Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23.920 --> 00:02:25.320
Now you got
2
00:02:25.320 --> 00:02:28.400
to understand Billy boy better
play nice with the merchandise.
3
00:02:28.400 --> 00:02:31.560
You tell him I'm going to weigh
it on my own fucking scale.
4
00:02:31.560 --> 00:02:35.400
You short me again, I'm
going to break his other arm.
5
00:02:35.400 --> 00:02:37.400
Sure, Howard,
yeah, I'll tell him.
6
00:02:37.400 --> 00:02:40.960
And you fuck up Weasel, I'm
going to break your arm, too.
7
00:02:40.960 --> 00:02:43.200
Howie, I know.
8
00:02:43.200 --> 00:02:44.840
All right.
9
00:02:44.840 --> 00:02:48.280
Now go on and get out of here.
10
00:02:48.280 --> 00:02:50.800
Get.
11
00:02:51.880 --> 00:02:53.680
Oh, Susie sometimes I feel
12
00:02:53.680 --> 00:02:56.480
like a big old turd
in a small toilet.
13
00:02:56.480 --> 00:02:58.320
Never makes you happy, honey.
14
00:02:58.320 --> 00:03:01.200
And you, go easy on
that ice cream, huh.
15
00:03:01.200 --> 00:03:03.720
You're starting to get all
poochy around the middle.
16
00:03:03.720 --> 00:03:06.480
Geez Louise Howard,
it's fucking ass milk.
17
00:03:06.480 --> 00:03:09.800
Yeah, well it come out of
a cow and it make you fat.
18
00:03:09.800 --> 00:03:13.760
Give a shit what you call it.
19
00:03:15.400 --> 00:03:18.600
Hey, here comes the Stackpools.
20
00:03:34.960 --> 00:03:37.000
Rosaries.
21
00:03:38.800 --> 00:03:39.240
Hello Rey, Rey.
22
00:03:39.240 --> 00:03:46.400
Fill that out for the
Stackpools, will you.
23
00:03:47.880 --> 00:03:50.440
How are you doing, Ernestina?
24
00:03:50.440 --> 00:03:55.440
You all go with Rey,
he'll take care of you.
25
00:04:00.160 --> 00:04:02.120
See you around, Ernestina.
26
00:04:02.120 --> 00:04:08.760
That is without question the
most fuckable young lady I ever
27
00:04:08.760 --> 00:04:11.320
seen outside a magazine.
28
00:04:11.320 --> 00:04:13.720
Hell, don't bother me,
she's a retard.
29
00:04:13.720 --> 00:04:15.920
Well, the way I hear it,
the only way
30
00:04:15.920 --> 00:04:19.240
to get Ernestina is go
to her brother Otis.
31
00:04:19.240 --> 00:04:21.280
You don't think I'd
take on the big dummy?
32
00:04:21.280 --> 00:04:22.560
Oh, hell no.
33
00:04:22.560 --> 00:04:25.720
I just want to be
around when you do it.
34
00:04:26.760 --> 00:04:29.120
Yeah, I will.
35
00:04:29.120 --> 00:04:32.560
Already got me a
sweet little chicken
36
00:04:32.560 --> 00:04:36.640
and you know how I feel
about-- what's that word?
37
00:04:36.640 --> 00:04:37.800
Fucking?
38
00:04:37.800 --> 00:04:40.400
No, watch your
mouth, the other one
39
00:04:40.400 --> 00:04:42.160
where you don't be
sleeping around?
40
00:04:42.160 --> 00:04:43.560
Fidelity?
41
00:04:43.560 --> 00:04:44.960
Yeah, that's it.
42
00:04:44.960 --> 00:04:46.960
Like on the high fi's--
43
00:04:46.960 --> 00:04:49.760
high fidelity, yeah,
that's what I go for.
44
00:04:49.760 --> 00:04:54.240
What a man with a brain,
pardon moi Howard but I'm going
45
00:04:54.240 --> 00:04:56.280
to go to the ladies room.
46
00:04:56.280 --> 00:04:59.560
And why don't you just talk
up, let everybody know about it.
47
00:04:59.560 --> 00:05:04.480
You see what I got
to put up with.
48
00:05:04.480 --> 00:05:05.560
[ Noise ]
49
00:05:08.160 --> 00:05:10.280
Susie, watch the register.
50
00:05:10.280 --> 00:05:13.920
I got to get some fries
from the basement.
51
00:05:13.920 --> 00:05:14.960
But we got plenty--
52
00:05:14.960 --> 00:05:16.240
Susie, don't mind
the inventory,
53
00:05:16.240 --> 00:05:18.560
just watch the register.
54
00:05:18.560 --> 00:05:21.280
[ Noise ]
55
00:05:22.480 --> 00:05:27.360
Dammit, we ain't got
no time for foreplay.
56
00:05:27.360 --> 00:05:28.520
Smart woman.
57
00:05:33.920 --> 00:05:35.480
See you soon,
58
00:05:39.800 --> 00:05:42.680
Ernestina, one day, cupcake.
59
00:05:43.840 --> 00:05:47.240
Say it, baby, say it.
60
00:05:47.240 --> 00:05:48.760
Call me Scarlet.
61
00:05:48.760 --> 00:05:50.320
Say it Scarlet.
62
00:05:50.320 --> 00:05:52.320
You're 10 times
the man Howard is.
63
00:05:52.320 --> 00:05:53.680
And?
64
00:05:53.680 --> 00:05:55.640
Howard's got a little
dick, you're the real man.
65
00:05:55.640 --> 00:05:58.200
He can't satisfy me.
66
00:05:58.200 --> 00:05:59.320
And?
67
00:05:59.320 --> 00:06:01.800
Oh, Howard's a pussy.
68
00:06:01.800 --> 00:06:04.600
Yeah. Then why the hell
did you married him, Lorretta?
69
00:06:04.600 --> 00:06:06.000
Scarlet.
70
00:06:06.000 --> 00:06:08.200
Scarlet, why did
you do it, huh?
71
00:06:08.200 --> 00:06:11.600
He's a wasn't he?
72
00:06:11.600 --> 00:06:14.440
All right, well, now
I'm baby.
73
00:06:14.440 --> 00:06:15.640
Ride your little baby lance.
74
00:06:15.640 --> 00:06:16.560
Whoa!
75
00:06:20.960 --> 00:06:22.240
I've never known
a woman who takes
76
00:06:22.240 --> 00:06:24.120
so damn much time in the toilet.
77
00:06:24.120 --> 00:06:29.560
I swear that woman's got a
bladder the size of acorn.
78
00:06:29.840 --> 00:06:31.960
[ Noise ]
79
00:06:34.120 --> 00:06:36.200
Oh, Lorretta, come on.
80
00:06:36.200 --> 00:06:40.000
Hey, Lorretta, you down there?
81
00:06:40.000 --> 00:06:41.840
Shit, Howard's coming.
82
00:06:41.840 --> 00:06:43.280
Oh, so am I.
83
00:06:45.880 --> 00:06:49.560
Lorretta, you in there?
84
00:06:49.560 --> 00:06:52.440
[ Noise ]
85
00:06:56.280 --> 00:06:59.600
Lorretta, you down here or what?
86
00:07:02.200 --> 00:07:04.560
Hey, Lorretta you down here?
87
00:07:04.560 --> 00:07:05.880
Yeah, Howard
88
00:07:05.880 --> 00:07:09.400
she's in the employee bathroom
right in there.
89
00:07:09.400 --> 00:07:10.920
Lorretta, are you in there?
90
00:07:10.920 --> 00:07:11.880
What do you want?
91
00:07:11.880 --> 00:07:13.600
What do you doing in there?
92
00:07:13.600 --> 00:07:15.560
Toilet in the
ladies room is busted,
93
00:07:15.560 --> 00:07:16.600
what do you think I'm doing?
94
00:07:16.600 --> 00:07:18.680
Well, whatever you're doing,
hurry it up, we got to go.
95
00:07:18.680 --> 00:07:22.280
Okay, I'm out,
you're happy now?
96
00:07:22.280 --> 00:07:23.880
Yeah, just fucking overjoyed.
97
00:07:23.880 --> 00:07:25.480
Come on.
98
00:07:47.280 --> 00:07:49.130
Lance, Lance,
Howard has to see you.
99
00:07:57.840 --> 00:07:58.640
Howard.
100
00:07:58.640 --> 00:08:02.600
Has to see you.
