All language subtitles for Heartland s02e05 Corporate Cowgirls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,428 Previously on "Heartland"... 2 00:00:03,536 --> 00:00:06,403 You know, the old ranch hands never had it this good. 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,495 You will never ask me 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,973 to take a group of city slickers on a trail ride. 5 00:00:10,577 --> 00:00:14,035 He is totally droolwon'thy. But you're not his type. 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,375 But I definitely am. 7 00:00:16,483 --> 00:00:17,916 You got no idea what Amy can do. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,680 Well, I fully intend to find out. Count on it. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,017 There was only one thing that I ever wanted to say to you, 10 00:00:25,125 --> 00:00:26,820 but I wasrt sure you still wanted to hear it. 11 00:00:28,361 --> 00:00:29,089 Ty. 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,021 Maybe we should take a break. 13 00:00:33,133 --> 00:00:35,761 Maybe we should get married. 14 00:00:54,854 --> 00:00:55,980 Oh, my God! 15 00:00:58,792 --> 00:01:01,920 Uh... Uh, hey. 16 00:01:02,028 --> 00:01:05,225 Sorry, I know I'm trespassing. 17 00:01:05,365 --> 00:01:06,263 Um... 18 00:01:06,366 --> 00:01:09,392 But I didn't think anybody would be around. 19 00:01:09,502 --> 00:01:11,470 It's so early. 20 00:01:13,206 --> 00:01:15,538 Hey, why don't you be a gentleman 21 00:01:15,642 --> 00:01:17,940 and turn your back on me and ride away? 22 00:01:19,579 --> 00:01:21,046 No problem. 23 00:01:21,147 --> 00:01:23,240 You might want to check for bloodsuckers, though. 24 00:01:23,349 --> 00:01:24,782 Plenty of them in the pond. 25 00:01:24,918 --> 00:01:26,852 Huh? 26 00:01:37,197 --> 00:01:38,994 But I have guests arriving. 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,123 This morning. 28 00:01:40,233 --> 00:01:42,997 Yeah, you're one of the reasons they're coming. 29 00:01:43,103 --> 00:01:46,664 Of course it's a big opportunity. I underst... 30 00:01:47,273 --> 00:01:48,604 Okay. 31 00:01:49,542 --> 00:01:52,272 I understand. Bye. 32 00:01:53,680 --> 00:01:57,343 Nadine Lipchuck just canceled on us for Oprah. 33 00:01:57,450 --> 00:02:00,112 Can you believe that? It's a disaster. 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,880 - It'll all be fine. - No, it won't, Grandpa. 35 00:02:02,989 --> 00:02:05,787 I've only ever read about trust and self-esteem exercises. 36 00:02:05,892 --> 00:02:07,154 I've never actually done them. 37 00:02:07,293 --> 00:02:09,693 There's a reason I hired Nadine Lipchuck, 38 00:02:09,796 --> 00:02:11,957 the famous equine facilitator with a best seller. 39 00:02:12,065 --> 00:02:14,260 Personally, I think her book's a bunch of crap. 40 00:02:14,367 --> 00:02:17,962 How can you say that? She's the preeminent voice in E.G.E. 41 00:02:18,104 --> 00:02:18,763 What? 42 00:02:25,378 --> 00:02:28,370 makes you "one with your authentic self'? 43 00:02:28,515 --> 00:02:30,449 Exactly. Crap. 44 00:02:30,550 --> 00:02:34,213 So when are these guests of yours arriving? 45 00:02:40,527 --> 00:02:42,859 This is such a cool little country store. 46 00:02:42,996 --> 00:02:45,464 Can you imagine Lou shoveling poo? 47 00:02:45,565 --> 00:02:47,032 In her spike heels and Prada suit? 48 00:02:47,133 --> 00:02:48,225 I'd pay money to see that. 49 00:02:48,334 --> 00:02:50,165 We did. We are. 50 00:02:50,270 --> 00:02:51,965 I can't believe just as she's fast-tracking 51 00:02:52,071 --> 00:02:53,129 up the corporate ladder, 52 00:02:53,239 --> 00:02:54,866 that's when she disappears to run a dude ranch 53 00:02:54,974 --> 00:02:56,066 in the middle of nowhere. 54 00:02:56,176 --> 00:02:59,168 Whatever Lou does, you can be sure it's to the max. 55 00:02:59,279 --> 00:03:04,376 We roomed together doing our MBAs, and she is total type A. 56 00:03:04,484 --> 00:03:06,315 I will not fail with this, Amy. 57 00:03:08,121 --> 00:03:10,646 You're right. Who needs Nadine Lipchuck? 58 00:03:10,757 --> 00:03:12,281 You can do these exercises. 59 00:03:12,392 --> 00:03:14,189 I know you can. You'll be great at it. 60 00:03:14,294 --> 00:03:15,727 Okay, why did you convince 61 00:03:15,828 --> 00:03:17,591 your New York work buddies to come anyway? 62 00:03:17,697 --> 00:03:20,530 Because they paid full price even when I offered them a discount. 63 00:03:20,633 --> 00:03:23,101 And they know anybody who is anybody in New York. 64 00:03:23,203 --> 00:03:26,730 They'll spread word about this place faster than any website. 65 00:03:26,839 --> 00:03:29,103 Plus, they eat up stuff like Nadine's book. 66 00:03:29,209 --> 00:03:31,404 They love anything to do with self-help. 67 00:03:31,511 --> 00:03:32,876 "A horse is a mirror 68 00:03:33,012 --> 00:03:34,639 of your inner strengths and weaknesses." 69 00:03:34,747 --> 00:03:36,908 "Discover what attractor energies you may possess." 70 00:03:37,050 --> 00:03:38,244 I'll get them in a saddle, 71 00:03:38,351 --> 00:03:41,013 but I'm not going into all this inner-productivity garbage. 72 00:03:41,120 --> 00:03:42,587 Leave the garbage to me. 73 00:03:44,257 --> 00:03:46,020 Did you travel all the horses to the paddock? 74 00:03:46,125 --> 00:03:47,752 They have all been delivered. 75 00:03:47,927 --> 00:03:50,088 Must have been a good ride. The morning was really nice. 76 00:03:50,196 --> 00:03:53,723 Yeah, it was. It was a good view. 77 00:03:53,833 --> 00:03:55,801 A really good view. 78 00:04:16,222 --> 00:04:18,122 Oh, my God. 79 00:04:18,224 --> 00:04:20,624 Hey, there. How are you ladies doing today? 80 00:04:23,129 --> 00:04:25,097 Howdy. 81 00:04:26,299 --> 00:04:27,766 I think your guests have arrived. 82 00:04:32,438 --> 00:04:33,427 What have I done? 83 00:04:52,892 --> 00:04:55,326 ♪ And at the break of day ♪ 84 00:04:55,428 --> 00:04:59,797 ♪ You sank into your dream ♪ 85 00:04:59,899 --> 00:05:03,926 ♪ You dreamer ♪ 86 00:05:04,037 --> 00:05:06,471 ♪ You dreamer ♪ 87 00:05:08,207 --> 00:05:13,474 ♪ You dreamer ♪ 88 00:05:18,718 --> 00:05:20,310 Hey! 89 00:05:20,486 --> 00:05:21,714 Lou! 90 00:05:22,255 --> 00:05:24,018 - You made it. - Lou! 91 00:05:24,123 --> 00:05:25,112 Welcome. 92 00:05:25,224 --> 00:05:26,452 Oh, you look amazing. 93 00:05:26,559 --> 00:05:27,548 Oh, you! 94 00:05:27,727 --> 00:05:29,490 - Have you lost weight? - Your hair looks amazing. 