10,202 --> 00:11:12,408 but it works for us. 297 00:11:13,172 --> 00:11:16,641 So not spending any time together at all, 298 00:11:16,675 --> 00:11:18,910 that, that works for you? 299 00:11:18,944 --> 00:11:20,511 Lisa: I wouldn't say that we don't spend any time together. 300 00:11:20,546 --> 00:11:22,139 Lisa and I spend plenty of quality time... 301 00:11:22,223 --> 00:11:22,730 Right. 302 00:11:22,815 --> 00:11:25,550 Actually, I think it's healthy to spend time apart from your spouse. 303 00:11:25,584 --> 00:11:27,752 Life takes us in different directions and that's a good thing, 304 00:11:27,786 --> 00:11:29,253 because then when you get brought back together 305 00:11:29,288 --> 00:11:31,656 you're that much closer. 306 00:11:33,759 --> 00:11:35,660 But that's my opinion. 307 00:11:40,299 --> 00:11:42,266 Lisa: Aunt Evelyn, this is all too generous. 308 00:11:42,301 --> 00:11:43,935 Nonsense! 309 00:11:43,969 --> 00:11:45,636 My passion for traveling is second 310 00:11:45,671 --> 00:11:47,638 Only to my passion for shopping. 311 00:11:47,673 --> 00:11:49,307 (Laughs) 312 00:11:49,341 --> 00:11:51,008 And Jack... 313 00:11:51,043 --> 00:11:54,479 I have something very special for you, too. 314 00:11:56,682 --> 00:11:59,317 I picked it up in a little market in New Delhi. 315 00:12:02,154 --> 00:12:03,988 Well, I'll be! 316 00:12:04,022 --> 00:12:05,590 (Laughs giddily) 317 00:12:05,624 --> 00:12:07,325 If it isn't a... 318 00:12:09,328 --> 00:12:10,962 Uh, what is it? 319 00:12:10,996 --> 00:12:13,364 It's a traditional kurta! 320 00:12:13,398 --> 00:12:16,501 You know, there's so many men in India 321 00:12:16,535 --> 00:12:18,469 that wear these all the time. 322 00:12:18,504 --> 00:12:22,273 Now I know a rancher such as yourself 323 00:12:22,307 --> 00:12:24,041 would have much use for it during the day, 324 00:12:24,076 --> 00:12:28,199 but it makes for... a lovely night dress. 325 00:12:28,413 --> 00:12:30,869 Tim: Mmm hmm. Perfect for Jack. 326 00:12:32,551 --> 00:12:34,619 All right, I'm gonna make a fresh pot of coffee. 327 00:12:34,653 --> 00:12:36,087 Oh well, why don't I help you? 328 00:12:36,121 --> 00:12:37,782 - All right. - Right. 329 00:12:38,423 --> 00:12:40,658 - Thank you. - You're so welcome! 330 00:12:40,692 --> 00:12:42,921 All: (Giggle) 331 00:12:45,864 --> 00:12:48,466 Adam, I gave that place a call, 332 00:12:48,500 --> 00:12:50,168 the, uh, the one you were talking about 333 00:12:50,202 --> 00:12:52,036 that offers orienteering courses. 334 00:12:52,070 --> 00:12:53,437 You did? 335 00:12:53,472 --> 00:12:54,839 Tim: Yup, and it turns out that they have a course 336 00:12:54,873 --> 00:12:56,240 built in Bear Creek 337 00:12:56,275 --> 00:12:58,843 that they're gonna let my rodeo school use tomorrow. 338 00:12:58,877 --> 00:13:01,412 Why the sudden interest in mounted orienteering? 339 00:13:01,446 --> 00:13:03,147 'Cause I have some students that could learn a thing 340 00:13:03,182 --> 00:13:04,649 or two about teamwork. 341 00:13:04,683 --> 00:13:06,017 I know we're not on your team, 342 00:13:06,051 --> 00:13:07,552 but do you think Georgie and I could enter? 343 00:13:07,586 --> 00:13:09,854 Sure. Yeah, why not? 344 00:13:09,888 --> 00:13:11,289 Georgie: I don't know, Adam. 345 00:13:11,323 --> 00:13:14,058 I'm okay with the mounted part, but not orienteering. 346 00:13:14,092 --> 00:13:15,493 That's why we're the perfect team. 347 00:13:15,527 --> 00:13:17,428 Come on, Georgia, you should totally do it. 348 00:13:17,462 --> 00:13:19,842 If I could ride, I'd be there in a heartbeat. 349 00:13:20,412 --> 00:13:22,892 Okay. I guess it could be fun. 350 00:13:23,735 --> 00:13:25,102 Tim: What about you, Jack? 351 00:13:25,137 --> 00:13:26,504 You wanna come and help out with the horses, 352 00:13:26,538 --> 00:13:28,606 or do you want stay home 353 00:13:28,640 --> 00:13:30,441 and dance around in your new night dress? 354 00:13:30,475 --> 00:13:32,743 Yeah, you're hilarious, Tim. 355 00:13:34,146 --> 00:13:35,513 Do you know I'm really looking forward 356 00:13:35,547 --> 00:13:36,914 to having lunch tomorrow with you and Jack. 357 00:13:36,949 --> 00:13:38,449 So are we. 358 00:13:40,052 --> 00:13:41,986 Such a man of mystery, isn't he, 359 00:13:42,020 --> 00:13:43,454 that husband of yours. 360 00:13:44,923 --> 00:13:46,290 So stoic. 361 00:13:46,325 --> 00:13:47,725 (Chuckles) 362 00:13:47,759 --> 00:13:50,753 I guess he's stoic at times. 363 00:13:51,196 --> 00:13:53,729 But he's not much of mystery once you get to know him. 364 00:13:55,133 --> 00:13:59,887 Oh, I can tell that Jack's a man of principle... 365 00:14:00,372 --> 00:14:02,240 principle and great pride. 366 00:14:02,274 --> 00:14:04,609 Sort of explains your living situation, doesn't it? 367 00:14:05,449 --> 00:14:06,777 What do you mean? 368 00:14:06,812 --> 00:14:08,179 Well... 369 00:14:11,450 --> 00:14:13,451 You know, like you, 370 00:14:13,485 --> 00:14:15,953 I had more money than my second husband, 371 00:14:15,988 --> 00:14:18,589 and he was very proud. 372 00:14:18,624 --> 00:14:20,057 You know he always took it as an affront 373 00:14:20,092 --> 00:14:21,425 if I picked up a cheque in a restaurant 374 00:14:21,460 --> 00:14:22,960 or paid for a vacation. 375 00:14:22,995 --> 00:14:26,631 Eventually the love turned into resentment. 376 00:14:26,665 --> 00:14:28,566 Of course that was a long, long time ago. 377 00:14:28,600 --> 00:14:31,969 We never even dreamed of living in separate houses. 378 00:14:32,004 --> 00:14:34,038 I don't know, maybe that would have saved the marriage 379 00:14:34,072 --> 00:14:35,506 or at least prolonged it, 380 00:14:35,540 --> 00:14:38,442 giving us the illusion that nothing had changed that... 381 00:14:39,912 --> 00:14:43,375 that money wasn't an issue. 382 00:14:43,882 --> 00:14:46,817 But Aunt Ev, that's not why we don't live together. 