101
00:08:02.600 --> 00:08:06.320
Well, what exactly
did he say?
102
00:08:06.320 --> 00:08:09.280
He said, "Go get
Lance, bring him over here
103
00:08:09.280 --> 00:08:11.560
and move your poochy buns."
104
00:08:15.280 --> 00:08:17.320
Did he seem upset?
105
00:08:17.320 --> 00:08:19.640
I can't say that he did
but then he never does.
106
00:08:19.640 --> 00:08:21.720
Oh, shoot.
107
00:08:21.720 --> 00:08:26.800
Lance, it ain't that part
at the back of the restaurant,
108
00:08:26.800 --> 00:08:29.920
not much of a headstart
if you get my drift.
109
00:08:29.920 --> 00:08:32.360
Okay, Lorretta, okay.
110
00:08:35.000 --> 00:08:37.560
We'll just play it cool.
111
00:08:41.720 --> 00:08:44.880
Cool, right, cucumber.
112
00:08:44.880 --> 00:08:50.800
Compress the bolt string
while holding the front
113
00:08:50.800 --> 00:08:52.400
and flush.
114
00:08:52.400 --> 00:08:55.560
Fuck off, friggin' bolt strings.
115
00:08:56.960 --> 00:09:01.960
Well, Lance in the pants,
Lance, and look at this thing.
116
00:09:01.960 --> 00:09:04.400
Try to save some money,
it's a fucking waste
117
00:09:04.400 --> 00:09:06.720
of man's time buying
the thing in pieces.
118
00:09:06.720 --> 00:09:08.920
You have to assemble it
yourself, save a couple.
119
00:09:08.920 --> 00:09:14.840
Shit. Well, sit your ass down.
120
00:09:15.800 --> 00:09:17.240
Right, sure, Howard.
121
00:09:20.200 --> 00:09:21.800
Lance, you know what
I've been thinking.
122
00:09:21.800 --> 00:09:23.400
Well, I know Howard.
123
00:09:23.400 --> 00:09:24.400
I--
124
00:09:24.400 --> 00:09:26.280
Lorretta, what you
doing standing there?
125
00:09:26.280 --> 00:09:27.760
You serving tables around here?
126
00:09:27.760 --> 00:09:29.800
No, I just wanted to--
127
00:09:29.800 --> 00:09:31.400
Wanted to do the park your
mushy old butt down there next
128
00:09:31.400 --> 00:09:34.720
to Lancy so you got no
cooties, have you Lance?
129
00:09:34.720 --> 00:09:37.280
No, not that I think.
130
00:09:37.280 --> 00:09:40.320
Lance, I'm going to
make this short and sweet.
131
00:09:40.320 --> 00:09:42.760
Kind of like Lorretta
here except she ain't
132
00:09:42.760 --> 00:09:44.320
so sure, really.
133
00:09:44.320 --> 00:09:47.760
Okay, now Howard, I don't
know what you've been hearing.
134
00:09:47.760 --> 00:09:49.240
Hearing?
135
00:09:49.240 --> 00:09:50.960
About what?
136
00:09:50.960 --> 00:09:52.320
Nothing.
137
00:09:52.320 --> 00:09:54.360
You don't know what I've
been hearing about nothing?
138
00:09:54.360 --> 00:09:56.720
What the hell are
you talking about?
139
00:09:56.720 --> 00:10:01.320
Not-- I mean, shit, Howard.
140
00:10:01.320 --> 00:10:05.000
You know, I don't have a clue on
what the hell I'm talking about.
141
00:10:05.000 --> 00:10:08.320
And you know what I think,
you need to take it easy.
142
00:10:08.320 --> 00:10:11.360
You're looking poorly,
ain't that right, Lorretta?
143
00:10:11.360 --> 00:10:14.000
Yeah, looks like
he's got the flu.
144
00:10:14.000 --> 00:10:17.960
Flu? What the fucking
flu got to do with it, huh?
145
00:10:17.960 --> 00:10:20.160
You need to get yourself
out of here.
146
00:10:20.160 --> 00:10:22.960
Go get yourself laid
once in a blue moon.
147
00:10:22.960 --> 00:10:25.520
Hell, you got no
natural charm but--
148
00:10:25.520 --> 00:10:27.480
shit, even a little
shrimp with that ratty,
149
00:10:27.480 --> 00:10:30.240
old beard like yours can at
least pay for it once in awhile.
150
00:10:30.240 --> 00:10:33.920
And that's where I come in.
151
00:10:33.920 --> 00:10:35.520
I'm sorry, what?
152
00:10:35.520 --> 00:10:37.960
That's what I want
to talk to you about.
153
00:10:37.960 --> 00:10:40.400
And how much you
make in this place?
154
00:10:40.400 --> 00:10:42.600
Say in a week or something?
155
00:10:42.600 --> 00:10:46.320
Well, I don't know,
it kind of depends.
156
00:10:46.320 --> 00:10:47.640
I figure about--
157
00:10:47.640 --> 00:10:50.680
A grand a week?
158
00:10:50.680 --> 00:10:53.280
Huh, no, I don't
have that much.
159
00:10:53.280 --> 00:10:56.000
I bet you want to know why.
160
00:10:56.000 --> 00:10:57.400
Why?
161
00:10:57.400 --> 00:10:59.560
Because you spread
yourself too thin.
162
00:10:59.560 --> 00:11:04.560
That's why you're all pale and
kind of sickly-ugly-looking.
163
00:11:04.560 --> 00:11:07.600
But here I am, I'm going
to save your skinny ass.
164
00:11:07.600 --> 00:11:11.200
Oh, gee, Howard, actually--
165
00:11:11.200 --> 00:11:15.360
Oh Lancy pantsy, what you
need is partner, you know.
166
00:11:15.360 --> 00:11:19.680
Someone to kind of ease
a strain and I look
167
00:11:19.680 --> 00:11:23.440
into diversify, you
know what I mean?
168
00:11:23.440 --> 00:11:24.760
It means--
169
00:11:24.760 --> 00:11:27.360
It means that I
share the burden,
170
00:11:27.360 --> 00:11:30.120
I'll be your partner,
shared share alike.
171
00:11:30.120 --> 00:11:35.800
You know, I guess you
still have to be doing most
172
00:11:35.800 --> 00:11:36.680
of the day to day stuff.
173
00:11:36.680 --> 00:11:38.800
Partners.
174
00:11:38.800 --> 00:11:39.880
Well sure, I mean
I've been partner
175
00:11:39.880 --> 00:11:42.000
up with businesses
all over town.
176
00:11:42.000 --> 00:11:43.840
I did jewelry down
to hardware store,
177
00:11:43.840 --> 00:11:47.240
Ben Buffle's Wash-O-Rama.
178
00:11:47.240 --> 00:11:51.480
I'm becoming a regular--
what's that word?
179
00:11:51.480 --> 00:11:54.280
Shake-down artist?
180
00:11:54.280 --> 00:11:56.520
Oh, Lorretta, if I didn't
love that big old behind
181
00:11:56.520 --> 00:12:01.160
of yours so much, I'd pack you
on your worst fucking nightmare.
182
00:12:01.160 --> 00:12:04.800
Entrepreneur is the
fucking word, entrepreneur.
183
00:12:04.800 --> 00:12:08.880
So now I'm going to come
here and bring my talents
184
00:12:08.880 --> 00:12:11.200
to bear right here
chopping stuff
185
00:12:11.200 --> 00:12:13.760
and how is that for good news?
186
00:12:13.760 --> 00:12:15.800
Actually, Howard--
187
00:12:15.800 --> 00:12:17.640
No, no, no need to
thank me, it's my pleasure,
188
00:12:17.640 --> 00:12:19.920
and don't worry about
no paper work either.
189
00:12:19.920 --> 00:12:23.440
Whenever you get it done,
we just back date it
190
00:12:23.440 --> 00:12:25.640
to right now.
[laughs]
191
00:12:26.240 --> 00:12:27.560
Hallelujah.
192
00:12:30.120 --> 00:12:33.800
I see, just little--
what that word?
193
00:12:33.800 --> 00:12:35.320
Brains?
194
00:12:35.320 --> 00:12:40.120
No, persistence-- I tell
you something Lorretta,
195
00:12:40.120 --> 00:12:43.680
you going to need serious
attitude adjustment.
196
00:12:43.680 --> 00:12:46.520
Sometime I envy the
single white boy.
197
00:12:56.240 --> 00:13:00.320
On the house, partner.
