Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,634
Amy:Previously on "Heartland":
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,199
H'yah!
3
00:00:05,264 --> 00:00:06,966
(Horse whinnies,
Tim grunts)
4
00:00:07,029 --> 00:00:09,263
Amy: Dad!
Lou: Are you okay?
5
00:00:09,327 --> 00:00:12,329
Strained a few ligaments.
No tears this time.
6
00:00:12,391 --> 00:00:13,959
There are very few girls
7
00:00:14,023 --> 00:00:16,190
that I feel like
I can be myself around.
8
00:00:16,253 --> 00:00:17,420
We're pals.
9
00:00:17,487 --> 00:00:20,121
You know,
really good friends.
10
00:00:21,017 --> 00:00:23,251
Your dad isn't Charlie Wells,
is he?
11
00:00:23,315 --> 00:00:24,616
Mallory:Your demo?
12
00:00:24,682 --> 00:00:27,550
Uh, I could give it
to him for you.
13
00:00:27,612 --> 00:00:29,045
Really?
14
00:00:29,111 --> 00:00:30,744
Well, Lou and I are thinking
about building our own place.
15
00:00:30,809 --> 00:00:33,678
A new baby,
a huge do-it-yourself project,
16
00:00:33,739 --> 00:00:35,740
a wife with extremely
high expectations...
17
00:00:35,804 --> 00:00:37,538
What could possibly
go wrong?
18
00:00:37,604 --> 00:00:40,840
As your honorary grandma,
19
00:00:40,900 --> 00:00:43,502
I would be proud
to pay for your education.
20
00:00:43,566 --> 00:00:45,433
There's no point
socking it all way.
21
00:00:47,027 --> 00:00:48,261
Lou:Well, are you
sureyou don't mind
22
00:00:48,327 --> 00:00:49,594
coming all the wayout here?
23
00:00:49,659 --> 00:00:51,626
It's a bit of drive.
24
00:00:51,691 --> 00:00:53,592
Honey, come take a look
at this.
25
00:00:53,656 --> 00:00:55,323
Okay. All right.
Well...
26
00:00:55,387 --> 00:00:57,221
I can't wait to catch up
with you.
27
00:00:57,286 --> 00:00:58,620
All right.
28
00:00:58,685 --> 00:00:59,952
Yes?
29
00:01:00,017 --> 00:01:02,819
Peter: Uh... so,
what do you like better:
30
00:01:02,881 --> 00:01:06,150
Kitchen, separate dining room, or...
31
00:01:06,211 --> 00:01:07,412
More of an open concept?
32
00:01:07,478 --> 00:01:09,011
Mm-hm.
33
00:01:09,076 --> 00:01:11,110
Um... I don't know.
34
00:01:11,174 --> 00:01:13,776
You know, it's kind of...
It's hard to visualize.
35
00:01:13,839 --> 00:01:15,005
Right.
36
00:01:15,071 --> 00:01:16,138
It might be a little easier
to visualize
37
00:01:16,203 --> 00:01:17,370
if you weren't on the phone
all the time.
38
00:01:17,436 --> 00:01:18,601
I'm sorry.
39
00:01:18,668 --> 00:01:19,835
An old friend
from New York called.
40
00:01:19,900 --> 00:01:21,066
He's in town
for a few days,
41
00:01:21,133 --> 00:01:23,301
so we set up
a lunch date.
42
00:01:28,059 --> 00:01:30,661
and his collection
of rare orchids.
43
00:01:30,725 --> 00:01:32,426
Anyway, do you mind
if I disappear
44
00:01:32,489 --> 00:01:34,290
for a few hours
this afternoon?
45
00:01:34,355 --> 00:01:36,255
- On one condition.
- What?
46
00:01:36,319 --> 00:01:38,487
Open concept,
or separate dining room?
47
00:01:38,551 --> 00:01:40,852
Ugh! Okay...
48
00:01:40,916 --> 00:01:42,550
Open concept.
49
00:01:42,615 --> 00:01:44,816
Mm... no. Wait.
Separate dining room.
50
00:01:44,880 --> 00:01:45,946
Definitely
a separate dining room.
51
00:01:46,011 --> 00:01:46,944
Okay.
52
00:01:47,011 --> 00:01:49,345
No. Open concept,
I think.
53
00:01:49,410 --> 00:01:50,876
I love you.
54
00:01:52,472 --> 00:01:54,072
(Truck horn honks)
55
00:01:54,138 --> 00:01:55,372
Amy:Ty!
56
00:01:58,634 --> 00:02:00,334
Aw, you shouldn't have.
57
00:02:00,400 --> 00:02:01,600
I'm sorry.
58
00:02:01,664 --> 00:02:03,164
These are for the "other woman"
in my life.
59
00:02:03,229 --> 00:02:04,430
Mrs. Bell.
Oh.
60
00:02:04,497 --> 00:02:05,730
Hey, Mallory.
61
00:02:05,795 --> 00:02:06,761
I gotta run.
I have go talk to Austin
62
00:02:06,827 --> 00:02:08,127
before his shift ends.
63
00:02:08,192 --> 00:02:09,526
Austin.
What happened to Jake?
64
00:02:09,591 --> 00:02:10,791
Me and Jake are
just friends now.
65
00:02:10,857 --> 00:02:12,023
Try and keep up.
66
00:02:12,089 --> 00:02:13,155
Yeah!
67
00:02:14,087 --> 00:02:15,688
So what's the occasion?
68
00:02:15,754 --> 00:02:16,854
Well, I called
the university
69
00:02:16,918 --> 00:02:18,218
to work out
a payment schedule,
70
00:02:18,283 --> 00:02:20,485
but it turns out
my tuition's been covered.
71
00:02:20,548 --> 00:02:21,715
Really.
72
00:02:21,782 --> 00:02:22,914
Mrs. Bell came through
for you.
73
00:02:22,979 --> 00:02:24,413
Yeah. And I'm gonna
pay her back eventually,
74
00:02:24,479 --> 00:02:26,179
but, for now,
the flowers will have to do.
75
00:02:26,244 --> 00:02:27,778
All right. Well, you tell her
I say hi, huh?
76
00:02:27,843 --> 00:02:29,643
- I will. See ya
- 'Kay. Bye.
77
00:02:32,373 --> 00:02:34,674
So, uh,
what're you doing tomorrow?
78
00:02:34,737 --> 00:02:36,270
Nothing...
79
00:02:36,335 --> 00:02:38,202
If you consider yard work,
80
00:02:38,267 --> 00:02:39,567
hanging out with dozens
of friends
81
00:02:39,632 --> 00:02:42,668
and babysitting "nothing."
82
00:02:42,730 --> 00:02:44,364
'Cause I got the day
off work tomorrow
83
00:02:44,427 --> 00:02:47,763
and I was wondering
do you wanna hang out?
84
00:02:47,826 --> 00:02:51,228
I guess I could
squeeze you in.
85
00:02:51,288 --> 00:02:54,057
Soraya: I'm glad you're here.
I wanted to tell you something.
86
00:02:54,120 --> 00:02:55,253
You know that guy
I told you about,
87
00:02:55,318 --> 00:02:56,585
the one I met in London?
88
00:02:56,651 --> 00:02:57,951
Yeah...
89
00:02:58,015 --> 00:03:01,084
Well, I didn't exactly
tell you the whole story.
90
00:03:01,147 --> 00:03:02,448
It was prince Harry,
wasn't it?
91
00:03:02,512 --> 00:03:05,748
No. His name is Dillon
and he's from Toronto,
92
00:03:05,811 --> 00:03:07,411
but he's over there
going to school.
93
00:03:07,476 --> 00:03:10,410
And I know I told you
nothing happened,
94
00:03:10,472 --> 00:03:12,272
but...
But something happened?
95
00:03:12,338 --> 00:03:13,404
No.
96
00:03:14,569 --> 00:03:16,770
Yes. I...
I don't know.
97
00:03:16,834 --> 00:03:18,901
He sent me this text.
98
00:03:18,965 --> 00:03:20,098
"I miss you.
99
00:03:20,164 --> 00:03:21,432
I can't stop thinking
about you."
100
00:03:21,496 --> 00:03:23,197
Soraya,
this is adorable.
101
00:03:23,262 --> 00:03:24,963
Adorable?
It's not adorable.
102
00:03:25,027 --> 00:03:26,093
It's crazy.
103
00:03:26,159 --> 00:03:27,426
I knew this guy
all of two weeks.
104
00:03:27,491 --> 00:03:29,459
Well, you obviously left
quite the impression.
105
00:03:29,523 --> 00:03:30,923
I already made a mistake
with Chase.
106
00:03:30,987 --> 00:03:32,322
I don't wanna make
another one
107
00:03:32,387 --> 00:03:35,323
with a guy that doesn't even
live in the country.
108
00:03:35,385 --> 00:03:37,620
So what're you gonna do?
109
00:03:37,683 --> 00:03:39,784
I'm gonna ignore the text.
110
00:03:41,113 --> 00:03:43,314
I need a milkshake.
111
00:03:45,000 --> 00:03:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
112
00:04:13,653 --> 00:04:15,051
Ty:
All right...
113
00:04:21,079 --> 00:04:22,146
Mrs. Bell?
114
00:04:29,139 --> 00:04:31,873
(Sugarfoot nickers
and whinnies)
115
00:04:33,102 --> 00:04:34,836
Ty:Sugarfoot.
116
00:04:39,763 --> 00:04:41,096
Hey, Sugarfoot.
117
00:04:42,527 --> 00:04:45,529
What're you doing out here
all alone?
118
00:04:46,457 --> 00:04:47,523
Hey, buddy?
119
00:04:50,520 --> 00:04:52,321
Eh, eh, eh, eh, eh!
120
00:04:52,386 --> 00:04:54,454
These are for Mrs. Bell.
121
00:04:56,283 --> 00:04:58,951
You must be pretty hungry,
hey?
122
00:05:00,978 --> 00:05:02,445
Where's your mom?
123
00:05:04,575 --> 00:05:12,482
âª
124
00:05:12,468 --> 00:05:19,873
âª
125
00:05:19,928 --> 00:05:27,000
⪠And at the break of day
you sank into your dream, âª
126
00:05:27,056 --> 00:05:28,224
⪠you dreamer. âª
127
00:05:28,288 --> 00:05:31,123
⪠Oh, oh, oh... âª
128
00:05:31,186 --> 00:05:33,654
⪠You dreamer, âª
129
00:05:35,316 --> 00:05:39,352
⪠you dreamer. âª
130
00:05:39,845 --> 00:05:44,218
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
131
00:05:45,207 --> 00:05:48,342
(Melodramatic musicplays on TV)
132
00:05:50,569 --> 00:05:52,002
(Music ends abruptly)
133
00:05:52,067 --> 00:05:53,100
(Startled)
Uh, that was good.
134
00:05:53,167 --> 00:05:55,202
You wanna watch
another movie?
