Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,219 --> 00:00:01,219
Previously on "Heartland":
2
00:00:01,321 --> 00:00:02,220
Hey, I'm back.
3
00:00:02,288 --> 00:00:03,022
Shane?
4
00:00:03,023 --> 00:00:04,656
When're you gonna
talk to him?
5
00:00:04,724 --> 00:00:06,358
You know, maybe for once,
you should just...
6
00:00:06,426 --> 00:00:07,493
Try not to interfere.
7
00:00:07,560 --> 00:00:08,594
Look at you and Amy.
8
00:00:08,661 --> 00:00:09,828
You guys are sorta
back together,
9
00:00:09,896 --> 00:00:11,062
but neither one of you
10
00:00:11,130 --> 00:00:12,197
are saying you're actually
back together.
11
00:00:12,265 --> 00:00:13,632
We're closer than
we've ever been before.
12
00:00:13,700 --> 00:00:14,767
So, in that respect,
13
00:00:14,834 --> 00:00:16,134
yes,
we're back together.
14
00:00:16,202 --> 00:00:18,002
I'd love to go
and show Renard
15
00:00:18,069 --> 00:00:20,405
what I can do with Spartan
once...
16
00:00:20,472 --> 00:00:22,239
Once I can actually do
something.
17
00:00:22,307 --> 00:00:24,842
We're you planning on
telling me you're moving out?
18
00:00:24,910 --> 00:00:26,944
This is not Amy
and I breaking up, Jack.
19
00:00:27,012 --> 00:00:28,446
I think it's time
to take it to another level.
20
00:00:36,353 --> 00:00:37,421
(Horse whinnies)
21
00:00:40,858 --> 00:00:42,325
(Spartan nickers)
22
00:00:46,330 --> 00:00:47,930
âª
23
00:00:53,870 --> 00:00:55,470
âª
24
00:01:01,344 --> 00:01:03,245
âª
25
00:01:04,514 --> 00:01:06,614
(Spartan grunts and pants)
26
00:01:07,550 --> 00:01:11,152
Mallory:Amy, what're
you doingout here?
27
00:01:11,219 --> 00:01:13,888
Amy: I'm trying to work with
Spartan in a quiet place.
28
00:01:13,956 --> 00:01:15,156
I'm not talking
about Spartan!
29
00:01:15,223 --> 00:01:16,624
I'm talking about Ty
moving out
30
00:01:16,692 --> 00:01:18,893
and you acting like everything
is all good!
31
00:01:18,961 --> 00:01:21,495
It's just a couple of miles
up the road, Mallory.
32
00:01:21,563 --> 00:01:24,030
And, besides, we both agreed
that this was the best thing.
33
00:01:24,098 --> 00:01:25,866
Yeah. If you love someone,
set them free.
34
00:01:25,934 --> 00:01:27,901
Then just sit there
and watch
35
00:01:27,969 --> 00:01:29,870
as he takes off
and keeps going
36
00:01:29,938 --> 00:01:31,572
and going and going...
37
00:01:31,639 --> 00:01:33,674
Mallory,
it's not like that.
38
00:01:33,741 --> 00:01:35,108
I mean,
we're not kids anymore.
39
00:01:35,176 --> 00:01:37,410
We know how we feel
and we trust each other.
40
00:01:37,478 --> 00:01:39,278
Hey, where're you going?
41
00:01:39,346 --> 00:01:41,246
Grrr!
Thank you!
42
00:01:43,884 --> 00:01:45,184
(Spartan whinnies)
43
00:01:45,251 --> 00:01:46,652
Jack:So, you heard from Miranda
44
00:01:46,720 --> 00:01:48,921
since Shane went back
to Moose Jaw?
45
00:01:48,989 --> 00:01:51,724
Well, she called to say
that they arrived.
46
00:01:51,792 --> 00:01:53,058
Since then, nothing.
47
00:01:53,126 --> 00:01:54,693
Jack:So, what? That's it?
48
00:01:54,760 --> 00:01:57,395
From now on, I have to keep
lying to my granddaughters
49
00:01:57,463 --> 00:01:58,463
to protect you?
50
00:01:58,531 --> 00:02:00,131
I wouldn't call it lying,
Jack.
51
00:02:00,199 --> 00:02:03,502
I mean, I'd call it...
Not telling the truth.
52
00:02:03,569 --> 00:02:05,069
Yeah. Well, you'd call
a spade a diamond
53
00:02:05,137 --> 00:02:06,070
if it wins you the hand.
54
00:02:06,138 --> 00:02:07,606
This can't go on, Tim.
55
00:02:07,673 --> 00:02:09,240
I'm getting sick and tired
of pussy-footing around
56
00:02:09,308 --> 00:02:10,975
this whole issue.
57
00:02:11,042 --> 00:02:12,209
Well, I'm trying,
Jack.
58
00:02:12,276 --> 00:02:13,343
(Phone rings)
59
00:02:15,747 --> 00:02:17,280
Just... here,
hang on a second.
60
00:02:17,348 --> 00:02:19,583
I gotta take this.
61
00:02:19,651 --> 00:02:21,685
Oh, surprise, surprise...
62
00:02:21,753 --> 00:02:23,554
No, I'm not busy.I'm...
63
00:02:23,622 --> 00:02:25,288
Well, helping Jack.
64
00:02:25,356 --> 00:02:26,556
Okay, yeah.
65
00:02:27,491 --> 00:02:28,558
Bye.
66
00:02:30,528 --> 00:02:32,328
What was that all about?
67
00:02:32,396 --> 00:02:34,096
Uh...
Oh, that was the track.
68
00:02:34,164 --> 00:02:34,864
I gotta go.
69
00:02:34,932 --> 00:02:35,798
The track?
70
00:02:35,866 --> 00:02:36,799
It's important, Jack,
71
00:02:36,867 --> 00:02:38,034
I gotta do this
right now.
72
00:02:38,101 --> 00:02:39,035
So?
73
00:02:39,102 --> 00:02:40,136
So?
74
00:02:40,203 --> 00:02:41,537
Miranda? Shane?
75
00:02:41,604 --> 00:02:42,704
Yeah, yeah.
76
00:02:44,641 --> 00:02:46,041
I'm-I'm on it.
77
00:02:47,276 --> 00:02:49,277
(Truck door closes
and starts up)
78
00:02:56,619 --> 00:02:57,685
(Objects clatter)
79
00:03:00,956 --> 00:03:04,191
You're not gonna forget this,
are you?
80
00:03:08,096 --> 00:03:09,830
Of course not.
81
00:03:11,667 --> 00:03:13,300
Still fits.
82
00:03:13,368 --> 00:03:15,401
You need to tilt it down
a little.
83
00:03:15,469 --> 00:03:16,570
- How's that?
- Better.
84
00:03:16,637 --> 00:03:18,171
Yeah?
85
00:03:18,238 --> 00:03:19,305
You know,
I used to think
86
00:03:19,373 --> 00:03:22,108
I was gonna turn you
into a cowboy.
87
00:03:22,176 --> 00:03:23,342
I guess I should've figured
you were more
88
00:03:23,410 --> 00:03:25,211
of a motorcycle helmet
kind of guy.
89
00:03:25,279 --> 00:03:26,846
(Mimics Caleb)
Yes, I am.
90
00:03:26,914 --> 00:03:28,715
Both:
(Laugh)
91
00:03:28,783 --> 00:03:30,382
Hey, if I'm moving
into Caleb's trailer,
92
00:03:30,450 --> 00:03:31,717
I gotta talk the talk,
right?
93
00:03:31,785 --> 00:03:33,285
- Yeah?
- Mm-hmm.
94
00:03:33,352 --> 00:03:35,387
Just practicing.
95
00:03:35,455 --> 00:03:37,389
Hey, can you gimme a hand
with this stuff?
96
00:03:37,457 --> 00:03:39,858
- Yeah, sure.
- Thank you.
97
00:03:42,862 --> 00:03:44,630
Ty:
All right...
98
00:03:44,698 --> 00:03:46,931
Ty: You got it?
Amy: Yeah.
99
00:03:54,406 --> 00:03:55,807
(Engine rumbles)
100
00:04:00,946 --> 00:04:02,579
So...
101
00:04:02,647 --> 00:04:03,914
You never call,
you never write,
102
00:04:03,982 --> 00:04:05,616
and suddenly, you're here?
103
00:04:05,683 --> 00:04:06,717
Good ol' Tim.
104
00:04:06,784 --> 00:04:09,385
No kiss, no hug,
not even a hello.
105
00:04:09,453 --> 00:04:10,420
It's good to see you.
106
00:04:10,488 --> 00:04:11,955
Good to see you too.
107
00:04:12,023 --> 00:04:14,691
But I gotta ask you,
what happened to California?
108
00:04:14,759 --> 00:04:17,494
Well,
California was great--
109
00:04:17,561 --> 00:04:20,262
plenty of work,
tons of money--
110
00:04:20,330 --> 00:04:22,732
but after leaving here,
111
00:04:22,799 --> 00:04:24,100
I just couldn't help feeling
112
00:04:24,167 --> 00:04:26,636
like there was something
missing from my life.
113
00:04:26,703 --> 00:04:28,604
Yeah,
I know the feeling.
114
00:04:28,672 --> 00:04:31,073
And then,
I met Cisco here.
115
00:04:32,009 --> 00:04:32,942
He's a two-year-old,
116
00:04:33,010 --> 00:04:35,710
16 hands
and still growing.
117
00:04:38,514 --> 00:04:39,748
So what, you...
118
00:04:39,815 --> 00:04:40,949
You drove
all the way up here
119
00:04:41,017 --> 00:04:42,083
to show me a horse
you bought?
120
00:04:42,151 --> 00:04:43,484
Oh, I didn't buy the horse,
Tim.
121
00:04:43,552 --> 00:04:44,886
You did.
122
00:04:44,954 --> 00:04:46,420
At least, that's what it says
on the bill of sale.
123
00:04:46,488 --> 00:04:47,588
No, wait a second.
124
00:04:47,657 --> 00:04:48,957
You're giving me
a racehorse?!
125
00:04:49,025 --> 00:04:50,624
Wow, Tim.
The way you picked up on that?
126
00:04:50,692 --> 00:04:51,659
(Inhales tightly)
127
00:04:51,726 --> 00:04:52,993
If he's half as fast as you,
128
00:04:53,061 --> 00:04:55,996
we're gonna have a real winner
on our hands.
129
00:04:56,064 --> 00:04:58,198
Ty:Well, I guessthis about does it.
130
00:04:58,266 --> 00:04:59,667
Yeah.
131
00:04:59,734 --> 00:05:01,401
Are you sure you don't want me
to come with you
132
00:05:01,469 --> 00:05:03,771
and help you settle in?
133
00:05:03,838 --> 00:05:06,605
Thanks, but I don't have
that much stuff, Amy.
134
00:05:06,674 --> 00:05:08,941
Look, I don't wanna make
a big deal about this, okay?
135
00:05:09,009 --> 00:05:10,242
Yeah. No, I know,
you're right.
136
00:05:10,310 --> 00:05:11,343
Just a change of scenery.
137
00:05:11,411 --> 00:05:13,279
Yeah.
138
00:05:13,346 --> 00:05:15,048
- Okay.
- Okay?
139
00:05:15,115 --> 00:05:16,248
Yeah. Bye.
140
00:05:16,316 --> 00:05:19,052
(Hats clunk,
Amy chuckles)
141
00:05:19,119 --> 00:05:20,186
My bad.