[laughs]
198
00:13:00.320 --> 00:13:04.680
What you waiting on?
199
00:13:04.680 --> 00:13:07.360
Fucking invitation from
the Queen of England?
200
00:13:07.360 --> 00:13:09.520
More like the
Duke of the Dumb.
201
00:13:09.520 --> 00:13:11.480
Come on chubby cheeks.
202
00:13:21.960 --> 00:13:24.560
What are you looking at?
203
00:13:24.560 --> 00:13:26.800
A grave waiting to be filled.
204
00:13:26.800 --> 00:13:28.840
No, I don't know what
you're talking about.
205
00:13:28.840 --> 00:13:31.640
I'm talking about
somebody plowing some Oates,
206
00:13:31.640 --> 00:13:33.840
Lorretta Oates to be precise.
207
00:13:33.840 --> 00:13:36.480
Susie, I'm a big boy.
208
00:13:36.480 --> 00:13:38.240
Oh, you're a big boy, Lance.
209
00:13:38.240 --> 00:13:40.760
Only Howard Oates is
even a bigger boy.
210
00:13:40.760 --> 00:13:42.360
He finds out about
you and Lorretta,
211
00:13:42.360 --> 00:13:44.640
he is going to put a loop up
around your neck and drag you up
212
00:13:44.640 --> 00:13:46.400
and down Main Street
on his Harley.
213
00:13:46.400 --> 00:13:48.000
Now if you want to keep
your head on your shoulders,
214
00:13:48.000 --> 00:13:50.200
you had better start using it.
215
00:13:50.200 --> 00:13:54.240
I can't do that,
I can't let her go.
216
00:13:54.240 --> 00:13:57.280
It's a grand passion,
that's what it is.
217
00:13:57.280 --> 00:14:02.560
Being with her, shoot, is
like fucking a firecracker.
218
00:14:44.440 --> 00:14:46.120
[Inaudible Remark]
219
00:14:46.720 --> 00:14:51.680
Howard's beating
up some guys.
220
00:14:51.680 --> 00:14:59.720
He should be gone
till around midnight.
221
00:14:59.720 --> 00:15:04.520
Yeah. Keep dancing
Scarlet, keep dancing.
222
00:16:03.360 --> 00:16:06.920
Oh, it's a problem all
right, it's a problem.
223
00:16:06.920 --> 00:16:09.640
See what the problem is,
just hang around up back
224
00:16:09.640 --> 00:16:12.400
to trailer park, wait 'till
he walks by, [inaudible].
225
00:16:12.400 --> 00:16:15.920
Well, it ain't the
doing it that's hard,
226
00:16:15.920 --> 00:16:19.160
it's getting away with it.
227
00:16:19.160 --> 00:16:21.680
Now, no matter how you cut
it or slice it, Howard turns
228
00:16:21.680 --> 00:16:23.640
up with a bullet,
somebody's going
229
00:16:23.640 --> 00:16:25.400
to be looking in our direction.
230
00:16:25.400 --> 00:16:27.760
Lance, you're
too smart as all.
231
00:16:27.760 --> 00:16:30.960
God make things complicated,
everybody hates him
232
00:16:30.960 --> 00:16:32.560
and everybody give a
charity if he turned
233
00:16:32.560 --> 00:16:34.680
up dead, so just do it.
234
00:16:34.680 --> 00:16:38.800
You know, if you don't, one day
he's going to do it to the both
235
00:16:38.800 --> 00:16:40.920
of us and that's a
God fearing fact.
236
00:16:40.920 --> 00:16:45.600
Yeah, I know, I
know its-- holy shit.
237
00:16:48.560 --> 00:16:50.480
What the hell?
238
00:16:50.480 --> 00:16:52.720
You must took a wrong turn.
239
00:16:52.720 --> 00:16:56.440
Honey, there ain't no
turns off this highway.
240
00:17:01.560 --> 00:17:02.680
Would you look at this?
241
00:17:02.680 --> 00:17:05.400
Some sort of fence or something.
242
00:17:05.400 --> 00:17:08.160
Somebody dragged this across
the road, that's what it is.
243
00:17:08.160 --> 00:17:12.800
It's goddamn stupid of them.
244
00:17:12.800 --> 00:17:15.120
Oh, this is some kind
of weird bullshit.
245
00:17:15.120 --> 00:17:19.960
That's the road to
Stackpool place,
246
00:17:19.960 --> 00:17:22.440
I'm going to go check it out.
247
00:17:23.400 --> 00:17:24.960
You wait in the car?
248
00:17:24.960 --> 00:17:26.360
Lance, you be careful now.
249
00:17:26.360 --> 00:17:30.760
Careful is my
credo, wait in the car.
250
00:17:47.320 --> 00:17:48.400
[ Noise ]
251
00:18:27.160 --> 00:18:28.600
Loretta, we got to go.
252
00:18:28.600 --> 00:18:31.280
Go and leave that
there like that, honey?
253
00:18:31.280 --> 00:18:34.360
Somebody making an accident.
254
00:18:34.360 --> 00:18:37.520
I think somebody
already has candy lips.
255
00:18:37.520 --> 00:18:38.600
[ Noise ]
256
00:18:48.400 --> 00:18:50.280
What was it, Lance?
257
00:18:50.280 --> 00:18:52.840
What did you see back there?
258
00:18:52.840 --> 00:18:58.800
I saw the light,
honey, I saw the light.
259
00:19:12.680 --> 00:19:15.880
What the heck?
260
00:19:16.520 --> 00:19:18.880
Don't worry, young man.
261
00:19:20.560 --> 00:19:21.640
What?
262
00:19:21.640 --> 00:19:22.920
I've done this before.
263
00:19:22.920 --> 00:19:23.720
What?
264
00:19:23.720 --> 00:19:27.360
Many times, Otis.
265
00:19:27.360 --> 00:19:29.600
Wait, wait, wait,
wait, wait, no.
266
00:20:00.200 --> 00:20:01.280
[ Noise ]
267
00:20:59.320 --> 00:21:08.800
Snow, snow, snow,
snow, snow, snow, snow--
268
00:21:09.720 --> 00:21:12.400
[ Noise ]
269
00:21:26.920 --> 00:21:32.720
[ Inaudible Discussion ]
270
00:21:41.560 --> 00:21:43.320
Where in the same
hill have you been?
271
00:21:43.320 --> 00:21:45.520
I ain't seen you since
the day before yesterday.
272
00:21:45.520 --> 00:21:47.800
Not to worry, Susie, my dear.
273
00:21:47.800 --> 00:21:48.320
Oh, we're in my back side me
274
00:21:48.320 --> 00:21:50.360
and Rey had been
running this place alone.
275
00:21:50.360 --> 00:21:54.320
Shoot Lance, I thought
somebody was sprinkling lime
276
00:21:54.320 --> 00:21:55.840
on what was left of you.
277
00:21:55.840 --> 00:21:58.800
Well, I just had a little
business to attend to out
278
00:21:58.800 --> 00:22:01.120
of town, a very important
business.
279
00:22:01.120 --> 00:22:03.400
It's going to make
all the difference.
280
00:22:03.400 --> 00:22:04.400
Every thing is going
to be peaches
281
00:22:04.400 --> 00:22:07.120
and cream from here on out.
282
00:22:07.120 --> 00:22:10.520
Perfect timing, see, that's
exactly what I was looking for.
283
00:22:10.520 --> 00:22:13.160
Lance, don't you mess
with them Stackpools.
284
00:22:13.160 --> 00:22:14.720
Mess with them?
285
00:22:14.720 --> 00:22:17.360
I ain't go mess with
them, honey.
286
00:22:17.360 --> 00:22:19.120
It's business.
287
00:22:19.120 --> 00:22:22.200
Well, hey there Wheeler,
Otis, and Ernestina.
288
00:22:22.200 --> 00:22:24.400
Look, I was wondering
if I could--
289
00:22:24.400 --> 00:22:26.920
I was wondering if I could
talk to you for just a second,
290
00:22:26.920 --> 00:22:28.920
so hold on right there.
291
00:22:28.920 --> 00:22:31.880
All right, that's fine, you want
to act like a bunch of retards,
292
00:22:31.880 --> 00:22:34.880
go ahead but I know what
you're up to, did you hear me?
293
00:22:34.880 --> 00:22:36.160
I know about that
[inaudible] you guys set
294
00:22:36.160 --> 00:22:38.200
up across the road and, oh,
Otis, man, I know what you did
295
00:22:38.200 --> 00:22:39.720
to that truck hunk of love.