135
00:05:55,265 --> 00:05:56,332
Naw.
136
00:05:57,363 --> 00:05:58,597
You want some more
popcorn?
137
00:05:58,663 --> 00:05:59,729
No, thanks.
138
00:05:59,795 --> 00:06:00,895
Pizza?
Every kid likes pizza.
139
00:06:00,959 --> 00:06:02,260
You wanna get a pizza?
140
00:06:02,327 --> 00:06:04,495
Enh.
I'm full of popcorn.
141
00:06:04,559 --> 00:06:05,925
O-kay...
142
00:06:05,990 --> 00:06:08,191
Well, we could,
um...
143
00:06:08,254 --> 00:06:09,754
Play...
144
00:06:09,819 --> 00:06:10,852
We could play cards?
145
00:06:10,918 --> 00:06:12,118
Yeah.
Yeah, sure.
146
00:06:12,185 --> 00:06:13,485
Yeah? Okay.
147
00:06:13,550 --> 00:06:15,150
Wanna play fish?
Go fish?
148
00:06:15,215 --> 00:06:16,515
Mallory: Did someone
say "go fish"?
149
00:06:16,581 --> 00:06:17,681
I'm in.
150
00:06:20,610 --> 00:06:23,478
Okay, my mom works
at a casino.
151
00:06:23,541 --> 00:06:25,208
I graduated
from go fish
152
00:06:25,273 --> 00:06:26,939
when I stopped
wearing diapers.
153
00:06:28,237 --> 00:06:29,538
Okay, big shooter,
154
00:06:29,602 --> 00:06:31,936
what do you
wanna play?
155
00:06:32,833 --> 00:06:34,668
(Cards f litter)
156
00:06:38,428 --> 00:06:39,629
Five card draw.
157
00:06:39,693 --> 00:06:41,861
Three draws of three,
158
00:06:41,924 --> 00:06:45,561
ace's are wild,
double or nothing.
159
00:06:47,654 --> 00:06:49,021
I'm not sure how happy I am
160
00:06:49,085 --> 00:06:51,354
that your mother taught you
how to play poker.
161
00:06:51,417 --> 00:06:53,485
Ah, she only taught me
to shuffle and deal.
162
00:06:53,549 --> 00:06:55,249
I learned how to play on TSN.
163
00:06:56,846 --> 00:06:58,779
What does it mean
if I have
164
00:06:58,776 --> 00:07:00,575
four aces and a king?
165
00:07:05,206 --> 00:07:06,306
Lou:Thank you.
166
00:07:06,371 --> 00:07:07,771
And just so there's
no argument later,
167
00:07:07,836 --> 00:07:09,036
this is on me.
168
00:07:09,103 --> 00:07:10,536
It is the least I can do
to thank you
169
00:07:10,601 --> 00:07:12,001
for being such
a great mentor to me
170
00:07:12,066 --> 00:07:13,100
while I was in New York.
171
00:07:13,165 --> 00:07:16,934
Mm. Please,
don't call me a mentor.
172
00:07:16,995 --> 00:07:18,729
We both know that's
just another word for old.
173
00:07:18,793 --> 00:07:20,161
Are you kidding me?
174
00:07:20,227 --> 00:07:22,861
You haven't aged a day
since I saw you last.
175
00:07:22,924 --> 00:07:26,126
You're a liar
and I love you.
176
00:07:27,053 --> 00:07:28,254
But I didn't come
all the way to Hudson
177
00:07:28,319 --> 00:07:30,653
so you could flatter me.
178
00:07:30,717 --> 00:07:35,053
The truth is,
I came here because...
179
00:07:35,114 --> 00:07:36,614
I want you back.
180
00:07:36,678 --> 00:07:38,146
Excuse me?
181
00:07:38,676 --> 00:07:41,945
You were the brightest intern
we had at Strickland & Cook.
182
00:07:42,008 --> 00:07:43,341
There's good a reason
we hired you
183
00:07:43,406 --> 00:07:45,173
before you were done
your senior year of college.
184
00:07:45,237 --> 00:07:47,505
Martin, I can't go back
to New York.
185
00:07:47,569 --> 00:07:49,670
I'm not asking you to.
186
00:07:50,601 --> 00:07:52,167
I work for
a new company now.
187
00:07:52,232 --> 00:07:53,866
Hubbard Financial.
188
00:07:53,931 --> 00:07:56,532
We've taken over a firm
in Calgary
189
00:07:56,596 --> 00:07:59,396
and I want you on our team.
190
00:08:03,389 --> 00:08:04,856
Tim:Read 'em and weep,old man.
191
00:08:04,921 --> 00:08:05,988
Shane:
(Laughs) Nice.
192
00:08:06,055 --> 00:08:08,422
Jack:
That is a very good hand.
193
00:08:08,485 --> 00:08:09,953
Yeah, I'm afraid you're
all gonna have to wait
194
00:08:10,017 --> 00:08:11,885
till Halloween
for your candy.
195
00:08:11,950 --> 00:08:14,417
Like I said,
that is a good hand.
196
00:08:14,480 --> 00:08:15,913
But this...
197
00:08:18,044 --> 00:08:19,778
This is a great hand.
198
00:08:19,841 --> 00:08:21,408
Whoa!
199
00:08:21,474 --> 00:08:23,742
Hey, you totallyjust got schooled, Dad.
200
00:08:23,806 --> 00:08:25,473
That means you lose.
201
00:08:25,538 --> 00:08:27,072
Yeah. Thanks for
clarifying that.
202
00:08:27,136 --> 00:08:28,671
You are so cool, Jack.
203
00:08:28,734 --> 00:08:30,268
You hear that?
I'm cool.
204
00:08:30,333 --> 00:08:31,466
Okay,
let's play again.
205
00:08:31,532 --> 00:08:33,733
No, I can't play,
I've got work to do.
206
00:08:33,797 --> 00:08:35,531
Not everybody gets
to sit around
207
00:08:35,595 --> 00:08:37,262
and watch movies
and play cards.
208
00:08:38,193 --> 00:08:40,127
Don't be disappointed,
Tim.
209
00:08:40,191 --> 00:08:41,425
You keep the candy.
210
00:08:41,489 --> 00:08:43,290
Never had much
of a sweet tooth.
211
00:08:43,356 --> 00:08:46,358
Shane: Hey, Jack. Jack, wait up.
212
00:08:46,420 --> 00:08:47,953
That was amazing.
213
00:08:48,018 --> 00:08:49,652
You're just like one ofthose gun-slinging cowboys
214
00:08:49,717 --> 00:08:51,419
who always wins at cards.
215
00:08:51,482 --> 00:08:53,816
Have you ever beenin a bar fight?
216
00:08:53,880 --> 00:08:56,015
Have you ever ridden off
into a sunset?
217
00:08:56,078 --> 00:08:58,979
Well, sure, I have done
a few times.
218
00:08:59,042 --> 00:09:00,375
Shane:
Have you ever killed a man?
219
00:09:03,671 --> 00:09:05,005
(Rooster crows)
220
00:09:06,569 --> 00:09:07,836
I don't think
he's been brushed
221
00:09:07,901 --> 00:09:09,502
or exercised in weeks.
222
00:09:09,567 --> 00:09:10,600
It's not like Mrs. Bell
223
00:09:10,666 --> 00:09:11,833
just to leave him alone
like that.
224
00:09:11,899 --> 00:09:13,332
I know.
225
00:09:13,397 --> 00:09:14,497
And when was the last time
he slept outside alone?
226
00:09:14,561 --> 00:09:16,162
Okay, well, are you sure
she wasn't home?
227
00:09:16,228 --> 00:09:17,461
Sometimes she doesn't hear
the doorbell.
228
00:09:17,526 --> 00:09:18,859
I'm sure.
229
00:09:18,925 --> 00:09:21,093
After I found Sugarfoot,
I sorta broke in.
230
00:09:21,157 --> 00:09:22,557
What?
231
00:09:22,623 --> 00:09:23,823
What was I supposed to do?
The guy was starving.
232
00:09:23,888 --> 00:09:25,322
I had to get him
some caramel rice cakes.
233
00:09:25,387 --> 00:09:26,920
Okay, well,
Mrs. Bell has a niece,
234
00:09:26,986 --> 00:09:28,386
and I'm sure Lou has
her number somewhere.
235
00:09:28,450 --> 00:09:29,617
So maybe she knows
what's up.
236
00:09:29,681 --> 00:09:30,715
Okay.
237
00:09:32,381 --> 00:09:34,148
(Sighs heavily)
238
00:09:34,212 --> 00:09:35,778
Don't worry, buddy.
239
00:09:35,844 --> 00:09:37,612
We're gonna find your mom,
all right?
240
00:09:37,676 --> 00:09:40,312
All right.
Come one.
241
00:09:41,806 --> 00:09:42,939
(Door creaks)
242
00:09:45,335 --> 00:09:46,668
Hey, buddy.
243
00:09:46,735 --> 00:09:47,835
Hey!
244
00:09:50,831 --> 00:09:53,066
Janice: Ah, your dad was just
telling me about the trail ride.
245
00:09:53,130 --> 00:09:54,497
Sounds like quite
the adventure.
246
00:09:54,561 --> 00:09:55,695
Yeah.
247
00:09:55,759 --> 00:09:57,660
Yeah, I guess.
248
00:09:57,725 --> 00:09:58,725
Yeah.
249
00:09:58,791 --> 00:10:00,124
I was actually stopping by
250
00:10:00,190 --> 00:10:02,124
to see if you boys wanted
to join me for dinner.
251
00:10:02,188 --> 00:10:03,554
My treat.
252
00:10:03,620 --> 00:10:05,421
Hey? Sounds great.
You wanna go for dinner?
253
00:10:05,486 --> 00:10:06,586
Uh, yeah,
254
00:10:06,650 --> 00:10:08,318
Jack's gonna teach me
how to fly fish.
255
00:10:08,384 --> 00:10:10,452
Well, you can do that
tomorrow.
256
00:10:10,515 --> 00:10:12,016
No.
257
00:10:12,081 --> 00:10:14,648
(Stammers) Hey, wait a second.
Wait a second.
258
00:10:14,711 --> 00:10:16,345
Come here.
259
00:10:16,409 --> 00:10:19,311
You know, Janice is
a good friend, so...
260
00:10:19,374 --> 00:10:20,441
That was a bit rude.
261
00:10:20,505 --> 00:10:22,039
You should probably
apologize to her.
262
00:10:22,104 --> 00:10:24,038
Stop calling her
your friend.
263
00:10:24,103 --> 00:10:26,838
I saw you guys making out
hardcore.
264
00:10:26,900 --> 00:10:28,401
You know, it's gross.
265
00:10:28,466 --> 00:10:30,800
Okay, fine.
It's gross.
266
00:10:30,864 --> 00:10:33,065
Get your stuff.