95 00:05:29,595 --> 00:05:31,358 I brought gifts. New York in a bag. 96 00:05:31,464 --> 00:05:32,761 You didn't. 97 00:05:32,865 --> 00:05:35,231 The bagels from Zabar's. 98 00:05:35,335 --> 00:05:36,461 Espresso. 99 00:05:36,569 --> 00:05:38,366 The Village Voice. 100 00:05:38,504 --> 00:05:40,096 Oh, I'm so sorry. 101 00:05:40,206 --> 00:05:42,174 Lou, this is Mackenzie Hutton. 102 00:05:42,275 --> 00:05:45,176 She joined Strickland & Cooke right after you left. 103 00:05:45,278 --> 00:05:48,270 - I've heard so much about you. - It's nice to meet you, too. 104 00:05:48,381 --> 00:05:51,475 Listen, ladies, I have some bad news. 105 00:05:51,584 --> 00:05:54,109 Nadine Lipchuck. She bailed on us for Oprah. 106 00:05:54,320 --> 00:05:55,753 No worries. 107 00:05:56,689 --> 00:05:57,747 We came to see you. 108 00:05:57,857 --> 00:05:59,848 Wait. Wait, wait, wait, wait. 109 00:06:00,860 --> 00:06:04,352 Um, sorry, but this is really dirty. 110 00:06:04,464 --> 00:06:06,227 Could we put my stuff in the front seat? 111 00:06:06,332 --> 00:06:07,924 Not if someone's gonna drive. 112 00:06:09,068 --> 00:06:11,502 Tell you what, though. 113 00:06:12,138 --> 00:06:14,072 Welcome to ride in the back if you want. 114 00:06:15,375 --> 00:06:17,900 No, thanks. 115 00:06:20,847 --> 00:06:22,405 Hey, everybody. 116 00:06:23,015 --> 00:06:24,448 Good to see you. 117 00:06:26,185 --> 00:06:27,584 Good to see you. 118 00:06:29,255 --> 00:06:31,120 Who's the Marlboro Man hottie? 119 00:06:31,324 --> 00:06:33,189 That's my dad. 120 00:06:34,060 --> 00:06:35,459 And who's he? 121 00:06:36,496 --> 00:06:38,123 Oh, that's my grandpa. 122 00:06:39,432 --> 00:06:42,230 There is something to be said about your gene pool. 123 00:06:46,939 --> 00:06:48,270 Ladies! 124 00:06:48,374 --> 00:06:50,433 We're ready to head out if you guys are. 125 00:06:50,543 --> 00:06:51,942 Absolutely. 126 00:06:52,044 --> 00:06:53,033 The men here. 127 00:06:53,646 --> 00:06:57,241 No wonder you never came back to New York. 128 00:07:06,659 --> 00:07:08,286 Oh, my God, Lou. 129 00:07:08,394 --> 00:07:10,259 It's so beautiful here. 130 00:07:11,497 --> 00:07:14,364 It's gorgeous. So early Ralph Lauren. 131 00:07:15,201 --> 00:07:16,566 You know, I'm so proud of you. 132 00:07:16,669 --> 00:07:17,499 Who would have thought 133 00:07:17,603 --> 00:07:18,228 you'd turn out to be 134 00:07:18,337 --> 00:07:19,827 such an entrepreneur? 135 00:07:19,939 --> 00:07:21,429 I need to use a washroom. 136 00:07:21,541 --> 00:07:23,600 It's just right over there. 137 00:07:23,709 --> 00:07:26,576 Oh. Fun. 138 00:07:33,953 --> 00:07:36,148 You promised me you'd give me another jumping lesson. 139 00:07:36,255 --> 00:07:37,688 Copper's already all saddled up. 140 00:07:37,790 --> 00:07:40,554 I can't, Mallory. I promised Lou I'd help her with something. 141 00:07:40,660 --> 00:07:42,992 You know, I could blackmail you into keeping your promise. 142 00:07:43,095 --> 00:07:44,084 Excuse me? 143 00:07:44,230 --> 00:07:45,424 I heard a rumor. 144 00:07:45,565 --> 00:07:46,657 What kind of a rumor? 145 00:07:46,766 --> 00:07:49,530 That someone kissed someone at the cattle drive. 146 00:07:49,635 --> 00:07:51,569 Jake saw you and Ty. 147 00:07:51,671 --> 00:07:53,502 Just for the record, are you guys together? 148 00:07:53,606 --> 00:07:55,198 Just for the record, we're not. 149 00:07:55,308 --> 00:07:57,003 - Why? - 'Cause. 150 00:07:57,109 --> 00:07:58,906 Because he hasn't mentioned the kiss yet 151 00:07:59,011 --> 00:08:01,309 and you wish he would have? 152 00:08:01,948 --> 00:08:04,007 I've got to figure out what to do with these women. 153 00:08:04,116 --> 00:08:07,552 Then I'll just take Copper and practice with him all by myself. 154 00:08:07,653 --> 00:08:08,381 Okay. Sure. 155 00:08:08,488 --> 00:08:10,251 Just lunge him over the round poles like I showed you. 156 00:08:10,356 --> 00:08:12,790 He doesn't get the poles. He just trips over them. 157 00:08:12,892 --> 00:08:15,019 Well, he'll get it eventually. 158 00:08:15,127 --> 00:08:16,492 Can I take Spartan? 159 00:08:16,662 --> 00:08:17,151 No. 160 00:08:17,263 --> 00:08:18,525 Look, I'll give you a lesson tomorrow 161 00:08:18,631 --> 00:08:20,189 after the divas leave for their trail ride. 162 00:08:20,299 --> 00:08:21,789 Fine. 163 00:08:35,181 --> 00:08:36,045 AMY: Hey. 164 00:08:36,215 --> 00:08:37,113 Hey. 165 00:08:37,216 --> 00:08:38,547 Is Caleb around? 166 00:08:38,718 --> 00:08:40,583 He actually just took some guests out to the cabins. 167 00:08:40,686 --> 00:08:42,881 Oh, right. Hillbilly haven. 168 00:08:43,856 --> 00:08:45,653 He should be back any minute. 169 00:08:45,758 --> 00:08:47,191 I'll just wait here. 170 00:08:47,293 --> 00:08:49,193 Okay. Whatever. 171 00:08:56,002 --> 00:08:57,026 Hey, guys. 172 00:08:57,136 --> 00:08:59,161 We're ready. 173 00:08:59,338 --> 00:09:00,862 There are days when I love my job. 174 00:09:08,047 --> 00:09:10,447 Yeah. There are days. 175 00:09:15,488 --> 00:09:17,115 Put your eyes back in your heads. 176 00:09:25,565 --> 00:09:27,123 Copper. 177 00:09:27,233 --> 00:09:29,394 The pole is right in front of your face. 178 00:09:29,502 --> 00:09:32,767 The trick is to step over it. 179 00:09:38,411 --> 00:09:40,140 Girls, we are ready to ride. 180 00:09:40,246 --> 00:09:41,907 Bring on the horses. 181 00:09:43,549 --> 00:09:44,846 Do we get to share? 182 00:09:44,951 --> 00:09:46,282 - A horse? - Uh-huh. 183 00:09:46,385 --> 00:09:48,148 - No. We each get our own. - Okay. 184 00:09:48,254 --> 00:09:50,313 - Shouldrt be too hard. - Yee-haw! 185 00:09:50,423 --> 00:09:52,288 - Well, have a good time. - Yeah. 186 00:09:52,391 --> 00:09:55,724 Just down here to the horses, guys. 187 00:09:57,930 --> 00:10:00,797 - Have a good day. - I will. 188 00:10:08,908 --> 00:10:10,307 This is gonna be 189 00:10:10,409 --> 00:10:13,435 the most amazing three days of your lives. 190 00:10:13,546 --> 00:10:16,913 You are gonna change and grow in ways that... 191 00:10:17,016 --> 00:10:19,075 well, in ways that you never imagined. 192 00:10:20,353 --> 00:10:23,322 Working with horses is gonna teach you about yourselves 193 00:10:23,422 --> 00:10:25,390 and each other. 194 00:10:25,524 --> 00:10:28,459 And give you tools, invaluable tools, 195 00:10:28,561 --> 00:10:29,789 to help you with your careers. 196 00:10:30,796 --> 00:10:32,764 - Corporately. - Corporately. 197 00:10:32,865 --> 00:10:35,959 So, let's get started. 198 00:10:36,569 --> 00:10:38,867 What a load of crap. 199 00:10:39,405 --> 00:10:41,566 No way. 200 00:10:42,775 --> 00:10:45,175 Forget it, Lou. We didn't pay you to shovel poop. 201 00:10:45,277 --> 00:10:48,735 It is not about shoveling poop, okay? It's about team skills. 