296
00:22:39.720 --> 00:22:42.600
Unless you want me to go to the
law, well, I suggest you talk
297
00:22:42.600 --> 00:22:46.120
to me 'cause, well, you go and
talk to me sooner or later.
298
00:22:46.120 --> 00:22:49.720
All right, you want to
play rough the way you do
299
00:22:49.720 --> 00:22:51.800
with hunk of love.
300
00:22:51.800 --> 00:22:54.720
Well, I wouldn't do that if I
were you unless you want to go
301
00:22:54.720 --> 00:22:59.520
to jail, you move it, get up.
302
00:23:04.160 --> 00:23:06.800
All right now,
what are you going to have
303
00:23:06.800 --> 00:23:11.680
to talk to me sooner or
later, book on that, freaks.
304
00:23:13.400 --> 00:23:14.480
[ Noise ]
305
00:23:21.000 --> 00:23:23.640
Oh, shit,
watch the PJs, big gorilla.
306
00:23:23.640 --> 00:23:24.720
You come now.
307
00:23:24.720 --> 00:23:26.480
All right, that's
what I had in mind,
308
00:23:26.480 --> 00:23:28.800
just let me get some shoes.
309
00:23:28.800 --> 00:23:29.400
All right, all right.
310
00:23:29.400 --> 00:23:33.800
If you fight, Otis hits
you, you yell, Otis hits you.
311
00:23:33.800 --> 00:23:36.440
I think I got the
game plan here, Otis.
312
00:24:02.320 --> 00:24:04.400
All right, all right.
313
00:24:04.400 --> 00:24:09.960
Well, we're all here,
nice and cozy.
314
00:24:13.520 --> 00:24:16.400
Holy shit, them some
big eyes, brother.
315
00:24:22.560 --> 00:24:24.960
You've met
my brothers and my sister,
316
00:24:24.960 --> 00:24:28.920
Mr. Bogen I don't
believe we've ever met.
317
00:24:28.920 --> 00:24:32.560
Well, I kind of figured it
out and remembered if we had.
318
00:24:32.560 --> 00:24:34.160
No doubt.
319
00:24:34.160 --> 00:24:36.000
My name is Myron Stackpool.
320
00:24:36.000 --> 00:24:41.200
I'm the part of the expression,
the head of the family.
321
00:24:41.200 --> 00:24:43.520
As you have perhaps noted,
322
00:24:43.520 --> 00:24:48.560
we Stackpools all have
our peculiarities.
323
00:24:48.560 --> 00:24:53.400
We're quadruplets, you know,
all born from the same egg.
324
00:24:53.400 --> 00:24:57.440
Theoretically, we should
be identical but well,
325
00:24:57.440 --> 00:25:00.120
strange things do happen.
326
00:25:00.120 --> 00:25:01.520
No, shit.
327
00:25:01.520 --> 00:25:05.720
Do you know what you're
looking at Mr. Bogen?
328
00:25:05.720 --> 00:25:07.880
Escapees from a freak show?
329
00:25:07.880 --> 00:25:11.880
You're looking at a
unique biological phenomenon,
330
00:25:11.880 --> 00:25:15.720
forged and medically linked
beings each endowed with a share
331
00:25:15.720 --> 00:25:18.240
of normal abilities and, hence,
332
00:25:18.240 --> 00:25:22.800
to almost supernatural
proportions.
333
00:25:22.800 --> 00:25:26.360
Otis, many times stronger
than any normal man,
334
00:25:26.360 --> 00:25:30.560
Wheeler with eye sharper than
an eagle's, ears like a fox,
335
00:25:30.560 --> 00:25:32.600
nose like a hound dog.
336
00:25:32.600 --> 00:25:36.160
Ernestina, well, I
hardly need tell you
337
00:25:36.160 --> 00:25:39.560
about her special
powers, as for me, well--
338
00:25:39.560 --> 00:25:41.640
Yes, so you're the smart one.
339
00:25:41.640 --> 00:25:44.280
Yes, I should say so.
340
00:25:44.280 --> 00:25:47.760
I'm the brains of the
family, we're linked,
341
00:25:47.760 --> 00:25:49.960
you know, telepathically.
342
00:25:49.960 --> 00:25:53.640
I can't leave this chair but I
could see through Wheeler's eyes
343
00:25:53.640 --> 00:25:58.400
and force my will with
Otis's hands and well,
344
00:25:58.400 --> 00:26:03.120
I need not tell you about
my uses for Ernestina.
345
00:26:03.120 --> 00:26:07.360
One brain controlling
four bodies.
346
00:26:07.360 --> 00:26:10.880
Well, then Myron, I
guess you are the one I need
347
00:26:10.880 --> 00:26:12.360
to be talking to.
348
00:26:12.360 --> 00:26:14.520
By all means, talk.
349
00:26:14.520 --> 00:26:16.520
Now, let's just
say for conversation
350
00:26:16.520 --> 00:26:20.240
that somebody happened to see a
strange old road block a couple
351
00:26:20.240 --> 00:26:22.400
of nights ago and this
fellow here happened
352
00:26:22.400 --> 00:26:25.480
to see Otis here
dragging some poor fellow
353
00:26:25.480 --> 00:26:27.520
out of his pick-up
truck bringing him
354
00:26:27.520 --> 00:26:30.800
into this house while
Ernestina there she drove
355
00:26:30.800 --> 00:26:31.680
that truck around back.
356
00:26:31.680 --> 00:26:33.920
You still got some pretty
deep swamp land back there,
357
00:26:33.920 --> 00:26:35.120
don't you?
358
00:26:35.120 --> 00:26:36.320
Indeed we do.
359
00:26:36.320 --> 00:26:39.880
Nice place to hide
a vehicle, or vehicles.
360
00:26:39.880 --> 00:26:42.200
Now, for conversation,
let's just say
361
00:26:42.200 --> 00:26:45.960
that this fellow happened to see
the license plate of that truck,
362
00:26:45.960 --> 00:26:49.200
a license plate that
read, hunk of love?
363
00:26:49.200 --> 00:26:52.880
Such a fellow might be
inclined to go to the police.
364
00:26:52.880 --> 00:26:56.520
He might, he may and
then again, he may not.
365
00:26:56.520 --> 00:26:58.920
You see this fellow, he's
got himself a whole world
366
00:26:58.920 --> 00:27:03.480
of problems, one major
problem, one big dumb biker
367
00:27:03.480 --> 00:27:06.360
of a problem named Howard
Oates, you know him?
368
00:27:06.360 --> 00:27:08.720
He's the boy that
drives the Harley.
369
00:27:08.720 --> 00:27:09.720
Yeah, that's the one.
370
00:27:09.720 --> 00:27:11.480
Man, far as I'm concerned,
he can drive
371
00:27:11.480 --> 00:27:12.600
that Harley right off the edge
372
00:27:12.600 --> 00:27:14.800
of the earth wouldn't
trouble me none.
373
00:27:14.800 --> 00:27:17.240
Well, why should
we help this fellow
374
00:27:17.240 --> 00:27:21.600
when after all we have him?
375
00:27:21.600 --> 00:27:26.720
No, Myron, its awful silly
for a big old brain like you
376
00:27:26.720 --> 00:27:29.600
to play stupid, it's
not too convincing.
377
00:27:29.600 --> 00:27:33.720
Now, suppose this fellow, now--
well, he ain't as smart as some
378
00:27:33.720 --> 00:27:37.680
but he is smart enough to say,
write down everything he saw
379
00:27:37.680 --> 00:27:39.480
that night and put
it in a letter
380
00:27:39.480 --> 00:27:42.520
and then he drive somewhere and
he finds himself a phonebook
381
00:27:42.520 --> 00:27:45.160
and he gets himself a
lawyer, random like.
382
00:27:45.160 --> 00:27:48.640
And he gives that letter to
the lawyer and he says, "Now,
383
00:27:48.640 --> 00:27:51.880
I'm going to call you ever
so often on a schedule act
384
00:27:51.880 --> 00:27:57.240
and I'm going to stop by all by
myself and if and I don't call
385
00:27:57.240 --> 00:28:03.360
or if I don't stop by or well,
if I turn up dead or missing,
386
00:28:03.360 --> 00:28:05.520
well, you just shoot
that letter on over
387
00:28:05.520 --> 00:28:06.720
to the state's attorney's
office,
388
00:28:06.720 --> 00:28:08.680
let him get to work on it.