383 00:14:46,852 --> 00:14:50,400 We, we're just set in our ways. 384 00:14:51,323 --> 00:14:53,624 My money has never been an issue for us. 385 00:14:53,659 --> 00:14:56,494 After three failed marriages of my own 386 00:14:56,528 --> 00:14:58,763 I can say with some authority 387 00:14:58,797 --> 00:15:01,098 money's always an issue. 388 00:15:02,701 --> 00:15:06,103 You know, love's a wonderful thing, Lisa, 389 00:15:07,151 --> 00:15:10,053 but Jack's not your equal, not the way Dan was. 390 00:15:11,076 --> 00:15:13,344 I see trouble down the road. 391 00:15:15,414 --> 00:15:17,415 Hey. 392 00:15:17,449 --> 00:15:20,418 I'm just checkin' to see how that coffee's comin' along. 393 00:15:20,452 --> 00:15:23,654 Comin' along. Want me to bring you a cup? 394 00:15:23,689 --> 00:15:25,189 Sure. 395 00:15:25,223 --> 00:15:26,824 (Kiss) 396 00:15:37,035 --> 00:15:38,369 Adam: Align the edge of the compass 397 00:15:38,403 --> 00:15:40,838 with the starting and finishing point, 398 00:15:40,872 --> 00:15:43,341 and then you just rotate the compass 399 00:15:43,375 --> 00:15:45,743 until the arrow points North on the map. 400 00:15:45,777 --> 00:15:48,379 - See? It's easy. - Easy for you! 401 00:15:48,413 --> 00:15:50,514 Don't worry. You'll get the hang of it. 402 00:15:50,549 --> 00:15:52,116 (Sighs) 403 00:15:52,150 --> 00:15:53,684 We really need to get rid of that fanny pack. 404 00:15:53,719 --> 00:15:55,686 I get you need it for your insulin, 405 00:15:55,721 --> 00:15:57,989 but it's really inconvenient for riding. 406 00:15:58,023 --> 00:15:59,757 Who's going to notice? 407 00:15:59,791 --> 00:16:02,493 Hey, Adam, your mom called, she wants her fanny pack back. 408 00:16:02,527 --> 00:16:04,395 (Hooves thud) 409 00:16:05,864 --> 00:16:09,700 Tim: All right, gather round. - (Girls chuckle) 410 00:16:09,735 --> 00:16:11,869 Jack, you wanna explain the rules? 411 00:16:11,903 --> 00:16:13,671 No thanks, Tim. 412 00:16:13,705 --> 00:16:16,340 Okay, I'll explain the rules. 413 00:16:16,375 --> 00:16:18,943 You will be divided into teams of two. 414 00:16:18,977 --> 00:16:21,078 The object of the game is to find... 415 00:16:21,113 --> 00:16:23,514 the circled areas on the map. 416 00:16:23,548 --> 00:16:26,851 Using your compass and the clues on the back of the map 417 00:16:26,885 --> 00:16:28,552 you'll find the hidden markers. 418 00:16:28,587 --> 00:16:29,954 I have a question. 419 00:16:29,988 --> 00:16:33,557 Tim: Wait'll I'm finished and then you can ask questions. 420 00:16:33,592 --> 00:16:36,152 - Where was I? Markers. - Marker. 421 00:16:36,228 --> 00:16:38,829 When you have located the marker 422 00:16:38,864 --> 00:16:40,765 it will have letters written on it. 423 00:16:40,799 --> 00:16:42,199 Write the letters down 424 00:16:42,234 --> 00:16:45,703 and then move on the next circled area on the map. 425 00:16:45,737 --> 00:16:47,371 You can do it in any order. 426 00:16:47,406 --> 00:16:49,440 - Once you have located... - Can I just ask one thing? 427 00:16:49,474 --> 00:16:51,242 Did you not hear what I said? 428 00:16:51,276 --> 00:16:55,112 Once you have located all five markers, 429 00:16:55,147 --> 00:16:58,416 you race back to base camp as fast as you can. 430 00:16:58,450 --> 00:17:00,885 The team with the best time wins. 431 00:17:01,720 --> 00:17:03,554 - Any questions? - Guy: Nope. 432 00:17:03,588 --> 00:17:06,457 - Tim: Anyone? - Yeah, hello, over here. 433 00:17:06,491 --> 00:17:07,858 Jade. 434 00:17:07,893 --> 00:17:09,660 What does this have to do with rodeo? 435 00:17:09,694 --> 00:17:11,328 It has everything to do with rodeo. 436 00:17:11,363 --> 00:17:13,030 The whole point of the day 437 00:17:13,065 --> 00:17:15,433 is to learn how to combine horsemanship 438 00:17:15,467 --> 00:17:17,635 with strategy and teamwork. 439 00:17:17,669 --> 00:17:19,732 Any more questions? 440 00:17:20,985 --> 00:17:22,907 Okay, no more questions. (Annoyed sigh) 441 00:17:22,941 --> 00:17:24,343 Tim: Here are the teams. 442 00:17:24,376 --> 00:17:25,743 Chris and Evan. 443 00:17:25,777 --> 00:17:27,144 Mike and Daniel. 444 00:17:27,179 --> 00:17:28,546 Georgie and Adam, 445 00:17:28,580 --> 00:17:30,281 and Jade and Clay. 446 00:17:30,315 --> 00:17:32,383 - Jade: Uh, no way. - Jake: Way! 447 00:17:32,417 --> 00:17:34,652 Mount up. The clock starts now! (Stopwatch starts ticking) 448 00:17:34,686 --> 00:17:37,021 Tim, there is no way I'm working with him! 449 00:17:37,055 --> 00:17:38,456 Clock's tickin'. 450 00:17:38,490 --> 00:17:40,224 - But Tim! - No! I don't want to hear it. 451 00:17:40,258 --> 00:17:42,955 You and Clay are partners. 452 00:17:43,595 --> 00:17:45,329 Tick, tick, tick... 453 00:17:47,699 --> 00:17:49,133 Hey partner. 454 00:17:52,304 --> 00:17:54,872 (Computer plays a song with incoming call) 455 00:17:57,409 --> 00:18:00,277 - Ty, hey. - Hey, Amy, how are ya? 456 00:18:00,312 --> 00:18:02,680 Better than you. You look exhausted! 457 00:18:02,714 --> 00:18:05,583 Yeah, well, it's been a long trip. 458 00:18:05,617 --> 00:18:07,284 But uh, hey, listen, um, 459 00:18:07,319 --> 00:18:08,953 I got a crazy message from Scott. 460 00:18:08,987 --> 00:18:10,721 Cass gave him an ultimatum about the clinic. 461 00:18:10,755 --> 00:18:12,323 What do you mean? 462 00:18:12,357 --> 00:18:14,373 She's trying to get me fired. 463 00:18:19,749 --> 00:18:20,722 Cass threaten to walk 464 00:18:20,810 --> 00:18:22,211 if Scott doesn't make her a full partner. 465 00:18:22,245 --> 00:18:23,979 I can't believe that Scott would agree to that. 466 00:18:24,014 --> 00:18:26,115 Ty: Yeah, well, we're short staffed at the clinic 467 00:18:26,149 --> 00:18:28,050 He can't afford to lose her and she knows that. 468 00:18:28,084 --> 00:18:30,886 Okay, but can't he just offer her an equal partnership? 