202 00:10:48,848 --> 00:10:51,146 You need to work together to get the cleanup done. 203 00:10:51,250 --> 00:10:55,653 As quickly as possible. I'm timing you. 204 00:10:55,755 --> 00:10:56,949 Go. 205 00:10:58,824 --> 00:10:59,916 You shovel. 206 00:11:00,026 --> 00:11:01,550 You work the wheelbarrow. 207 00:11:02,828 --> 00:11:04,022 I'll dump it. 208 00:11:08,334 --> 00:11:10,495 Eww, it got on my Jimmy Choos. 209 00:11:10,636 --> 00:11:12,160 Hurry up, it's a test. 210 00:11:14,440 --> 00:11:16,704 Good, good. 211 00:11:16,809 --> 00:11:17,673 Just shovel. 212 00:11:20,246 --> 00:11:22,840 Choosing your horse calls upon long-buried instincts 213 00:11:22,948 --> 00:11:24,472 you never knew you had. 214 00:11:24,617 --> 00:11:27,552 Instincts that will allow you to match your inner self 215 00:11:27,653 --> 00:11:30,417 with your equine soul mate. 216 00:11:31,290 --> 00:11:32,484 Can we just pick a damn horse? 217 00:11:34,293 --> 00:11:36,853 That one's mine. He's gorgeous. 218 00:11:36,996 --> 00:11:39,396 I think he's mine. 219 00:11:39,999 --> 00:11:43,901 I want that one. It looks nice and calm and safe. 220 00:11:45,137 --> 00:11:48,334 - Oh, they're friends. - That's so cute. 221 00:11:48,441 --> 00:11:50,466 Yeah, well, Betty's as blind as a bat. 222 00:11:50,576 --> 00:11:52,203 That's why she's sticking so close to Slick. 223 00:11:52,344 --> 00:11:54,710 Oh, really? You're pretty funny. 224 00:11:55,881 --> 00:11:58,042 Come on, Slick. Come here. 225 00:11:58,951 --> 00:12:00,009 Stay still. 226 00:12:00,152 --> 00:12:01,676 What's wrong with him? 227 00:12:01,821 --> 00:12:04,790 Go easy. You're the boss. 228 00:12:05,825 --> 00:12:07,884 Don't laugh, okay? This is hard. Just let me... 229 00:12:10,896 --> 00:12:11,555 Well done. 230 00:12:18,571 --> 00:12:20,232 All right, Lauren. 231 00:12:22,408 --> 00:12:23,875 Come here, Betty. 232 00:12:24,043 --> 00:12:25,408 Come on. 233 00:12:25,511 --> 00:12:28,139 He's not gonna come to you like your Lhasa Apso. 234 00:12:28,247 --> 00:12:30,772 What the hell is a Lhasa Apso? 235 00:12:35,654 --> 00:12:36,643 I did it. 236 00:12:37,723 --> 00:12:38,451 Good job. 237 00:12:42,394 --> 00:12:43,861 Good boy. 238 00:12:47,733 --> 00:12:49,564 Ooh, yeah. 239 00:13:01,981 --> 00:13:04,313 Does Mackenzie know that Betty's blind? 240 00:13:04,416 --> 00:13:05,542 Caleb told her. 241 00:13:05,651 --> 00:13:07,516 - And she's fine with that? - Yeah. 242 00:13:07,620 --> 00:13:08,609 Wow. 243 00:13:08,754 --> 00:13:11,689 She seems like such a perfectionist. 244 00:13:11,791 --> 00:13:13,850 Maybe she's already becoming more... 245 00:13:13,959 --> 00:13:15,449 Authentic? 246 00:13:16,262 --> 00:13:17,490 This is great, Lou. 247 00:13:17,596 --> 00:13:20,394 You sure you've never ridden before? 248 00:13:20,499 --> 00:13:21,193 I like this. 249 00:13:21,300 --> 00:13:23,530 They're all really getting into it, don't you think? 250 00:13:23,636 --> 00:13:24,796 Yeah. 251 00:13:27,039 --> 00:13:30,099 Mackenzie. Breathe. 252 00:13:30,209 --> 00:13:31,540 No, I'm working out of the office. 253 00:13:31,644 --> 00:13:33,339 This is a corporate retreat. There should be... 254 00:13:33,512 --> 00:13:36,106 - Well, you're coming in and out. - Hey, John. 255 00:13:36,282 --> 00:13:38,477 No, that's two points away from where we need to be. 256 00:13:38,584 --> 00:13:39,573 Hello? 257 00:13:39,718 --> 00:13:41,982 That'll be finalized by tomorrow. 258 00:13:42,087 --> 00:13:43,782 You're coming in and out. 259 00:13:43,889 --> 00:13:46,983 John, it's me. I've left you a million messages. 260 00:13:47,092 --> 00:13:48,787 Hello? 261 00:13:49,562 --> 00:13:51,257 Can you hear me now? 262 00:13:51,363 --> 00:13:55,197 - Hello? - You're an assistant, honey. 263 00:13:56,669 --> 00:14:00,628 Remember Marlene from Accounts? She's dating Mr. Strickland. 264 00:14:00,739 --> 00:14:03,207 No way. He's married. 265 00:14:03,309 --> 00:14:05,072 Thank you. Not anymore. 266 00:14:05,177 --> 00:14:07,145 - And guess who got fired? - Who? 267 00:14:07,246 --> 00:14:09,111 Reg Malinski. 268 00:14:09,281 --> 00:14:12,307 Oh, but he could do no wrong. That's crazy. 269 00:14:12,484 --> 00:14:14,145 Insider trading. Huge scandal. 270 00:14:14,253 --> 00:14:15,277 Roz Higley got his job. 271 00:14:15,387 --> 00:14:17,821 - Oh, and the private washroom. - And the corner office. 272 00:14:17,923 --> 00:14:19,914 Yeah, well, Roz isn't the only one on her way up. 273 00:14:20,025 --> 00:14:21,788 Lauren just got a promotion. 274 00:14:22,862 --> 00:14:24,921 Really? You didn't tell me. 275 00:14:25,097 --> 00:14:27,190 Well, I... I just... 276 00:14:27,299 --> 00:14:29,995 You didn't know? Yeah, she got your old job. 277 00:14:32,538 --> 00:14:33,835 To Lauren. 278 00:14:34,006 --> 00:14:35,166 Cheers. 279 00:14:36,208 --> 00:14:37,106 Cheers. 280 00:14:37,209 --> 00:14:40,201 I never expected to be pulling in a six-figure income before I was 30. 281 00:14:41,447 --> 00:14:44,439 That is great. Congratulations. 282 00:14:44,550 --> 00:14:46,415 Thank you. 283 00:14:49,321 --> 00:14:51,881 I'm gonna get some coffee. 284 00:14:54,226 --> 00:14:56,694 Mackenzie, you sure you don't want some wine? 285 00:14:56,795 --> 00:14:58,729 Oh, no, thank you. Unless you have organic. 286 00:14:58,831 --> 00:15:01,197 Not that I know of. 287 00:15:01,767 --> 00:15:03,064 Now, you didn't eat much. 288 00:15:03,202 --> 00:15:04,464 You can't be on a diet in this house. 289 00:15:04,570 --> 00:15:06,538 I'm not on a diet. I'm allergic. 290 00:15:06,639 --> 00:15:08,869 - Allergic to what? - Everything. 291 00:15:08,974 --> 00:15:10,703 Dairy, white sugar, seafood, gluten. 292 00:15:10,809 --> 00:15:12,538 Everything I eat has to be organic. 293 00:15:12,645 --> 00:15:14,272 That must be tough. 294 00:15:14,413 --> 00:15:16,313 Oh, you can't imagine. 295 00:15:16,415 --> 00:15:18,747 It's not so bad. I just eat a lot of vitamins. 296 00:15:18,851 --> 00:15:21,012 I couldn't swallow all those. I'd gag. 297 00:15:21,120 --> 00:15:23,213 Well, you gals have to eat something. 298 00:15:23,322 --> 00:15:24,653 You need your strength for the trail ride. 299 00:15:24,757 --> 00:15:26,486 Coffee, anyone? 300 00:15:26,592 --> 00:15:28,787 - No, not for me. No caffeine. - Right. 301 00:15:28,961 --> 00:15:30,485 I have my own herbal teas. 302 00:15:32,097 --> 00:15:34,622 I'll just go boil some water. 303 00:15:34,733 --> 00:15:36,325 It aids her digestion. 304 00:15:36,435 --> 00:15:38,335 Not that she has anything to digest. 