389
00:28:08.680 --> 00:28:11.280
Would you like to know what
happened to that gentleman
390
00:28:11.280 --> 00:28:14.800
with the amusing license plate?
391
00:28:14.800 --> 00:28:15.200
No.
392
00:28:15.200 --> 00:28:17.240
There's an intercom
over there.
393
00:28:17.240 --> 00:28:20.680
Go on over and press the third
button, it will connect you
394
00:28:20.680 --> 00:28:23.560
to our surgical annex.
395
00:28:23.560 --> 00:28:25.520
Over here?
396
00:28:25.520 --> 00:28:26.840
Who is down there?
397
00:28:26.840 --> 00:28:29.360
Don't tell me, I've
picked your curiosity?
398
00:28:29.360 --> 00:28:30.920
[ Noise ]
399
00:28:36.800 --> 00:28:39.200
Not surprisingly, Mr. Bogen.
400
00:28:39.200 --> 00:28:42.400
I have an abiding
interest in the human brain
401
00:28:42.400 --> 00:28:45.360
and the relationship of
the brain to the body.
402
00:28:45.360 --> 00:28:47.920
Do you know that
some people are born,
403
00:28:47.920 --> 00:28:53.400
live their whole normal lives
and die with only half a brain?
404
00:28:53.400 --> 00:28:56.440
Hell, I met more
in my [inaudible].
405
00:28:56.440 --> 00:29:00.760
I want a human body, a
normal human body but one
406
00:29:00.760 --> 00:29:04.360
that can encompass my
superior intelligence.
407
00:29:04.360 --> 00:29:08.000
I detest having to live a life
through proxy, through the limbs
408
00:29:08.000 --> 00:29:11.920
and senses of these creatures.
409
00:29:11.920 --> 00:29:13.360
And so I experiment.
410
00:29:13.360 --> 00:29:16.360
If half a brain can do
the work of a whole one,
411
00:29:16.360 --> 00:29:19.200
perhaps a whole human brain can
hold an intellect equivalent
412
00:29:19.200 --> 00:29:21.120
to my own.
413
00:29:21.120 --> 00:29:22.920
So more power to you.
414
00:29:22.920 --> 00:29:26.120
And you weren't
at all concerned
415
00:29:26.120 --> 00:29:29.480
about my subjects
down in the basement?
416
00:29:29.480 --> 00:29:31.280
Is there anything
I can do for them?
417
00:29:31.280 --> 00:29:34.400
Nothing comes to mind.
418
00:29:34.400 --> 00:29:38.560
I keep them alive for
future experiments
419
00:29:38.560 --> 00:29:42.400
and for their occasional
entertainment value.
420
00:29:42.400 --> 00:29:46.400
Yeah, well, they got
their problems and I got mine
421
00:29:46.400 --> 00:29:49.800
and you got yours
and right now, Myron,
422
00:29:49.800 --> 00:29:51.920
I'm the problem you
got to worry about.
423
00:29:51.920 --> 00:29:54.120
Like you say you're
a very clever fellow.
424
00:29:54.120 --> 00:29:57.840
You want me to stay quiet, I
can see, 'cause I got a feeling,
425
00:29:57.840 --> 00:30:01.120
you got a whole fleet of cars
in that swamp back there.
426
00:30:01.120 --> 00:30:03.800
You don't want guys
who have guns
427
00:30:03.800 --> 00:30:05.520
and badges snooping
around this house.
428
00:30:05.520 --> 00:30:10.000
Now, you want to keep doing
whatever it is you're doing.
429
00:30:10.000 --> 00:30:15.280
And Myron, you made them
folks downstairs go away.
430
00:30:15.280 --> 00:30:17.280
I want you to do the same thing
431
00:30:17.280 --> 00:30:22.400
for Howard Oates,
you make him go away.
432
00:30:22.400 --> 00:30:25.400
Otherwise, you go
and find yourself
433
00:30:25.400 --> 00:30:28.480
in a whole world of hurt.
434
00:30:28.480 --> 00:30:31.520
Now, do we have a deal?
435
00:30:40.160 --> 00:30:41.240
[ Noise ]
436
00:30:50.200 --> 00:30:52.920
Talk dirty to me,
honey, talk dirty.
437
00:30:52.920 --> 00:30:54.200
Ain't no time to talk dirty.
438
00:30:54.200 --> 00:30:56.640
Now listen up, tomorrow night.
439
00:30:56.640 --> 00:30:58.160
Tomorrow night.
440
00:30:58.160 --> 00:31:00.960
Howard's going
to be out of town.
441
00:31:00.960 --> 00:31:02.400
Out of town.
442
00:31:02.400 --> 00:31:03.160
You get yourself an alibi.
443
00:31:03.160 --> 00:31:04.560
A what?
444
00:31:04.560 --> 00:31:10.160
An alibi, you know, will see
a friend, go to a beauty parlor,
445
00:31:10.160 --> 00:31:12.000
whatever you got to do
to have people see you.
446
00:31:12.000 --> 00:31:13.240
Now, you got that?
447
00:31:13.240 --> 00:31:14.960
Oh, an alibi?
448
00:31:14.960 --> 00:31:16.160
You do as I say now.
449
00:31:16.160 --> 00:31:18.720
Oh, you going to do
it, you going to do it.
450
00:31:18.720 --> 00:31:20.320
I'm going to do
it now and ain't--
451
00:31:20.320 --> 00:31:22.360
nobody going to point
finger at us.
452
00:31:22.360 --> 00:31:24.560
He's going to be dead?
453
00:31:24.560 --> 00:31:26.840
He is going to be
dead, deader than dead,
454
00:31:26.840 --> 00:31:28.200
deader than a dog
in a garbage dump.
455
00:31:28.200 --> 00:31:33.440
Oh, you're my
knight in shining armor.
456
00:31:50.160 --> 00:31:51.880
Well, well,
457
00:31:51.880 --> 00:31:54.640
fancy meeting you
here, cupcake. [laughs]
458
00:31:58.320 --> 00:32:02.120
Oh no, don't be shy.
459
00:32:02.120 --> 00:32:05.440
Come on, give old
Howard a little kiss now.
460
00:32:05.440 --> 00:32:06.520
[ Noise ]
461
00:32:27.720 --> 00:32:30.400
Shop and Stop,
Lance Bogen here.
462
00:32:30.400 --> 00:32:33.160
Done, Mr. Bogen.
463
00:32:33.160 --> 00:32:35.520
Been a pleasure
doing business with you.
464
00:32:47.960 --> 00:32:50.680
[ Noise ]
465
00:32:55.800 --> 00:32:58.800
Oh, Lance it's me.
466
00:32:58.800 --> 00:33:00.480
Holy shit, Lorretta,
what are you doing here?
467
00:33:00.480 --> 00:33:02.160
Did you do it, is he gone?
468
00:33:02.160 --> 00:33:04.440
Oh, Lorretta you got
to stick with the plan.
469
00:33:04.440 --> 00:33:07.400
Howard turns up missing, you
don't want people hooking us up.
470
00:33:07.400 --> 00:33:09.200
Then you did it,
you really did it?
471
00:33:09.200 --> 00:33:10.840
It's done, baby.
472
00:33:10.840 --> 00:33:13.840
You won't be seeing
Howard no more.
473
00:33:13.840 --> 00:33:16.520
Tell me, tell
me, how'd you do it?
474
00:33:16.520 --> 00:33:19.240
Had it done, angel cake,
man has got his act together,
475
00:33:19.240 --> 00:33:21.360
he don't do it, he has it done.
476
00:33:21.360 --> 00:33:22.480
You hired a hit man?
477
00:33:22.480 --> 00:33:24.640
No. Had some a
whole lot better.
478
00:33:24.640 --> 00:33:25.720
Well, I'd say for two.
479
00:33:25.720 --> 00:33:26.760
Who?
480
00:33:26.760 --> 00:33:29.840
Honey, I got the
Stackpools working for me.
481
00:33:29.840 --> 00:33:31.800
Go on.
482
00:33:31.800 --> 00:33:32.680
Yeah, I got me a little
look at some real sweet.
483
00:33:32.680 --> 00:33:34.400
You know that night we
saw that road block?
484
00:33:34.400 --> 00:33:36.400
Well, that little luck
and some sharp thinking
485
00:33:36.400 --> 00:33:38.720
by yours truly is all it took.
486
00:33:38.720 --> 00:33:40.480
So you got something
on the Stackpools?