142
00:05:24,557 --> 00:05:26,658
You know, maybe I should
just hang onto this,
143
00:05:26,726 --> 00:05:29,094
give you something
to come back for.
144
00:05:29,162 --> 00:05:31,096
I already have plenty
to come back for.
145
00:05:34,567 --> 00:05:36,034
Thanks, Mallory.
146
00:05:38,603 --> 00:05:40,037
Okay. Go on.
147
00:05:40,105 --> 00:05:41,172
See ya.
148
00:05:44,242 --> 00:05:46,711
(Engine sputters
and rumbles)
149
00:05:48,213 --> 00:05:49,780
(Horn beeps twice)
150
00:05:51,249 --> 00:05:52,616
Mallory:You're right.
151
00:05:52,684 --> 00:05:55,018
You should've kept
the hat.
152
00:05:55,086 --> 00:05:58,621
At least then
you'd have a souvenir.
153
00:05:58,689 --> 00:06:00,023
Mallory...
154
00:06:05,295 --> 00:06:06,895
âª
155
00:06:07,295 --> 00:06:12,095
Heartland S05E02 - Something in the Night
Original air date: September 25, 2011
156
00:06:13,236 --> 00:06:14,836
âª
157
00:06:20,710 --> 00:06:26,647
⪠And at the break of day
you sank into your dream âª
158
00:06:27,783 --> 00:06:28,983
⪠you dreamer. âª
159
00:06:29,051 --> 00:06:31,786
⪠Oh, oh, oh... âª
160
00:06:31,854 --> 00:06:33,988
⪠You dreamer, âª
161
00:06:36,024 --> 00:06:39,360
⪠you dreamer. âª
162
00:06:40,000 --> 00:06:47,000
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
163
00:06:48,936 --> 00:06:51,404
Janice:
See? Looks like a champion.
164
00:06:51,472 --> 00:06:54,674
He's got spirit,
intelligence,
165
00:06:54,741 --> 00:06:56,609
and wait until
you see him run.
166
00:06:58,178 --> 00:07:01,180
Tim:
Yeah, he looks good.
167
00:07:01,247 --> 00:07:02,281
He looks real good.
168
00:07:02,348 --> 00:07:04,116
I just can't help
but wonder...
169
00:07:04,184 --> 00:07:07,286
What I did to deserve
such an extravagant gift?
170
00:07:07,353 --> 00:07:10,255
Well, he's not exactly
a gift, Tim.
171
00:07:10,323 --> 00:07:11,856
More like a business deal.
172
00:07:11,924 --> 00:07:13,925
I'm a jockey;
I can't legally own a horse.
173
00:07:13,993 --> 00:07:15,159
I need a partner.
174
00:07:15,227 --> 00:07:16,627
So why me?
175
00:07:16,695 --> 00:07:18,196
Well, maybe off the track,
176
00:07:18,263 --> 00:07:20,798
our relationship didn't
turn out so great.
177
00:07:20,865 --> 00:07:22,600
But on the track?
178
00:07:22,667 --> 00:07:24,203
We made a hell
of a team.
179
00:07:24,267 --> 00:07:25,703
Who better to
hook up with?
180
00:07:25,770 --> 00:07:27,805
Well, I mean,
he looks promising.
181
00:07:27,872 --> 00:07:29,240
There's no doubt
about that.
182
00:07:29,308 --> 00:07:31,374
You know me,
I can't pass up a good deal.
183
00:07:31,442 --> 00:07:32,942
So that means?
184
00:07:33,010 --> 00:07:34,077
That means nothing.
Not yet.
185
00:07:34,145 --> 00:07:35,912
Not until Scott
looks at him.
186
00:07:35,980 --> 00:07:37,214
You'd be a fool
to agree to anything
187
00:07:37,281 --> 00:07:38,548
without getting him vetted.
188
00:07:38,616 --> 00:07:40,250
Yeah, and a lawyer--
to look at the paperwork,
189
00:07:40,318 --> 00:07:42,051
make sure
everything's legal.
190
00:07:42,120 --> 00:07:43,786
Hey, yeah, sure.
191
00:07:43,854 --> 00:07:46,989
It's all gotta be
above board.
192
00:07:47,056 --> 00:07:50,058
And Amy,
I want her involved.
193
00:07:50,127 --> 00:07:52,794
She really came through for mewith Dexter.
194
00:07:52,862 --> 00:07:53,895
Right. You mean,
195
00:07:53,963 --> 00:07:55,731
when she turned him
into a jumper?
196
00:07:57,300 --> 00:07:58,567
Not a good start.
197
00:07:58,635 --> 00:08:00,037
(Snorted chuckle)
198
00:08:00,135 --> 00:08:02,637
Sure. Amy. Of course.
199
00:08:03,905 --> 00:08:05,406
Hey, Lou.
200
00:08:05,474 --> 00:08:08,276
Yeah, and how's
my favourite niece?
201
00:08:09,178 --> 00:08:10,978
Okay, okay...
202
00:08:11,046 --> 00:08:12,547
Yup.
203
00:08:12,615 --> 00:08:14,549
Mm-hm.
And the in-laws?
204
00:08:15,518 --> 00:08:18,285
Oh, okay.
No, I understand. I do.
205
00:08:18,353 --> 00:08:19,219
You know what?
206
00:08:19,287 --> 00:08:21,121
I'm gonna call you back
after dinner though.
207
00:08:21,189 --> 00:08:22,256
Okay.
208
00:08:22,323 --> 00:08:23,923
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Bye.
209
00:08:23,991 --> 00:08:25,292
Geez,
she's in a good mood.
210
00:08:25,360 --> 00:08:27,027
Mmm...
211
00:08:27,094 --> 00:08:28,594
Expecting someone?
212
00:08:28,662 --> 00:08:30,363
For example, Ty?
213
00:08:31,298 --> 00:08:32,232
Uh...
214
00:08:32,399 --> 00:08:34,800
No. It's just got distracted
talking to Lou.
215
00:08:36,270 --> 00:08:37,837
(Door closes)
216
00:08:37,905 --> 00:08:39,238
Tim:
Hello!
217
00:08:39,306 --> 00:08:41,574
Amy: Hey.
Tim: Mmm, beef stew...
218
00:08:41,642 --> 00:08:44,442
Huh, somebody must've been
reading my mind.
219
00:08:44,510 --> 00:08:45,544
Anybody sitting here?
220
00:08:45,611 --> 00:08:49,014
So, Tim,
what brings you by?
221
00:08:49,082 --> 00:08:50,749
You know,
other than dinner?
222
00:08:50,817 --> 00:08:53,185
Tim:Well, I have a
favourto ask... you.
223
00:08:53,252 --> 00:08:55,220
- Uh-huh.
- It's about a horse.
224
00:08:55,288 --> 00:08:56,655
- Okay.
- I'd like you to look at him.
225
00:08:56,723 --> 00:08:58,824
He's a two-year-old,
hasn't run his first race yet.
226
00:08:58,892 --> 00:09:02,093
Race? What, you're talking
about a racehorse?
227
00:09:02,161 --> 00:09:03,961
Yeah, not just any racehorse,
Jack.
228
00:09:04,029 --> 00:09:05,396
We're talking about a horse
that's gonna put me back
229
00:09:05,463 --> 00:09:06,798
in the winners' circle.
230
00:09:06,865 --> 00:09:09,100
Yeah.
231
00:09:09,168 --> 00:09:10,568
(Crickets chirp)
232
00:09:18,676 --> 00:09:19,743
(Phone rings)
233
00:09:25,549 --> 00:09:27,050
Hey.
234
00:09:27,118 --> 00:09:28,451
Amy:Yeah, I kinda
missed youat dinner.
235
00:09:28,519 --> 00:09:31,054
And it's weird not seeing
lights on in the barn.
236
00:09:31,122 --> 00:09:33,789
Yeah. It's gonna take
a while to get used to.
237
00:09:33,857 --> 00:09:35,524
Yeah, it must be weird.
238
00:09:35,592 --> 00:09:36,926
Be so quiet,
239
00:09:36,993 --> 00:09:38,728
after living four years
above a horse barn.
240
00:09:38,795 --> 00:09:40,662
(Animal chatters)
241
00:09:40,731 --> 00:09:42,898
Actually,
it's kinda noisy.
242
00:09:42,966 --> 00:09:44,033
(Laughs)
243
00:09:45,301 --> 00:09:46,301
(Animal chatters loudly)
244
00:09:46,369 --> 00:09:47,703
Hey, Amy?
245
00:09:47,770 --> 00:09:49,838
Um, I'm gonna have
to call you back, okay?
246
00:09:49,905 --> 00:09:51,272
Oh. Okay.
247
00:09:51,340 --> 00:09:53,141
Bye.
(Phone beeps off)
248
00:09:54,076 --> 00:09:56,144
(Animal chatters nearby)
249
00:10:11,059 --> 00:10:12,126
(Chattering)
250
00:10:13,061 --> 00:10:15,763
Whoa!
251
00:10:15,830 --> 00:10:17,497
(Hatch clunks shut)
252
00:10:19,634 --> 00:10:23,136
Hey, Caleb,
what's up with the raccoon?
253
00:10:23,203 --> 00:10:26,005
Raccoons?
A whole family of them?
254
00:10:27,574 --> 00:10:29,041
Yeah, they're back, man!
255
00:10:29,509 --> 00:10:32,344
You didn't tell me
they were here in the first place!
256
00:10:32,412 --> 00:10:33,479
That's exactly
what I'm looking for--
257
00:10:33,546 --> 00:10:35,614
a way to get rid of 'em.
258
00:10:37,049 --> 00:10:39,617
On the hook by the bed...
Okay.
259
00:10:39,685 --> 00:10:41,086
Yeah, I got 'em.
260
00:10:42,655 --> 00:10:44,122
Okay.
Thanks, man.
261
00:10:48,460 --> 00:10:50,361
This is your solution?
262
00:10:51,463 --> 00:10:53,864
No, it's great, man.
Thanks.
263
00:10:53,932 --> 00:10:54,999
No, thanks.
264
00:10:57,235 --> 00:10:58,302
(Exhales, annoyed)
265
00:11:02,373 --> 00:11:03,774
Scott:
Bingo!
266
00:11:03,842 --> 00:11:06,310
No problem getting in
through here.
267
00:11:06,377 --> 00:11:08,912
Ty: Might as well
hang a welcome sign.
268
00:11:08,979 --> 00:11:10,646
Well, we'll set the traps up
along here.
269
00:11:10,714 --> 00:11:11,915
Ty:Okay.
270
00:11:11,982 --> 00:11:14,050
So, just like this.
271
00:11:14,985 --> 00:11:19,454
And this stuff here
is an oral rabies vaccine.
272
00:11:19,656 --> 00:11:21,657
It's like killing
two birds with one stone.
273
00:11:21,725 --> 00:11:23,759
You know,
without the killing part.
274
00:11:24,861 --> 00:11:26,228
Hey, thanks for doing this,
man.
275
00:11:26,296 --> 00:11:27,229
Caleb said
I should shoot 'em,
276
00:11:27,297 --> 00:11:28,530
but I couldn't do that.
277
00:11:29,432 --> 00:11:31,033
Well,
look on the bright side.
278
00:11:31,100 --> 00:11:32,835
If a gun's
your first option,
279
00:11:32,902 --> 00:11:35,204
maybe you're not cut out
to be a vet.
280
00:11:35,271 --> 00:11:37,605
So, let me ask you.
Um...
281
00:11:37,673 --> 00:11:39,007
What was it?
282
00:11:39,075 --> 00:11:40,741
The idea of actually
having to pay rent?