305 00:15:38,971 --> 00:15:40,302 Coffee here, please. 306 00:15:40,406 --> 00:15:43,671 Yes. Definitely. There you go. 307 00:15:43,776 --> 00:15:45,437 - Thanks, Lou. - No problem. 308 00:15:58,157 --> 00:16:02,856 Well, I think, as first days go, that went pretty well for you. 309 00:16:02,962 --> 00:16:04,862 Yeah. 310 00:16:05,898 --> 00:16:09,356 Is something wrong? 311 00:16:10,336 --> 00:16:13,396 What the hell am I doing, Grandpa? 312 00:16:13,505 --> 00:16:16,770 I should be in New York. 313 00:16:18,944 --> 00:16:23,574 What if I've made the worst mistake of my entire life? 314 00:16:26,251 --> 00:16:30,153 So it's gonna be great to watch them ride off tomorrow. 315 00:16:30,255 --> 00:16:32,052 Yeah. 316 00:16:33,192 --> 00:16:35,160 Guess we'll have this whole place to ourselves. 317 00:16:35,794 --> 00:16:37,955 Yeah, I guess. 318 00:16:39,531 --> 00:16:41,226 Hey, maybe I could... 319 00:16:41,367 --> 00:16:44,359 Maybe I could make us some dinner. 320 00:16:44,470 --> 00:16:46,461 Yeah. That would be cool. 321 00:16:48,273 --> 00:16:50,901 - Hey, Ty, can I ask you something? - Sure. 322 00:16:51,010 --> 00:16:53,706 You know on the cattle drive... 323 00:16:53,812 --> 00:16:55,746 Did you mean it? 324 00:16:55,848 --> 00:16:57,179 The kiss. 325 00:16:58,350 --> 00:17:00,215 Of course I meant it. I kissed you, didn't I? 326 00:17:01,453 --> 00:17:03,421 Okay. 327 00:17:03,522 --> 00:17:06,320 But just for the record. You kissed me first. 328 00:17:06,425 --> 00:17:07,756 - No. - I just kissed you back. 329 00:17:07,860 --> 00:17:10,420 - That's not how it happened. - That's exactly how it happened. 330 00:17:10,529 --> 00:17:11,518 CALEB: Hey. 331 00:17:11,630 --> 00:17:14,326 How are we doing tonight? 332 00:17:15,901 --> 00:17:17,630 I'm not interrupting anything, am I? 333 00:17:19,038 --> 00:17:20,699 You going on the ride tomorrow? 334 00:17:20,806 --> 00:17:22,501 Uh, no. 335 00:17:22,608 --> 00:17:23,802 Good. 336 00:17:23,909 --> 00:17:27,037 All Tim needs is another novice. 337 00:17:31,383 --> 00:17:34,409 - See you in the morning. - Yeah. 338 00:17:46,999 --> 00:17:48,591 This looks amazing, Lou. 339 00:17:49,401 --> 00:17:51,266 Forget the diet. I'm having bacon. 340 00:17:51,370 --> 00:17:52,701 I'm having everything. 341 00:17:52,805 --> 00:17:54,397 Since when do you cook? 342 00:17:54,506 --> 00:17:56,167 You could burn water when we roomed together. 343 00:17:56,275 --> 00:17:57,970 Very funny. 344 00:17:58,077 --> 00:18:00,375 Enjoy. 345 00:18:00,646 --> 00:18:02,580 What's wrong with you? 346 00:18:02,681 --> 00:18:04,672 I have muscles hurting I never knew I had. 347 00:18:04,783 --> 00:18:07,217 I know. I got out of bed and almost fell. 348 00:18:07,352 --> 00:18:08,979 Is the water drinkable? 349 00:18:09,088 --> 00:18:11,318 - Yeah, it's from the well. - Oh, my God. I'll boil it. 350 00:18:11,423 --> 00:18:13,118 Don't even get me started on giardia infection. 351 00:18:13,225 --> 00:18:15,921 You would know... Where's the nearest gluten-free bakery? 352 00:18:18,664 --> 00:18:21,827 Yeah, it's been in the family for six generations. 353 00:18:21,934 --> 00:18:24,232 Those cabins you girls are staying in... 354 00:18:24,336 --> 00:18:27,430 my granddad built those for the ranch hands. 355 00:18:27,539 --> 00:18:29,769 My earliest memory is helping him. 356 00:18:31,009 --> 00:18:34,638 There's a rumor floating around 357 00:18:34,813 --> 00:18:38,408 that I was born out there on a table. 358 00:18:39,818 --> 00:18:42,048 I heard you were quite the rodeo champion. 359 00:18:42,154 --> 00:18:44,645 Oh, I might have won a few things, I guess. 360 00:18:44,756 --> 00:18:46,314 He was a legend. 361 00:18:46,425 --> 00:18:49,826 Boy, that's when you know you're old, when someone calls you a legend. 362 00:18:51,363 --> 00:18:52,762 Well, I should get a move on. 363 00:18:52,865 --> 00:18:54,355 The sun doesn't wait for a working man. 364 00:18:54,466 --> 00:18:55,455 What? You're leaving? 365 00:18:55,567 --> 00:18:57,034 I thought you were coming on the overnight. 366 00:18:57,136 --> 00:18:58,694 - Oh, you have to. - Oh, no. 367 00:18:58,837 --> 00:19:00,998 No, I don't do trail rides. 368 00:19:01,173 --> 00:19:03,141 Or overnights. It's his arthritis, you know? 369 00:19:07,146 --> 00:19:09,876 [Cell phone rings] 370 00:19:12,885 --> 00:19:13,579 Hey. 371 00:19:13,685 --> 00:19:16,950 Caleb, you better get over here. We're getting ready to go. 372 00:19:17,089 --> 00:19:18,886 No, you cannot bail on me. 373 00:19:19,024 --> 00:19:20,787 Hello? 374 00:19:20,926 --> 00:19:22,416 Caleb? 375 00:19:25,130 --> 00:19:26,028 He's sick. 376 00:19:30,435 --> 00:19:31,493 - No. - Grandpa, please. 377 00:19:31,637 --> 00:19:33,502 Just this one time. Amy's not around. 378 00:19:33,605 --> 00:19:34,833 Remember our terms? 379 00:19:34,940 --> 00:19:36,874 We agreed you would never ask me 380 00:19:36,975 --> 00:19:39,637 to take a bunch of city slickers on a trail ride. 381 00:19:39,745 --> 00:19:41,906 I know. But just this once, Grandpa. 382 00:19:42,014 --> 00:19:43,208 They love you. 383 00:19:43,315 --> 00:19:46,113 You're authentic. You're the real thing. 384 00:19:46,218 --> 00:19:49,551 You are this ranch. You are this countryside. 385 00:19:49,655 --> 00:19:51,486 Please. 386 00:19:54,359 --> 00:19:56,384 Grandpa. 387 00:19:59,898 --> 00:20:02,867 So just you and Ty left at home. 388 00:20:02,968 --> 00:20:04,333 Yeah. 389 00:20:04,436 --> 00:20:06,165 I think he's gonna make me dinner. 390 00:20:06,338 --> 00:20:08,499 Ooh. Maybe you'll have "the talk." 391 00:20:08,607 --> 00:20:09,869 That's what I'm afraid of. 392 00:20:09,975 --> 00:20:11,840 - Why? - I don't know. 393 00:20:11,944 --> 00:20:13,935 [Cell phone rings] 394 00:20:15,747 --> 00:20:16,509 Hey, Lou. 395 00:20:18,784 --> 00:20:20,445 Okay. I'll be there. 396 00:20:20,552 --> 00:20:21,883 All right. Bye. 397 00:20:22,688 --> 00:20:24,747 Well, I may have to go on the trail ride. 398 00:20:24,856 --> 00:20:26,050 Caleb's sick. 399 00:20:26,191 --> 00:20:27,180 No, he isn't. 400 00:20:27,292 --> 00:20:29,351 I dropped off an order at Briar Ridge this morning, 401 00:20:29,461 --> 00:20:32,919 and he was pulling in just as I was leaving. 402 00:20:38,870 --> 00:20:40,633 I might make a cowgirl out of you yet. 403 00:20:40,739 --> 00:20:42,104 You think? 404 00:20:42,207 --> 00:20:44,232 Heck, even if I can't, it'll be fun trying. 405 00:20:44,343 --> 00:20:46,868 Well, that's what I'm looking for... a little fun. 406 00:20:48,280 --> 00:20:51,875 But you got the wrong saddle and the wrong horse. 