487
00:33:40.480 --> 00:33:42.360
Oh yeah, I got
'em by the short.
488
00:33:42.360 --> 00:33:44.400
I got 'em by the short
whatever the hell they got.
489
00:33:44.400 --> 00:33:45.640
And they took care of Howard?
490
00:33:45.640 --> 00:33:46.920
Yeah, just like that.
491
00:33:46.920 --> 00:33:50.760
I said, "You take care of
Howard Oates," and they did it
492
00:33:50.760 --> 00:33:53.160
and that ain't all, that's
just the first installment.
493
00:33:53.160 --> 00:33:54.720
What do you mean?
494
00:33:54.720 --> 00:33:58.120
Well, honey, them Stackpools
is loaded with the green stuff.
495
00:33:58.120 --> 00:33:59.480
I checked it out.
496
00:33:59.480 --> 00:34:03.000
They got all them real goods,
they got like oil and gas, coal,
497
00:34:03.000 --> 00:34:06.440
you know, all that
flammable shit, real money.
498
00:34:06.440 --> 00:34:07.520
And you go and get it?
499
00:34:07.520 --> 00:34:09.800
Ah-huh honey,
that's we're going
500
00:34:09.800 --> 00:34:11.600
to get it if you play it smart.
501
00:34:11.600 --> 00:34:14.800
That means you can't be
hanging around here, see?
502
00:34:14.800 --> 00:34:16.800
You can't be acting
503
00:34:16.800 --> 00:34:17.800
like Howard's dead before
somebody even tells you
504
00:34:17.800 --> 00:34:19.280
that he's missing.
505
00:34:19.280 --> 00:34:21.120
Now you got to play cool, baby.
506
00:34:21.120 --> 00:34:24.120
Oh, it sound too hot to play
it cool, you got to do me, baby,
507
00:34:24.120 --> 00:34:26.400
fuck your little Scarlet.
508
00:34:26.400 --> 00:34:28.920
All right, take
your panties off.
509
00:34:28.920 --> 00:34:31.680
And Howard's gone for
good, what'd they do to him?
510
00:34:31.680 --> 00:34:32.960
Will they make him suffer?
511
00:34:32.960 --> 00:34:37.600
Oh, I'm sure they
will, I'm sure they will.
512
00:34:37.600 --> 00:34:41.120
[ Inaudible Remark ]
513
00:34:48.840 --> 00:34:50.000
One.
514
00:34:50.000 --> 00:34:54.640
Two, two, two--
515
00:35:31.760 --> 00:35:33.480
Sure, I didn't think
I'd hand that letter
516
00:35:33.480 --> 00:35:34.920
over to you, did you, Myron?
517
00:35:34.920 --> 00:35:36.160
Hardly.
518
00:35:36.160 --> 00:35:37.920
Hardly is right, why I do
519
00:35:37.920 --> 00:35:40.200
that to kill me deader
than stale cheese.
520
00:35:40.200 --> 00:35:41.600
We both know that.
521
00:35:41.600 --> 00:35:43.400
Now I know what's floating
around that big old head
522
00:35:43.400 --> 00:35:45.880
of yours, whatever
I do or don't do,
523
00:35:45.880 --> 00:35:48.120
I'm a permanent burr
up your butt.
524
00:35:48.120 --> 00:35:52.320
I see I can't keep any
secrets from you, Mr. Bogen.
525
00:35:52.320 --> 00:35:55.520
Well, it ain't no secret,
man, it's just common sense.
526
00:35:55.520 --> 00:35:59.200
So, let you do what you do,
just letting you stay around
527
00:35:59.200 --> 00:36:04.560
and keeping my mouth shut,
that's a prize to me, a risk.
528
00:36:04.560 --> 00:36:07.400
I figure, man takes a risk but
he ought to get paid for it,
529
00:36:07.400 --> 00:36:09.160
seems reasonable to me.
530
00:36:09.160 --> 00:36:13.160
But I'm sure you also realize
that it's a calculated risk.
531
00:36:13.160 --> 00:36:15.680
You press too hard and you
make it worth it for me
532
00:36:15.680 --> 00:36:19.640
to employ desperate measures.
533
00:36:19.640 --> 00:36:23.360
What? You mean like drag me
down in that basement playroom
534
00:36:23.360 --> 00:36:25.400
of yours and snipping off pieces
535
00:36:25.400 --> 00:36:27.440
of me till I tell
you who my lawyer is?
536
00:36:27.440 --> 00:36:31.280
Maybe, make me call up my
lawyer, have him deliver
537
00:36:31.280 --> 00:36:34.360
that letter in person.
538
00:36:34.360 --> 00:36:38.160
I wouldn't do that
if I was you, Myron.
539
00:36:38.160 --> 00:36:40.000
I see, you've
thought it all out.
540
00:36:40.000 --> 00:36:43.640
Uh-hmm, see if old Wheeler
here, his nose is as good
541
00:36:43.640 --> 00:36:47.360
as you say it is why he
probably sniff these on me
542
00:36:47.360 --> 00:36:50.160
when I first came in.
[laughs]
543
00:36:50.160 --> 00:36:53.680
So that matched this
against Otis's muscle any day
544
00:36:53.680 --> 00:36:57.120
of the week or against your
big old brain for that matter.
545
00:36:57.120 --> 00:37:00.400
Now, ain't going to be no
torturing tonight, Myron.
546
00:37:00.400 --> 00:37:02.880
Pity and what exactly is
547
00:37:02.880 --> 00:37:05.680
that you would expect
from me, Mr. Bogen?
548
00:37:05.680 --> 00:37:08.760
Call me Lance,
Myron, not to worry now.
549
00:37:08.760 --> 00:37:10.640
I thought this whole thing out.
550
00:37:10.640 --> 00:37:12.680
Now, I'm not going
to bleed you dry.
551
00:37:12.680 --> 00:37:15.880
Now Mom always said only a
dumb slaughters the milking cow
552
00:37:15.880 --> 00:37:19.680
and I'm not going to slaughter
you, no, I'm just going
553
00:37:19.680 --> 00:37:21.760
to scoop off a little cream.
554
00:37:21.760 --> 00:37:25.680
Say about 2,000 a week.
555
00:37:25.680 --> 00:37:28.520
Oh, now, don't got acting like
that some hardship, Myron.
556
00:37:28.520 --> 00:37:30.720
I know you got cabbage to spare.
557
00:37:30.720 --> 00:37:36.400
Go on over to the
right dresser drawer.
558
00:37:47.680 --> 00:37:51.400
Myron, Otis,
Wheeler, Ernestina,
559
00:37:51.400 --> 00:37:53.800
it's been a pleasure doing
business with you all.
560
00:37:53.800 --> 00:37:56.600
See you next week for
another payment and don't get
561
00:37:56.600 --> 00:37:58.440
up Myron, I'll show myself out.
562
00:38:04.560 --> 00:38:05.840
Wheeler,
563
00:38:05.840 --> 00:38:08.680
you follow that greasy,
white trash hookster.
564
00:38:08.680 --> 00:38:12.800
We'll watch, listen to him,
smell him and when he sleeps,
565
00:38:12.800 --> 00:38:16.200
we'll catch him all right,
we'll catch the little fox
566
00:38:16.200 --> 00:38:20.400
and I'll cut that grin
right off his face.
567
00:38:20.400 --> 00:38:20.790
Go.
568
00:38:24.400 --> 00:38:27.880
So Loretta, any
word from Howard.
569
00:38:27.880 --> 00:38:29.960
No, and it's been
almost a week.
570
00:38:29.960 --> 00:38:32.240
A week, oh, that's terrible.
571
00:38:32.240 --> 00:38:34.840
Feels almost like forever.
572
00:38:36.240 --> 00:38:39.200
Did you call the police?
573
00:38:39.200 --> 00:38:42.800
Of course, I did, just
like-- I mean, of course,
574
00:38:42.800 --> 00:38:48.640
I did but it's like he just
fell off the face of the earth.
575
00:38:48.640 --> 00:38:50.720
Fancy that, [inaudible]
so big and all.
576
00:38:50.720 --> 00:38:54.600
Well, he did have a way of
creating bad feelings in people.
577
00:38:54.600 --> 00:38:56.680
What'd the police say?
578
00:38:56.680 --> 00:38:58.240
What did they say?
579
00:38:58.240 --> 00:38:59.400
Well, I didn't get
the impression
580
00:38:59.400 --> 00:39:00.640
that locating Howard was likely
581
00:39:00.640 --> 00:39:02.600
to be a high priority
for the boys in blue.