We're going for dinner.
267
00:10:33,128 --> 00:10:34,329
No way.
268
00:10:34,394 --> 00:10:36,362
Hey, you say no to me
one more time,
269
00:10:36,426 --> 00:10:38,193
you're going home
to my place.
270
00:10:38,258 --> 00:10:39,425
No.
271
00:10:39,489 --> 00:10:40,957
Jack's gonna teach me
how to fly fish.
272
00:10:41,022 --> 00:10:42,356
I don't care
what Jack says.
273
00:10:42,421 --> 00:10:44,221
He's not your father.
Now get your stuff,
274
00:10:44,286 --> 00:10:47,521
get in the truck,
we're leaving.
275
00:10:52,711 --> 00:10:54,479
Sorry about that.
276
00:10:54,543 --> 00:10:55,810
It's okay.
277
00:10:55,875 --> 00:10:57,609
Uh, we'll just do dinner
another night.
278
00:11:00,605 --> 00:11:01,772
How's she doing?
279
00:11:01,837 --> 00:11:04,104
Lou:
She is out like a light.
280
00:11:04,168 --> 00:11:05,235
Good.
281
00:11:09,431 --> 00:11:11,565
Hey, how did your, uh,
coffee meeting go
282
00:11:11,629 --> 00:11:13,263
with what's his name
there?
283
00:11:13,328 --> 00:11:15,062
- Martin.
- Mm.
284
00:11:15,127 --> 00:11:16,593
It was good.
285
00:11:17,458 --> 00:11:20,492
He flew in from New York
just to say hello, huh?
286
00:11:20,553 --> 00:11:21,820
No, it turns out
he misses me
287
00:11:21,887 --> 00:11:23,621
and he desperately
wants me back.
288
00:11:26,017 --> 00:11:27,083
What?
289
00:11:28,847 --> 00:11:30,681
When you told me
that he was a good dresser, Lou,
290
00:11:30,746 --> 00:11:31,780
and that he collected orchids,
291
00:11:31,844 --> 00:11:33,512
you know,
I assumed that he was...
292
00:11:33,576 --> 00:11:36,677
Peter,
he offered me a job.
293
00:11:36,740 --> 00:11:39,509
He's, um, heading up
the international division
294
00:11:39,571 --> 00:11:42,374
of a new company,
Hubbard Financial.
295
00:11:42,435 --> 00:11:43,936
They're opening an office
in Calgary
296
00:11:44,002 --> 00:11:45,903
and uh...
297
00:11:45,967 --> 00:11:48,269
He wants me on the team.
298
00:11:48,331 --> 00:11:49,498
Hubbard Financial?
299
00:11:49,563 --> 00:11:50,630
Mm-hm.
300
00:11:52,094 --> 00:11:54,161
What'd you say?
301
00:11:54,226 --> 00:11:55,860
I said no.
302
00:11:55,924 --> 00:11:57,024
I mean,
I was flattered,
303
00:11:57,091 --> 00:11:59,259
but the timing
is all wrong.
304
00:11:59,322 --> 00:12:01,790
And I can't imagine
going back to work
305
00:12:01,853 --> 00:12:03,653
and leaving Katie...
306
00:12:04,584 --> 00:12:05,484
I couldn't do it.
307
00:12:05,549 --> 00:12:06,616
Mm.
308
00:12:08,314 --> 00:12:11,016
Sounds like you've made
your mind up already.
309
00:12:11,078 --> 00:12:12,444
I have.
310
00:12:12,510 --> 00:12:15,512
But it was nice
to be wanted,
311
00:12:15,574 --> 00:12:17,641
I have to say.
312
00:12:17,705 --> 00:12:20,140
You know, back in New York
I was pretty ruthless.
313
00:12:20,204 --> 00:12:21,171
Yeah, I bet you were.
314
00:12:21,238 --> 00:12:22,771
I was.
I had this plan.
315
00:12:22,835 --> 00:12:25,302
I was gonna be in management
by my mid-twenties.
316
00:12:25,366 --> 00:12:27,901
Nothing was gonna
get in my way.
317
00:12:27,965 --> 00:12:31,000
I would've done it too,
except...
318
00:12:31,061 --> 00:12:33,095
I came back here.
319
00:12:34,492 --> 00:12:35,592
Any regrets?
320
00:12:37,223 --> 00:12:39,457
No.
321
00:12:39,520 --> 00:12:41,821
I'm exactly
where I wanna be.
322
00:12:41,885 --> 00:12:44,586
(Inhales and moans softly,
relaxed)
323
00:12:44,649 --> 00:12:46,951
I'm happy right here.
324
00:12:49,646 --> 00:12:50,813
Yeah, okay.
325
00:12:50,878 --> 00:12:52,445
Well, thanks for
calling me back.
326
00:12:52,509 --> 00:12:53,743
Bye-bye.
327
00:12:54,674 --> 00:12:56,674
That was Mrs. Bell's niece.
328
00:12:56,738 --> 00:12:58,072
What did she say?
329
00:12:58,138 --> 00:12:59,238
Apparently the neighbour
was supposed to be
330
00:12:59,337 --> 00:13:00,370
taking care of Sugarfoot
331
00:13:00,436 --> 00:13:02,437
while Mrs. Bell
was in Florida.
332
00:13:02,501 --> 00:13:04,102
Well, he didn't do
a very good job.
333
00:13:04,166 --> 00:13:06,400
Well, she was only supposed
to be there for a few weeks,
334
00:13:06,464 --> 00:13:09,133
but it turned into
a few months.
335
00:13:09,197 --> 00:13:11,431
Is Mrs. Bell still
in Florida?
336
00:13:11,494 --> 00:13:13,028
Not exactly.
337
00:13:20,919 --> 00:13:22,585
(Motorbike rumbles)
338
00:13:31,176 --> 00:13:32,575
(Low hum of chatter)
339
00:13:35,705 --> 00:13:37,739
Excuse me,
sorry to bother you.
340
00:13:37,804 --> 00:13:40,105
Do you know where
a Mrs. Sally Bell is?
341
00:13:40,169 --> 00:13:42,270
Uh, she usually likes
to sit in the garden.
342
00:13:42,333 --> 00:13:44,400
It's just back there.
343
00:13:44,464 --> 00:13:45,198
Perfect.
Thank you.
344
00:13:45,265 --> 00:13:46,331
Thank you.
345
00:13:52,026 --> 00:13:53,593
Amy:
There she is.
346
00:13:56,355 --> 00:13:57,823
You coming?
347
00:14:01,084 --> 00:14:03,752
Ty:What happened to her?
348
00:14:10,089 --> 00:14:12,491
Well, aren't thesejust beautiful.
349
00:14:12,553 --> 00:14:14,319
Amy: We brought you some
of Lou's cookies too,
350
00:14:14,386 --> 00:14:16,286
and there's a jar of jam
in there.
351
00:14:16,350 --> 00:14:17,851
Your recipe,
of course.
352
00:14:17,915 --> 00:14:19,282
Aren't you sweet.
353
00:14:20,013 --> 00:14:21,714
We would have come earlier,
but we didn't know that-
354
00:14:21,779 --> 00:14:23,413
Mrs. Bell:That-that's my fault.
355
00:14:23,478 --> 00:14:24,778
I should've called.
356
00:14:25,676 --> 00:14:28,944
The past few months
have been so hectic.
357
00:14:29,872 --> 00:14:31,740
I thought you were
in Florida.
358
00:14:31,803 --> 00:14:33,203
I was.
359
00:14:33,269 --> 00:14:35,971
For much longer
than I expected.
360
00:14:36,033 --> 00:14:38,268
You see, I tripped over
one of my sister's
361
00:14:38,332 --> 00:14:40,032
horrible garden gnomes
362
00:14:40,096 --> 00:14:43,232
and I ended up in the hospital
down there for weeks.
363
00:14:43,293 --> 00:14:44,361
That's awful.
364
00:14:44,427 --> 00:14:47,762
Well, I'm right as rain now,
365
00:14:49,356 --> 00:14:52,791
but, uh...
Let's face it,
366
00:14:52,852 --> 00:14:54,852
I'm not getting any younger
367
00:14:54,916 --> 00:14:57,819
and I can't live alone
in that house forever.
368
00:14:57,881 --> 00:15:01,217
I mean, what if I had
another accident?
369
00:15:02,676 --> 00:15:04,711
Was it your idea
to come here?
370
00:15:04,776 --> 00:15:07,978
My niece thought it was
the right thing to do.
371
00:15:08,039 --> 00:15:10,440
She's been so good to me.
372
00:15:10,503 --> 00:15:11,670
I couldn't live with myself
373
00:15:11,735 --> 00:15:13,803
if I thought
I was a burden on her,
374
00:15:13,866 --> 00:15:16,501
or anyone else
for that matter.
375
00:15:16,565 --> 00:15:19,467
Now, you're gonna have
to help me out
376
00:15:20,362 --> 00:15:23,364
with some of these cookies.
377
00:15:23,427 --> 00:15:26,093
'Course if Sugarfoot were here,
378
00:15:28,154 --> 00:15:30,956
he'd have eaten them all
already.
379
00:15:48,338 --> 00:15:49,738
(Ribbons rustle)
380
00:15:54,433 --> 00:15:56,334
Intern award.
381
00:15:56,399 --> 00:15:59,267
When do I get
my diaper-changing award?
382
00:16:00,195 --> 00:16:02,763
(Katie cries
in the next room)
383
00:16:10,419 --> 00:16:11,519
Jack:
How much fishing have you done?
384
00:16:11,585 --> 00:16:13,552
Shane:
Uh... zilch.
385
00:16:13,617 --> 00:16:15,251
Jack: Zilch?
Shane: Mm-hm.
386
00:16:15,314 --> 00:16:16,447
Jack: Well, we're gonna put
a stop to that right now.
387
00:16:16,514 --> 00:16:17,848
Shane:
(Laughs)
388
00:16:20,311 --> 00:16:23,546
Shouldn't you be teaching
your son how to fly fish?
389
00:16:23,607 --> 00:16:27,443
Agh. Gotta stay off my knee,
doctor said.
390
00:16:27,505 --> 00:16:28,873
Too bad.
391
00:16:28,937 --> 00:16:30,670
Looks like Shane and Jack
are getting really close.
392
00:16:31,967 --> 00:16:33,400
Yeah.
What's with that?
393
00:16:33,466 --> 00:16:36,001
Usually, you and Jack
are like two peas in a pod.
394
00:16:36,065 --> 00:16:37,632
I guess he traded you in
for a younger model.
395
00:16:38,661 --> 00:16:39,862
Actually, I'm pretty sure
you're the one
396
00:16:39,928 --> 00:16:41,629
who's been traded in.
397
00:16:41,692 --> 00:16:42,960
Anyway, I have
better things to do
398
00:16:43,025 --> 00:16:44,860
than hang around with you
or Jack.