407 00:20:51,984 --> 00:20:54,544 No worries, though. I got a friend with a real good pony. 408 00:20:54,653 --> 00:20:55,642 Yeah? 409 00:20:55,821 --> 00:20:57,584 Yeah, I'll give her a call. 410 00:20:57,723 --> 00:21:00,283 Her. 411 00:21:01,827 --> 00:21:04,887 Oh, look. It's Cowboy Ken and Cowgirl Barbie. 412 00:21:04,997 --> 00:21:07,158 Ditched us for Ashley. I'm gonna kill him. 413 00:21:07,633 --> 00:21:09,726 She's learning to barrel race? I'll kill her. 414 00:21:10,335 --> 00:21:12,803 What's with the barrel racing? I thought you hated rodeo. 415 00:21:12,904 --> 00:21:15,099 I changed my mind. Rodeo's cool. 416 00:21:15,207 --> 00:21:17,004 And I've been told I have a certain talent. 417 00:21:17,909 --> 00:21:21,003 It's bound to help me in the rodeo queen contest. 418 00:21:21,113 --> 00:21:23,308 - You're entering? - Why not? 419 00:21:23,415 --> 00:21:26,282 A little competition never hurt anyone, right? 420 00:21:27,719 --> 00:21:30,153 So you're not doing the trail ride? 421 00:21:30,255 --> 00:21:32,120 You got enough guides. 422 00:21:32,224 --> 00:21:32,918 [Sighs] 423 00:21:33,025 --> 00:21:35,493 If I was Lou, I would so fire you. 424 00:21:35,594 --> 00:21:36,856 Come on, Amy. 425 00:21:41,166 --> 00:21:41,962 Hi, Lou. 426 00:21:43,235 --> 00:21:44,361 Yeah, I'll come. 427 00:21:44,536 --> 00:21:45,594 Okay, bye. 428 00:21:45,704 --> 00:21:47,171 So much for alone time with Ty. 429 00:21:47,773 --> 00:21:49,866 It's probably a good thing. 430 00:21:52,210 --> 00:21:54,337 So, you ready to see some of the most beautiful country 431 00:21:54,446 --> 00:21:55,640 in the entire world? 432 00:21:55,747 --> 00:21:57,442 I'm about to show it to you. 433 00:21:57,549 --> 00:22:02,213 Oh, my God. He looks even better now that I'm not jet-lagged. 434 00:22:05,290 --> 00:22:07,918 - So, I hear you're a man short? - Yeah. 435 00:22:08,026 --> 00:22:09,755 Well, Amy's going, which is good. 436 00:22:09,861 --> 00:22:11,886 And I'm trying to convince Grandpa into coming. 437 00:22:11,997 --> 00:22:13,396 Oh, that'll be a big help. 438 00:22:13,532 --> 00:22:16,399 Dad, this has to be successful, okay? And I need all the help I can get. 439 00:22:16,535 --> 00:22:19,663 I need cowboys that can get on and off a horse. 440 00:22:19,771 --> 00:22:23,798 I'm all saddled up and ready. How about you? 441 00:22:30,048 --> 00:22:31,982 Why are you taking Copper? Take Spartan. 442 00:22:32,150 --> 00:22:35,381 Well, Spartars not really a trail horse, Mallory. 443 00:22:35,487 --> 00:22:37,387 How am I supposed to practice jumping? 444 00:22:37,489 --> 00:22:39,855 Well, I'll help you when I get back. 445 00:22:41,460 --> 00:22:42,950 So, you're going? 446 00:22:43,895 --> 00:22:46,159 Yeah. Yeah, Lou needs me. 447 00:22:46,264 --> 00:22:48,858 I was kind of looking forward to that dinner. 448 00:22:48,967 --> 00:22:51,026 Me too. Another time? 449 00:22:51,803 --> 00:22:53,031 Sure. 450 00:22:53,138 --> 00:22:53,604 Okay. 451 00:22:56,608 --> 00:22:59,133 Okay. Everybody ready? 452 00:22:59,244 --> 00:23:02,008 Let's head on out. 453 00:23:02,614 --> 00:23:06,243 Come on, Jack. Get a leg over. 454 00:23:20,732 --> 00:23:22,495 Happy trails. 455 00:23:32,477 --> 00:23:33,808 Hey, Ty, can you help me? 456 00:23:34,312 --> 00:23:35,643 With what? 457 00:23:35,747 --> 00:23:37,612 I need to know where the poles go in the round pen. 458 00:23:37,783 --> 00:23:41,219 Uh... There's a plan Amy used for Spartan. 459 00:23:41,319 --> 00:23:44,755 But well, Copper's on a ride, so why don't you just relax? 460 00:23:44,856 --> 00:23:46,323 I got to go into town if you want to come? 461 00:23:46,758 --> 00:23:47,952 No. 462 00:23:48,059 --> 00:23:52,052 All right, suit yourself. I won't be long. 463 00:24:09,748 --> 00:24:12,512 Hey, Spartan. 464 00:24:19,691 --> 00:24:20,589 Yes. 465 00:24:20,725 --> 00:24:23,717 Little more like it. 466 00:24:46,318 --> 00:24:47,478 Yes! 467 00:24:49,721 --> 00:24:51,382 You're awesome! 468 00:24:51,490 --> 00:24:52,889 Totally awesome. 469 00:24:53,024 --> 00:24:54,218 Need to cool off? 470 00:24:54,326 --> 00:24:56,157 How about we go for a trail ride? 471 00:24:56,261 --> 00:24:57,819 Come on. 472 00:25:08,974 --> 00:25:10,601 Amazing. 473 00:25:10,709 --> 00:25:12,904 Indescribable. 474 00:25:13,011 --> 00:25:15,036 Ow. There's mosquitoes. 475 00:25:15,146 --> 00:25:18,479 Look at them. I think it's actually working. 476 00:25:18,583 --> 00:25:19,777 You did it. 477 00:25:19,885 --> 00:25:23,013 Hey, thanks for stepping in. 478 00:25:23,121 --> 00:25:25,282 No problem. 479 00:25:30,695 --> 00:25:32,993 How much further? 480 00:25:33,098 --> 00:25:34,292 Just over there. 481 00:25:34,399 --> 00:25:35,661 Oh, is that all? 482 00:25:35,767 --> 00:25:37,632 Oh, come on. 483 00:25:37,736 --> 00:25:40,227 It's won'th the trek. I promise you. 484 00:25:40,338 --> 00:25:43,171 I'll hold you to that, cowboy. 485 00:25:51,249 --> 00:25:52,511 Kit Bailey. 486 00:25:52,617 --> 00:25:55,950 She's one of the best barrel racers in Hudson. 487 00:25:58,723 --> 00:25:59,883 What's going on here? 488 00:26:00,725 --> 00:26:02,556 I'm entering a barrel-racing event. 489 00:26:03,828 --> 00:26:05,022 What are you thinking? 490 00:26:06,331 --> 00:26:07,525 Anyway, I forbid it. 491 00:26:07,632 --> 00:26:09,031 You're not gonna use an expensive jumper 492 00:26:09,134 --> 00:26:10,192 for a rodeo stunt. 493 00:26:10,302 --> 00:26:14,033 I'm not. I'm using that cow pony. 494 00:26:14,205 --> 00:26:17,197 Then you won't be needing Apollo. 495 00:26:18,376 --> 00:26:19,638 Mother! 496 00:26:20,245 --> 00:26:22,042 Mother! 497 00:26:25,050 --> 00:26:28,508 Got him warmed up for you. Let me see you go around. 498 00:26:44,703 --> 00:26:47,604 Whoa, whoa! Go easy! 499 00:26:51,576 --> 00:26:53,441 Whoo! 500 00:26:54,913 --> 00:26:58,246 All right! Yeah! 501 00:26:59,818 --> 00:27:01,649 Heck, I've been competing for two years, 502 00:27:01,753 --> 00:27:04,313 and you're gonna be a real threat. 503 00:27:06,224 --> 00:27:07,691 You bet I am. 504 00:27:12,964 --> 00:27:14,591 Look at her. 505 00:27:14,699 --> 00:27:16,462 Doesrt it just make you sick? 506 00:27:16,568 --> 00:27:19,230 Perfect Lauren. God, I ache. 507 00:27:19,337 --> 00:27:21,965 Yeah, it's pretty much a form of torture. 508 00:27:22,073 --> 00:27:23,370 I'm hungry. 509 00:27:23,475 --> 00:27:25,568 You? Hungry? 510 00:27:25,677 --> 00:27:27,144 This is a different universe. 