469 00:18:30,921 --> 00:18:33,088 Ty: We're not big enough to have three partners, Amy. 470 00:18:33,123 --> 00:18:35,391 It makes more financial sense for Scott to let me go 471 00:18:35,425 --> 00:18:37,193 and pick up Cass. 472 00:18:37,227 --> 00:18:39,328 I can't believe that she would do something like this. 473 00:18:39,362 --> 00:18:41,830 Ah, well, Cass has gotta do what she's gotta do, right? 474 00:18:41,865 --> 00:18:43,766 So what are you going to do? (Loud traffic sounds) 475 00:18:43,800 --> 00:18:45,334 I don't know. (Horn honks loudly) 476 00:18:45,368 --> 00:18:47,169 Uh, Amy, I gotta go. 477 00:18:47,204 --> 00:18:48,904 Rob and the driver are waitin' for me. 478 00:18:48,939 --> 00:18:51,140 Um, I love you. 479 00:18:51,174 --> 00:18:52,775 I love you too. 480 00:18:54,611 --> 00:18:56,812 (Computer clicks shut) 481 00:18:56,846 --> 00:18:58,881 Clay: Who cares about mounted orienteering? 482 00:18:58,915 --> 00:19:01,750 It's a beautiful day. We're out in the countryside. 483 00:19:01,785 --> 00:19:03,385 Let's take the time to get to know each other 484 00:19:03,420 --> 00:19:04,753 a little bit better. 485 00:19:04,788 --> 00:19:06,155 I know you think you're pretty charming, 486 00:19:06,189 --> 00:19:07,556 but I got news for you... 487 00:19:07,591 --> 00:19:09,825 you have got zero game. 488 00:19:10,059 --> 00:19:12,694 I get it. You think you're too good for me. 489 00:19:12,729 --> 00:19:14,696 Well, I got news for you, 490 00:19:14,731 --> 00:19:17,099 I've dated plenty of college girls in my day. 491 00:19:17,133 --> 00:19:19,768 Wow, what an accomplishment. 492 00:19:19,803 --> 00:19:21,236 Adam: Keep your eyes peeled for a white birch tree. 493 00:19:21,271 --> 00:19:23,138 Georgie: Okay, got it. 494 00:19:24,607 --> 00:19:26,575 Wait here for a second. I'll be right back. 495 00:19:26,609 --> 00:19:28,110 (Clicks tongue) 496 00:19:28,144 --> 00:19:29,711 (Horse snorts) 497 00:19:32,015 --> 00:19:34,216 Jade, what are you doing? 498 00:19:34,250 --> 00:19:35,651 We need to have a girl talk. 499 00:19:35,685 --> 00:19:38,020 You do realize this is a timed event, right? 500 00:19:38,054 --> 00:19:39,688 Yeah, it's really important. 501 00:19:39,722 --> 00:19:41,056 Please, Georgie. 502 00:19:41,090 --> 00:19:43,058 Can you just give us a second? 503 00:19:46,162 --> 00:19:47,563 Make it quick. 504 00:19:48,998 --> 00:19:50,365 Georgie: Okay, what's going on? 505 00:19:50,400 --> 00:19:51,767 There's no way I can work with Clay. 506 00:19:51,801 --> 00:19:53,202 You have to switch partners with me! 507 00:19:53,236 --> 00:19:55,137 - But why? - Jade: Because he's impossible! 508 00:19:55,171 --> 00:19:56,939 He's always hitting on me 509 00:19:56,973 --> 00:19:59,241 and saying these gross, sexist things! 510 00:19:59,275 --> 00:20:01,343 Well, Tim's not just gonna let us switch partners. 511 00:20:01,377 --> 00:20:03,378 Don't you think he put you and Clay together for a reason? 512 00:20:03,413 --> 00:20:05,113 Yeah, he wants us to declare a truce or whatever, 513 00:20:05,148 --> 00:20:07,883 but why should I be the one to extend the olive branch? 514 00:20:07,917 --> 00:20:10,552 I'd rather stick that branch in my eye. 515 00:20:10,587 --> 00:20:13,222 No, scratch that. I'd rather stick it in Clay's eye. 516 00:20:13,256 --> 00:20:15,257 Well, why don't you and I just team up then? 517 00:20:15,291 --> 00:20:17,893 Jade: Because if Clay partners with Adam they'll win for sure. 518 00:20:17,927 --> 00:20:19,528 Adam's a walking GPS. 519 00:20:19,562 --> 00:20:21,630 The whole point is for me to beat Clay. 520 00:20:21,664 --> 00:20:23,732 Well, if Clay and I team up and you and Adam win, 521 00:20:23,766 --> 00:20:25,701 that means I lose. 522 00:20:25,735 --> 00:20:28,577 So what? It's not like you're on the rodeo team or anything. 523 00:20:28,775 --> 00:20:32,040 You have nothing to prove to these guys, but I do. 524 00:20:32,617 --> 00:20:33,876 Please, Georgie. 525 00:20:33,910 --> 00:20:36,211 It's not like I ask you for favors all the time. 526 00:20:36,246 --> 00:20:37,613 Please. 527 00:20:40,984 --> 00:20:43,085 I think the first marker is just up ahead. 528 00:20:43,119 --> 00:20:44,853 Actually... 529 00:20:44,888 --> 00:20:47,189 there's been a change of plans. 530 00:20:48,651 --> 00:20:51,293 All right, I can handle the rest of this if you wanna take off. 531 00:20:51,327 --> 00:20:53,235 I'll stick around. 532 00:20:54,230 --> 00:20:56,532 I thought you had to meet Lisa and Aunt Evelyn for lunch. 533 00:20:56,566 --> 00:20:59,334 Well, I did, but I think you need me here. 534 00:20:59,369 --> 00:21:00,836 No, I don't. 535 00:21:00,870 --> 00:21:02,571 Well, too bad 'cause I'm stayin'. 536 00:21:02,605 --> 00:21:04,273 I already texted Lisa. 537 00:21:04,307 --> 00:21:06,341 Well, text her back. 538 00:21:06,376 --> 00:21:08,010 You're free to go. 539 00:21:08,044 --> 00:21:09,878 (Bridle clinks) 540 00:21:11,981 --> 00:21:13,482 Unless you're trying to get out of it 541 00:21:13,516 --> 00:21:15,817 because of a certain Aunt Evelyn. 542 00:21:15,852 --> 00:21:17,219 (Chuckles) 543 00:21:18,655 --> 00:21:20,022 Huh? 544 00:21:20,056 --> 00:21:21,194 Oh, what's the matter, Jack? 545 00:21:21,277 --> 00:21:24,459 Don't you want to hear some more stories about India? 546 00:21:24,494 --> 00:21:26,395 Or was it her constant criticism about your marriage 547 00:21:26,429 --> 00:21:27,996 to Lisa that turned you off? 548 00:21:28,031 --> 00:21:30,699 I said I'm not goin', that's all there is to it. 549 00:21:30,733 --> 00:21:33,268 Yeah, and how's Lisa gonna feel about you canceling at the last minute? 550 00:21:33,303 --> 00:21:35,170 I don't know. She didn't respond. 551 00:21:35,204 --> 00:21:37,839 Well, sometimes silence is louder than words. 