283
00:11:40,809 --> 00:11:43,945
Or just getting out
while the getting was good?
284
00:11:44,012 --> 00:11:45,546
What're you talking about?
285
00:11:45,613 --> 00:11:49,683
Well, sometimes, you stay
in one place too long and...
286
00:11:49,751 --> 00:11:50,985
Well, what I'm trying
to say is,
287
00:11:51,053 --> 00:11:52,153
you don't want
your girlfriend
288
00:11:52,221 --> 00:11:56,089
to think of you
as the charity case in the loft.
289
00:11:56,157 --> 00:11:57,924
Or the hired hand?
290
00:11:57,992 --> 00:11:59,525
Yeah,
I know what you mean.
291
00:11:59,593 --> 00:12:00,994
To be honest,
292
00:12:01,062 --> 00:12:02,329
it was just starting to feel
too comfortable, you know?
293
00:12:02,396 --> 00:12:04,497
Well, no worries about that
happening in this place,
294
00:12:04,565 --> 00:12:06,466
that's for sure.
295
00:12:07,869 --> 00:12:08,835
Thanks.
296
00:12:08,903 --> 00:12:09,970
Have fun.
297
00:12:12,973 --> 00:12:14,340
Janice:
By the way,
298
00:12:14,407 --> 00:12:17,209
did you ever get things
sorted out with your son?
299
00:12:17,277 --> 00:12:19,011
Tim:
Yes... sorta.
300
00:12:19,980 --> 00:12:22,147
Just keep it under your hat,
will you, Janice?
301
00:12:22,215 --> 00:12:24,549
You still haven't told
your girls?
302
00:12:24,617 --> 00:12:26,118
I haven't told anyone,
303
00:12:26,186 --> 00:12:28,619
except for you
and Jack.
304
00:12:28,687 --> 00:12:32,423
You know, Shane was here,
a couple weeks ago, visiting.
305
00:12:32,491 --> 00:12:34,425
He and his mom moved
to Moose Jaw.
306
00:12:34,493 --> 00:12:36,261
You kidding me?
Moose Jaw?
307
00:12:36,328 --> 00:12:37,795
She left me a phone number
and an address,
308
00:12:37,863 --> 00:12:39,297
but...
309
00:12:39,365 --> 00:12:40,631
It's not gonna do me
a lotta good.
310
00:12:40,699 --> 00:12:43,401
'Cause she won't take
my calls anyway.
311
00:12:43,468 --> 00:12:45,102
Jack thinks
I should go after her.
312
00:12:45,169 --> 00:12:47,271
Tim... okay,
it's none of my business,
313
00:12:47,338 --> 00:12:49,706
but whatever arrangements
you have with this woman,
314
00:12:49,774 --> 00:12:51,841
- I mean--
- Miranda?
315
00:12:51,910 --> 00:12:53,343
Yeah, Miranda.
316
00:12:54,279 --> 00:12:55,445
Look,
whatever you choose to do,
317
00:12:55,513 --> 00:12:58,648
it's your decision,
not Jack's.
318
00:12:58,716 --> 00:12:59,849
I know you got a big heart,
Tim,
319
00:12:59,917 --> 00:13:01,951
but dragging your kid off
to Moose Jaw to get away from you?
320
00:13:02,019 --> 00:13:04,220
I'd say that's a pretty definite sign
to let this whole thing go.
321
00:13:04,288 --> 00:13:06,322
Well, that's...
322
00:13:06,390 --> 00:13:08,557
Sort of along the lines
I was thinking.
323
00:13:08,625 --> 00:13:10,993
Janice: You go chasing after somebody
who doesn't wanna be caught,
324
00:13:11,061 --> 00:13:12,795
it's only gonna lead you
to a world of pain.
325
00:13:15,532 --> 00:13:17,399
(Horse whinnies nearby)
326
00:13:18,434 --> 00:13:19,500
(Gentle command)
327
00:13:21,470 --> 00:13:23,371
(Gentle command)
Good boy.
328
00:13:24,873 --> 00:13:26,741
(Gentle command)
329
00:13:28,244 --> 00:13:31,313
Jack:Surprised to see
youin the round pen.
330
00:13:32,380 --> 00:13:33,847
Yeah.
331
00:13:33,915 --> 00:13:38,485
You know, I was doing great with him,
and then he decided to take off on me
332
00:13:38,553 --> 00:13:39,719
and I had to run after him.
333
00:13:39,787 --> 00:13:41,121
(Pen latch clanks)
334
00:13:41,189 --> 00:13:43,590
So you decided to take it back
a couple of steps?
335
00:13:43,658 --> 00:13:45,625
I guess
I just lost my focus.
336
00:13:45,693 --> 00:13:47,727
Well, I guess you got a lot
on your mind these days,
337
00:13:47,795 --> 00:13:49,329
what with Ty.
338
00:13:49,396 --> 00:13:50,763
You know, I...
339
00:13:50,831 --> 00:13:52,999
I didn't think it was
gonna feel like this.
340
00:13:53,067 --> 00:13:54,600
I didn't think
I was gonna hurt this much.
341
00:13:54,668 --> 00:13:56,035
Well, Ty's a young man.
342
00:13:56,103 --> 00:13:58,504
He's gotta find a place
for himself in this world.
343
00:13:58,572 --> 00:14:00,073
And whatever
he's looking for,
344
00:14:00,140 --> 00:14:02,208
I can guarantee
it's not an excuse
345
00:14:02,276 --> 00:14:03,509
to get away from you.
346
00:14:05,178 --> 00:14:06,244
(Reflective sigh)
347
00:14:09,983 --> 00:14:11,850
(Hoofbeats)
348
00:14:15,888 --> 00:14:17,856
Janice: You see that?
Told you he had speed!
349
00:14:17,923 --> 00:14:19,958
Yeah. He's blowing
pretty hard though.
350
00:14:20,025 --> 00:14:21,892
You think you're
pushing him a bit?
351
00:14:21,960 --> 00:14:23,327
Janice: Pushing's what you gotta
do to get a young horse in shape.
352
00:14:23,395 --> 00:14:25,496
Besides, it was only
an eighth of a mile.
353
00:14:25,563 --> 00:14:27,831
I don't know.
A racehorse?
354
00:14:27,899 --> 00:14:29,066
It's a lot of work.
355
00:14:29,134 --> 00:14:31,002
You know, I'll have
to think about this.
356
00:14:31,069 --> 00:14:32,003
Come on.
357
00:14:32,070 --> 00:14:33,170
Take him.
358
00:14:33,238 --> 00:14:35,206
Tim, I know
what I'm doing,
359
00:14:35,273 --> 00:14:36,539
and you know he can run.
360
00:14:36,607 --> 00:14:38,074
So how much thinking
is this gonna take?
361
00:14:38,142 --> 00:14:39,542
Tim:
We still gotta get him vetted.
362
00:14:40,644 --> 00:14:43,513
But if there's no problem
there...
363
00:14:44,448 --> 00:14:46,082
Okay, I'm in.
364
00:14:46,150 --> 00:14:48,784
You wanna seal the deal
with a handshake?
365
00:14:48,852 --> 00:14:50,086
Yeah,
it's a business deal,
366
00:14:50,154 --> 00:14:51,988
that's how people
normally...
367
00:14:52,055 --> 00:14:53,489
Well, I don't know
'bout normal people,
368
00:14:53,556 --> 00:14:54,823
but it isn't at all
369
00:14:54,891 --> 00:14:58,227
how I thought
we'd be doing this.
370
00:15:04,847 --> 00:15:07,349
Scott: Well, he's got strong bones.Still got some growing to do.
371
00:15:07,416 --> 00:15:09,484
So far, so good.
372
00:15:09,552 --> 00:15:10,852
What'd I tell you?
373
00:15:10,919 --> 00:15:12,019
But you're gonna have
to keep an eye out
374
00:15:12,087 --> 00:15:13,621
for that swelling
around his joints.
375
00:15:13,688 --> 00:15:15,122
You don't worry about that,
Scott.
376
00:15:15,189 --> 00:15:16,490
Janice has been
taking him slow,
377
00:15:16,558 --> 00:15:18,325
working him gradually.
378
00:15:18,393 --> 00:15:19,493
Yeah, I'm gonna ice
Cisco's joints
379
00:15:19,561 --> 00:15:20,927
after every workout.
380
00:15:20,995 --> 00:15:22,496
Poultice and wrap 'em
and dose him with bute.
381
00:15:22,564 --> 00:15:24,097
Keep him comfortable
and ready to run.
382
00:15:24,165 --> 00:15:26,600
Scott:His schedule
soundsa little heavy.
383
00:15:26,668 --> 00:15:28,068
If he was my horse, I...
384
00:15:28,136 --> 00:15:29,602
I'm not sure that'd be
the way I'd go.
385
00:15:29,670 --> 00:15:31,036
Yeah, well,
we're on a strict budget,
386
00:15:31,104 --> 00:15:33,406
so we can't wait forever
to get him on the track.
387
00:15:33,474 --> 00:15:35,074
I'm just saying,
388
00:15:35,142 --> 00:15:37,277
put too much mileage
on a young horse,
389
00:15:37,344 --> 00:15:38,611
you're gonna pay for it
in the end.
390
00:15:38,679 --> 00:15:40,480
Tim:
Well, Amy's a part of this deal.
391
00:15:40,547 --> 00:15:41,781
She's working closely
with Janice.
392
00:15:41,848 --> 00:15:43,015
And you know Amy,
393
00:15:43,083 --> 00:15:44,150
she'll always
put the animal first,
394
00:15:44,217 --> 00:15:45,251
no matter what.
395
00:15:45,318 --> 00:15:46,718
Yeah. No worries
about Cisco here,
396
00:15:46,786 --> 00:15:48,052
with Amy onboard.
397
00:15:48,120 --> 00:15:49,921
So all we need from you
is a straight answer.
398
00:15:49,989 --> 00:15:53,358
Is the horse sound
or isn't he?
399
00:15:53,426 --> 00:15:54,493
Yeah. He's fine.
400
00:15:54,560 --> 00:15:58,062
Just don't work him
too hard, okay?
401
00:15:59,365 --> 00:16:00,432
Thanks, Scott.
402
00:16:03,669 --> 00:16:05,202
Amy:That's what I'm
talking about,Ty.
403
00:16:05,270 --> 00:16:06,504
Look at Zenyatta.
404
00:16:06,571 --> 00:16:07,971
They waited until
she was in her third year
405
00:16:08,039 --> 00:16:09,239
before they raced her,
406
00:16:09,308 --> 00:16:10,741
and then she won everything
she ever ran in
407
00:16:10,809 --> 00:16:12,209
except for the last one.
408
00:16:12,277 --> 00:16:14,077
Exactly what Scott was trying
to tell your dad.
409
00:16:14,145 --> 00:16:16,046
He thinks by doing training
as fast as possible
410
00:16:16,114 --> 00:16:18,214
you save money, but you end up
spending it on therapy
411
00:16:18,282 --> 00:16:19,716
and medication in the end.
412
00:16:19,784 --> 00:16:20,950
Yeah, but a two-year-old horse
shouldn't need to be drugged
413
00:16:21,018 --> 00:16:22,251
and wrapped.
414
00:16:22,320 --> 00:16:23,586
Too bad Janice doesn't think
like that.
415
00:16:23,654 --> 00:16:25,154
Janice?
416
00:16:25,222 --> 00:16:26,323
Tim's Janice?