399
00:16:44,924 --> 00:16:46,490
Like what?
400
00:16:46,555 --> 00:16:48,656
For your information,
I have a date.
401
00:16:48,720 --> 00:16:50,654
Hmm.
Who's the latest victim?
402
00:16:50,718 --> 00:16:52,753
None of your business.
403
00:16:52,816 --> 00:16:54,784
Well, wish him luck.
404
00:16:54,849 --> 00:16:57,250
(Under his breath)
He's gonna need it.
405
00:17:00,145 --> 00:17:02,146
Don't bend your wrist,
remember?
406
00:17:02,210 --> 00:17:04,009
Keep it locked.
407
00:17:06,971 --> 00:17:08,038
See?
408
00:17:11,601 --> 00:17:13,368
You should ask your dad
to take you fishing
409
00:17:13,433 --> 00:17:15,100
down on the Bow river.
410
00:17:15,165 --> 00:17:18,000
He's a pretty darn good
fly fisherman himself.
411
00:17:18,062 --> 00:17:19,962
Don't you tell him
I said so.
412
00:17:24,024 --> 00:17:25,525
Yeah.
413
00:17:25,590 --> 00:17:28,157
Maybe you could
take me.
414
00:17:28,221 --> 00:17:29,688
Well, I could, but...
415
00:17:29,752 --> 00:17:30,885
Wouldn't you rather spend
some time with your dad?
416
00:17:33,283 --> 00:17:34,416
Something wrong?
417
00:17:35,347 --> 00:17:36,747
Shane:
No.
418
00:17:36,813 --> 00:17:38,013
I can tell.
419
00:17:38,844 --> 00:17:41,779
Something happen
between you and him?
420
00:17:41,841 --> 00:17:44,510
Okay, it's not my dad.
421
00:17:44,574 --> 00:17:46,308
It's his girlfriend.
422
00:17:46,371 --> 00:17:49,473
I mean, she's always
hanging around him,
423
00:17:49,536 --> 00:17:52,204
and the PDA's
are out of control.
424
00:17:52,266 --> 00:17:54,267
- The what?
- The kissing.
425
00:17:55,197 --> 00:17:56,830
Just because he spends time
with Janice,
426
00:17:56,895 --> 00:17:59,129
doesn't mean he cares
any less about you.
427
00:17:59,194 --> 00:18:01,094
Oh. Yeah, right.
428
00:18:06,387 --> 00:18:07,420
So, tell me,
429
00:18:07,487 --> 00:18:09,321
how's my little
Appaloosa doing?
430
00:18:09,385 --> 00:18:12,053
He's doing much better
now that he's at Heartland.
431
00:18:12,116 --> 00:18:13,717
You know my neighbour's
a decent man,
432
00:18:13,782 --> 00:18:15,816
but he's a terrible
horse-sitter.
433
00:18:15,880 --> 00:18:17,447
Thank you for taking
Sugarfoot in.
434
00:18:17,512 --> 00:18:20,847
Well, you don't have
to thank me, Mrs. Bell.
435
00:18:20,908 --> 00:18:24,177
You're my honourary grandma,
remember?
436
00:18:24,239 --> 00:18:27,241
I promised you
I'd look after Sugarfoot.
437
00:18:27,304 --> 00:18:29,539
I haven't forgotten.
438
00:18:31,832 --> 00:18:33,300
Hey,
439
00:18:33,365 --> 00:18:35,533
how 'bout after tea,
you come back to the ranch?
440
00:18:35,596 --> 00:18:37,897
I know Sugarfoot
would love to see you.
441
00:18:37,961 --> 00:18:39,594
- Really?
- Yeah!
442
00:18:39,659 --> 00:18:42,093
Oh, that'd be wonderful!
443
00:18:42,158 --> 00:18:43,324
Oh, but...
444
00:18:43,389 --> 00:18:46,424
My niece is coming by
later this afternoon.
445
00:18:46,487 --> 00:18:48,288
She doesn't like me
to leave the residence.
446
00:18:48,352 --> 00:18:52,087
Ever since the accident,
she's been such a worry wart.
447
00:18:54,280 --> 00:18:56,648
Ty: Oh, then maybe
another time then.
448
00:18:56,710 --> 00:18:59,045
Yes,
449
00:18:59,109 --> 00:19:00,776
another time.
450
00:19:05,737 --> 00:19:07,338
(Sighs)
451
00:19:07,402 --> 00:19:10,570
I do so miss
my little Sugarfoot.
452
00:19:11,465 --> 00:19:12,765
Are you sure you're happy
here, Mrs. Bell?
453
00:19:12,831 --> 00:19:13,897
My niece has a good heart.
454
00:19:13,962 --> 00:19:16,097
She just wants
what's best for me.
455
00:19:18,526 --> 00:19:20,527
What do you want?
456
00:19:21,856 --> 00:19:23,824
What I want is...
457
00:19:23,888 --> 00:19:27,557
Is for you to stop
worrying about me.
458
00:19:29,916 --> 00:19:33,285
(Low hum of chatter,
country music plays)
459
00:19:33,346 --> 00:19:34,980
Caleb:
You should fire your bus boy.
460
00:19:35,044 --> 00:19:36,479
He's doing
a terrible job.
461
00:19:36,544 --> 00:19:38,044
Well, Austin took
the day off,
462
00:19:38,110 --> 00:19:39,776
and all of my waitresses
are either sick
463
00:19:39,841 --> 00:19:41,142
or on vacation,
464
00:19:41,208 --> 00:19:42,574
so, of course,
two bus loads of tourists
465
00:19:42,638 --> 00:19:44,573
decide to stop in
for lunch.
466
00:19:44,636 --> 00:19:46,170
I wouldn't mind
giving you a hand.
467
00:19:46,235 --> 00:19:47,502
Oh really?
468
00:19:47,569 --> 00:19:48,935
You just hired
the best looking bus boy.
469
00:19:49,000 --> 00:19:51,835
Maggie's Diner
has ever had.
470
00:19:51,898 --> 00:19:53,365
(Glasses shatter)
471
00:19:56,793 --> 00:19:57,993
You're awesome.
472
00:19:58,060 --> 00:20:00,860
That one comes out
of the first paycheque.
473
00:20:03,587 --> 00:20:06,789
So the bedroom
would be right here,
474
00:20:06,851 --> 00:20:09,220
window facing the southwest...
475
00:20:09,284 --> 00:20:12,186
So every morning
we wake up to that.
476
00:20:13,946 --> 00:20:16,113
What do you think?
477
00:20:16,177 --> 00:20:17,977
Lou:It's nice.
478
00:20:19,207 --> 00:20:20,840
It's nice.
479
00:20:20,905 --> 00:20:22,806
I like the view.
480
00:20:22,870 --> 00:20:24,304
But you don't like
the design, or...?
481
00:20:24,370 --> 00:20:25,636
No, I...
482
00:20:25,702 --> 00:20:27,203
I don't know,
it's just...
483
00:20:27,268 --> 00:20:30,669
- It's kinda hard to...
- Hard to visualize?
484
00:20:30,730 --> 00:20:31,830
To visualize, yeah.
485
00:20:31,895 --> 00:20:33,930
That's what you said
yesterday. Okay.
486
00:20:33,994 --> 00:20:35,495
Lou:
Wait.
487
00:20:35,561 --> 00:20:39,097
Look, I'm sorry.
Okay, I'm...
488
00:20:39,158 --> 00:20:41,459
I'm distracted.
I...
489
00:20:41,523 --> 00:20:44,791
I can't stop thinking
about that job.
490
00:20:44,852 --> 00:20:47,219
You're having second thoughts,
aren't you?
491
00:20:47,283 --> 00:20:48,216
Am I crazy?
492
00:20:48,283 --> 00:20:49,483
No, not at all.
493
00:20:49,548 --> 00:20:50,515
In fact, I'm surprised
you were so definite
494
00:20:50,581 --> 00:20:52,315
about it yesterday.
495
00:20:52,379 --> 00:20:53,712
I guess I just...
496
00:20:53,777 --> 00:20:56,246
I can't wrap my head
around leaving Katie.
497
00:20:56,309 --> 00:20:58,144
Maybe you won't have to.
498
00:20:58,207 --> 00:20:59,374
Not everyday anyway.
499
00:20:59,441 --> 00:21:00,774
Martin came to you,
remember?
500
00:21:00,839 --> 00:21:03,473
That puts you in a very good
position to negotiate.
501
00:21:03,536 --> 00:21:05,870
You mean like ask
for a four day work week?
502
00:21:05,934 --> 00:21:08,702
Why not a four day
weekend?
503
00:21:08,764 --> 00:21:09,764
There's also working
from home,
504
00:21:09,831 --> 00:21:10,764
job sharing...
505
00:21:10,830 --> 00:21:12,464
The sky's the limit,
Lou.
506
00:21:12,529 --> 00:21:14,530
First rule of negotiation:
If you don't ask...
507
00:21:14,594 --> 00:21:15,828
You don't get.
508
00:21:15,893 --> 00:21:16,959
That's right.
509
00:21:24,252 --> 00:21:25,386
Mmm.
510
00:21:25,451 --> 00:21:26,518
What was that for?
511
00:21:26,583 --> 00:21:29,519
I'm just so glad
I married you.
512
00:21:29,581 --> 00:21:32,984
So, back there,
that's our bedroom?
513
00:21:33,045 --> 00:21:34,277
Could be.
514
00:21:34,343 --> 00:21:37,678
I think I'm starting
to visualize it.
515
00:21:37,740 --> 00:21:38,807
Oh yeah?
516
00:21:42,803 --> 00:21:44,104
(Rooster crows)
517
00:21:47,999 --> 00:21:50,632
Amy: Well, Mrs.
Bell seemed like she was in good spirits.
518
00:21:50,695 --> 00:21:52,229
Ty:
Yeah, I guess.
519
00:21:52,294 --> 00:21:54,628
You don't buy it,
do you?
520
00:21:55,592 --> 00:21:57,093
No, I don't.
521
00:21:57,157 --> 00:21:59,092
Why would her niece
put her in a home like that?
522
00:21:59,155 --> 00:22:01,523
Well, she's probably
just worried about her.
523
00:22:01,587 --> 00:22:02,787
I'd be lying
524
00:22:02,853 --> 00:22:04,520
if I said I never worried
about Mrs. Bell.
525
00:22:04,585 --> 00:22:06,852
She did have that heart attack
a few years ago,
526
00:22:06,915 --> 00:22:08,016
- and now the fall.
- I know.
527
00:22:08,081 --> 00:22:09,448
At least
at the retirement home,
528
00:22:09,513 --> 00:22:10,880
she's not alone.
529
00:22:10,945 --> 00:22:13,513
But I can tell
she doesn't wanna be there.
530
00:22:13,577 --> 00:22:17,046
(Sighs) It's not that bad
of a place.