511 00:27:27,245 --> 00:27:28,769 How is it possible 512 00:27:28,880 --> 00:27:31,440 that not only do they not have gluten-free bread 513 00:27:31,549 --> 00:27:33,608 but they don't even know what it is? 514 00:27:33,718 --> 00:27:35,709 It's all I can do not to gobble everything up. 515 00:27:35,820 --> 00:27:37,344 I mean, the food's incredible. 516 00:27:37,455 --> 00:27:39,480 At least you can eat it. 517 00:27:39,591 --> 00:27:42,651 Well, maybe if you didn't have such a size-zero mentality, 518 00:27:42,761 --> 00:27:44,661 you might enjoy it, too. 519 00:27:44,763 --> 00:27:49,097 Excuse me, did you just call my allergies psychosomatic? 520 00:27:49,200 --> 00:27:51,668 You said it, not me. I mean... 521 00:27:51,770 --> 00:27:54,136 You just got to look outside yourself. 522 00:27:54,873 --> 00:27:58,240 That's funny coming from you, Miss Self-Centered. 523 00:27:58,343 --> 00:28:02,211 Okay. I'm just saying... 524 00:28:02,313 --> 00:28:04,213 Look around. I mean, use your eyes. 525 00:28:04,315 --> 00:28:08,183 Have you ever seen anything like this in your entire life? 526 00:28:08,286 --> 00:28:11,187 Not from Daddy's penthouse on Central Park, that's for sure. 527 00:28:11,289 --> 00:28:12,688 Oh, that's nice. 528 00:28:12,791 --> 00:28:15,521 You know what? Maybe we just need some time out. 529 00:28:15,627 --> 00:28:18,118 Come on, Betty. Let's go. 530 00:28:18,229 --> 00:28:20,493 Go! Go! Betty, let's go! 531 00:28:20,598 --> 00:28:22,566 How are you cowgirls doing? 532 00:28:22,667 --> 00:28:23,998 You know, fine. 533 00:28:24,102 --> 00:28:26,468 Except my horse is stuck to hers like glue, 534 00:28:26,571 --> 00:28:28,266 and I would really like some solitary. 535 00:28:28,373 --> 00:28:30,204 Well, that's because Betty's blind. 536 00:28:30,308 --> 00:28:32,208 So she likes to stick close to Slick, you know? 537 00:28:35,947 --> 00:28:39,542 Wow. Caleb wasrt kidding. 538 00:28:39,718 --> 00:28:40,878 Oh, God. 539 00:28:40,985 --> 00:28:44,580 That is too funny. 540 00:29:06,644 --> 00:29:11,081 What do you think, Spartan? You think we can jump it? 541 00:29:12,350 --> 00:29:15,979 The ground's soft. Nothing too sharp. 542 00:29:18,556 --> 00:29:20,148 Spartan? 543 00:29:22,460 --> 00:29:23,757 Spartan! 544 00:29:25,730 --> 00:29:28,062 Spartan! 545 00:29:30,101 --> 00:29:31,659 Spartan! 546 00:29:32,270 --> 00:29:34,295 This can't be happening. 547 00:29:35,240 --> 00:29:37,970 Spartan! 548 00:29:38,510 --> 00:29:40,569 Spartan! 549 00:29:41,546 --> 00:29:43,138 Spartan! 550 00:29:44,415 --> 00:29:47,509 Thank goodness. Stay there. 551 00:29:48,119 --> 00:29:49,780 Stay there. 552 00:29:50,622 --> 00:29:53,113 That was not cool. Not cool at all. 553 00:29:53,224 --> 00:29:56,716 Better not tell anyone about this. Promise? 554 00:29:56,828 --> 00:29:58,693 I was so worried about you. 555 00:29:58,797 --> 00:30:00,765 What where you thinking, running off like that? 556 00:30:00,865 --> 00:30:03,425 You scared me. 557 00:30:08,940 --> 00:30:10,999 I can't believe you. 558 00:30:11,109 --> 00:30:12,838 - What? - Well, look at you. 559 00:30:12,944 --> 00:30:16,880 You're the girl who'd rather wear polyester than go camping. 560 00:30:16,981 --> 00:30:18,812 It's just my life now. 561 00:30:18,917 --> 00:30:20,782 Birthing foals. 562 00:30:20,885 --> 00:30:22,716 Sleeping under the stars. 563 00:30:22,821 --> 00:30:25,483 I love every minute of it. 564 00:30:25,623 --> 00:30:28,717 Lou, is there some way to turn the fire up or something? 565 00:30:28,827 --> 00:30:31,853 - This is taking forever to boil. - There's coffee already made. 566 00:30:31,963 --> 00:30:34,659 - I don't drink coffee. - Right. Caffeine. 567 00:30:34,766 --> 00:30:37,530 I need this tea for my digestive system. 568 00:30:37,635 --> 00:30:39,830 Have some bran buds. That ought to do it. 569 00:30:45,810 --> 00:30:49,974 I found him like this. Just lying down. 570 00:30:51,583 --> 00:30:54,051 - What's wrong with him? - I don't know. 571 00:30:54,152 --> 00:30:55,779 Was he okay this afternoon? 572 00:30:55,954 --> 00:30:57,546 This afternoon? 573 00:30:58,489 --> 00:31:00,013 What? 574 00:31:01,025 --> 00:31:02,492 Ty, I did a terrible thing. 575 00:31:02,594 --> 00:31:04,152 What? 576 00:31:04,262 --> 00:31:06,696 I took Spartan for a ride and I lost him, 577 00:31:06,798 --> 00:31:08,891 but only for a few minutes, really, 578 00:31:09,033 --> 00:31:10,432 and I found him on the side of the road. 579 00:31:10,568 --> 00:31:11,535 What road? 580 00:31:11,703 --> 00:31:13,864 The back road to Big River. 581 00:31:13,972 --> 00:31:16,065 There were trucks out there yesterday spraying, Mallory. 582 00:31:16,174 --> 00:31:17,368 Didrt you see the signs? 583 00:31:17,475 --> 00:31:18,339 No. 584 00:31:18,910 --> 00:31:20,935 Was he grazing? Did he eat anything? 585 00:31:21,045 --> 00:31:24,014 No. Well, maybe just a little. 586 00:31:24,115 --> 00:31:26,845 He's got pesticide poisoning. I need you to call Scott, okay? 587 00:31:26,951 --> 00:31:28,111 I'm sorry. 588 00:31:33,992 --> 00:31:35,983 Here it is, here it is... 16-year-old Appaloosa 589 00:31:36,094 --> 00:31:38,153 poisoned by eating grass sprayed with pesticide. This is it. 590 00:31:38,296 --> 00:31:39,763 He keeps trying to lie down. 591 00:31:39,864 --> 00:31:41,695 Don't let him. Okay? We need to keep him walking. 592 00:31:41,799 --> 00:31:43,562 I need to make a mixture of charcoal and water, 593 00:31:43,668 --> 00:31:45,533 and we got to get it down his throat. 594 00:31:45,637 --> 00:31:47,730 - Did you call Scott? - I had to leave a message. 595 00:31:50,008 --> 00:31:52,033 I don't know how we're gonna do this, just the two of us. 596 00:31:52,644 --> 00:31:54,908 Is Caleb here? 597 00:32:02,587 --> 00:32:04,214 So, you enjoying yourself? 598 00:32:04,322 --> 00:32:06,916 Yeah, I am. 599 00:32:07,025 --> 00:32:09,391 Sort of, I mean... 600 00:32:09,494 --> 00:32:11,792 I must have looked pretty stupid on that horse. 601 00:32:12,630 --> 00:32:16,191 Did you see me yesterday? I couldn't even get up on one. 602 00:32:16,334 --> 00:32:18,234 My wife used to be pretty philosophical 603 00:32:18,336 --> 00:32:19,735 about looking stupid. 604 00:32:19,837 --> 00:32:21,099 She had to be, married to me. 605 00:32:22,240 --> 00:32:24,674 She always said that looking stupid 606 00:32:24,776 --> 00:32:27,677 was a necessary step to looking smart. 607 00:32:28,346 --> 00:32:29,677 How long were you married? 608 00:32:29,781 --> 00:32:31,942 A long time. 609 00:32:32,050 --> 00:32:33,574 Should have been longer. 