417
00:16:26,390 --> 00:16:28,391
Yeah. The horse that
dad's looking at,
418
00:16:28,459 --> 00:16:30,059
Janice brought up
from California,
419
00:16:30,127 --> 00:16:32,529
and he wants me
to work with him.
420
00:16:32,596 --> 00:16:33,962
Jack:
Because he's concerned
421
00:16:34,030 --> 00:16:36,532
she's putting too much pressure
on the horse?
422
00:16:36,599 --> 00:16:38,734
Well, I'm not so sure
about that.
423
00:16:38,802 --> 00:16:40,736
Tim seems pretty adamant
about moving things along
424
00:16:40,804 --> 00:16:42,137
as fast as possible.
425
00:16:42,205 --> 00:16:43,672
So I guess that means
you'll get caught
426
00:16:43,740 --> 00:16:45,474
right in the middle
of all this?
427
00:16:45,542 --> 00:16:47,976
Well, I haven't even
seen the horse yet,
428
00:16:48,044 --> 00:16:49,377
but...
429
00:16:49,445 --> 00:16:51,045
Yeah, I guess that's
what it's like.
430
00:16:51,112 --> 00:16:53,047
And there's one more thing,
Jack.
431
00:16:53,114 --> 00:16:54,549
Judging from appearances,
432
00:16:54,616 --> 00:16:56,351
it kinda seems like
they're...
433
00:16:56,418 --> 00:16:57,485
Mallory:Let me guess.
434
00:16:57,553 --> 00:16:59,086
Amy's dad and Janice--
435
00:16:59,154 --> 00:17:01,823
it's more than
about a horse.
436
00:17:01,890 --> 00:17:03,190
Well, it kinda seemed
that way, yeah.
437
00:17:03,258 --> 00:17:04,759
Mm.
438
00:17:04,827 --> 00:17:07,227
I can't help thinking that
439
00:17:07,294 --> 00:17:09,463
that woman does not
bring out the best
440
00:17:09,530 --> 00:17:10,597
in your father.
441
00:17:14,134 --> 00:17:15,802
Tim: I say tomorrow we
run him four furlongs,
442
00:17:15,870 --> 00:17:17,237
so he doesn't get
all tied up.
443
00:17:18,673 --> 00:17:20,073
You know, the one thing
about working at the track
444
00:17:20,140 --> 00:17:24,243
is you just always end up
taking work home with you.
445
00:17:24,310 --> 00:17:25,344
What do you mean,
taking work home?
446
00:17:25,412 --> 00:17:27,613
Are you talking
about me?
447
00:17:27,681 --> 00:17:29,482
Oh, is that the way
you see this?
448
00:17:29,549 --> 00:17:30,716
I spent four months, Tim,
449
00:17:30,784 --> 00:17:32,752
going through a whole range
of emotions,
450
00:17:32,819 --> 00:17:35,220
from denial to rage
451
00:17:35,288 --> 00:17:36,722
to acceptance.
452
00:17:36,790 --> 00:17:38,690
Now, being here with you,
I just...
453
00:17:38,758 --> 00:17:41,559
Realize it was all just
a huge waste of energy.
454
00:17:41,627 --> 00:17:44,161
Well, let's not forget
who walked out on who.
455
00:17:44,229 --> 00:17:46,998
(Scoffs) I haven't
forgotten for a second.
456
00:17:47,065 --> 00:17:48,900
But my biggest mistake
was not realizing
457
00:17:48,967 --> 00:17:50,368
that all I had to do
was turn around
458
00:17:50,436 --> 00:17:52,871
and come back up here.
459
00:17:52,938 --> 00:17:55,039
And I'd know
what I shoulda known all along.
460
00:17:57,675 --> 00:18:00,511
- So... are you inviting me in?
- Yeah.
461
00:18:00,578 --> 00:18:02,579
What the hell do you think
I was just doing?
462
00:18:02,647 --> 00:18:03,747
Tim: (Chortles) Okay, okay.
463
00:18:03,815 --> 00:18:04,581
Now take it easy,
take it easy.
464
00:18:04,649 --> 00:18:06,016
It's been awhile.
465
00:18:06,083 --> 00:18:08,084
Tell me about it.
466
00:18:10,020 --> 00:18:11,086
Tim:
Whoa!
467
00:18:14,958 --> 00:18:17,293
You know, I've had my fair share
of dinners at Heartland
468
00:18:17,360 --> 00:18:19,128
and, uh...
469
00:18:19,195 --> 00:18:20,797
I was thinking
that maybe next time
470
00:18:20,864 --> 00:18:23,198
I could make you dinner.
471
00:18:23,266 --> 00:18:24,667
At my place.
472
00:18:24,735 --> 00:18:26,601
Are you like asking me
on a date?
473
00:18:26,669 --> 00:18:28,670
Yeah, I guess I am.
474
00:18:28,738 --> 00:18:30,806
Dinner and dancing.
Whatever.
475
00:18:30,873 --> 00:18:32,106
Dancing?
476
00:18:32,174 --> 00:18:33,341
Well, I got a radio
477
00:18:33,409 --> 00:18:35,243
and about a square foot
of floor space.
478
00:18:35,311 --> 00:18:37,178
Both:
(Laugh)
479
00:18:37,246 --> 00:18:39,548
What do you say?
Six, seven o'clock?
480
00:18:39,615 --> 00:18:40,549
I'll be there.
481
00:18:40,616 --> 00:18:42,349
No you won't.
482
00:18:42,417 --> 00:18:44,051
I'm gonna pick you up;
That way it's a date.
483
00:18:44,118 --> 00:18:45,886
Not just you dropping by.
484
00:18:45,954 --> 00:18:47,054
- 'Kay?
- Okay.
485
00:18:47,121 --> 00:18:48,689
- Okay.
- Yeah.
486
00:18:48,757 --> 00:18:51,459
Mallory:Okay, he openedthe car door...
487
00:18:51,526 --> 00:18:52,693
He's getting in...
488
00:18:53,628 --> 00:18:56,129
No,
he's turning around.
489
00:18:57,065 --> 00:18:58,397
And there's the kiss.
490
00:18:58,466 --> 00:19:01,067
All right, Mallory,
enough with the play-by-play.
491
00:19:01,134 --> 00:19:02,669
I just thought
you may be concerned
492
00:19:02,736 --> 00:19:04,671
about your granddaughter's
social life.
493
00:19:04,738 --> 00:19:06,372
Well, I'm not.
494
00:19:06,440 --> 00:19:09,776
But what I am concerned
about is how,
495
00:19:09,844 --> 00:19:11,110
with Ty moving out,
496
00:19:11,178 --> 00:19:13,212
I need to find someone
497
00:19:13,280 --> 00:19:15,848
to help take care of this place
for the next couple of days.
498
00:19:15,915 --> 00:19:17,783
Are you going somewhere,
Jack?
499
00:19:17,851 --> 00:19:19,384
Like I said,
500
00:19:19,452 --> 00:19:24,089
I need someone
to give Amy a hand.
501
00:19:24,156 --> 00:19:28,059
Well, my job is to make sure the
dude ranch is good while Lou's gone.
502
00:19:28,127 --> 00:19:31,095
So, I'm afraid
the answer's no.
503
00:19:32,230 --> 00:19:33,798
No it isn't.
504
00:19:35,066 --> 00:19:36,834
The answer is
"Yes, Jack,
505
00:19:36,902 --> 00:19:41,138
and thank you
for the extra responsibility."
506
00:19:43,542 --> 00:19:47,010
(Soft creaking,
raccoons chatter loudly)
507
00:19:48,980 --> 00:19:50,446
Ty:
(Annoyed groan)
508
00:19:51,382 --> 00:19:52,582
(Sighs)
509
00:19:52,650 --> 00:19:55,485
Quiet!!
(Raccoons squeal and chatter)
510
00:19:55,553 --> 00:19:56,620
Ungh!
511
00:19:58,523 --> 00:19:59,923
That's it, guys!
512
00:20:01,525 --> 00:20:02,691
I've been patient...
513
00:20:02,759 --> 00:20:04,860
I've been patient
with you guys, okay?
514
00:20:04,928 --> 00:20:06,328
Not anymore.
515
00:20:06,396 --> 00:20:07,596
Not anymore!
516
00:20:07,664 --> 00:20:10,633
You hear that?
How 'bout that? Huh?
517
00:20:12,669 --> 00:20:15,103
(Trailer door slams shut)
518
00:20:15,171 --> 00:20:16,338
Okay...
(Cocks gun)
519
00:20:16,406 --> 00:20:17,472
I warned ya.
520
00:20:22,077 --> 00:20:25,179
(Gunshot blasts echoes
through the night)
521
00:20:25,247 --> 00:20:26,380
Yeah!
522
00:20:26,749 --> 00:20:29,216
That got your attention,
didn't it?
523
00:20:29,284 --> 00:20:30,351
Ah ha ha!
524
00:20:32,421 --> 00:20:33,487
All right.
525
00:20:34,422 --> 00:20:35,488
Okay.
526
00:20:35,557 --> 00:20:37,558
(Exaggerated relaxed sigh)
527
00:20:37,625 --> 00:20:39,026
(Calming breaths)
528
00:20:42,697 --> 00:20:44,698
(Raccoons start squealing
and chattering)
529
00:20:45,633 --> 00:20:49,269
Okay, guys,
that was my last warning shot!
530
00:20:49,336 --> 00:20:50,603
The next one's for real!
531
00:20:50,671 --> 00:20:53,272
So please, get in the cages
and shut up!
532
00:20:54,541 --> 00:20:55,608
(Infuriated howl)
533
00:20:56,543 --> 00:20:57,610
(Muffled growl)
534
00:20:58,545 --> 00:20:59,612
(Horn blasts)
535
00:21:00,614 --> 00:21:02,347
Tim:
(Dazed grumble)
536
00:21:03,483 --> 00:21:04,917
What?
537
00:21:04,985 --> 00:21:06,885
What is so important
you gotta call me at 6 A.M.?
538
00:21:06,953 --> 00:21:09,387
Well, it's been so long
since I've seen ya.
539
00:21:09,455 --> 00:21:10,689
I'm heading for coffee,
540
00:21:10,756 --> 00:21:11,556
I figured you might like
to join me?
541
00:21:11,624 --> 00:21:12,958
Coffee?
I got Jan...
542
00:21:13,025 --> 00:21:14,092
Come on.
543
00:21:15,027 --> 00:21:17,729
Oh. Okay.
You're buying.
544
00:21:17,797 --> 00:21:19,598
Don't I always?
545
00:21:23,134 --> 00:21:24,401
(Groans)
546
00:21:24,469 --> 00:21:26,470
I'm having breakfast.
547
00:21:26,537 --> 00:21:27,605
Full package deal.
548
00:21:34,579 --> 00:21:36,981
Amy:I'm sure Peter's
mommeans well, Lou.
549
00:21:37,048 --> 00:21:39,983
Well, she's a grandmother;Comes with the territory.
550
00:21:40,050 --> 00:21:41,618
Yeah.
Yeah, I gotta go.
551
00:21:41,685 --> 00:21:43,586
Okay. Yup. Bye.
552
00:21:44,755 --> 00:21:46,388
Hey.
553
00:21:46,456 --> 00:21:47,556
Hey.
554
00:21:47,625 --> 00:21:48,491
If you're looking
for your dad,
555
00:21:48,558 --> 00:21:50,059
he took off awhile ago.
556
00:21:50,127 --> 00:21:51,527
Well, actually,
he asked me to come out
557
00:21:51,595 --> 00:21:53,262
and have a look at Cisco.