582
00:39:02.600 --> 00:39:05.880
Let me see if I can recall
sergeant's exact words.
583
00:39:05.880 --> 00:39:08.600
It was like, "If you all
want to find that no-good,
584
00:39:08.600 --> 00:39:10.680
trouble-making, red-neck
husband of yours,
585
00:39:10.680 --> 00:39:12.480
you best buy yourself a shovel."
586
00:39:12.480 --> 00:39:15.880
Well, that was damn
insensitive of him.
587
00:39:15.880 --> 00:39:17.920
I should say so.
588
00:39:17.920 --> 00:39:22.560
I imagine you've-- well,
you've about giving up hope
589
00:39:22.560 --> 00:39:24.480
of ever seeing your
husband again.
590
00:39:24.480 --> 00:39:27.160
Well, foul play the
permanent bride, he does seem
591
00:39:27.160 --> 00:39:29.000
to be the generally
held opinion.
592
00:39:29.000 --> 00:39:31.720
Of course our marriage
was troubled. [coughing]
593
00:39:31.720 --> 00:39:32.820
I hadn't realize that.
594
00:39:37.920 --> 00:39:38.840
Yes, of course.
595
00:39:38.840 --> 00:39:41.320
Well, we didn't talk about
it much but with what
596
00:39:41.320 --> 00:39:44.120
with him being a gangster
and drug seller and murderer
597
00:39:44.120 --> 00:39:47.920
and all, well, it didn't make
normal life a bit difficult.
598
00:39:47.920 --> 00:39:52.000
I expect it would.
599
00:39:52.000 --> 00:39:57.120
Still, I suppose it does get
a bit lonely without him.
600
00:39:57.120 --> 00:40:01.160
Lonely, yes, more than
you could ever imagine.
601
00:40:01.160 --> 00:40:04.840
Well, Lorretta, I hope you
don't take this the wrong way
602
00:40:04.840 --> 00:40:09.320
but, well, if you're still
lonely, I'd be happy to--
603
00:40:09.320 --> 00:40:13.320
I don't know, how about
dinner and a movie.
604
00:40:13.320 --> 00:40:15.640
How about dinner and
let's skip the movie.
605
00:40:15.640 --> 00:40:19.640
How about we skip
dinner, too.
606
00:40:19.640 --> 00:40:21.840
You know you fill
me up better
607
00:40:21.840 --> 00:40:23.680
than any old stake and potatoes.
608
00:40:23.680 --> 00:40:27.400
Yeah, sweet cake, you're the
only hot fudge sundae I want
609
00:40:27.400 --> 00:40:29.320
to dip my spoon into.
610
00:40:29.320 --> 00:40:30.760
[ Laughter ]
611
00:40:41.400 --> 00:40:43.960
That damn thing is still
fucking down in there.
612
00:40:43.960 --> 00:40:45.760
I'm trying.
613
00:40:45.760 --> 00:40:48.480
Here we go right
there, hold on moi, sing.
614
00:40:48.480 --> 00:40:51.800
Oh, honey bunny, I like that.
615
00:40:51.800 --> 00:40:55.480
Oh, you better get used to
it sweetie because there's going
616
00:40:55.480 --> 00:40:58.880
to be a lot more of that
where that come from courtesy
617
00:40:58.880 --> 00:41:02.440
of Mr. Big Brains Stackpool.
618
00:41:02.440 --> 00:41:03.720
Esquire.
619
00:41:03.720 --> 00:41:05.360
What's an esquire honey?
620
00:41:05.360 --> 00:41:10.800
An esquire is somebody gives
you a shit car full of money.
621
00:41:10.800 --> 00:41:15.800
[Laughter] Oh, really
sorry about that.
622
00:41:15.800 --> 00:41:16.880
[Laughter]
623
00:41:16.880 --> 00:41:20.000
Keep on talking,
you little con man.
624
00:41:20.000 --> 00:41:24.680
Every stupid words are
deposited in the pain bank.
625
00:41:24.680 --> 00:41:28.560
You just wait, pretty soon
you'll be making a withdrawal.
626
00:41:28.560 --> 00:41:32.560
You and that powder
puff whore of yours.
627
00:41:44.240 --> 00:41:50.720
Susie, how would you
like to run this place?
628
00:41:50.720 --> 00:41:52.840
Oh, you mean more
than I do now?
629
00:41:52.840 --> 00:41:54.400
I know, I know,
I ain't exactly been
630
00:41:54.400 --> 00:41:58.320
around to much lately but I
got bigger things into works.
631
00:41:58.320 --> 00:41:59.920
Uh hmm.
632
00:41:59.920 --> 00:42:03.160
Now, why you always got
to be such a sour puss.
633
00:42:03.160 --> 00:42:05.480
I'm trying to make you an offer.
634
00:42:05.480 --> 00:42:09.120
You take over the Shop and Stop,
you can hire whoever you want
635
00:42:09.120 --> 00:42:13.520
and I'll give you 50 percent
share because I'm a nice guy.
636
00:42:13.520 --> 00:42:15.400
I'll be like one of
them whatchamacall
637
00:42:15.400 --> 00:42:16.680
as a silent partners.
638
00:42:16.680 --> 00:42:17.680
Silent.
639
00:42:17.680 --> 00:42:18.920
Oh, now that'll be the day,
640
00:42:18.920 --> 00:42:21.760
Susie, scales have
been lifted from my eyes.
641
00:42:21.760 --> 00:42:25.360
I've seen a bigger better world,
a world beyond deep fryers
642
00:42:25.360 --> 00:42:29.640
and canned goods and I can
reach out there and grab it.
643
00:42:29.640 --> 00:42:32.200
That is if I play
my cards right.
644
00:42:32.200 --> 00:42:34.600
Lance, you try walking
around on a Big Ben shoes,
645
00:42:34.600 --> 00:42:37.480
you are just going to
fall flat on your face.
646
00:42:37.480 --> 00:42:41.800
[Laughs] I am fitting no
shoes, and as a matter of fact,
647
00:42:41.800 --> 00:42:43.360
they're getting too tight.
648
00:42:43.360 --> 00:42:45.280
Yeah, well, everything that's
been going on around here,
649
00:42:45.280 --> 00:42:48.400
I feel I get a bit tight myself.
650
00:42:48.400 --> 00:42:49.600
You hush now.
651
00:42:49.600 --> 00:42:52.120
You think about 'em off.
652
00:42:52.120 --> 00:42:55.600
Clean this stuff up, I got to
make an important phone call.
653
00:43:08.760 --> 00:43:09.880
Hello,
654
00:43:09.880 --> 00:43:11.360
Arthur Roscow, please.
655
00:43:11.360 --> 00:43:13.800
This is client, Lance Bogen.
656
00:43:13.800 --> 00:43:15.640
One moment, Mr. Bogen.
657
00:43:15.640 --> 00:43:18.240
Arthur Raskow here.
658
00:43:18.240 --> 00:43:22.320
Mr. Raskow this is Lance
Bogen calling in on schedule.
659
00:43:22.320 --> 00:43:25.360
Yes, Mr. Bogen, can you
please tell me the name
660
00:43:25.360 --> 00:43:26.960
of your mama's dog when
you were a young man.
661
00:43:26.960 --> 00:43:30.440
My mama's dog
is Elvis P. Resley.
662
00:43:30.440 --> 00:43:34.240
Elvis P. Resley,
that's correct.
663
00:43:34.240 --> 00:43:36.360
Thank you very much, Mr. Bogen.
664
00:43:36.360 --> 00:43:39.120
And thank you, Mr. Raskow.
665
00:43:39.120 --> 00:43:39.920
Elvis P. Resley.
666
00:43:43.280 --> 00:43:46.760
[ Laughter ]
667
00:44:01.320 --> 00:44:05.360
Two tickets to
Raleigh, round trip.
668
00:44:05.360 --> 00:44:09.360
That will be 88.60.
669
00:44:21.120 --> 00:44:22.560
Pretty girl.
670
00:44:28.160 --> 00:44:32.400
Well, I'm sorry but Mr.
Raskow doesn't see anybody
671
00:44:32.400 --> 00:44:36.720
without an appointment and
he doesn't see just anybody.
672
00:44:36.720 --> 00:44:38.320
[Noise]
673
00:44:39.120 --> 00:44:43.160
Just what the hell are you doing,
674
00:44:43.160 --> 00:44:44.720
breaking into my
office like this.