610 00:32:33,685 --> 00:32:34,617 How about you? 611 00:32:34,719 --> 00:32:36,584 You got a boyfriend back there in New York? 612 00:32:37,221 --> 00:32:38,620 No. 613 00:32:38,723 --> 00:32:40,452 No, not me. 614 00:32:40,558 --> 00:32:42,617 I've vowed never to get married. 615 00:32:42,727 --> 00:32:44,285 Now, why's that? 616 00:32:45,296 --> 00:32:46,957 Because I love my job. 617 00:32:47,966 --> 00:32:50,161 I don't see why one excludes the other. 618 00:32:51,135 --> 00:32:52,625 Well... 619 00:32:52,737 --> 00:32:56,935 My parents are very... successful. 620 00:32:57,041 --> 00:33:00,272 And they expect the same from me, too. 621 00:33:00,378 --> 00:33:01,970 So, I figure the only way I can do that 622 00:33:02,080 --> 00:33:06,574 is by just staying focused and maintaining control. 623 00:33:06,884 --> 00:33:08,317 Control is everything. 624 00:33:08,419 --> 00:33:09,443 Well, I don't know. 625 00:33:09,554 --> 00:33:11,954 Nothing wrong with stepping on the gas every once in a while. 626 00:33:12,056 --> 00:33:13,717 I sure did at your age. 627 00:33:15,026 --> 00:33:17,824 Well, I can't afford that. 628 00:33:18,663 --> 00:33:21,063 I bet you can. 629 00:33:22,000 --> 00:33:24,730 So you're single? A guy like you? 630 00:33:24,836 --> 00:33:27,236 Well, it's... 631 00:33:27,338 --> 00:33:29,329 It's a little more complicated than that. 632 00:33:29,440 --> 00:33:31,738 What about you? 633 00:33:31,843 --> 00:33:35,006 Me? I've been going out with the same guy for five years. 634 00:33:35,980 --> 00:33:36,947 Sounds serious. 635 00:33:37,081 --> 00:33:38,139 It is. We are. 636 00:33:38,249 --> 00:33:42,652 But I want to get that corner office before I ever get married. 637 00:33:42,754 --> 00:33:45,484 And kids are definitely on hold. 638 00:33:45,623 --> 00:33:47,853 Well, you don't have to worry about marriage or children. 639 00:33:47,959 --> 00:33:50,587 Your boyfriend is a complete commitment-phobe. 640 00:33:50,695 --> 00:33:53,220 - No, he's not. - Uh-huh. 641 00:33:53,331 --> 00:33:55,299 John has a career, too. We both have goals. 642 00:33:55,400 --> 00:33:56,924 Yada, yada, yada. Let's face it. 643 00:33:57,035 --> 00:34:00,471 We are great at our jobs but not so great with men. 644 00:34:00,571 --> 00:34:02,766 Hey, who wants a marshmallow? 645 00:34:02,874 --> 00:34:04,569 I mean, I'm really happy with my love life. 646 00:34:04,675 --> 00:34:06,666 That's because your fiancé is crazier about you 647 00:34:06,778 --> 00:34:07,767 than you are about him. 648 00:34:07,879 --> 00:34:10,541 And that's fine if you're willing to settle for that. 649 00:34:10,648 --> 00:34:13,446 Plus, he found you a nice apartment. That's a perk. 650 00:34:13,551 --> 00:34:14,745 There's cake, too. 651 00:34:14,886 --> 00:34:17,184 You know, I'd rather marry my real estate broker 652 00:34:17,288 --> 00:34:18,585 than be with the egocentric moron 653 00:34:18,790 --> 00:34:21,657 that you've wasted your last five years with. 654 00:34:21,793 --> 00:34:23,283 That's time you'll never get back. 655 00:34:23,428 --> 00:34:25,794 I don't remember you even having a boyfriend. 656 00:34:31,035 --> 00:34:32,195 Okay, so what is your story, Lou? 657 00:34:32,370 --> 00:34:35,669 You're quite the urban legend at the office. 658 00:34:35,773 --> 00:34:38,139 Did you leave New York for love? 659 00:34:38,242 --> 00:34:40,403 - Urban legend? - Yeah. 660 00:34:40,578 --> 00:34:43,775 I mean, you're all anybody wanted to talk about when I started. 661 00:34:44,582 --> 00:34:46,573 - Really? - Yeah, come on. You know. 662 00:34:46,684 --> 00:34:49,175 You're like the crazy lady who threw it all away 663 00:34:49,287 --> 00:34:50,754 for New Age ranching. 664 00:34:51,422 --> 00:34:52,912 Crazy lady? 665 00:34:53,024 --> 00:34:55,219 Well, speaking of crazy, 666 00:34:55,326 --> 00:34:58,386 if I hear you say one more word about your inability 667 00:34:58,529 --> 00:35:00,929 to eat or function like a normal human being, 668 00:35:01,032 --> 00:35:01,930 I'm gonna hurl. 669 00:35:02,233 --> 00:35:04,758 And if you think working in an office is hard, 670 00:35:04,869 --> 00:35:06,996 you should try my lifestyle for a day. 671 00:35:07,105 --> 00:35:09,403 Ranching makes investment banking look like a joke. 672 00:35:10,308 --> 00:35:11,297 Go, Lou. 673 00:35:12,343 --> 00:35:15,471 Oh, my God. You're such a pompous, two-faced know-it-all. 674 00:35:15,580 --> 00:35:20,142 If you had any idea how much I loathe working with you... 675 00:35:20,251 --> 00:35:23,652 how much I loathe working with both of you... 676 00:35:39,604 --> 00:35:42,471 You see, this is what equine training is all about. 677 00:35:42,640 --> 00:35:46,201 It releases all your inner truths, anxieties, and vulnerabilities. 678 00:35:46,310 --> 00:35:47,607 Well, bedtime. 679 00:35:47,712 --> 00:35:49,009 Good idea. 680 00:35:56,554 --> 00:35:59,387 That worked out well. 681 00:36:06,731 --> 00:36:09,564 TY: Keep him moving. 682 00:36:11,002 --> 00:36:13,129 Mallory. Here, help me with this. 683 00:36:13,237 --> 00:36:15,467 Pour it in there. Hold the funnel. 684 00:36:15,573 --> 00:36:16,335 Got it? 685 00:36:16,908 --> 00:36:18,603 Okay. 686 00:36:19,310 --> 00:36:22,837 Okay, guys, we got to move fast, or his kidneys are gonna fail. 687 00:36:23,214 --> 00:36:25,273 Lift his head up. 688 00:36:25,383 --> 00:36:26,873 Keep him calm. 689 00:36:26,984 --> 00:36:28,781 Ready? 690 00:36:32,523 --> 00:36:33,990 No. He won't do it. 691 00:36:34,158 --> 00:36:35,090 TY: Easy. 692 00:36:35,193 --> 00:36:37,855 Easy, boy. Easy. 693 00:36:37,962 --> 00:36:38,986 [Horse neighs] 694 00:36:39,363 --> 00:36:40,159 Come on. 695 00:36:40,298 --> 00:36:41,731 Ready? Let's try it again. 696 00:36:41,832 --> 00:36:43,094 Easy, easy. 697 00:36:52,343 --> 00:36:54,504 You got it down. 698 00:36:54,612 --> 00:36:56,546 Good boy. 699 00:36:57,682 --> 00:36:59,946 - Pesticide poison. - What can I do? 700 00:37:00,051 --> 00:37:01,575 TY: We got six more to go. 701 00:37:01,686 --> 00:37:03,244 Here, grab this. 702 00:37:08,459 --> 00:37:09,858 - Got it? - Let's go. 703 00:37:09,961 --> 00:37:12,862 All right. Hold his head up again. 704 00:37:12,964 --> 00:37:15,432 All right. Ready, Spartan? 705 00:37:15,566 --> 00:37:16,897 Good boy. 706 00:37:17,001 --> 00:37:18,935 Good boy, good boy. 707 00:37:19,070 --> 00:37:19,968 Here we go. 708 00:37:20,104 --> 00:37:21,503 Yeah! 709 00:37:23,274 --> 00:37:26,038 Maybe they're right. 710 00:37:26,143 --> 00:37:30,409 God, everything is so much clearer out here. 711 00:37:31,082 --> 00:37:32,447 That's what they say. 712 00:37:33,351 --> 00:37:35,945 Maybe I should break up with my boyfriend. 