558
00:21:53,330 --> 00:21:55,130
I just thought maybe
we could work out his schedule
559
00:21:55,197 --> 00:21:56,632
and his diet.
560
00:21:56,699 --> 00:21:58,600
Well, yesterday,
I galloped him for a mile,
561
00:21:58,668 --> 00:21:59,868
then opened him up
for an eighth.
562
00:21:59,936 --> 00:22:01,136
Did the same thing today.
563
00:22:01,203 --> 00:22:03,872
I plan on doing
the same thing tomorrow.
564
00:22:03,940 --> 00:22:05,140
You know, maybe, uh...
565
00:22:05,207 --> 00:22:06,574
Maybe should ease back
a little,
566
00:22:06,643 --> 00:22:08,309
take every second,
third day off,
567
00:22:08,377 --> 00:22:09,544
and put him out in a paddock.
568
00:22:09,612 --> 00:22:10,678
You don't put racehorses
in paddocks,
569
00:22:10,746 --> 00:22:11,612
especially not
with other horses.
570
00:22:11,680 --> 00:22:13,114
They could get hurt.
571
00:22:13,181 --> 00:22:15,082
He already is hurt
or you wouldn't be icing him.
572
00:22:16,584 --> 00:22:17,952
(Clears throat)
You know what, Amy?
573
00:22:18,020 --> 00:22:19,386
I really appreciate
your input.
574
00:22:19,454 --> 00:22:20,788
But I've worked
with dozens of racehorses,
575
00:22:20,856 --> 00:22:23,691
so I think I know
a little more about it than you do.
576
00:22:23,759 --> 00:22:25,626
I'm just trying to help,
Janice.
577
00:22:27,261 --> 00:22:29,195
Fine. You wanna do
some massage
578
00:22:29,263 --> 00:22:30,730
or whispering
579
00:22:30,798 --> 00:22:32,231
or give him his vitamins
and minerals or whatever,
580
00:22:32,299 --> 00:22:33,700
be my guest.
581
00:22:43,276 --> 00:22:44,710
(Truck rumbles)
582
00:22:50,383 --> 00:22:51,449
Tim:Hey!
583
00:22:53,553 --> 00:22:55,253
Hey! What happened
to the coffee?
584
00:22:55,321 --> 00:22:56,288
Nothing.
585
00:22:56,355 --> 00:22:58,790
Except it's in Moose Jaw.
586
00:22:59,725 --> 00:23:00,925
Okay.
587
00:23:00,993 --> 00:23:02,160
All right.
588
00:23:02,227 --> 00:23:03,327
Pull the truck over, Jack.
Let me out.
589
00:23:03,395 --> 00:23:04,461
Hey, you want out,
590
00:23:04,529 --> 00:23:05,830
you're gonna have
to jump.
591
00:23:05,898 --> 00:23:07,098
- Oh, I will.
- Go ahead then, tuck and roll.
592
00:23:07,166 --> 00:23:08,299
Trust me, I will.
593
00:23:08,366 --> 00:23:09,901
And you'll be responsible
for my death.
594
00:23:09,968 --> 00:23:11,202
Promises, promises.
595
00:23:12,137 --> 00:23:13,437
Let me outta the truck,
Jack!
596
00:23:13,505 --> 00:23:16,606
Just think of it
as a friendly intervention...
597
00:23:16,674 --> 00:23:18,809
And an opportunity for you
to settle this Shane thing
598
00:23:18,876 --> 00:23:20,343
once and for all.
599
00:23:24,315 --> 00:23:25,381
All right.
600
00:23:26,984 --> 00:23:28,919
Moose Jaw it is.
601
00:23:28,986 --> 00:23:30,552
Actually, your timingcouldn't be better
602
00:23:30,620 --> 00:23:34,256
'cause I didn't get much sleep
last night.
603
00:23:34,324 --> 00:23:36,125
There's nothing like a long,
boring drive
604
00:23:36,193 --> 00:23:37,292
to make up for it.
605
00:23:38,795 --> 00:23:40,529
(Exhales)
Kinda like the old rodeo days,
606
00:23:40,597 --> 00:23:41,663
huh, Jack?
607
00:23:41,732 --> 00:23:42,898
(Laughs)
608
00:23:42,966 --> 00:23:45,167
Me driving,
you sleeping one off?
609
00:23:45,235 --> 00:23:47,368
Well, you just remember
it was your idea.
610
00:23:47,436 --> 00:23:49,104
So don't expect me
to pay for gas.
611
00:23:49,171 --> 00:23:51,973
Ha ha!
Exactly like the old days.
612
00:23:56,102 --> 00:23:57,837
They kept me upall night!
613
00:23:57,840 --> 00:23:59,007
And I checked the traps.
614
00:23:59,075 --> 00:24:00,375
Nothing--
615
00:24:00,443 --> 00:24:02,977
No footprints or scat
anywhere near them.
616
00:24:03,045 --> 00:24:03,978
Scott: There might be
too many other options,
617
00:24:04,046 --> 00:24:05,512
in terms of food.
618
00:24:05,580 --> 00:24:07,581
I mean, they didn't choose
the place for the view.
619
00:24:07,649 --> 00:24:09,116
(Diner door closes)
620
00:24:09,384 --> 00:24:11,052
Ty: Hey.
Amy: Hey.
621
00:24:11,120 --> 00:24:12,253
Ty:Aren't you supposed
to beat the track?
622
00:24:12,320 --> 00:24:13,487
Yeah.
623
00:24:13,555 --> 00:24:14,756
Aren't you working
with Janice?
624
00:24:14,823 --> 00:24:17,024
I thought I was,
but Janice didn't.
625
00:24:17,092 --> 00:24:18,258
I mean, she treated me
626
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
like I was some horse crazy
little girl!
627
00:24:19,928 --> 00:24:21,195
Well, she wasn't exactly
interested
628
00:24:21,262 --> 00:24:22,996
in my professional opinion
either.
629
00:24:23,064 --> 00:24:24,497
Yeah, your dad knows
a lot about horses,
630
00:24:24,565 --> 00:24:25,899
but he went along with her.
631
00:24:25,967 --> 00:24:27,567
Yeah, it's 'cause as far
as he's concerned,
632
00:24:27,635 --> 00:24:29,136
they're not doing anything
wrong.
633
00:24:29,204 --> 00:24:30,403
They're not breaking
the law,
634
00:24:30,471 --> 00:24:31,605
they're not doing
something
635
00:24:31,672 --> 00:24:32,772
that everyone else
isn't doing.
636
00:24:32,840 --> 00:24:35,374
It's just the way
racehorses are trained.
637
00:24:35,442 --> 00:24:38,745
And... (Sighs)
I don't know.
638
00:24:38,813 --> 00:24:41,214
Maybe I'm making a big deal
about nothing.
639
00:24:41,281 --> 00:24:42,448
Maybe I should
just forget about it.
640
00:24:45,086 --> 00:24:46,753
Well, that sounds like
a good idea, Amy.
641
00:24:46,821 --> 00:24:47,987
You just leave it alone.
642
00:24:48,055 --> 00:24:49,588
Probably best
for everybody concerned.
643
00:24:49,656 --> 00:24:51,023
Oh, very funny, guys.
644
00:24:51,091 --> 00:24:52,324
Scott and Ty:
(Laughing)
645
00:24:52,392 --> 00:24:54,493
Ty, my dad hired me
to do a job, okay?
646
00:24:54,561 --> 00:24:58,463
I can't just sit here
and watch this happen.
647
00:24:58,531 --> 00:25:00,066
I'm gonna go deal with it.
I'll see you tonight.
648
00:25:00,133 --> 00:25:01,200
Okay.
649
00:25:02,135 --> 00:25:03,202
(Diner door opens)
650
00:25:05,538 --> 00:25:07,272
Jack:Okay, so just remember now,
651
00:25:07,339 --> 00:25:09,708
she's been a single mother
for a long time now.
652
00:25:09,776 --> 00:25:11,910
So you don't wanna
dredge up the past
653
00:25:11,978 --> 00:25:14,462
and blame her for the way
things worked out.
654
00:25:14,480 --> 00:25:15,080
Yeah, I know.
655
00:25:15,148 --> 00:25:17,115
Now's not the time to set her
straight on how to raise her son.
656
00:25:17,183 --> 00:25:18,116
Yeah.
657
00:25:18,184 --> 00:25:19,785
Yeah, well, like I said,
658
00:25:19,852 --> 00:25:21,786
you want to build bridges,
not burn 'em.
659
00:25:21,854 --> 00:25:22,954
(Cell phone rings)
660
00:25:23,022 --> 00:25:25,056
Else the next time she moves,
you might never find her.
661
00:25:25,124 --> 00:25:26,891
Yeah, just hold
that thought, Jack.
662
00:25:26,959 --> 00:25:28,526
Hello.
663
00:25:28,593 --> 00:25:29,894
Whoa, whoa, Janice...
664
00:25:30,829 --> 00:25:32,429
Slow down, honey.
665
00:25:32,497 --> 00:25:34,431
Well, I, I realize
it's important.
666
00:25:34,499 --> 00:25:36,767
But there's nothing I can do
about it right now
667
00:25:36,835 --> 00:25:38,969
because I'm in Moose Jaw.
668
00:25:41,072 --> 00:25:44,274
Well, it's just gonna have
to wait 'til I get back.
669
00:25:44,342 --> 00:25:46,610
Well, maybe you should hear
what Amy has to say.
670
00:25:48,179 --> 00:25:50,614
I mean, that's why
I included her in the deal.
671
00:25:51,549 --> 00:25:52,949
Janice:She doesn't
knowwhat she's doing!
672
00:25:53,017 --> 00:25:54,016
Okay...
(Janice shouts)
673
00:25:54,083 --> 00:25:55,284
Okay...
674
00:25:56,219 --> 00:25:57,986
Okay, yeah.
675
00:25:58,054 --> 00:25:59,821
Well, I gotta go.
Yeah.
676
00:25:59,889 --> 00:26:02,558
I'll talk to you later.
677
00:26:02,626 --> 00:26:05,261
Wow!
Wouldn't you know it?
678
00:26:05,328 --> 00:26:06,595
You get me out
on a road trip
679
00:26:06,663 --> 00:26:08,830
and everything starts
to fall apart back home.
680
00:26:11,334 --> 00:26:12,667
Okay, Amy,
681
00:26:12,735 --> 00:26:14,302
what the hell
do you think you're doing?
682
00:26:14,370 --> 00:26:15,637
Amy:
I told you.
683
00:26:15,704 --> 00:26:17,071
My dad wants me to work
with this horse
684
00:26:17,140 --> 00:26:19,374
and so far, you've ignored
everything I've said.
685
00:26:19,442 --> 00:26:21,976
Scott told you to ease back
and I said the same thing.
686
00:26:22,044 --> 00:26:23,645
So I'm just acting
in my dad's best interest
687
00:26:23,712 --> 00:26:25,079
and taking the horse
to Heartland.
688
00:26:25,147 --> 00:26:27,681
Well, I think your dad's gonna
have something to say about this.
689
00:26:27,749 --> 00:26:28,815
Amy:Yeah?
690
00:26:29,917 --> 00:26:31,519
Why don't we call him then?
691
00:26:31,586 --> 00:26:33,154
Get him over here,
we can work this out.
692
00:26:33,221 --> 00:26:34,855
Don't bother.
I already talked to him.
693
00:26:34,922 --> 00:26:36,089
Like I said,
he left early this morning,
694
00:26:36,158 --> 00:26:37,791
so he's not coming back
anytime soon.