531
00:22:17,107 --> 00:22:18,774
Amy, you saw her.
532
00:22:18,839 --> 00:22:21,140
Okay, she looked...
533
00:22:21,204 --> 00:22:22,736
I don't know,
she looked different.
534
00:22:22,801 --> 00:22:25,070
The Mrs. Bell I know
is always out doing something:
535
00:22:25,132 --> 00:22:26,266
Gardening,
beekeeping...
536
00:22:26,333 --> 00:22:28,733
Yeah. Bringing herbs
to Heartland.
537
00:22:28,797 --> 00:22:30,332
Exactly.
538
00:22:30,395 --> 00:22:31,329
And shouldn't she be
allowed to do that
539
00:22:31,394 --> 00:22:33,595
as long as she can?
540
00:22:35,326 --> 00:22:36,292
Well, maybe there's something
that we can do
541
00:22:36,358 --> 00:22:38,058
to cheer her up.
542
00:22:39,520 --> 00:22:41,221
Tim:
Yeah. Yeah, sure.
543
00:22:41,286 --> 00:22:43,821
So you wanna take him up
that early?
544
00:22:43,883 --> 00:22:44,951
Yeah, okay.
545
00:22:46,781 --> 00:22:47,915
No, no...
546
00:22:47,981 --> 00:22:49,714
Oh, hey, I gotta go.
I gotta go.
547
00:22:49,779 --> 00:22:52,014
I'll call you back, okay?
Bye-bye.
548
00:22:52,078 --> 00:22:54,478
Hey, boys.
How's the fishing?
549
00:22:54,541 --> 00:22:55,674
Shane:
Oh, it was great.
550
00:22:55,740 --> 00:22:57,041
Jack says I'm a natural.
551
00:22:57,106 --> 00:22:58,540
Jack:
Oh, you gotta see him.
552
00:22:58,604 --> 00:23:00,572
He's getting so good already.
553
00:23:00,636 --> 00:23:03,004
Well,
I got some news today.
554
00:23:03,068 --> 00:23:05,336
Turns out Cisco's gonna be
running his first race
555
00:23:05,400 --> 00:23:06,533
in Edmonton next week.
556
00:23:06,597 --> 00:23:07,965
Oh, cool.
557
00:23:08,031 --> 00:23:09,798
Yeah.
Yeah, cool is right.
558
00:23:09,862 --> 00:23:11,162
You ever been
to a real horse race?
559
00:23:11,227 --> 00:23:12,693
No. Never.
560
00:23:12,758 --> 00:23:14,092
You wanna go
to Edmonton?
561
00:23:14,158 --> 00:23:15,425
Seriously?
562
00:23:15,489 --> 00:23:17,124
Yeah!
That'd be awesome!
563
00:23:17,188 --> 00:23:18,923
Okay, I'm gonna make you
an official member
564
00:23:18,988 --> 00:23:20,222
of Team Cisco.
565
00:23:20,287 --> 00:23:21,420
Okay, that means you have
to feed, groom,
566
00:23:21,484 --> 00:23:22,718
and water the horse.
567
00:23:22,785 --> 00:23:23,684
You think you canhandle that?
568
00:23:23,749 --> 00:23:24,950
Yeah,
I can handle it.
569
00:23:25,017 --> 00:23:27,650
Okay, I'll call Janice.
570
00:23:27,713 --> 00:23:29,414
Janice is coming?
571
00:23:29,478 --> 00:23:31,346
Yeah, well, you can't go
on the road with Team Cisco
572
00:23:31,410 --> 00:23:33,511
without a jockey.
573
00:23:33,574 --> 00:23:35,742
Why can't you just
find one in Edmonton?
574
00:23:35,806 --> 00:23:37,840
Tim:Doesn't work like that.
575
00:23:37,905 --> 00:23:39,238
Will you be coming,
Jack?
576
00:23:39,304 --> 00:23:41,105
Oh no,
I don't think so.
577
00:23:42,034 --> 00:23:43,768
Maybe I'll just stay
with you.
578
00:23:43,832 --> 00:23:45,100
Jack:Well, I think you
oughta gowith your dad.
579
00:23:45,165 --> 00:23:47,566
It sounds like a ton of fun.
580
00:23:49,461 --> 00:23:50,962
Yeah, I guess.
581
00:23:52,292 --> 00:23:53,592
I'm gonna go watch TV.
582
00:23:53,657 --> 00:23:55,993
Yup.
You, you do that.
583
00:23:56,922 --> 00:23:57,888
He'll come around.
584
00:23:57,954 --> 00:23:59,188
(Groans)
585
00:24:00,817 --> 00:24:01,985
Yeah? When?
586
00:24:02,916 --> 00:24:04,416
He's been trying
to get to know you,
587
00:24:04,482 --> 00:24:06,549
and now you're throwing
your girlfriend into the mix.
588
00:24:06,613 --> 00:24:09,849
So you gotta give him
some time.
589
00:24:11,808 --> 00:24:13,709
(Applause and chatter)
590
00:24:19,902 --> 00:24:22,603
Just a little something
I whipped up for you.
591
00:24:22,666 --> 00:24:23,933
Happy Birthday, Polly.
592
00:24:26,929 --> 00:24:28,029
Amy: It's all right, Sugarfoot.
593
00:24:28,096 --> 00:24:29,496
We're going
to see your mommy.
594
00:24:29,561 --> 00:24:31,394
(Excited chatter)
595
00:24:31,458 --> 00:24:33,659
Stephen: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on here?
596
00:24:33,723 --> 00:24:36,325
Amy: Oh. Well, this is just Mrs.
Bell's pet.
597
00:24:36,388 --> 00:24:38,223
We're coming for a visit.
I hope that's okay.
598
00:24:38,286 --> 00:24:40,154
No, no,
that's not okay.
599
00:24:40,218 --> 00:24:41,751
Amy: Why not?
He doesn't bite or anything.
600
00:24:41,817 --> 00:24:43,084
Plus, pets can be
very therapeutic
601
00:24:43,150 --> 00:24:44,083
at retirement homes.
602
00:24:44,149 --> 00:24:46,015
Yeah, dogs maybe,
603
00:24:46,080 --> 00:24:47,647
- but that's a horse!
- Okay, I understand,
604
00:24:47,711 --> 00:24:49,745
but Sugarfoot
is very well behaved.
605
00:24:49,810 --> 00:24:51,144
Amy:
Sugarfoot!
606
00:24:52,274 --> 00:24:54,274
Stephen: Stop him!Amy: Sugarfoot!
607
00:24:54,339 --> 00:24:56,040
Ty:No! Sugarfoot!
608
00:24:56,103 --> 00:24:57,204
My cake!
609
00:24:59,401 --> 00:25:00,468
Go!
610
00:25:00,533 --> 00:25:01,700
Ty:Easy, boy!
611
00:25:01,765 --> 00:25:03,633
(Table crashes,
residents cry out)
612
00:25:04,930 --> 00:25:06,030
Ty: Sugarfoot!
Amy: I'm really sorry,
613
00:25:06,095 --> 00:25:07,662
but carrot cake
is his favourite!
614
00:25:09,658 --> 00:25:11,159
Ty:
Sugarfoot!
615
00:25:11,224 --> 00:25:12,825
(Sugarfoot whinnies)
Ty: Whoa-whoa-whoa-whoa.
616
00:25:16,187 --> 00:25:17,653
Amy:
Where did he go?
617
00:25:17,718 --> 00:25:19,052
Ty:
I don't know.
618
00:25:19,118 --> 00:25:21,085
Mrs. Bell:Sugarfoot!
619
00:25:21,150 --> 00:25:22,383
Amy:
Ty...
620
00:25:22,448 --> 00:25:25,349
Mrs. Bell:
Oh, my little Appaloosa!
621
00:25:27,311 --> 00:25:29,712
I've missed you so.
622
00:25:29,775 --> 00:25:33,254
My precious boy.
My precious, precious boy.
623
00:25:36,386 --> 00:25:38,623
He ran through the crowdand the table fell over.
624
00:25:38,687 --> 00:25:39,754
(Laughs)
625
00:25:41,520 --> 00:25:42,987
I'm really sorry.
626
00:25:43,051 --> 00:25:45,052
He's never done anything
like that before.
627
00:25:45,117 --> 00:25:46,416
Oh, come on,
628
00:25:46,481 --> 00:25:47,481
there's not a horse
in the world
629
00:25:47,547 --> 00:25:49,381
that could resist
a carrot cake.
630
00:25:49,445 --> 00:25:51,514
Well, one thing
is for sure,
631
00:25:51,577 --> 00:25:53,879
poor Polly won't soon forget
her birthday party.
632
00:25:53,941 --> 00:25:55,809
Well, what girl doesn't dream
about having a pony
633
00:25:55,875 --> 00:25:57,609
- at her party, right?
- Yeah.
634
00:25:57,672 --> 00:25:59,507
Nurse:
An 85-year-old girl,
635
00:25:59,571 --> 00:26:01,305
with a pin in her hip
and a wheelchair.
636
00:26:02,368 --> 00:26:04,035
Is everybody all right?
637
00:26:04,599 --> 00:26:06,100
I think so.
638
00:26:06,164 --> 00:26:07,398
But you better take
that animal home
639
00:26:07,463 --> 00:26:09,230
before somebody gets hurt.
640
00:26:09,295 --> 00:26:10,362
Amy:
Okay.
641
00:26:12,793 --> 00:26:14,760
Ty: We should probably
get going, Mrs. Bell.
642
00:26:14,824 --> 00:26:16,892
I'm really sorry
about all the mess.
643
00:26:16,956 --> 00:26:18,889
Don't be.
I'm not.
644
00:26:18,954 --> 00:26:20,087
It's the most fun
I've had
645
00:26:20,151 --> 00:26:22,687
since I moved into
this dreadful place.
646
00:26:22,750 --> 00:26:24,317
(Chuckles)
Now,
647
00:26:24,383 --> 00:26:26,618
you be good,
Sugarfoot.
648
00:26:26,680 --> 00:26:29,381
Mind what Amy and Ty
tell you,
649
00:26:29,445 --> 00:26:32,848
and don't even think about
running away again,
650
00:26:32,909 --> 00:26:35,209
or no more caramel rice cakes
for you.
651
00:26:35,273 --> 00:26:36,340
(Laughs)
652
00:26:38,803 --> 00:26:40,370
Good call
on the snow cones.
653
00:26:40,435 --> 00:26:41,469
Yep.
654
00:26:41,535 --> 00:26:42,769
You know what
the best part is?
655
00:26:42,834 --> 00:26:45,201
Delicious with
no nutritional value?
656
00:26:45,265 --> 00:26:46,532
Nope.
657
00:26:46,597 --> 00:26:48,331
Blue tongue.
See?
658
00:26:48,395 --> 00:26:49,628
(Laughs)
659
00:26:51,225 --> 00:26:53,494
Hey, I heard your dad's
new song on the radio yesterday.