552 00:21:38,390 --> 00:21:40,979 Trust me, it's for the best. 553 00:21:41,477 --> 00:21:43,078 (Horse snorts) 554 00:21:44,480 --> 00:21:45,847 (Hooves thud) 555 00:21:49,586 --> 00:21:50,953 Good boy. 556 00:21:50,987 --> 00:21:52,354 (Lex snorts) 557 00:21:52,388 --> 00:21:54,056 (Clicks tongue) 558 00:21:54,090 --> 00:21:55,457 (Lex snorts) 559 00:21:55,491 --> 00:21:57,292 (Clicks tongue) 560 00:21:57,327 --> 00:21:59,494 (Horse whinnies shrilly) 561 00:21:59,529 --> 00:22:01,063 Lex, settle! 562 00:22:01,097 --> 00:22:03,131 (Lex snorts loudly) Hey! Lex! 563 00:22:03,166 --> 00:22:05,033 (Lex snorts rapidly) 564 00:22:06,502 --> 00:22:07,869 (Lex whinnies shrilly) 565 00:22:07,904 --> 00:22:09,237 (Pounding hooves) 566 00:22:10,673 --> 00:22:12,207 Cass: (Echoing) Amy? 567 00:22:12,241 --> 00:22:14,209 (Heavy, panicked breathing) 568 00:22:14,243 --> 00:22:15,577 Amy?! 569 00:22:17,013 --> 00:22:18,547 Amy, are you all right? 570 00:22:19,949 --> 00:22:21,550 Yeah, I'm fine. 571 00:22:21,584 --> 00:22:24,319 You don't look fine. Maybe you should sit down. 572 00:22:24,354 --> 00:22:25,988 You know you have some nerve showin' up here. 573 00:22:26,022 --> 00:22:27,522 What? 574 00:22:27,557 --> 00:22:29,691 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 575 00:22:29,726 --> 00:22:31,893 Ty told me. You're trying to get him fired! 576 00:22:31,928 --> 00:22:34,563 I'm just here because I have the test results for Lex. 577 00:22:34,597 --> 00:22:35,998 Oh, I'm surprised you're not too busy 578 00:22:36,032 --> 00:22:37,399 stabbing my husband in the back 579 00:22:37,433 --> 00:22:39,437 to do actual vet work. 580 00:22:41,537 --> 00:22:43,705 (Huffs) Well, I thought you'd like to know 581 00:22:43,740 --> 00:22:46,008 Lex has a clean bill of health. 582 00:22:46,042 --> 00:22:48,477 Great. Now you can go. 583 00:22:55,418 --> 00:22:57,252 (Birds chirp) 584 00:22:57,286 --> 00:22:58,787 I can't believe Jade won't suck it up for one day 585 00:22:58,821 --> 00:23:00,155 to be my partner. 586 00:23:00,189 --> 00:23:01,590 What's her problem? 587 00:23:01,624 --> 00:23:03,225 The only reason she doesn't want you as a partner 588 00:23:03,259 --> 00:23:05,594 is because you're an unbearable jerk. 589 00:23:05,628 --> 00:23:07,229 I'd much rather be spending time with my boyfriend right now, 590 00:23:07,263 --> 00:23:08,930 but instead I'm stuck here with you. 591 00:23:08,965 --> 00:23:10,365 So don't think this is fun for me! 592 00:23:10,400 --> 00:23:12,434 - Well, just because... - I'm not finished! 593 00:23:12,468 --> 00:23:15,470 If you really wanna win this you're gonna need me to cooperate, 594 00:23:15,505 --> 00:23:17,005 and I'm not about to spend the rest of my day 595 00:23:17,040 --> 00:23:18,874 listening to you diss my friend! 596 00:23:18,908 --> 00:23:22,044 So one more word about Jade and I'm done. Got it? 597 00:23:24,347 --> 00:23:26,481 I'll start looking for the next landmark. 598 00:23:30,953 --> 00:23:34,290 I hope you're not mad at Georgie for agreeing to switch partners, 599 00:23:34,389 --> 00:23:36,994 'cause if you're gonna be mad at anyone it should be me. 600 00:23:37,493 --> 00:23:39,027 I'm not mad. 601 00:23:39,062 --> 00:23:42,064 I just wish everyone would take this seriously. 602 00:23:42,098 --> 00:23:45,133 I know it's just a game. I'd rather not come in last. 603 00:23:45,168 --> 00:23:46,768 There's no way we're coming in last. 604 00:23:46,803 --> 00:23:48,170 I plan on winning today. 605 00:23:48,204 --> 00:23:50,405 Not if we can't find this first marker. 606 00:23:51,941 --> 00:23:54,409 I've checked the coordinates twice. It should be right here. 607 00:23:56,512 --> 00:23:59,081 You mean this? 608 00:23:59,115 --> 00:24:00,603 Yeah, that's it! 609 00:24:00,735 --> 00:24:03,357 Why didn't you say anything? I saw it like five minutes ago. 610 00:24:04,721 --> 00:24:06,054 What? 611 00:24:08,191 --> 00:24:09,858 I thought I told you to leave. 612 00:24:09,892 --> 00:24:11,526 I'm only asking Scott for what's fair. 613 00:24:11,561 --> 00:24:12,961 It's not personal. 614 00:24:12,995 --> 00:24:14,362 You're trying to get my husband fired. 615 00:24:14,397 --> 00:24:15,764 Trust me, it's personal. 616 00:24:15,798 --> 00:24:17,466 I'm not trying to get him fired, 617 00:24:17,500 --> 00:24:19,000 but I'm the one at the clinic everyday 618 00:24:19,035 --> 00:24:21,002 putting in the hours, picking up the extra slack. 619 00:24:21,037 --> 00:24:23,505 I deserve to be a partner just as much as Ty. 620 00:24:23,539 --> 00:24:25,507 It's not my fault Scott can't afford two partners. 621 00:24:25,541 --> 00:24:27,309 Ty spent years paying his dues with Scott. 622 00:24:27,343 --> 00:24:29,597 He earned that partnership! 623 00:24:29,746 --> 00:24:30,846 You can't just... 624 00:24:30,880 --> 00:24:32,881 come in here and take over the minute he leaves! 625 00:24:32,915 --> 00:24:34,516 Amy, what's wrong? 626 00:24:34,550 --> 00:24:36,651 I don't know. (Gasps in pain) 627 00:24:36,686 --> 00:24:38,420 It really hurts. Something's wrong. 628 00:24:38,454 --> 00:24:40,956 Okay, just take a deep breath. 629 00:24:40,990 --> 00:24:42,390 (Calming breath) 630 00:24:42,425 --> 00:24:43,759 What if I hurt the baby when I fell? 631 00:24:43,793 --> 00:24:46,194 No. Some cramping is normal during pregnancy. 632 00:24:48,141 --> 00:24:49,460 (Grunts in pain) No. 633 00:24:49,665 --> 00:24:51,433 It really hurts. This is all my fault! 634 00:24:51,467 --> 00:24:53,368 Cass: Okay, Amy, look at me. 635 00:24:54,671 --> 00:24:56,204 - (Gasps) - This is not your fault. 636 00:24:56,239 --> 00:24:58,810 You're just having some cramping. That's all. 637 00:24:59,675 --> 00:25:01,843 Come on, I'm gonna take you to the hospital, okay? 638 00:25:01,878 --> 00:25:03,879 (Sighs) 639 00:25:03,913 --> 00:25:05,280 Okay. 640 00:25:17,330 --> 00:25:18,730 Whoa. 641 00:25:18,765 --> 00:25:20,198 I think we should go left. 642 00:25:20,233 --> 00:25:22,301 Look, it'll be way faster to go right. 