695
00:26:37,859 --> 00:26:40,561
(Door squeaks
and clunks shut)
696
00:26:40,629 --> 00:26:42,028
All right.
697
00:26:42,095 --> 00:26:42,928
Well, I'm still taking
this horse to Heartland.
698
00:26:42,996 --> 00:26:43,963
(Huffs)
You know what, Amy?
699
00:26:44,031 --> 00:26:45,665
Fine.
Do what you want.
700
00:26:45,732 --> 00:26:46,832
It's your dad's horse,
701
00:26:46,900 --> 00:26:47,767
if you wanna take this horse
back home
702
00:26:47,834 --> 00:26:49,101
and give him some R and R,
703
00:26:49,170 --> 00:26:50,770
it's between you and him.
704
00:26:53,940 --> 00:26:55,275
Who knows?
Maybe while you're at it,
705
00:26:55,342 --> 00:26:56,842
you can teach him to jump
a few fences
706
00:26:56,910 --> 00:26:57,943
like you did with Dexter.
707
00:27:04,217 --> 00:27:05,251
(Truck engine starts)
708
00:27:15,427 --> 00:27:16,761
This is it?
709
00:27:16,828 --> 00:27:18,196
This is it.
710
00:27:18,264 --> 00:27:21,199
And just in time toolooks like.
711
00:27:21,267 --> 00:27:22,133
Tim:
Wish me luck.
712
00:27:22,201 --> 00:27:23,434
Jack:
All right.
713
00:27:25,804 --> 00:27:27,338
Tim:
Can I give you a hand?
714
00:27:27,406 --> 00:27:28,939
Miranda:
What're you doing here?
715
00:27:29,007 --> 00:27:30,907
Tim: I wanted to
see you, Miranda.
716
00:27:30,975 --> 00:27:33,143
I wanted to talk to you.
717
00:27:33,211 --> 00:27:34,378
You know, sort things out.
718
00:27:34,445 --> 00:27:35,445
I wanted to see Shane.
719
00:27:35,513 --> 00:27:37,314
Well, Shane's at school.
720
00:27:37,382 --> 00:27:39,883
I'm hoping to get an early start
tomorrow morning.
721
00:27:39,950 --> 00:27:41,451
Well, why?
Where're you going this time?
722
00:27:41,519 --> 00:27:44,054
Oh, see? This is exactly what
I was trying to avoid.
723
00:27:44,121 --> 00:27:45,588
Having to account to you
for every little decision
724
00:27:45,656 --> 00:27:48,457
I make about where Shane lives
or what he does.
725
00:27:48,525 --> 00:27:50,326
No, you don't have to account
to me for anything.
726
00:27:50,394 --> 00:27:53,362
I just wanted to see my son--
our son.
727
00:27:53,430 --> 00:27:54,397
I mean, that is why
you came to Heartland
728
00:27:54,464 --> 00:27:55,731
in the first place,
isn't it?
729
00:27:55,799 --> 00:27:57,132
Yeah, it was.
730
00:27:57,201 --> 00:27:59,602
But now it's just a little
more complicated.
731
00:27:59,670 --> 00:28:01,170
Well, we're all trying
to do our best here.
732
00:28:01,237 --> 00:28:04,072
Yeah. But you're just trying
a little too hard, Tim.
733
00:28:04,140 --> 00:28:06,375
Ever since you got that
horse back for him,
734
00:28:06,442 --> 00:28:07,942
if he had his own way,
735
00:28:08,010 --> 00:28:10,512
he'd get on that damn bus
every weekend and visit you.
736
00:28:10,580 --> 00:28:11,746
I say he can't,
737
00:28:11,814 --> 00:28:12,514
and then suddenly
you're the hero
738
00:28:12,582 --> 00:28:13,815
and I'm the bad guy.
739
00:28:13,883 --> 00:28:16,084
Well, I'm not trying
to turn him against you.
740
00:28:16,152 --> 00:28:17,452
I mean, that's the last thing
I wanna do.
741
00:28:17,520 --> 00:28:19,587
Well, I guess he's just doing
that on his own.
742
00:28:19,655 --> 00:28:22,123
You know what?
I don't get you.
743
00:28:23,058 --> 00:28:25,527
First of all, you don't even
tell me that I have a son.
744
00:28:25,594 --> 00:28:27,262
And then you want Shane
to have a dad,
745
00:28:27,329 --> 00:28:28,963
instead of filling his head
with all these stories
746
00:28:29,031 --> 00:28:30,598
about some pretend
rodeo star.
747
00:28:30,666 --> 00:28:33,234
Except, Miranda,
I'm the pretend rodeo star!
748
00:28:33,301 --> 00:28:35,202
Yeah. Well,
as far as I'm concerned,
749
00:28:35,270 --> 00:28:36,870
you're as fake
as those stories.
750
00:28:36,938 --> 00:28:40,073
So how about you just go back
home to your real family
751
00:28:40,142 --> 00:28:41,142
and leave us alone.
752
00:28:41,209 --> 00:28:42,909
You can't lie to him!
753
00:28:42,977 --> 00:28:44,678
I'm his father!
754
00:28:44,746 --> 00:28:45,879
I have proof!
755
00:28:47,582 --> 00:28:48,682
Agh!
756
00:28:52,052 --> 00:28:53,853
(Sighs heavily)
757
00:29:00,060 --> 00:29:01,361
(Door slams shut)
758
00:29:02,430 --> 00:29:03,930
Well,
759
00:29:03,998 --> 00:29:07,200
I guess you just love
the smell of burning bridges.
760
00:29:08,235 --> 00:29:09,668
(Ignition starts)
761
00:29:11,538 --> 00:29:14,207
Amy! Do you know
what time it is?
762
00:29:14,274 --> 00:29:16,109
What're you doing?
763
00:29:16,176 --> 00:29:18,744
Amy: Well, the first plan would
be to get him out of the trailer
764
00:29:18,812 --> 00:29:20,513
and all settled
into the barn.
765
00:29:20,581 --> 00:29:22,347
This is Cisco,
my dad's new racehorse.
766
00:29:22,415 --> 00:29:23,615
I think there's something wrong
with his legs.
767
00:29:23,683 --> 00:29:24,616
I don't care about
the horse,
768
00:29:24,684 --> 00:29:26,618
I don't care
about its legs.
769
00:29:26,686 --> 00:29:29,188
You have a date with Ty;
You need to get ready.
770
00:29:29,255 --> 00:29:30,289
Ready?
771
00:29:30,356 --> 00:29:31,790
Mallory, I am ready.
It's just Ty.
772
00:29:31,857 --> 00:29:32,991
He knows what I look like.
773
00:29:33,059 --> 00:29:34,526
I don't have to put on
something fancy.
774
00:29:34,594 --> 00:29:36,228
You can't take him
for granted!
775
00:29:36,296 --> 00:29:37,628
Mallory,
I've got work to do.
776
00:29:37,696 --> 00:29:39,230
Okay?
Ty will understand.
777
00:29:39,298 --> 00:29:41,566
I know I wasn't down with
the whole Ty moves out thing,
778
00:29:41,633 --> 00:29:42,934
but now that
you've made that choice,
779
00:29:43,001 --> 00:29:44,702
you have to make it work.
780
00:29:44,770 --> 00:29:46,938
So I'll take Cisco,
you go get ready.
781
00:29:47,005 --> 00:29:48,473
And I don't mean ready
782
00:29:48,541 --> 00:29:50,241
like you don't stink too much
of horses and manure.
783
00:29:50,309 --> 00:29:52,444
I mean really ready.
Date ready.
784
00:29:52,511 --> 00:29:53,544
(Sighs)
Thanks.
785
00:30:06,591 --> 00:30:07,658
(Spits)
786
00:30:17,235 --> 00:30:18,301
(Timer dings)
787
00:30:29,980 --> 00:30:31,047
(Oven door squeaks shut)
788
00:30:32,516 --> 00:30:33,917
(Under his breath)
There we go.
789
00:30:34,951 --> 00:30:36,018
All right...
790
00:30:37,053 --> 00:30:38,119
Whew.
791
00:30:48,665 --> 00:30:49,765
(Raccoon chatters quietly)
792
00:30:54,737 --> 00:30:56,804
Hey, Mallory?
Is Amy around?
793
00:30:56,872 --> 00:30:59,106
She's in the house.
794
00:30:59,174 --> 00:31:00,508
I'm glad
you didn't overdo it.
795
00:31:00,576 --> 00:31:02,376
Because if you show someone
you care,
796
00:31:02,444 --> 00:31:04,145
next thing you know,
they've torn out your heart
797
00:31:04,212 --> 00:31:05,646
and they're line dancing
on it.
798
00:31:09,450 --> 00:31:10,516
Ty.
799
00:31:14,922 --> 00:31:16,323
You look great.
800
00:31:16,390 --> 00:31:17,324
So do you.
801
00:31:17,391 --> 00:31:18,992
Ty:
No, really.
802
00:31:19,060 --> 00:31:20,460
You look great.
803
00:31:20,527 --> 00:31:22,095
So do you.
804
00:31:22,529 --> 00:31:24,096
Mallory:Oh please!
Get out of here now,
805
00:31:24,164 --> 00:31:25,597
or I swear,
806
00:31:25,665 --> 00:31:26,999
if I hear how great
someone looks one more time,
807
00:31:27,067 --> 00:31:28,367
I'm gonna hurl!
808
00:31:28,435 --> 00:31:29,501
Come on.
809
00:31:31,704 --> 00:31:34,307
Ty:
Oh. Let me get that.
810
00:31:34,374 --> 00:31:36,442
Amy:
Oh, thank you.
811
00:31:46,018 --> 00:31:47,718
Ty:
I got a pie for dessert,
812
00:31:47,786 --> 00:31:49,321
and it's your favourite--
813
00:31:49,388 --> 00:31:50,788
Saskatoon Berry.
814
00:31:51,924 --> 00:31:53,691
There is nothing too good
for my girl.
815
00:31:53,759 --> 00:31:54,826
Come on.
816
00:31:58,630 --> 00:31:59,696
(Chattering)
817
00:32:04,669 --> 00:32:07,338
(Dishes clatter,
glass shatter)
818
00:32:11,742 --> 00:32:13,843
Ty:Where'd he go?
819
00:32:13,912 --> 00:32:15,045
Wow.
820
00:32:15,113 --> 00:32:18,248
And I thought Caleb
was a slob.
821
00:32:20,199 --> 00:32:21,266
Amy:Where did he go?
822
00:32:22,436 --> 00:32:24,003
Oh! Geez! Ty!(Laughs)
823
00:32:24,071 --> 00:32:25,738
He's under the bed!
824
00:32:27,674 --> 00:32:29,542
Oh! Okay, just, just...
825
00:32:29,609 --> 00:32:31,210
Go really slow.
We don't wanna spook him.
826
00:32:31,277 --> 00:32:32,778
And take the pressure off
when he goes the right way.
827
00:32:32,846 --> 00:32:34,980
Okay, we wanna make him think
it's his own idea.
828
00:32:35,048 --> 00:32:37,115
(Raccoon trills loudly)
Amy: Get up, get up, get up!
829
00:32:37,183 --> 00:32:38,317
Where'd he go?
830
00:32:38,385 --> 00:32:39,918
(Distant chattering)
831
00:32:39,986 --> 00:32:41,319
Ty:
He's over there.
832
00:32:41,387 --> 00:32:42,787
(Raccoon trills)
833
00:32:45,491 --> 00:32:46,725
(Whispering)
Okay... okay.
834
00:32:46,792 --> 00:32:47,726
Go from this side.