660
00:26:53,558 --> 00:26:54,958
Oh, yeah,
661
00:26:55,022 --> 00:26:56,423
the local station plays it
like 20 times a day.
662
00:26:56,489 --> 00:26:57,489
So embarrassing.
663
00:26:57,554 --> 00:26:59,087
I think it's pretty awesome.
664
00:26:59,153 --> 00:27:01,321
I mean, most mainstream country
these days sounds so generic.
665
00:27:01,384 --> 00:27:02,818
But your dad actually
has some real
666
00:27:02,882 --> 00:27:04,083
original stuff going on.
667
00:27:04,149 --> 00:27:05,282
I knew my dad had fans,
668
00:27:05,348 --> 00:27:06,748
I just never really
met one before.
669
00:27:06,813 --> 00:27:07,747
(Laughs)
670
00:27:07,812 --> 00:27:08,946
Thank you.
671
00:27:10,876 --> 00:27:13,711
He, um, didn't have a chance
to listen to my CD yet,
672
00:27:13,774 --> 00:27:15,442
did he?
673
00:27:15,505 --> 00:27:17,172
I don't know.
674
00:27:17,237 --> 00:27:19,472
But you...
You gave it to him, right?
675
00:27:19,536 --> 00:27:20,536
Of course.
676
00:27:20,602 --> 00:27:21,468
He just hasn't said
anything yet.
677
00:27:21,533 --> 00:27:23,166
Yeah, it's okay.
It's okay.
678
00:27:23,231 --> 00:27:25,332
I realize he's probably
super busy.
679
00:27:25,396 --> 00:27:27,631
Yeah,
he's on tour a lot.
680
00:27:27,694 --> 00:27:30,029
Have you ever been
on his bus?
681
00:27:30,092 --> 00:27:31,359
Yeah, I guess.
682
00:27:31,426 --> 00:27:32,526
Hey...
683
00:27:32,591 --> 00:27:33,725
You know what would be
so cool?
684
00:27:33,791 --> 00:27:34,957
What?
685
00:27:35,022 --> 00:27:36,989
If we snuck onto his bus
together.
686
00:27:37,054 --> 00:27:38,954
How awesome
would that be?
687
00:27:41,316 --> 00:27:43,384
Okay. Oh, wait.
Hang on, hang on.
688
00:27:43,448 --> 00:27:45,582
Perfect timing.What size do you wear?
689
00:27:45,646 --> 00:27:47,514
Um, small, I guess.
690
00:27:47,578 --> 00:27:49,479
Yeah, small.
So a small, yeah.
691
00:27:49,543 --> 00:27:52,244
And do you have kid sizes?
692
00:27:52,307 --> 00:27:54,374
Okay, great.
I'll take one of those too.
693
00:27:54,439 --> 00:27:56,840
Medium.
Okay, thanks. Bye.
694
00:27:56,903 --> 00:27:58,437
What was that about?
695
00:27:58,502 --> 00:28:01,604
Every great team needs
a t-shirt with a logo.
696
00:28:01,666 --> 00:28:03,501
And what team
would that be?
697
00:28:03,564 --> 00:28:05,399
Team Cisco.
698
00:28:05,463 --> 00:28:07,163
For when we go
to Northlands.
699
00:28:07,227 --> 00:28:08,495
Tim, you do realize that
700
00:28:08,561 --> 00:28:10,060
we're talking about
horse races here,
701
00:28:10,125 --> 00:28:11,593
not little league?
702
00:28:11,657 --> 00:28:13,291
Well, Shane's getting really
excited about this, you know,
703
00:28:13,355 --> 00:28:16,290
for when we go up to Edmonton.
He's pumped.
704
00:28:16,353 --> 00:28:19,154
Wait. You told Shane
he could come with us?
705
00:28:19,217 --> 00:28:21,786
Yeah. He's gonna be
Cisco's new groom.
706
00:28:21,850 --> 00:28:23,684
Why? You got a problem
with that?
707
00:28:23,748 --> 00:28:25,781
Yeah. Yeah,
I kinda do.
708
00:28:25,846 --> 00:28:27,880
We're talking about Cisco's
maiden race here, Tim,
709
00:28:27,943 --> 00:28:29,611
not family fun time.
710
00:28:29,676 --> 00:28:30,676
I need you focused.
711
00:28:30,741 --> 00:28:32,775
I am.
I am focused.
712
00:28:32,840 --> 00:28:35,742
Shane's a good kid.
He's not gonna be in the way.
713
00:28:35,803 --> 00:28:37,337
Can't you just leave him here
with Jack?
714
00:28:37,402 --> 00:28:38,902
Oh, no.
715
00:28:38,968 --> 00:28:41,035
Why not? It's one day.
What does one day matter?
716
00:28:44,596 --> 00:28:46,731
He's only here
for the summer.
717
00:28:46,794 --> 00:28:48,562
I don't know when
I'm gonna see him again,
718
00:28:48,625 --> 00:28:51,728
so one day matters.
It matters a hell of a lot.
719
00:28:51,790 --> 00:28:52,990
I'm sorry, Janice,
720
00:28:53,055 --> 00:28:54,288
but Shane is gonna be
a part of the deal.
721
00:28:56,220 --> 00:28:58,019
What if I don't like
the deal?
722
00:28:58,084 --> 00:29:00,152
Then what're we doing?
723
00:29:04,779 --> 00:29:06,112
I'll work three days
a week,
724
00:29:06,177 --> 00:29:08,412
and when I'm at home,
no phone calls or emails.
725
00:29:08,476 --> 00:29:10,744
I leave work
at the office.
726
00:29:10,808 --> 00:29:13,709
And this...
is what I'm asking.
727
00:29:20,700 --> 00:29:22,335
(Tight inhale)
728
00:29:22,446 --> 00:29:23,831
Well...
729
00:29:23,895 --> 00:29:25,930
You can take the girl
out of New York...
730
00:29:34,687 --> 00:29:35,920
Welcome to
Hubbard Financial.
731
00:29:35,985 --> 00:29:39,021
Oh my God,
are you serious?
732
00:29:39,082 --> 00:29:40,517
I should've asked
for more money.
733
00:29:40,581 --> 00:29:41,515
I'm just kidding.
734
00:29:41,581 --> 00:29:43,182
Martin,
I won't let you down.
735
00:29:43,245 --> 00:29:45,513
Oh, you better not.
736
00:29:45,576 --> 00:29:47,711
Geez, have you been
working out?
737
00:29:47,775 --> 00:29:49,609
Relax, Lou,
you already got the job.
738
00:29:49,674 --> 00:29:50,640
(Lou's cell chimes)
739
00:29:50,707 --> 00:29:52,841
Oh, sorry.
I'll just...
740
00:29:52,905 --> 00:29:54,306
Um...
741
00:29:54,370 --> 00:29:56,305
- Is that your adorable family?
- Yes.
742
00:29:57,701 --> 00:29:58,734
That's little Katie
743
00:29:58,800 --> 00:30:00,768
and that's my husband Peter.
744
00:30:00,831 --> 00:30:02,798
I didn't realize you were
married to Peter Morris.
745
00:30:02,861 --> 00:30:04,929
Oh, you know Peter?
746
00:30:05,859 --> 00:30:07,661
Uh...
747
00:30:07,725 --> 00:30:09,893
This is a bit awkward.
748
00:30:09,956 --> 00:30:12,525
I thought he would've
mentioned it to you.
749
00:30:12,588 --> 00:30:13,521
Peter interviewed
for the job
750
00:30:13,587 --> 00:30:14,920
a few weeks ago.
751
00:30:20,946 --> 00:30:22,013
(Water sloshes)
752
00:30:22,079 --> 00:30:23,546
I kept trying to change
the subject
753
00:30:23,612 --> 00:30:25,647
and Austin just kept
bringing up my dad.
754
00:30:25,710 --> 00:30:28,312
Well, maybe he just really
likes country music.
755
00:30:28,374 --> 00:30:29,974
Don't humour me, Amy.
756
00:30:31,305 --> 00:30:34,005
I need the brutal,
honest truth.
757
00:30:36,468 --> 00:30:39,603
Do you think Austin
is just using me?
758
00:30:44,127 --> 00:30:45,694
I knew it.
759
00:30:46,759 --> 00:30:48,693
I don't know why
I'm so upset.
760
00:30:48,757 --> 00:30:49,989
He's a jerk!
761
00:30:51,221 --> 00:30:52,622
Mallory...
762
00:30:58,715 --> 00:30:59,814
(Door opens)
763
00:31:01,545 --> 00:31:02,678
(Door closes)
764
00:31:04,276 --> 00:31:05,610
- Hey.
- Hey!
765
00:31:06,807 --> 00:31:08,642
So, how'd it go?
766
00:31:09,606 --> 00:31:10,639
Good.
767
00:31:12,103 --> 00:31:15,037
He accepted
all of my terms.
768
00:31:15,100 --> 00:31:16,133
I got the job.
769
00:31:16,200 --> 00:31:18,167
You got the job?!
770
00:31:18,232 --> 00:31:21,467
That's fantastic!
Congratulations!
771
00:31:21,528 --> 00:31:22,761
Except, uh...
772
00:31:23,660 --> 00:31:25,261
Martin, told me something
about you
773
00:31:25,325 --> 00:31:28,126
and I'm not really sure
how to bring it up.
774
00:31:28,190 --> 00:31:29,289
(Snorted chuckle)
775
00:31:29,354 --> 00:31:30,521
Honey,
you should've told me
776
00:31:30,587 --> 00:31:32,421
you applied for the job
at Hubbard Financial.
777
00:31:32,485 --> 00:31:34,052
I didn't think
it was relevant.
778
00:31:34,117 --> 00:31:35,218
I wouldn't have
accepted if...
779
00:31:35,283 --> 00:31:36,417
If what?
780
00:31:36,481 --> 00:31:37,548
You're worried
about my ego?
781
00:31:37,615 --> 00:31:40,183
Give me a little credit
here, Lou.
782
00:31:40,245 --> 00:31:41,412
You know, Martin said
783
00:31:41,478 --> 00:31:42,712
you were a very strong
contender.
784
00:31:42,776 --> 00:31:44,977
- Okay, honey.
- No, you should hear this.
785
00:31:45,041 --> 00:31:47,041
All of the partners
put you on their short list.
786
00:31:47,105 --> 00:31:48,272
Okay, yeah.
787
00:31:48,339 --> 00:31:49,406
But, in the end,
they just decided
788
00:31:49,470 --> 00:31:50,671
that your experience
789
00:31:50,736 --> 00:31:51,703
was too focused
on the oil industry.
790
00:31:51,768 --> 00:31:52,902
You know what?
791
00:31:52,968 --> 00:31:53,835
It's just sounding
a little patronizing,
792
00:31:53,900 --> 00:31:55,201
to be honest with you,
okay?