643 00:25:22,335 --> 00:25:23,869 Yeah, but then we'll have to backtrack at the end 644 00:25:23,903 --> 00:25:25,270 to get the last two markers. 645 00:25:25,305 --> 00:25:26,738 So what? We won't lose that much time. 646 00:25:26,773 --> 00:25:28,173 We'll just make up it with speed, 647 00:25:28,207 --> 00:25:30,075 that is if you can keep up. 648 00:25:30,448 --> 00:25:32,678 - Hold still. - Why, what is it? 649 00:25:32,712 --> 00:25:34,079 You have a spider on your shoulder. 650 00:25:34,113 --> 00:25:35,480 Oh my God, just get it off! 651 00:25:35,515 --> 00:25:37,282 Get it off! 652 00:25:37,317 --> 00:25:39,418 It's off! Calm down! 653 00:25:39,452 --> 00:25:40,716 Are you sure? 654 00:25:40,782 --> 00:25:43,789 Yes! You don't have to be such a big baby about it! 655 00:25:43,823 --> 00:25:45,424 I can't stand spiders! Just get it off. 656 00:25:45,458 --> 00:25:48,226 A lot of people are scared of spiders, okay? 657 00:25:48,261 --> 00:25:50,529 Yeah, including cowboys with oversized egos 658 00:25:50,563 --> 00:25:52,698 who think they know everything. 659 00:25:52,732 --> 00:25:55,300 Okay, fine. We'll go your way. 660 00:25:55,335 --> 00:25:57,102 Okay, now try to keep up. 661 00:25:57,136 --> 00:25:58,804 (Clicks tongue) 662 00:26:00,306 --> 00:26:02,007 It's a shame that Jack couldn't join us. 663 00:26:02,041 --> 00:26:03,442 Mmm. 664 00:26:03,476 --> 00:26:05,840 Now I was going to try and talk him... 665 00:26:06,417 --> 00:26:08,146 into letting you go on a little trip with me. 666 00:26:08,181 --> 00:26:09,748 Where? 667 00:26:09,782 --> 00:26:11,583 To Morocco. 668 00:26:11,618 --> 00:26:13,151 We could leave in a few days if you like. 669 00:26:13,186 --> 00:26:15,120 No, I can't on such short notice. 670 00:26:15,154 --> 00:26:17,022 What? An impromptu trip to Morocco 671 00:26:17,056 --> 00:26:19,057 isn't the craziest idea in the world, is it? 672 00:26:19,092 --> 00:26:20,759 We've done it before! 673 00:26:20,793 --> 00:26:23,328 Lisa: I know, but I have responsibilities now. 674 00:26:23,944 --> 00:26:26,231 I have a business and Katie, I can't. 675 00:26:26,889 --> 00:26:28,767 Katie is your husband's great granddaughter. 676 00:26:28,801 --> 00:26:30,969 She's hardly your responsibility. 677 00:26:33,006 --> 00:26:34,439 Lisa... 678 00:26:36,542 --> 00:26:38,310 I just keep thinking there's so much more 679 00:26:38,344 --> 00:26:39,711 you could be doing with your life 680 00:26:39,746 --> 00:26:41,947 instead of being a glorified babysitter. 681 00:26:41,981 --> 00:26:45,183 Is that really what you signed up for when you married Jack? 682 00:26:46,219 --> 00:26:48,453 I just wonder are you happy? 683 00:26:48,488 --> 00:26:50,756 I am, Auntie. 684 00:26:50,790 --> 00:26:52,658 I really am. 685 00:26:54,093 --> 00:26:56,561 And I'm hungry. 686 00:26:56,596 --> 00:26:59,031 Let's, let's order some lunch, shall we? 687 00:27:05,571 --> 00:27:07,272 Cass: Do you need anything else before I go? 688 00:27:07,306 --> 00:27:10,008 No, thanks, I should be good. 689 00:27:10,043 --> 00:27:13,211 I'm sorry I freaked out earlier. 690 00:27:13,246 --> 00:27:15,347 You had every right to be freaked out. 691 00:27:15,381 --> 00:27:17,983 It used to be just me and a horse in the round pen, 692 00:27:18,017 --> 00:27:19,384 but now... 693 00:27:19,419 --> 00:27:21,186 Cass: You have a baby to think about. 694 00:27:21,220 --> 00:27:24,523 Amy: I've worked with hundreds of horses just like Lex, 695 00:27:24,557 --> 00:27:26,591 so how come every time I close my eyes 696 00:27:26,626 --> 00:27:29,327 all I can see is him charging me? 697 00:27:29,362 --> 00:27:31,263 Well, you heard what the doctor said. 698 00:27:31,297 --> 00:27:33,331 It was just Braxton Hicks contractions, 699 00:27:33,366 --> 00:27:35,867 totally normal at this stage in your pregnancy. 700 00:27:35,902 --> 00:27:37,803 It had nothing to do with your fall. 701 00:27:37,837 --> 00:27:39,504 I know. 702 00:27:39,539 --> 00:27:42,237 I don't know what I would have done if you weren't here. 703 00:27:42,942 --> 00:27:44,443 Don't worry about it, 704 00:27:44,477 --> 00:27:47,145 but get some rest. Doctor's orders. 705 00:27:47,180 --> 00:27:48,826 Cass... 706 00:27:49,682 --> 00:27:51,349 it is personal. 707 00:27:52,285 --> 00:27:54,086 What? 708 00:27:54,120 --> 00:27:56,555 What you're doing to Ty. 709 00:27:56,589 --> 00:27:58,623 I know you think there should be some kind of separation 710 00:27:58,658 --> 00:28:01,793 between what's personal and what's business. 711 00:28:01,828 --> 00:28:03,628 I don't think it can ever be like that, 712 00:28:03,663 --> 00:28:05,630 not with us. 713 00:28:05,665 --> 00:28:07,933 I'm Ty's wife, 714 00:28:07,967 --> 00:28:12,037 and you're his work-wife and my friend. 715 00:28:12,071 --> 00:28:14,573 It's just, it's really messy. 716 00:28:16,275 --> 00:28:18,310 I just want what's fair. 717 00:28:18,344 --> 00:28:21,346 I don't want to hurt you. Or Ty. 718 00:28:23,182 --> 00:28:24,750 Then don't. 719 00:28:29,989 --> 00:28:31,656 (Hooves thud) 720 00:28:31,691 --> 00:28:34,993 Okay, so the marker is 140 degrees 721 00:28:35,027 --> 00:28:37,162 from this steel drum. 722 00:28:43,636 --> 00:28:46,571 Yeah, 230 degrees from this tripod... 723 00:28:49,776 --> 00:28:52,477 That makes it somewhere over here. 724 00:28:55,047 --> 00:28:57,482 - Do you see it? - No. 725 00:28:57,517 --> 00:28:58,850 Did you read your compass right? 726 00:28:58,885 --> 00:29:00,252 Of course I read my compass right. 727 00:29:00,286 --> 00:29:01,753 It's around here somewhere. 