835
00:32:47,793 --> 00:32:48,960
Okay.
836
00:32:49,027 --> 00:32:50,895
(Chatters and squeals)
837
00:32:51,831 --> 00:32:53,565
Where'd he go?
838
00:32:57,001 --> 00:32:58,635
(Gasps) Geez, Ty!
He's right here.
839
00:32:58,703 --> 00:33:01,104
(Ty yelps,
raccoon chatters)
840
00:33:05,744 --> 00:33:08,479
So much for our big
romantic date, huh?
841
00:33:08,546 --> 00:33:10,514
What, you're not gonna
bail on me, are you?
842
00:33:10,582 --> 00:33:12,015
We could always go back
to Heartland
843
00:33:12,083 --> 00:33:14,551
and eat leftovers
with Mallory.
844
00:33:14,618 --> 00:33:17,153
Is that the best
you can come up with?
845
00:33:17,221 --> 00:33:18,855
Well, what do you
have in mind?
846
00:33:21,592 --> 00:33:23,460
Ty: I didn't know you liked
die chop woi chow mein.
847
00:33:23,527 --> 00:33:25,395
Amy and Ty:
(Laugh)
848
00:33:25,463 --> 00:33:28,164
Amy: And I didn't know you
were so good with chopsticks.
849
00:33:30,133 --> 00:33:31,734
Ty: Well, when I was
living with my dad,
850
00:33:31,802 --> 00:33:33,569
we ate a lot of takeout.
851
00:33:33,637 --> 00:33:35,738
Too much takeout, actually.
852
00:33:35,806 --> 00:33:38,708
That's why I taught myself
how to cook.
853
00:33:38,775 --> 00:33:42,177
You know, this plan of yours
is working.
854
00:33:42,245 --> 00:33:43,779
You move out
and suddenly,
855
00:33:43,847 --> 00:33:45,314
we're learning all these
new things about each other.
856
00:33:45,381 --> 00:33:46,948
(Cell phone rings)
857
00:33:48,250 --> 00:33:49,284
Ah, it's Lou.
858
00:33:49,352 --> 00:33:51,085
So, pick it up.
859
00:33:51,153 --> 00:33:52,554
Hey, Lou.
860
00:33:52,622 --> 00:33:53,855
(Exhales)
861
00:33:53,923 --> 00:33:55,857
Okay, well, I,
I can't talk right now.
862
00:33:55,925 --> 00:33:57,225
Uh... yeah.
863
00:33:57,293 --> 00:34:00,428
I'm sure Peter's mom
is a total monster.
864
00:34:00,496 --> 00:34:01,696
Come on.
865
00:34:01,764 --> 00:34:03,030
No, look how Peter
turned out.
866
00:34:03,098 --> 00:34:05,733
It can't be that bad.
(Laughs)
867
00:34:05,801 --> 00:34:07,635
Kay, well, I can't talk.
868
00:34:07,703 --> 00:34:10,137
I'm on a date right now.
869
00:34:10,205 --> 00:34:11,972
No, with Ty.
870
00:34:12,040 --> 00:34:13,608
Hey, Lou.
871
00:34:14,543 --> 00:34:16,277
No, it's not unbelievable.
872
00:34:16,311 --> 00:34:17,978
It's good.
873
00:34:18,045 --> 00:34:19,112
It's nice.
874
00:34:20,214 --> 00:34:21,181
Okay.
875
00:34:21,249 --> 00:34:22,683
Bye.
876
00:34:22,751 --> 00:34:24,451
Sorry.
877
00:34:24,519 --> 00:34:25,919
It's good?
878
00:34:25,987 --> 00:34:27,688
Just nice?
879
00:34:27,756 --> 00:34:29,490
It's perfect.
880
00:34:29,557 --> 00:34:31,858
But I just didn't want Lou
to feel bad
881
00:34:31,926 --> 00:34:33,627
about being stuck
in Estevan.
882
00:34:34,895 --> 00:34:35,962
(Laughs)
883
00:34:43,871 --> 00:34:45,805
(Car rumbles by)
884
00:34:46,741 --> 00:34:50,175
Jack: Well, we're good to go.
The place is practically empty.
885
00:34:51,111 --> 00:34:52,545
Tim:
I wonder why?
886
00:34:53,480 --> 00:34:54,847
Well, it must be my lucky day.
887
00:34:54,914 --> 00:34:56,815
I get to stay
in some fleabag motel
888
00:34:56,883 --> 00:34:58,351
on the outskirts
of Moose Jaw.
889
00:34:58,418 --> 00:35:00,620
Jack: It's the only
place with vacancies.
890
00:35:00,687 --> 00:35:01,754
It's really starting
to remind me
891
00:35:01,821 --> 00:35:04,756
of the old circuit days now,
Jack.
892
00:35:04,824 --> 00:35:07,226
Hey, all we need's a mini-bar
that neither of us can afford.
893
00:35:07,293 --> 00:35:10,629
You got yourself
into this mess, so...
894
00:35:10,697 --> 00:35:12,897
You only have yourself
to blame.
895
00:35:12,965 --> 00:35:16,368
Tim:I'm not blaming
myself,Jack.
896
00:35:19,239 --> 00:35:21,105
I'm blaming you.
897
00:35:23,075 --> 00:35:24,141
(Grunts)
898
00:35:25,678 --> 00:35:27,245
You get the floor.
899
00:35:30,316 --> 00:35:31,382
(Sighs heavily)
900
00:35:32,551 --> 00:35:33,618
(Birds chirp)
901
00:35:38,990 --> 00:35:40,057
(Door opens)
902
00:35:48,500 --> 00:35:49,433
(Keys jingle)
903
00:35:49,501 --> 00:35:51,034
(Truck rumbles off)
904
00:35:53,804 --> 00:35:55,338
Amy:Yeah, and then he
looks at usall offended,
905
00:35:55,406 --> 00:35:57,207
like he owned the place
and we just interrupted
906
00:35:57,275 --> 00:36:00,109
his private little raccoon
dinner party.
907
00:36:00,178 --> 00:36:01,611
You do know that raccoons
908
00:36:01,679 --> 00:36:03,647
are the number one carriers
of rabies
909
00:36:03,714 --> 00:36:04,648
in North America?
910
00:36:04,715 --> 00:36:06,115
Oh, Mallory!
911
00:36:06,184 --> 00:36:07,617
There hasn't been a single
documented case in Alberta!
912
00:36:07,685 --> 00:36:08,784
Okay?
And you should've seen him.
913
00:36:08,852 --> 00:36:10,186
He was so cute!
914
00:36:10,254 --> 00:36:11,420
Well, tell me how cute
they are
915
00:36:11,488 --> 00:36:12,921
when you're writhing
on your deathbed,
916
00:36:12,989 --> 00:36:14,490
foaming at the mouth,
917
00:36:14,558 --> 00:36:16,225
body twisted up
like a pretzel...
918
00:36:16,293 --> 00:36:17,260
That's gross.
919
00:36:17,327 --> 00:36:18,894
Yeah.
You know what, Mallory?
920
00:36:18,962 --> 00:36:21,197
You've been like the voice
of doom for days.
921
00:36:21,265 --> 00:36:22,398
What's going on with you?
922
00:36:22,466 --> 00:36:23,932
Remember that
Spring Fling?
923
00:36:24,000 --> 00:36:25,066
Amy:
Yeah.
924
00:36:25,134 --> 00:36:26,834
You went solo with Jake?
925
00:36:26,902 --> 00:36:29,737
Mallory: Yeah. I know I said
he was just giving me a ride.
926
00:36:29,805 --> 00:36:31,206
But really,
927
00:36:31,274 --> 00:36:32,840
I was hoping that we could
spend some time together
928
00:36:32,907 --> 00:36:34,442
and we could pick up
where we left off.
929
00:36:34,510 --> 00:36:36,144
I'm guessing
that didn't happen?
930
00:36:36,211 --> 00:36:38,379
Mallory: The ride to
the dance was great.
931
00:36:38,447 --> 00:36:40,014
But as soon as we actually
got there,
932
00:36:40,081 --> 00:36:41,182
I'd reminded him
so many times
933
00:36:41,250 --> 00:36:42,183
that we were going solo
934
00:36:42,251 --> 00:36:44,318
he actually believed it.
935
00:36:44,386 --> 00:36:45,520
The second we got out
of the car,
936
00:36:45,587 --> 00:36:47,755
we didn't talk,
we didn't dance.
937
00:36:47,822 --> 00:36:48,855
I barely even saw him.
938
00:36:49,790 --> 00:36:52,892
So much for if you love someone,
set them free.
939
00:36:52,960 --> 00:36:55,662
Well, maybe you should
just be straight with him.
940
00:36:55,730 --> 00:36:57,364
Maybe then
he'll come around?
941
00:36:57,432 --> 00:36:59,500
Yeah, yeah.
And if he doesn't?
942
00:36:59,567 --> 00:37:03,137
It wasn't meant to be,
aka the story of my life.
943
00:37:03,204 --> 00:37:05,738
Mallory,
these things take time.
944
00:37:05,806 --> 00:37:07,640
These things take time?
945
00:37:07,708 --> 00:37:09,375
That's it?
The pep talk?
946
00:37:09,443 --> 00:37:11,010
That's the best you've got?
947
00:37:11,078 --> 00:37:12,479
Wow, that sucks!
948
00:37:12,546 --> 00:37:14,847
Okay, maybe it did.
949
00:37:14,915 --> 00:37:16,316
But I do know one thing.
950
00:37:16,383 --> 00:37:17,584
What happened with Jake,
951
00:37:17,651 --> 00:37:19,652
that's not gonna be
the story of your life.
952
00:37:19,720 --> 00:37:21,220
Promise?
953
00:37:21,288 --> 00:37:23,122
No guarantees.
954
00:37:23,190 --> 00:37:24,323
But I'll bet
in a few weeks,
955
00:37:24,391 --> 00:37:25,657
you'll have forgotten
all about him.
956
00:37:25,725 --> 00:37:26,925
(Cell phone rings)
957
00:37:27,860 --> 00:37:29,795
(Phone beeps)
Or not!
958
00:37:29,862 --> 00:37:31,597
It's a text from Jake.
959
00:37:32,532 --> 00:37:34,032
He wants me to meet him
at Maggie's!
960
00:37:34,101 --> 00:37:36,634
Can you please give me a ride?
961
00:37:44,243 --> 00:37:45,310
(Knocking)
962
00:37:46,879 --> 00:37:49,214
(Dog barks in the distance)
963
00:37:51,050 --> 00:37:52,149
Oh Jack, not you too.
964
00:37:52,217 --> 00:37:53,450
Ah...
965
00:37:53,517 --> 00:37:55,085
Miranda, wait.
966
00:37:56,020 --> 00:37:59,590
Please, get your foot
outta my door.
967
00:38:00,625 --> 00:38:02,960
You can close the door
on me.
968
00:38:03,027 --> 00:38:04,427
But if you close the door
on Tim,
969
00:38:04,495 --> 00:38:05,929
you'll never know
what could've been,
970
00:38:05,997 --> 00:38:08,565
you'll never know if you made
the right decision,
971
00:38:08,599 --> 00:38:09,799
and you'll never know
972
00:38:09,867 --> 00:38:10,900
how much your son
could've gained
973
00:38:10,968 --> 00:38:13,135
from getting to know
his father.
974
00:38:13,203 --> 00:38:14,470
I'm sorry.
975
00:38:14,538 --> 00:38:16,773
Then listen to this.