793
00:31:55,266 --> 00:31:56,400
I'm not trying to be,
honey.
794
00:31:56,465 --> 00:31:57,599
I just don't know
what to say.
795
00:31:57,664 --> 00:31:59,565
You don't need to say anything,
sweetheart.
796
00:31:59,630 --> 00:32:00,797
I'm proud of you.
You got the job.
797
00:32:00,861 --> 00:32:02,828
It's fantastic,
and you should take it.
798
00:32:02,892 --> 00:32:04,359
It's what's best
for the family.
799
00:32:04,424 --> 00:32:06,325
And, you know, the fact that
I didn't get it and you did
800
00:32:06,390 --> 00:32:09,458
should not even be something
we're discussing.
801
00:32:09,520 --> 00:32:10,587
Okay?
802
00:32:12,585 --> 00:32:15,987
I mean, this is good news,
right?
803
00:32:16,049 --> 00:32:17,015
We should be celebrating.
804
00:32:17,081 --> 00:32:20,149
Go out to dinner
or something.
805
00:32:27,039 --> 00:32:29,641
That's it. We're done,
thanks to you.
806
00:32:29,704 --> 00:32:32,706
Uh. What're friends for,
right?
807
00:32:33,633 --> 00:32:35,133
Listen, um...
808
00:32:36,064 --> 00:32:37,731
I just wanted
to apologize to you
809
00:32:37,796 --> 00:32:39,497
for, you know,
what happened at the bar.
810
00:32:39,561 --> 00:32:41,195
Don't worry about,
Caleb.
811
00:32:41,260 --> 00:32:42,760
Seriously,
it's already forgotten.
812
00:32:42,825 --> 00:32:44,193
I know you're going through
a rough time.
813
00:32:44,258 --> 00:32:45,191
Well, at least
one good thing
814
00:32:45,258 --> 00:32:46,625
happened that night.
815
00:32:46,689 --> 00:32:48,990
I met this girl Kelly,
and she terrifies me,
816
00:32:49,054 --> 00:32:51,622
but that's gotta be
a good thing.
817
00:32:51,684 --> 00:32:53,452
How do you do that?
818
00:32:53,517 --> 00:32:54,916
Do what?
819
00:32:54,981 --> 00:32:56,815
Move on so quickly.
820
00:32:56,879 --> 00:32:58,514
Aren't you afraid of getting
you're heart broken again?
821
00:33:00,710 --> 00:33:03,379
No. No.
822
00:33:03,442 --> 00:33:05,343
I guess I just don't think
about that stuff, you know?
823
00:33:05,406 --> 00:33:07,540
Sometimes you just gotta
risk it.
824
00:33:07,604 --> 00:33:08,771
It's like riding a bull.
825
00:33:08,837 --> 00:33:09,903
You can't win
826
00:33:09,969 --> 00:33:11,402
if you don't put it all
on the line.
827
00:33:11,468 --> 00:33:13,369
But when you hold on
for eight seconds...
828
00:33:13,433 --> 00:33:14,834
It's the best feeling
in the entire world.
829
00:33:17,830 --> 00:33:18,963
Did you want some fries?
830
00:33:19,029 --> 00:33:20,029
There's leftovers
in the kitchen.
831
00:33:20,095 --> 00:33:21,495
Yeah, sure.
You read my mind.
832
00:33:21,559 --> 00:33:24,027
Caleb:Coming right up.
833
00:33:33,782 --> 00:33:35,083
I know Mrs. Bell.
834
00:33:35,148 --> 00:33:36,548
She's not happy
unless she's in her garden
835
00:33:36,614 --> 00:33:38,413
or driving her cart
with Sugarfoot.
836
00:33:38,478 --> 00:33:39,944
Well, you're right,
but I don't think there's much
837
00:33:40,009 --> 00:33:41,844
we can do about it.
838
00:33:41,909 --> 00:33:43,810
We gotta get her
outta there,
839
00:33:43,874 --> 00:33:45,775
even if it's just for a day,
you know?
840
00:33:45,839 --> 00:33:47,773
Okay.
And what do you propose?
841
00:33:47,837 --> 00:33:50,238
I mean, I doubt that nurse is even
gonna let us back on the property,
842
00:33:50,302 --> 00:33:53,604
let alone drive off
with Mrs. Bell.
843
00:33:55,164 --> 00:33:56,231
Huh...
844
00:33:58,561 --> 00:34:00,062
All right,
I parked my truck back there.
845
00:34:00,126 --> 00:34:01,026
It's just down the road.
846
00:34:01,093 --> 00:34:02,226
Ty:
Okay. Let's go.
847
00:34:02,291 --> 00:34:03,692
Are you sure
this is gonna work?
848
00:34:03,757 --> 00:34:05,224
Yeah, just act natural,
okay?
849
00:34:05,289 --> 00:34:08,324
Well, well, well.
Look who it is.
850
00:34:08,386 --> 00:34:09,486
Have you come
to terrorize
851
00:34:09,552 --> 00:34:12,019
more helpless
senior citizens?
852
00:34:12,083 --> 00:34:14,517
Ty: We just came by to
say hi to Mrs. Bell.
853
00:34:14,582 --> 00:34:16,315
Make it quick.
854
00:34:25,705 --> 00:34:27,105
Good morning.
855
00:34:27,170 --> 00:34:28,837
Good morning.
856
00:34:28,902 --> 00:34:31,871
I didn't expect to see
you both back so soon.
857
00:34:31,934 --> 00:34:33,133
What a lovely surprise.
858
00:34:33,198 --> 00:34:34,766
Well, it's such
a beautiful day,
859
00:34:34,830 --> 00:34:36,230
we thought that maybe
you'd like to see
860
00:34:36,296 --> 00:34:37,931
the canola fields
in bloom.
861
00:34:37,995 --> 00:34:40,630
Oh, I would love to,
862
00:34:40,693 --> 00:34:43,193
but nurse Stephen
has his eye on me.
863
00:34:43,256 --> 00:34:44,723
Don't you worry
about a thing.
864
00:34:44,788 --> 00:34:45,922
Yeah.
We got it covered.
865
00:34:54,313 --> 00:34:55,648
(Motor rumbles)
866
00:35:13,863 --> 00:35:15,531
(Motorbike rumbles)
867
00:35:27,685 --> 00:35:30,786
Mrs. Bell:
Whoo-ho! Ty, this is wonderful!
868
00:35:31,715 --> 00:35:32,781
(Laughs)
869
00:35:42,873 --> 00:35:44,172
(Gasps, stunned)
870
00:35:44,237 --> 00:35:45,604
Boys, oh boys!
871
00:35:46,535 --> 00:35:48,435
What's all this?
872
00:35:51,031 --> 00:35:52,198
Welcome home,
Mrs. Bell.
873
00:35:59,891 --> 00:36:01,691
(Sniffles and laughs)
874
00:36:14,591 --> 00:36:17,092
We just thought the place
could use a little sprucing up.
875
00:36:17,154 --> 00:36:19,454
Jack: Late crop of strawberries
isn't out of the question.
876
00:36:19,518 --> 00:36:20,852
Don't forget
about your bees.
877
00:36:20,918 --> 00:36:22,418
I'm sure the hives
have plenty of honey.
878
00:36:22,483 --> 00:36:23,817
Here are your gloves,
Mrs. Bell.
879
00:36:25,149 --> 00:36:26,849
Well,
what are we waiting for?
880
00:36:26,913 --> 00:36:28,413
There's work to be done.
881
00:36:28,478 --> 00:36:30,612
You heard the lady,
let's get to it.
882
00:36:33,440 --> 00:36:34,607
That was nice.
883
00:36:34,673 --> 00:36:36,140
I love you.
884
00:36:37,704 --> 00:36:40,072
(Shovel rasps through dirt)
885
00:36:41,167 --> 00:36:43,601
Jack: I haven't seen much of
you around the ranch lately.
886
00:36:43,666 --> 00:36:45,499
Well, I've been busy
fighting off the president
887
00:36:45,563 --> 00:36:47,397
of my dad's fan club.
888
00:36:48,894 --> 00:36:51,595
It's a long story.
I'll tell you about it later.
889
00:36:51,659 --> 00:36:54,260
That is if you don't already
have plans with Shane.
890
00:36:56,121 --> 00:36:58,188
You guys have
a lot in common, huh?
891
00:36:58,253 --> 00:37:00,354
Well, he does like
to fly fish.
892
00:37:00,417 --> 00:37:02,252
I figure I'd be pretty good
at fly fishing
893
00:37:02,316 --> 00:37:04,017
if somebody gave me
half a chance.
894
00:37:04,081 --> 00:37:05,281
I read on this blog
895
00:37:05,346 --> 00:37:06,713
that all fly fisherman
worth their salt
896
00:37:06,779 --> 00:37:08,780
are using a blue wing olive fly
this time of year.
897
00:37:08,844 --> 00:37:10,310
Not that I care or anything.
898
00:37:10,375 --> 00:37:12,209
Well, I'll take that
under advisement.
899
00:37:12,274 --> 00:37:13,874
Maybe you can drop by
the ranch tomorrow
900
00:37:13,939 --> 00:37:17,242
and we'll test out your
blue wing olive fly theory.
901
00:37:17,303 --> 00:37:18,703
I'll probably have plans
tomorrow.
902
00:37:18,768 --> 00:37:20,402
Jack:
Yeah, of course.
903
00:37:20,467 --> 00:37:22,935
I know how busy
your social calendar can get.
904
00:37:22,999 --> 00:37:24,566
I may have a few minutes,
we'll see.
905
00:37:24,630 --> 00:37:26,063
Well, keep me posted.
906
00:37:26,130 --> 00:37:27,629
Don't worry,
I will.
907
00:37:27,693 --> 00:37:29,328
Jack: Fine.
Mallory: Good.
908
00:37:38,319 --> 00:37:40,453
Things are really starting
to come back to life,
909
00:37:40,517 --> 00:37:41,950
thanks to you.
910
00:37:42,015 --> 00:37:43,015
Well, that's nothing compared
to all the things
911
00:37:43,082 --> 00:37:44,681
you've done for me,
Mrs. Bell -
912
00:37:44,746 --> 00:37:46,547
for all of us.
913
00:37:46,611 --> 00:37:47,911
I know you're worried
about being a burden,
914
00:37:47,977 --> 00:37:49,711
but you wouldn't be.
915
00:37:50,641 --> 00:37:52,775
Your niece is not
the only family you have,
916
00:37:52,839 --> 00:37:54,574
and I hope you know that.
917
00:37:54,638 --> 00:37:56,906
And if you ever wanted
to come back home,
918
00:37:56,970 --> 00:37:59,370
we'd all support you -
and Sugarfoot.
919
00:37:59,433 --> 00:38:04,604
I uh...
I have a confession to make.