728 00:29:01,788 --> 00:29:03,155 Look. 729 00:29:04,624 --> 00:29:06,691 You see, I told you it was over here. 730 00:29:06,726 --> 00:29:08,627 We're making pretty good time. 731 00:29:08,661 --> 00:29:10,028 We've only got three markers left. 732 00:29:10,062 --> 00:29:11,463 Why don't we go get five 733 00:29:11,497 --> 00:29:12,864 and then get three and four on the way back. 734 00:29:12,899 --> 00:29:14,266 Sounds good. Let's do it. 735 00:29:14,300 --> 00:29:15,667 We might actually win this! 736 00:29:15,701 --> 00:29:17,035 Don't sound so surprised. 737 00:29:22,375 --> 00:29:23,975 (Hooves thud) 738 00:29:29,348 --> 00:29:31,049 It's that way. 739 00:29:31,083 --> 00:29:32,417 (Hooves thud) 740 00:29:39,559 --> 00:29:41,359 (Hands slap) 741 00:29:43,062 --> 00:29:44,429 You know, Jack, I got some experience 742 00:29:44,463 --> 00:29:46,531 dealing with difficult relatives. 743 00:29:46,566 --> 00:29:49,034 In fact, I got an ex-father-in-law 744 00:29:49,068 --> 00:29:51,536 who can be a real pain in the butt. 745 00:29:51,571 --> 00:29:53,205 (Thermos thumps down) 746 00:29:55,775 --> 00:29:57,809 Would you lighten up? 747 00:29:57,844 --> 00:30:00,645 Come on, Evelyn's harmless. 748 00:30:00,680 --> 00:30:02,347 I, I don't see why you can't suffer 749 00:30:02,381 --> 00:30:03,849 through one more lunch with her. 750 00:30:03,883 --> 00:30:05,684 Because... 751 00:30:07,086 --> 00:30:09,554 I overheard her sayin' somethin' to Lisa last night. 752 00:30:09,589 --> 00:30:11,523 What? 753 00:30:11,557 --> 00:30:12,991 Ah, she was shootin' her mouth off 754 00:30:13,025 --> 00:30:16,061 about how Lisa is rich and I'm not 755 00:30:16,095 --> 00:30:18,463 and all the trouble that's gonna cause down the road. 756 00:30:18,497 --> 00:30:21,099 So what?! She's got some old fashioned ideas about money. 757 00:30:21,133 --> 00:30:22,534 It's not the end of the world. 758 00:30:22,568 --> 00:30:23,935 If I show up there today, 759 00:30:23,970 --> 00:30:26,037 believe me I will not be able to stop myself 760 00:30:26,072 --> 00:30:28,673 from tellin' Evelyn where she can go. 761 00:30:28,708 --> 00:30:30,455 Well if you tell her off, yeah, 762 00:30:30,587 --> 00:30:32,698 that's definitely a bad idea, 763 00:30:33,934 --> 00:30:35,914 but you not showin' up, that might even be worse. 764 00:30:35,948 --> 00:30:38,617 Well, what am I supposed to do? Just sit there? 765 00:30:38,651 --> 00:30:41,945 Not say a word while she's lookin' down her nose at me? 766 00:30:42,889 --> 00:30:44,890 That's what I always did. 767 00:30:44,924 --> 00:30:48,560 Husbands have been doin' that with in-laws for centuries. 768 00:30:50,096 --> 00:30:53,131 You used to look down your nose at me, 769 00:30:53,165 --> 00:30:54,666 but I always showed up for those dinners. 770 00:30:54,700 --> 00:30:56,067 It's not the same now. 771 00:30:56,102 --> 00:30:58,856 It's exactly the same thing, Jack. 772 00:31:00,139 --> 00:31:02,741 That's how I gained Marion's respect 773 00:31:02,775 --> 00:31:05,568 always showin' up for the dinners. 774 00:31:06,579 --> 00:31:08,780 And more importantly, it pissed you off. 775 00:31:12,184 --> 00:31:14,286 If you leave now you'll make it for dessert. 776 00:31:18,691 --> 00:31:20,425 (Coffee sloshes) 777 00:31:48,888 --> 00:31:50,255 (Gate clanks) 778 00:31:51,724 --> 00:31:53,058 (Lex snorts) 779 00:31:55,528 --> 00:31:56,828 (Sighs) 780 00:31:59,865 --> 00:32:01,232 Okay. 781 00:32:02,144 --> 00:32:04,035 Let's start again. 782 00:32:13,583 --> 00:32:14,917 (Door opens) 783 00:32:17,421 --> 00:32:18,821 (Door shuts) 784 00:32:23,694 --> 00:32:25,094 Thought you weren't gonna make it. 785 00:32:25,128 --> 00:32:27,219 Oh, I pushed off a little early. 786 00:32:28,365 --> 00:32:29,765 Good to see you, Evelyn. 787 00:32:29,800 --> 00:32:32,234 Better late than never I suppose. 788 00:32:33,704 --> 00:32:35,204 You know, I've been trying to convince my niece 789 00:32:35,238 --> 00:32:36,906 to go on a little trip with me. 790 00:32:36,940 --> 00:32:38,974 Hmm, where to? 791 00:32:39,009 --> 00:32:40,910 Morocco. 792 00:32:40,944 --> 00:32:43,479 There's so much culture over there and architecture 793 00:32:43,513 --> 00:32:47,012 and the food is to die for. 794 00:32:47,573 --> 00:32:50,619 Of course you would absolutely hate it over there, Jack. 795 00:32:50,654 --> 00:32:52,355 Wouldn't he, Lisa? 796 00:32:55,625 --> 00:32:58,060 So when would that be? 797 00:32:58,095 --> 00:33:02,031 Well, I was hoping in a few days, but apparently... 798 00:33:02,617 --> 00:33:06,130 Lisa's too busy babysitting Katie to come along. 799 00:33:07,399 --> 00:33:09,538 - I don't call it babysitting. - Evelyn: Well, I do! 800 00:33:09,573 --> 00:33:11,207 Her parents seem to have absolutely no interest 801 00:33:11,241 --> 00:33:12,641 in raising the child 802 00:33:12,676 --> 00:33:15,711 and you have been left to pick up the parental slack. 803 00:33:16,591 --> 00:33:19,065 Evelyn, what's...? 804 00:33:21,258 --> 00:33:24,078 This is none of your business. 805 00:33:25,255 --> 00:33:26,956 Excuse me? 806 00:33:29,173 --> 00:33:30,893 I'm done. 807 00:33:30,927 --> 00:33:33,295 I can't sit here another second 808 00:33:33,330 --> 00:33:36,165 and listen to you diminish the choices I've made for myself. 809 00:33:37,418 --> 00:33:39,402 Heartland is my home. 810 00:33:39,436 --> 00:33:43,105 I don't drop in and buy a gift at the souvenir shop 811 00:33:43,140 --> 00:33:45,908 like you do in India and Morocco. 812 00:33:45,942 --> 00:33:47,543 I've chosen it. 813 00:33:47,577 --> 00:33:48,978 This is my life. 814 00:33:49,012 --> 00:33:50,780 Yes, I know it's your life... 815 00:33:50,814 --> 00:33:54,251 Why do you feel that you have right to judge it?! 816 00:33:54,985 --> 00:33:58,788 How dare you call me a glorified babysitter. 817 00:33:58,822 --> 00:34:00,456 Katie may not be my flesh and blood, 818 00:34:00,490 --> 00:34:03,659 but she is as much family to me now as you are! 819 00:34:03,693 --> 00:34:06,949 You asked me before if I'm happy. 820 00:34:07,164 --> 00:34:09,665 Let me be very clear 821 00:34:09,699 --> 00:34:12,292 yes, I'm happy. 