976
00:38:18,809 --> 00:38:20,176
If you let Tim
into your life,
977
00:38:20,243 --> 00:38:21,945
Shane won't just be
gaining a father,
978
00:38:22,012 --> 00:38:24,146
he'll be gaining
a whole family.
979
00:38:24,214 --> 00:38:27,115
Yeah, that's the whole problem
right there.
980
00:38:27,183 --> 00:38:28,350
From your point of view,
981
00:38:28,418 --> 00:38:29,818
Shane stands to gain
a whole new family.
982
00:38:29,886 --> 00:38:31,219
Which is a good thing,
yes.
983
00:38:31,287 --> 00:38:34,423
But have you thought about
what that does to me?
984
00:38:36,426 --> 00:38:38,627
I can't compete
with you guys.
985
00:38:40,363 --> 00:38:43,398
And I'm afraid I'm gonna lose
my son in the process.
986
00:38:43,465 --> 00:38:47,235
I understand how you feel.
I... I do.
987
00:38:47,302 --> 00:38:49,270
But now that the door's
been opened,
988
00:38:49,338 --> 00:38:52,373
I'm not so sure
you can close it again.
989
00:38:52,441 --> 00:38:55,376
Believe me, Jack,
I've thought about that.
990
00:38:55,444 --> 00:38:56,511
A lot.
991
00:38:57,412 --> 00:39:00,214
I know
it's a tough decision.
992
00:39:00,281 --> 00:39:01,448
But I'm here to ask you
993
00:39:01,517 --> 00:39:03,217
to think about it
a little more
994
00:39:03,284 --> 00:39:06,186
before you decide.
995
00:39:07,489 --> 00:39:08,523
Okay,
996
00:39:09,725 --> 00:39:12,626
I promise
I'll think about it.
997
00:39:12,694 --> 00:39:14,327
Okay.
998
00:39:14,395 --> 00:39:17,330
You know you're not at all
like the hard-ass son of a bitch
999
00:39:17,398 --> 00:39:20,133
Tim used to tell me about.
1000
00:39:22,370 --> 00:39:23,604
(Chuckles)
1001
00:39:34,247 --> 00:39:36,315
Come on.
(Tv show plays)
1002
00:39:39,319 --> 00:39:40,887
(Horn honks twice)
1003
00:39:43,891 --> 00:39:45,858
(Horn honks)
Tim: Whoa!
1004
00:39:47,360 --> 00:39:49,027
God! What's going on?
I thought you ditched me.
1005
00:39:49,095 --> 00:39:50,696
Where the hell you been?
1006
00:39:51,665 --> 00:39:52,898
I picked up some breakfast.
1007
00:39:52,966 --> 00:39:55,734
So come on,
we can eat on the road.
1008
00:39:57,370 --> 00:39:58,571
You've been gone for hours.
1009
00:39:58,638 --> 00:40:00,772
Now, suddenly,
you're in a big rush?
1010
00:40:00,840 --> 00:40:02,173
What about Miranda?
1011
00:40:02,240 --> 00:40:04,976
Think we should try
that one again?
1012
00:40:05,043 --> 00:40:07,111
I don't know that
that's such a good idea.
1013
00:40:07,179 --> 00:40:08,746
Shane needs to know
who his father is.
1014
00:40:08,814 --> 00:40:11,082
Well, maybe it's Miranda's
responsibility
1015
00:40:11,149 --> 00:40:12,416
to tell Shane,
1016
00:40:12,485 --> 00:40:13,818
and your responsibility
to tell your daughters.
1017
00:40:13,886 --> 00:40:14,953
Okay! All right!
1018
00:40:16,621 --> 00:40:17,688
I'll tell 'em.
1019
00:40:19,156 --> 00:40:21,257
As soon as Lou gets back.
1020
00:40:21,325 --> 00:40:22,659
Speaking of which,
1021
00:40:22,727 --> 00:40:25,228
you know, Estevan's just
a few miles up the road.
1022
00:40:25,296 --> 00:40:28,632
We could just stop in...
Meet the new in-laws.
1023
00:40:28,700 --> 00:40:29,833
Jack:
I don't think so.
1024
00:40:34,137 --> 00:40:35,872
(Hoofbeats thud)
1025
00:40:37,608 --> 00:40:39,675
Ty: Well, I'm still not sure
how this is helping Cisco
1026
00:40:39,743 --> 00:40:41,343
get ready for the track.
1027
00:40:41,411 --> 00:40:43,345
Amy: He's just getting used
to the saddle and bridle
1028
00:40:43,413 --> 00:40:45,615
and being around other horses.
1029
00:40:45,682 --> 00:40:48,684
And he's getting used to not
being distracted by new things.
1030
00:40:48,751 --> 00:40:50,418
Well, maybe if you stopped
blocking my way,
1031
00:40:50,487 --> 00:40:51,854
I could help you out.
1032
00:40:51,921 --> 00:40:53,722
Well, he's gotta learn
how to be the leader,
1033
00:40:53,790 --> 00:40:55,290
not the follower.
1034
00:40:55,358 --> 00:40:56,992
Ty:Kinda like you?
1035
00:40:57,059 --> 00:40:59,828
What does that mean,
like me?
1036
00:40:59,896 --> 00:41:01,162
Ty: You say you're trying
to teach the horse
1037
00:41:01,230 --> 00:41:02,531
how to be in the front,
1038
00:41:02,599 --> 00:41:04,199
but I think it's you
who wants to be in the lead.
1039
00:41:04,266 --> 00:41:06,334
Amy:
No, that is not true at all.
1040
00:41:06,401 --> 00:41:08,970
I'm just seeing
if has a competitive spirit.
1041
00:41:09,037 --> 00:41:11,539
Ty: Well, you know there's only
one way to find out for sure.
1042
00:41:11,607 --> 00:41:13,274
Ty... Ty, no!
1043
00:41:14,376 --> 00:41:15,477
(Groans)
1044
00:41:15,544 --> 00:41:16,611
Okay, fine.
1045
00:41:35,396 --> 00:41:36,463
Woo-hoo!
1046
00:41:46,269 --> 00:41:48,603
(Raccoons squeak and chatter)
1047
00:41:50,840 --> 00:41:53,375
Okay.
It comes down to two choices:
1048
00:41:53,443 --> 00:41:56,511
Somewhere really close
to Janice's trailer...
1049
00:41:56,779 --> 00:41:59,447
Or out by the Sheep river.
1050
00:41:59,515 --> 00:42:00,816
I call heads.
1051
00:42:00,883 --> 00:42:02,450
(Raccoons chatter)
1052
00:42:03,452 --> 00:42:04,419
Heads it is.
1053
00:42:04,486 --> 00:42:05,854
Sheep river wins.
1054
00:42:05,922 --> 00:42:08,323
Best two out of three?
1055
00:42:11,427 --> 00:42:13,395
Janice: So, you wanted
to show me something?
1056
00:42:13,462 --> 00:42:14,529
Tim:
Cisco.
1057
00:42:17,966 --> 00:42:20,302
He's getting along well
with the other horses,
1058
00:42:20,369 --> 00:42:23,538
the swelling in his leg's
gone down.
1059
00:42:23,606 --> 00:42:26,007
I'm glad you worked
your differences out with Amy.
1060
00:42:26,074 --> 00:42:28,909
Well to be honest, Tim,
lightening up the schedule,
1061
00:42:28,977 --> 00:42:31,245
letting him be a horse
for awhile...
1062
00:42:31,313 --> 00:42:33,281
None of that
was really my idea.
1063
00:42:33,348 --> 00:42:36,350
Well, you didn't stand
in her way.
1064
00:42:36,418 --> 00:42:37,652
Yeah.
1065
00:42:37,719 --> 00:42:40,421
Well, we'll just...
Take it slow,
1066
00:42:41,356 --> 00:42:42,689
see what happens.
1067
00:42:42,757 --> 00:42:44,524
You all right with that?
1068
00:42:44,592 --> 00:42:45,659
So far, so good.
1069
00:42:45,726 --> 00:42:46,959
(Cell phone rings)
1070
00:42:47,895 --> 00:42:50,463
- I gotta take this.
- Sure.
1071
00:42:51,732 --> 00:42:52,799
Hello? Yeah.
1072
00:42:54,234 --> 00:42:56,303
Miranda, hi.
Yeah.
1073
00:42:57,772 --> 00:42:58,737
Oh, so you're not moving?
1074
00:42:58,805 --> 00:43:00,572
Okay, good. Good, great.
1075
00:43:00,640 --> 00:43:02,308
See?
We're communicating now.
1076
00:43:02,375 --> 00:43:03,442
(Laughs)
1077
00:43:04,511 --> 00:43:06,444
Okay, good.
1078
00:43:06,512 --> 00:43:07,578
Bye.
1079
00:43:10,816 --> 00:43:12,049
Ty:I don't know.
1080
00:43:12,117 --> 00:43:13,418
Are you sure
about this spot?
1081
00:43:13,485 --> 00:43:14,619
Well, yeah.
1082
00:43:14,687 --> 00:43:15,787
The river's right there,
1083
00:43:15,854 --> 00:43:17,922
so they got lots of food
and water.
1084
00:43:17,989 --> 00:43:19,890
It's okay, little guys.
1085
00:43:19,958 --> 00:43:21,158
And there are no houses
around here,
1086
00:43:21,226 --> 00:43:24,328
so I'd say
it's pretty much perfect.
1087
00:43:24,395 --> 00:43:25,629
I guess.
1088
00:43:28,065 --> 00:43:29,899
(Raccoons squeal)
1089
00:43:29,967 --> 00:43:31,601
Amy:You're not gonna missthese little guys, are ya?
1090
00:43:31,669 --> 00:43:33,002
No way!
1091
00:43:33,070 --> 00:43:34,371
I'm just making sure
we're far enough away
1092
00:43:34,439 --> 00:43:36,139
so there's no chance
of them coming back.
1093
00:43:36,207 --> 00:43:38,207
'Cause if they show up again,
I'm going for the gun.
1094
00:43:38,274 --> 00:43:40,142
Yeah, right.
1095
00:43:40,210 --> 00:43:41,143
Stand back.
1096
00:43:41,211 --> 00:43:42,277
Okay.
1097
00:43:43,513 --> 00:43:45,981
(Raccoons chatter and squeal)
1098
00:43:50,220 --> 00:43:52,621
Amy:Bye, Rocky!
Bye, Bullwinkle!
1099
00:43:52,689 --> 00:43:55,357
Rocky? Bullwinkle?
What're you talking about?
1100
00:43:55,424 --> 00:43:57,492
Well, why not?
1101
00:43:57,560 --> 00:43:59,093
Well, 'cause Rocky's
a squirrel
1102
00:43:59,161 --> 00:44:00,995
and Bullwinkle's a moose.
1103
00:44:01,063 --> 00:44:02,397
Yeah,
so if Rocky's a squirrel,
1104
00:44:02,465 --> 00:44:05,266
why can't Bullwinkle be
a raccoon?
1105
00:44:05,334 --> 00:44:06,401
(Laughs)
1106
00:44:07,970 --> 00:44:10,036
⪠I miss you when âª
1107
00:44:10,104 --> 00:44:13,374
⪠I miss you when you're gone âª
1108
00:44:14,308 --> 00:44:15,609
⪠I miss you when âª
1109
00:44:16,544 --> 00:44:18,545
There he goes.
1110
00:44:18,613 --> 00:44:21,915
⪠I miss you when you're gone âª
1111
00:44:27,254 --> 00:44:28,320
(Chatters)
1112
00:44:30,090 --> 00:44:36,590
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1113
00:44:36,640 --> 00:44:41,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.