713 00:37:36,053 --> 00:37:39,750 Well, you got to do what you think is right for you. 714 00:37:41,459 --> 00:37:44,690 I know what's right for me. 715 00:37:45,763 --> 00:37:47,253 And when I do, I go for it. 716 00:37:52,503 --> 00:37:53,970 Whoa! 717 00:37:54,105 --> 00:37:55,595 Whoa. 718 00:37:56,874 --> 00:38:00,776 You're a beautiful girl, but... 719 00:38:00,878 --> 00:38:02,812 No. 720 00:38:10,554 --> 00:38:11,543 Hello? 721 00:38:11,689 --> 00:38:14,852 Lauren, that's my dad. What were you thinking? 722 00:38:15,660 --> 00:38:17,855 I'm such an idiot. 723 00:38:17,962 --> 00:38:21,329 Oh, God. I'm a total loser. 724 00:38:22,133 --> 00:38:24,363 Yeah, right, Lauren. You're such a loser. 725 00:38:24,468 --> 00:38:25,127 I am. 726 00:38:25,269 --> 00:38:27,669 You all think I'm so perfect. I'm not. 727 00:38:27,772 --> 00:38:30,969 My life is far from perfect. 728 00:38:31,075 --> 00:38:35,535 Lauren, stop. 729 00:38:37,782 --> 00:38:38,976 I hate my job. 730 00:38:39,417 --> 00:38:42,648 This promotion? I'm terrified. 731 00:38:42,753 --> 00:38:45,415 They should have given it to Nicole. She's way more qualified. 732 00:38:45,523 --> 00:38:49,357 But the boss likes me. He's always hitting on me. 733 00:38:50,795 --> 00:38:54,128 And Mackenzie doesn't miss a chance to stab me in the back. 734 00:38:56,233 --> 00:38:59,327 And John. He's cheating on me. 735 00:38:59,437 --> 00:39:00,665 No. 736 00:39:00,838 --> 00:39:02,032 Yeah, he's cheating on me, 737 00:39:02,139 --> 00:39:04,300 and we're both pretending it's not happening. 738 00:39:04,408 --> 00:39:07,241 It's just all so horrible, Lou. 739 00:39:07,345 --> 00:39:08,972 Come here. 740 00:39:09,080 --> 00:39:11,514 You are so lucky. You have no idea. 741 00:39:12,850 --> 00:39:15,318 I'm not so lucky, Lauren. 742 00:39:15,419 --> 00:39:17,683 I'm not having things so great either. 743 00:39:19,090 --> 00:39:21,024 Remember I wrote to you about Scott? 744 00:39:21,125 --> 00:39:22,353 The vet? 745 00:39:22,493 --> 00:39:23,858 Yeah. 746 00:39:23,961 --> 00:39:25,986 We broke up. 747 00:39:26,097 --> 00:39:28,065 Why? I thought he adored you. 748 00:39:28,165 --> 00:39:30,099 Yeah, I did, too. 749 00:39:30,201 --> 00:39:32,226 So, I asked him to marry me. 750 00:39:36,841 --> 00:39:38,570 You did what? 751 00:39:38,676 --> 00:39:41,201 It was stupid. 752 00:39:41,312 --> 00:39:43,940 And he said no, 753 00:39:44,048 --> 00:39:50,920 that we should wait, that he wasrt sure. 754 00:39:52,857 --> 00:39:55,291 How can he not be sure, Lauren? 755 00:39:55,393 --> 00:39:57,293 He's known me since we were kids. 756 00:39:57,395 --> 00:39:59,955 We grew up together. 757 00:40:00,064 --> 00:40:01,861 He knows me. 758 00:40:01,966 --> 00:40:04,764 He loves me. 759 00:40:05,002 --> 00:40:08,438 Why isn't he sure? 760 00:40:09,373 --> 00:40:11,705 I've wrecked it. 761 00:40:12,810 --> 00:40:15,973 Why did I wreck it? 762 00:40:23,487 --> 00:40:26,479 You made the right diagnosis, that's for sure. 763 00:40:26,590 --> 00:40:27,557 Is he okay? 764 00:40:28,292 --> 00:40:30,590 You probably saved his life. 765 00:40:30,694 --> 00:40:34,130 I'll do a follow-up, but I'd say he's gonna make a full recovery. 766 00:40:34,231 --> 00:40:35,789 You guys were a team. 767 00:40:40,471 --> 00:40:42,268 Hey, it's okay. 768 00:40:42,807 --> 00:40:44,035 None of this would have happened 769 00:40:44,141 --> 00:40:45,631 if you hadrt bailed on the trail ride. 770 00:40:50,114 --> 00:40:51,479 Hey. 771 00:40:51,582 --> 00:40:52,674 Thanks for your help. 772 00:40:52,783 --> 00:40:54,182 Yeah, I'm glad I was here. 773 00:40:54,351 --> 00:40:57,252 We seem to meet under the weirdest circumstances. 774 00:40:57,755 --> 00:40:59,655 At least I had my clothes on this time. 775 00:41:14,205 --> 00:41:16,935 Let's take them over here. 776 00:41:32,289 --> 00:41:34,484 I'm so sorry, Amy. I'll make it up to you. 777 00:41:34,592 --> 00:41:36,685 I'll do all your chores. I'll make your bed. 778 00:41:36,794 --> 00:41:37,920 Mallory, stop. 779 00:41:38,028 --> 00:41:40,724 Look, the good news is that Spartars fine. 780 00:41:40,865 --> 00:41:41,889 The bad news is 781 00:41:41,999 --> 00:41:44,524 Ty's talking to that girl like she's known him forever. 782 00:41:44,635 --> 00:41:46,193 You shouldn't have gone on that ride. 783 00:41:46,303 --> 00:41:48,203 None of this would have happened. 784 00:41:48,305 --> 00:41:51,035 - Oh, really? - I swear. 785 00:41:51,942 --> 00:41:53,705 [Sighs] 786 00:42:04,288 --> 00:42:07,018 Hey, Lou. Come on in. 787 00:42:11,896 --> 00:42:13,955 LOU: Hey, guys. 788 00:42:14,765 --> 00:42:18,428 Listen, I need to apologize. 789 00:42:18,536 --> 00:42:20,197 I wasrt exactly ready. 790 00:42:20,337 --> 00:42:22,669 No, Lou. We should apologize. 791 00:42:22,773 --> 00:42:23,762 We were nightmares. 792 00:42:23,874 --> 00:42:25,341 You must be so glad to get rid of us. 793 00:42:25,509 --> 00:42:27,773 I'm so sorry about everything. 794 00:42:27,878 --> 00:42:30,904 Lou, the whole experience was amazing. 795 00:42:31,015 --> 00:42:32,380 So therapeutic. 796 00:42:33,350 --> 00:42:34,510 I'll never forget it. 797 00:42:34,618 --> 00:42:37,246 We're gonna tell everyone we know about it. 798 00:42:40,958 --> 00:42:41,856 Thank you. 799 00:42:41,959 --> 00:42:44,359 Oh, my God! 800 00:42:47,398 --> 00:42:48,387 Come here. 801 00:43:04,415 --> 00:43:08,977 Do you wish you were in that car on your way back to the Big Apple? 802 00:43:09,086 --> 00:43:11,213 No. 803 00:43:11,322 --> 00:43:14,155 I'm happy to be exactly where I am. 804 00:43:36,647 --> 00:43:38,410 Lou. 805 00:43:46,857 --> 00:43:49,189 LOU: Aww, that's a good one. 806 00:43:49,593 --> 00:43:50,821 Those are my girls. 807 00:43:50,928 --> 00:43:54,364 LISA: I don't know how you did it, Lou, but you pulled it off. 808 00:43:54,465 --> 00:43:56,763 LOU: Yeah, I guess I did. 809 00:44:00,871 --> 00:44:03,431 Those girls will never forget that trip. 810 00:44:03,374 --> 00:44:05,399 Neither will you, Grandpa. 811 00:44:05,509 --> 00:44:09,240 Oh, uh, Nicole says to say hi. 812 00:44:10,314 --> 00:44:13,374 Look at you, just dripping with ladies. 813 00:44:13,484 --> 00:44:14,746 What can I say? 814 00:44:14,852 --> 00:44:18,310 I'm authentic. I'm the real deal. 815 00:44:18,422 --> 00:44:20,982 I am this countryside. Right, Lou? 816 00:44:22,993 --> 00:44:26,520 Wait, I think I'm also a legend. 817 00:44:26,664 --> 00:44:29,132 Right, Grandpa. 818 00:44:29,182 --> 00:44:33,732 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.