822 00:34:14,023 --> 00:34:17,039 I think the bigger question right now is are you? 823 00:34:22,343 --> 00:34:25,163 I'm sorry. I need some air. 824 00:34:25,582 --> 00:34:26,949 Excuse us. 825 00:34:28,385 --> 00:34:29,752 (Receding footsteps) 826 00:34:31,221 --> 00:34:32,555 (Door opens) 827 00:34:34,758 --> 00:34:36,125 (Receding footsteps) 828 00:34:36,159 --> 00:34:37,560 (Door closes) 829 00:34:37,594 --> 00:34:38,928 (Sniffles) 830 00:34:40,397 --> 00:34:41,730 (Door opens) 831 00:34:43,200 --> 00:34:44,567 (Door shuts) 832 00:34:46,002 --> 00:34:47,336 (Low hum of chatter) 833 00:34:48,905 --> 00:34:52,788 So what just happened in there? 834 00:34:52,943 --> 00:34:54,310 (Sighs) 835 00:34:56,762 --> 00:34:58,981 I told my Aunt off. 836 00:35:00,621 --> 00:35:02,585 And I'm really glad I did. 837 00:35:05,121 --> 00:35:07,289 I love our life together. 838 00:35:08,825 --> 00:35:11,803 - I'm happy. - I love you. 839 00:35:11,995 --> 00:35:13,362 (Kiss) 840 00:35:16,299 --> 00:35:17,633 (Clicks tongue) 841 00:35:19,069 --> 00:35:20,436 Get up. 842 00:35:21,905 --> 00:35:23,272 (Lex snorts) 843 00:35:23,306 --> 00:35:24,640 (Clicks tongue) 844 00:35:24,674 --> 00:35:26,041 (Hooves thud) 845 00:35:27,511 --> 00:35:28,844 Get up, come on. 846 00:35:28,879 --> 00:35:30,246 (Hooves thud) 847 00:35:31,681 --> 00:35:33,048 Come on, Lex. 848 00:35:33,083 --> 00:35:34,450 That's it. 849 00:35:35,919 --> 00:35:37,253 (Hooves thud) (Clicks tongue) 850 00:35:37,287 --> 00:35:38,821 Good boy. 851 00:35:38,855 --> 00:35:40,189 (Lex snorts) 852 00:35:40,223 --> 00:35:41,590 (Hooves thud) 853 00:35:44,127 --> 00:35:45,594 (Sharp exhales) 854 00:35:45,629 --> 00:35:47,263 (Happy sigh) 855 00:35:47,297 --> 00:35:50,369 You're a good boy, Lex. Hey? 856 00:35:50,934 --> 00:35:53,040 That's a good boy. 857 00:35:53,970 --> 00:35:57,473 Scott, for the record, I'm not trying to get Ty fired, 858 00:35:57,507 --> 00:35:59,074 well at least that's not my intention. 859 00:35:59,109 --> 00:36:00,576 I can't afford two partners 860 00:36:00,610 --> 00:36:03,012 so you're putting me in a difficult position. 861 00:36:03,046 --> 00:36:04,446 I know, 862 00:36:04,481 --> 00:36:07,049 but you can't expect me to do Ty's share of the work 863 00:36:07,083 --> 00:36:09,184 without making some changes. 864 00:36:09,219 --> 00:36:12,087 (Sighs) I can't make you a partner. 865 00:36:13,723 --> 00:36:17,509 Okay. Well what can you do? 866 00:36:18,762 --> 00:36:20,596 (Sighs) 867 00:36:20,630 --> 00:36:22,097 Okay. 868 00:36:23,934 --> 00:36:27,269 I will hire two assistants instead of just one. 869 00:36:27,304 --> 00:36:30,739 That'll help with the workload, and um... 870 00:36:30,774 --> 00:36:32,942 we can talk about a raise. 871 00:36:34,377 --> 00:36:36,470 Twenty-five percent. 872 00:36:37,624 --> 00:36:38,747 Five. 873 00:36:38,782 --> 00:36:40,249 Twenty. 874 00:36:41,718 --> 00:36:43,519 How about we discuss this over coffee? 875 00:36:43,553 --> 00:36:46,762 Okay, but you're buying. 876 00:36:47,591 --> 00:36:50,326 At this rate, I won't be able to afford it. 877 00:36:50,360 --> 00:36:51,694 (Both chuckle) 878 00:36:55,599 --> 00:36:57,533 (Water flows) 879 00:36:57,567 --> 00:36:59,468 (Hooves splash) 880 00:37:01,371 --> 00:37:03,505 Georgie: This way, this way... 881 00:37:04,941 --> 00:37:08,487 Oh, there it is, the last marker. 882 00:37:08,845 --> 00:37:10,212 Okay, let's get back to camp. 883 00:37:10,246 --> 00:37:12,281 Well, look who it is. 884 00:37:12,874 --> 00:37:14,617 Took you long enough. 885 00:37:14,651 --> 00:37:17,519 This is our last marker, which means I win and you lose, 886 00:37:17,554 --> 00:37:19,455 but you're probably gettin' used to that by now. 887 00:37:19,489 --> 00:37:21,991 Actually, it's our last marker too, 888 00:37:22,025 --> 00:37:23,392 and I would have been here hours ago 889 00:37:23,426 --> 00:37:24,793 if Adam wasn't so slow. 890 00:37:24,828 --> 00:37:26,195 Hey, I'm the one following the map 891 00:37:26,229 --> 00:37:27,630 and taking all the compass readings. 892 00:37:27,664 --> 00:37:29,031 Without me you'd be lost somewhere 893 00:37:29,065 --> 00:37:30,432 in the Kananaskis by now. 894 00:37:30,467 --> 00:37:31,834 Figures you'd make Adam do all the work. 895 00:37:31,868 --> 00:37:33,569 I'm so gonna beat you back to camp. 896 00:37:33,603 --> 00:37:35,671 Do you even know what direction camp is in? 897 00:37:35,705 --> 00:37:38,607 Of course I do. It's that way, right? 898 00:37:38,642 --> 00:37:40,442 (Both chuckle) 899 00:37:41,878 --> 00:37:43,245 I knew that. 900 00:37:48,585 --> 00:37:51,487 What are they doing? 901 00:37:51,521 --> 00:37:53,055 (Water splashes) Yah! Yah! 902 00:37:53,089 --> 00:37:55,157 Come on! 903 00:37:55,191 --> 00:37:56,859 (Hooves splash) 904 00:38:01,064 --> 00:38:02,431 Come on! 905 00:38:02,465 --> 00:38:04,400 Yah! Yah, come on! Come on! 906 00:38:07,470 --> 00:38:08,804 (Hooves thunder) 907 00:38:08,838 --> 00:38:11,273 - Ha! - Yup, yup, come on! Yah! 908 00:38:12,709 --> 00:38:14,610 - Yah! - Come on! Come on! 909 00:38:14,644 --> 00:38:16,378 (Hooves thud) 910 00:38:17,814 --> 00:38:21,279 Too slow, McMurtry. I win. Barely. 911 00:38:21,618 --> 00:38:23,285 You're on the same team, remember? 912 00:38:23,319 --> 00:38:25,387 It doesn't matter who came in first here. 913 00:38:25,422 --> 00:38:26,855 Your time's pretty good. 914 00:38:26,890 --> 00:38:28,924 Let's see how you did with the markers. 915 00:38:33,263 --> 00:38:35,597 Well, see what you can do with a little team work? 916 00:38:35,632 --> 00:38:37,533 You're the winners. 917 00:38:40,904 --> 00:38:43,105 They used us. 918 00:38:43,139 --> 00:38:44,540 Yup. 919 00:38:50,229 --> 00:38:51,878 I am really sorry about today. 920 00:38:52,012 --> 00:38:55,115 I know you were really looking forward to orienteering. 