920
00:38:04,662 --> 00:38:07,131
I'm afraid I've been
a bit of a coward.
921
00:38:07,195 --> 00:38:08,861
The reason I didn't
call you sooner,
922
00:38:08,925 --> 00:38:12,161
was I didn't wanna have
to give you the bad news.
923
00:38:12,224 --> 00:38:13,924
The bad news?
924
00:38:13,989 --> 00:38:16,590
With the extra cost of living
at the retirement home,
925
00:38:16,651 --> 00:38:18,719
money's been pretty tight.
926
00:38:18,784 --> 00:38:19,850
I'm afraid I won't be
able to pay
927
00:38:19,916 --> 00:38:23,119
for your tuition
this year.
928
00:38:23,180 --> 00:38:26,782
- But I thought you-
- I'm so sorry.
929
00:38:26,843 --> 00:38:29,412
No.
No, don't be sorry.
930
00:38:29,476 --> 00:38:30,776
It's already taken care of.
931
00:38:32,705 --> 00:38:34,306
You're not just saying that,
are you?
932
00:38:34,370 --> 00:38:36,938
No. No, I swear.
I, um...
933
00:38:37,001 --> 00:38:39,270
I had some money saved up,
so uh...
934
00:38:39,333 --> 00:38:40,534
You don't have
to worry about it.
935
00:38:40,598 --> 00:38:41,665
Good.
936
00:38:41,731 --> 00:38:44,633
I'm so relieved
to hear that.
937
00:38:46,162 --> 00:38:47,561
Thank you.
938
00:38:50,757 --> 00:38:53,359
Jack: (Murmuring quietly)
That's nice right there.
939
00:38:55,386 --> 00:38:57,254
Ty: Hey, Jack, you didn't
happen to have anything to do
940
00:38:57,318 --> 00:38:59,086
with paying my tuition,
did you?
941
00:38:59,150 --> 00:39:00,917
No, afraid not.
942
00:39:00,981 --> 00:39:03,849
Amy: Well, I thought Mrs. Bell
was taking care of that.
943
00:39:03,912 --> 00:39:06,080
So did I,
but it wasn't her.
944
00:39:06,144 --> 00:39:08,678
Well,
is everything okay?
945
00:39:08,742 --> 00:39:11,310
Yeah. It's fine.
I just, uh...
946
00:39:12,571 --> 00:39:14,039
I don't know.
947
00:39:14,103 --> 00:39:15,504
I should probably get Mrs. Bell
back to the home though.
948
00:39:15,568 --> 00:39:17,369
I'll see you guys later.
949
00:39:18,300 --> 00:39:19,933
(Motorbike rumbles)
950
00:39:29,724 --> 00:39:31,392
Why do I feel like
I'm about to be sent
951
00:39:31,455 --> 00:39:33,189
to the principal's office?
952
00:39:33,254 --> 00:39:36,389
Stephen:Did you have a nice trip?
953
00:39:36,451 --> 00:39:38,785
It was lovely.
Thank you.
954
00:39:38,848 --> 00:39:40,816
Well,
I hope it was worth it.
955
00:39:40,881 --> 00:39:42,015
Because after what happened
956
00:39:42,079 --> 00:39:43,779
with that little horse
of yours,
957
00:39:43,844 --> 00:39:45,912
this is the last straw.
958
00:39:45,976 --> 00:39:47,176
I have no choice
959
00:39:47,242 --> 00:39:48,709
but to recommend
to administration
960
00:39:48,773 --> 00:39:51,508
that you pack your bags
and leave.
961
00:39:51,571 --> 00:39:54,040
Well, that suits me
perfectly then,
962
00:39:54,103 --> 00:39:57,538
because that is exactly
what I was about to do.
963
00:39:57,599 --> 00:39:59,933
Could you come back tomorrow
with your truck, Ty?
964
00:39:59,998 --> 00:40:01,564
I don't want to waste
another second
965
00:40:01,629 --> 00:40:02,997
in this dreadful place.
966
00:40:03,062 --> 00:40:05,430
It's time for me
to go home.
967
00:40:05,494 --> 00:40:07,627
Ty and Mrs. Bell:
(Laugh)
968
00:40:12,979 --> 00:40:15,447
Ty:Yup. There we go.
969
00:40:16,476 --> 00:40:18,243
Are you ready?
970
00:40:18,309 --> 00:40:20,810
Let's blow this geriatric
popsicle stand.
971
00:40:20,872 --> 00:40:21,972
All right.
972
00:40:23,304 --> 00:40:24,371
Take me home.
973
00:40:28,166 --> 00:40:29,567
(Engine rumbles)
974
00:40:39,890 --> 00:40:42,458
So you sure about this,
Tim?
975
00:40:42,522 --> 00:40:44,756
Thought you were supposed
to stay off of that knee.
976
00:40:44,818 --> 00:40:48,288
Nah, I wouldn't miss a day
of fishing with you guys.
977
00:40:48,350 --> 00:40:49,917
(Horse whinnies outside)
978
00:40:49,981 --> 00:40:51,182
Whoa!
979
00:40:51,248 --> 00:40:52,581
Is that Cisco?
980
00:40:52,646 --> 00:40:54,447
Look how big he is!
981
00:40:54,512 --> 00:40:55,578
Janice:
Hello, gentlemen.
982
00:40:55,643 --> 00:40:56,643
Shane:
He's awesome!
983
00:40:56,709 --> 00:40:58,876
Janice:Yes, he is.
984
00:40:58,940 --> 00:40:59,974
So I was thinking,
985
00:41:00,339 --> 00:41:02,006
since Shane's gonna be part
of Team Cisco,
986
00:41:02,072 --> 00:41:04,907
he should probably start
to get to know the horse.
987
00:41:04,968 --> 00:41:07,437
Shane:
Really? He's so cool.
988
00:41:07,500 --> 00:41:09,934
How about you give him
a brush?
989
00:41:09,998 --> 00:41:11,065
Ty:
Can I?
990
00:41:12,996 --> 00:41:14,195
We'll go fishing
some other time.
991
00:41:16,159 --> 00:41:17,226
Okay.
992
00:41:20,155 --> 00:41:22,189
I thought you weren't
into the deal.
993
00:41:22,254 --> 00:41:23,153
(Sighs)
994
00:41:23,152 --> 00:41:25,488
I was being an idiot.
995
00:41:25,551 --> 00:41:26,818
But I'm no fool.
996
00:41:26,883 --> 00:41:31,152
I wasn't about to let
a good deal pass me by.
997
00:41:38,673 --> 00:41:41,209
So how fast
can this guy go?
998
00:41:41,271 --> 00:41:43,373
Over 45 miles per hour.
999
00:41:43,436 --> 00:41:44,736
Is that fast?
1000
00:41:44,802 --> 00:41:46,869
Oh yeah,
that's fast, buddy.
1001
00:41:48,797 --> 00:41:50,198
(Ducks quacking)
1002
00:41:57,890 --> 00:41:59,858
What is this?
1003
00:42:00,788 --> 00:42:03,722
Well, I took a closer look
at our floor plans,
1004
00:42:03,784 --> 00:42:06,052
and this is where
the kitchen would be.
1005
00:42:06,116 --> 00:42:08,050
So I thought we should
have lunch here,
1006
00:42:08,114 --> 00:42:10,682
see if it's right
for us.
1007
00:42:10,745 --> 00:42:12,214
That's a great idea.
1008
00:42:13,078 --> 00:42:13,912
(Laughs)
1009
00:42:14,076 --> 00:42:15,210
I love it.
1010
00:42:16,407 --> 00:42:17,974
It's lovely.
1011
00:42:22,136 --> 00:42:23,803
So?
1012
00:42:23,867 --> 00:42:26,735
What do you think?
How does it feel?
1013
00:42:26,799 --> 00:42:30,269
I think...
it feels good.
1014
00:42:32,227 --> 00:42:34,294
Sorry, did...
did you just make a decision?
1015
00:42:34,358 --> 00:42:37,126
- Was that...
- Yes. Yes, I did.
1016
00:42:38,121 --> 00:42:40,423
Well, I'll drink to that.
1017
00:42:41,320 --> 00:42:45,423
Here's to our new house,
and your new job.
1018
00:42:45,483 --> 00:42:48,185
And to building
our life together,
1019
00:42:48,248 --> 00:42:49,581
one room at a time.
1020
00:42:50,978 --> 00:42:52,345
(Glasses clink)
1021
00:43:05,766 --> 00:43:08,000
Lou: Salad?
Peter: Please.
1022
00:43:08,929 --> 00:43:10,195
Are you sure
you wanna do this?
1023
00:43:10,262 --> 00:43:11,930
I mean, it's not too late
to change your mind.
1024
00:43:11,993 --> 00:43:13,093
It's like you said.
1025
00:43:13,159 --> 00:43:14,326
Sometimes you just have
to take a risk.
1026
00:43:14,392 --> 00:43:15,658
Yeah, but flying halfway
around the world
1027
00:43:15,723 --> 00:43:17,991
to meet a guy
you've only known for two weeks,
1028
00:43:18,055 --> 00:43:20,023
- that's a big risk.
- Oh, I'm terrified.
1029
00:43:20,087 --> 00:43:22,121
But maybe
it's a good thing.
1030
00:43:29,178 --> 00:43:30,946
Hello, Austin.
1031
00:43:31,011 --> 00:43:33,078
Hey, Mallory.
Um...
1032
00:43:33,142 --> 00:43:34,575
I don't wanna be
a total lame-o,
1033
00:43:34,640 --> 00:43:36,240
but you know you can't have
outside food in the diner,
1034
00:43:36,306 --> 00:43:37,207
right?
1035
00:43:37,273 --> 00:43:38,805
Don't worry,
I'm not staying.
1036
00:43:38,870 --> 00:43:41,171
I just thought you might wanna
write a song about this.
1037
00:43:41,234 --> 00:43:43,068
- About what?
- This.
1038
00:43:43,134 --> 00:43:44,734
(Gasps, stunned)
1039
00:43:45,663 --> 00:43:46,997
(Patrons laugh)
1040
00:43:52,825 --> 00:43:55,560
Amy: Hey, Ty, you're never gonna
guess what Soraya is doing.
1041
00:43:58,620 --> 00:44:00,488
Are you all right?
1042
00:44:01,417 --> 00:44:02,517
You okay?
1043
00:44:03,449 --> 00:44:04,783
Uh...
1044
00:44:05,280 --> 00:44:08,215
I just got off the phone
with the registrar
1045
00:44:08,278 --> 00:44:09,914
and I know who paid
my tuition.
1046
00:44:13,141 --> 00:44:14,542
It was Wade.
1047
00:44:16,006 --> 00:44:17,740
Your stepdad.
1048
00:44:22,000 --> 00:44:24,101
Don't call him that,
okay?
1049
00:44:25,305 --> 00:44:31,418
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
1050
00:44:31,468 --> 00:44:36,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.