921 00:38:55,149 --> 00:38:57,050 That's okay. 922 00:38:57,084 --> 00:39:00,105 We're already signed up for the real event next month, 923 00:39:00,402 --> 00:39:02,455 but this time no Jade or Clay, 924 00:39:02,490 --> 00:39:04,591 just the two of us, right? 925 00:39:04,625 --> 00:39:06,292 Yeah, promise. 926 00:39:06,327 --> 00:39:08,228 (Kiss) 927 00:39:12,833 --> 00:39:16,002 Hey. Congratulations on winning. 928 00:39:16,532 --> 00:39:18,726 Yeah, thank you. 929 00:39:19,173 --> 00:39:21,508 So don't you think your whole rivalry with Clay 930 00:39:21,542 --> 00:39:23,309 is getting a little out of hand? 931 00:39:23,344 --> 00:39:25,378 You don't understand, Georgie. 932 00:39:25,412 --> 00:39:26,946 I was just starting to get the respect 933 00:39:26,981 --> 00:39:28,781 of all the guys on the rodeo team, 934 00:39:28,816 --> 00:39:31,518 and then Clay comes along and treats me like 935 00:39:31,552 --> 00:39:34,154 I'm just some tail to be chased. 936 00:39:34,188 --> 00:39:36,789 I've worked too long and too hard for that. 937 00:39:36,824 --> 00:39:38,158 (Sighs) 938 00:39:39,593 --> 00:39:41,294 He's scared of spiders. 939 00:39:41,328 --> 00:39:42,729 What? 940 00:39:42,763 --> 00:39:44,097 He nearly fell off his horse 941 00:39:44,131 --> 00:39:45,665 when I tried to brush one off his shoulder. 942 00:39:45,699 --> 00:39:47,667 (Guys chatter) 943 00:39:47,701 --> 00:39:49,702 Not such a tough cowboy after all. 944 00:39:49,737 --> 00:39:52,372 No, not even close. 945 00:39:53,600 --> 00:39:55,208 Well, I'll see you later. 946 00:40:01,248 --> 00:40:02,649 - I got 'em. - Okay. 947 00:40:02,683 --> 00:40:04,117 (Chuckles) 948 00:40:04,151 --> 00:40:05,518 (Knock at the door) 949 00:40:05,553 --> 00:40:07,187 Come in! I'll get it. 950 00:40:08,589 --> 00:40:09,956 (Door shuts) 951 00:40:09,990 --> 00:40:11,357 Hi... 952 00:40:11,392 --> 00:40:15,428 I'll, uh, I'll leave you two alone to talk. 953 00:40:15,462 --> 00:40:18,898 Please stay. I'd... I'd like you to hear this. 954 00:40:25,940 --> 00:40:27,440 I was a guest in your home 955 00:40:27,474 --> 00:40:31,195 and I behaved dreadfully. 956 00:40:33,180 --> 00:40:34,581 And the worst part is 957 00:40:34,615 --> 00:40:37,517 I offended someone very dear to me. 958 00:40:39,954 --> 00:40:44,536 I had no right to call into question 959 00:40:45,926 --> 00:40:49,128 any of the choices that you have made. 960 00:40:51,665 --> 00:40:54,300 I don't know if you could ever forgive me? 961 00:40:54,335 --> 00:40:56,736 Of course I can forgive you. 962 00:40:56,770 --> 00:40:58,867 Okay. (Chuckles) 963 00:40:59,707 --> 00:41:01,908 You know I've... 964 00:41:01,942 --> 00:41:03,509 I've traveled all over the world 965 00:41:03,544 --> 00:41:05,111 and I've seen things so beautiful 966 00:41:05,145 --> 00:41:07,080 they make my heart ache, 967 00:41:08,149 --> 00:41:11,484 but, you know, I would be lying if I said 968 00:41:11,518 --> 00:41:16,389 I sometimes didn't wonder what my life would be like 969 00:41:18,525 --> 00:41:20,893 if I'd made different choices. 970 00:41:23,664 --> 00:41:25,431 You're very brave, Lisa, you always have been, 971 00:41:25,466 --> 00:41:27,867 and I wish you nothing but happiness. 972 00:41:27,901 --> 00:41:29,001 (Patter of running footsteps) 973 00:41:29,067 --> 00:41:31,293 Katie: Auntie Evelyn, are you gonna fly the kite with me? 974 00:41:31,409 --> 00:41:33,833 Oh, I'm so sorry, darling, I can't. 975 00:41:33,965 --> 00:41:36,943 I, I have a plane to catch and I have to be going. 976 00:41:36,977 --> 00:41:38,945 Well, why don't you delay your flight, 977 00:41:38,979 --> 00:41:41,381 and that way you can spend some more time with us. 978 00:41:41,415 --> 00:41:44,405 Jack: You'd be welcome to stay, Evelyn. 979 00:41:45,386 --> 00:41:46,919 You're family. 980 00:41:52,226 --> 00:41:54,160 I don't know what to say. 981 00:41:54,194 --> 00:41:56,095 I think you say yes. (Chuckles) 982 00:41:56,130 --> 00:41:58,965 (Laughs) 983 00:42:01,935 --> 00:42:04,837 - Yes. - Ah, it comes with a hug. 984 00:42:04,872 --> 00:42:06,806 All: (Laugh) 985 00:42:08,275 --> 00:42:09,609 I... 986 00:42:09,643 --> 00:42:11,444 I accept. 987 00:42:11,478 --> 00:42:14,314 You know, Katie, I think I felt the wind picking up 988 00:42:14,348 --> 00:42:15,982 when I walking up to the house. 989 00:42:16,016 --> 00:42:20,019 Today might be the perfect day to fly this kite! 990 00:42:20,054 --> 00:42:21,421 (Laughing) 991 00:42:21,455 --> 00:42:23,623 Come on, off you go! 992 00:42:23,657 --> 00:42:26,021 - (Kiss) Love you. - Love you too. 993 00:42:28,595 --> 00:42:30,363 Thank you. 994 00:42:30,397 --> 00:42:32,165 (Chuckles) 995 00:42:32,199 --> 00:42:33,666 Cass: You sure this is safe? 996 00:42:33,701 --> 00:42:35,268 Didn't he nearly run you over yesterday? 997 00:42:35,302 --> 00:42:36,669 (Chuckles) 998 00:42:36,704 --> 00:42:39,372 We've made a lot of progress since then. 999 00:42:39,406 --> 00:42:41,071 Okay. 1000 00:42:41,608 --> 00:42:43,609 All right. 1001 00:42:46,669 --> 00:42:49,048 Okay, we'll just take this nice and slow, 1002 00:42:49,522 --> 00:42:51,918 build up his confidence. 1003 00:42:53,754 --> 00:42:56,389 Good boy, Lex. Good boy. 1004 00:42:57,858 --> 00:42:59,659 I'll be your home 1005 00:42:59,693 --> 00:43:02,061 - Okay, up it goes, up, up, up! - You got this! - Okay! 1006 00:43:02,096 --> 00:43:05,098 (Katie laughs excitedly) Look at it go! Look at it! 1007 00:43:05,132 --> 00:43:07,505 There it goes! Katie, come here! 1008 00:43:10,408 --> 00:43:13,211 Let it go. Just a little bit. 1009 00:43:14,728 --> 00:43:16,641 Run with it. 1010 00:43:26,297 --> 00:43:28,540 Look at that. 1011 00:43:31,091 --> 00:43:34,274 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1012 00:43:34,324 --> 00:43:38,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.