675
00:44:44.720 --> 00:44:46.000
Angelique.
676
00:44:46.000 --> 00:44:47.680
Arthur Raskow?
677
00:44:47.680 --> 00:44:48.840
Yeah, that's correct.
678
00:44:48.840 --> 00:44:51.160
Mr. Bogen's letter, get it.
679
00:44:51.160 --> 00:44:54.360
[Laughs] I don't know
what you're talking-- hey.
680
00:44:54.360 --> 00:44:55.800
[Noise]
681
00:44:55.800 --> 00:44:59.800
Last one, Mr.
Bogen's letter, get it.
682
00:44:59.800 --> 00:45:01.120
Okay, the safe.
683
00:45:01.120 --> 00:45:04.440
It's in the safe, I'll get
it, I'll get it, I'll get it.
684
00:45:04.440 --> 00:45:06.680
[ Noise ]
685
00:45:10.880 --> 00:45:11.920
Okay, all right.
686
00:45:11.920 --> 00:45:14.400
There-- you have
it, you have that.
687
00:45:14.400 --> 00:45:17.280
I don't even know what's in it.
688
00:45:17.280 --> 00:45:22.800
Holy shit, what are you?
689
00:45:22.800 --> 00:45:23.120
Copies.
690
00:45:23.120 --> 00:45:25.680
That's it, there ain't none.
691
00:45:25.680 --> 00:45:29.120
Oh, God, oh, please,
please, God.
692
00:45:29.120 --> 00:45:32.600
I swear, please, please,
there ain't no copies.
693
00:45:32.600 --> 00:45:36.000
I ain't got no--
oh, please, please.
694
00:45:36.000 --> 00:45:38.800
That's three, copies.
695
00:45:38.800 --> 00:45:40.360
How can I make
you believe me?
696
00:45:40.360 --> 00:45:42.800
[ Noise ]
697
00:45:49.160 --> 00:45:50.680
Lance baby?
698
00:45:50.680 --> 00:45:52.480
Yeah, honey.
699
00:45:52.480 --> 00:45:55.800
I got to be-- I
got to be honest.
700
00:45:55.800 --> 00:45:57.800
Sure, honey.
701
00:45:57.800 --> 00:46:01.640
I'm getting-- I'm
getting a bit frustrated.
702
00:46:01.640 --> 00:46:04.400
Well, Scarlet, I'm
doing the best that I can.
703
00:46:04.400 --> 00:46:07.800
Not about that, I
mean about doing it
704
00:46:07.800 --> 00:46:09.400
down here at the cream corn.
705
00:46:09.400 --> 00:46:13.680
I mean what's the-- what's the
point of murdering your husband
706
00:46:13.680 --> 00:46:15.560
if you can't fuck in a bit.
707
00:46:15.560 --> 00:46:16.920
Do you hear what I'm saying?
708
00:46:16.920 --> 00:46:20.480
Oh yeah I hear you and
I've been thinking about us.
709
00:46:20.480 --> 00:46:21.640
Thinking?
710
00:46:21.640 --> 00:46:24.400
Yeah, honey, about us.
711
00:46:24.400 --> 00:46:24.880
What's that mean?
712
00:46:24.880 --> 00:46:25.680
Huh?
713
00:46:25.680 --> 00:46:26.760
What's that mean?
714
00:46:26.760 --> 00:46:28.400
You've been thinking about us?
715
00:46:28.400 --> 00:46:29.880
What's there to think about?
716
00:46:29.880 --> 00:46:34.400
Scarlet, you do
have a suspicious mind.
717
00:46:35.640 --> 00:46:37.320
Come on, come on, we're
losing our rhythm here.
718
00:46:37.320 --> 00:46:38.640
Fine, fine.
719
00:46:38.640 --> 00:46:40.480
Like I said, I've
been thinking.
720
00:46:40.480 --> 00:46:41.960
Yeah, you go ahead
and tell me.
721
00:46:41.960 --> 00:46:44.800
About you and me and--
722
00:46:44.800 --> 00:46:45.360
Yeah.
723
00:46:45.360 --> 00:46:47.160
-- and we'll, where
we're going from here.
724
00:46:47.160 --> 00:46:48.840
And where do you
figure this going to be.
725
00:46:48.840 --> 00:46:50.400
Again, I got to
tell you true.
726
00:46:50.400 --> 00:46:52.480
God knows one
wouldn't know dishonesty.
727
00:46:52.480 --> 00:46:53.800
Hold, now cut that out now.
728
00:46:53.800 --> 00:46:54.800
Cut that out.
729
00:46:54.800 --> 00:46:56.400
And just what is
it that I'm cutting?
730
00:46:56.400 --> 00:46:57.840
I'm trying to tell you true.
731
00:46:57.840 --> 00:47:00.720
You are the only
honey bear for me.
732
00:47:00.720 --> 00:47:04.720
That's right and make all them
other girls like on TV and stuff
733
00:47:04.720 --> 00:47:08.640
that like bunch of
ugly, old sound.
734
00:47:08.640 --> 00:47:09.960
Oh Lance, you mean it.
735
00:47:09.960 --> 00:47:11.440
Sure as shit baby.
736
00:47:11.440 --> 00:47:15.840
From now on, it's Lance and
Loretta till death do us part.
737
00:47:15.840 --> 00:47:17.320
Oh, Lance.
738
00:47:17.320 --> 00:47:18.280
Yeah baby.
739
00:47:18.280 --> 00:47:20.840
I want to you to be
Mrs. Lance Bogen.
740
00:47:20.840 --> 00:47:22.960
That is if you have me.
741
00:47:22.960 --> 00:47:26.320
Oh, Lance, I'll have you.
742
00:47:26.320 --> 00:47:31.840
I'll hold you up, do you?
743
00:47:32.800 --> 00:47:34.000
Oh, yes, yes, yes.
744
00:47:34.000 --> 00:47:38.600
Let me see it, let
me see it honey.
745
00:47:39.400 --> 00:47:40.320
Huh?
746
00:47:40.320 --> 00:47:43.160
The ring, the ring, the
ring, show me the ring.
747
00:47:43.160 --> 00:47:44.520
Oh, yeah, I don't
actually have.
748
00:47:44.520 --> 00:47:46.360
You didn't get a ring?
749
00:47:46.360 --> 00:47:47.560
Yeah, huh.
750
00:47:47.560 --> 00:47:48.960
Oh, shit Lance, you
surely don't know how
751
00:47:48.960 --> 00:47:52.400
to do romanticize a thing.
752
00:47:52.400 --> 00:47:55.160
Oh, now Scarlet.
753
00:47:55.160 --> 00:47:57.280
Don't be like that now.
754
00:47:57.280 --> 00:48:00.680
I thought about it, you
know, and well, I didn't want
755
00:48:00.680 --> 00:48:03.560
to buy you some ring, you
know, that you wouldn't
756
00:48:03.560 --> 00:48:07.480
like then you'll be stuck
with it the rest of your life.
757
00:48:07.480 --> 00:48:11.800
Now, see this way I thought
that we go together, you know,
758
00:48:11.800 --> 00:48:14.360
to get something you like.
759
00:48:14.360 --> 00:48:17.680
Well, geez Louise Lance
that sure was practical of you.
760
00:48:17.680 --> 00:48:21.160
Oh no, come on honey,
don't be like this.
761
00:48:23.200 --> 00:48:25.880
You see that right there, huh?
762
00:48:25.880 --> 00:48:27.200
You see that?
763
00:48:27.200 --> 00:48:32.360
Go ahead, you hit me right
there, just go ahead, come on.
764
00:48:32.360 --> 00:48:33.520
Hit me right there.
765
00:48:33.520 --> 00:48:38.360
Oh, God, all right,
you feel better?
766
00:48:38.360 --> 00:48:39.840
Yeah.
767
00:48:39.840 --> 00:48:42.800
I'm forgiven?
768
00:48:42.800 --> 00:48:47.440
Oh honey, you could tell
who [inaudible]. [laughs]
769
00:48:47.440 --> 00:48:50.320
Lance, Lance.
770
00:48:50.320 --> 00:48:51.440
Yes, Suz?
771
00:48:51.440 --> 00:48:54.320
You're wanted on the phone.
772
00:48:54.320 --> 00:48:56.600
And I'll be there in a sec.
773
00:48:56.600 --> 00:49:00.840
All play and no work makes
Lance Bogen a poor boy,
774
00:49:00.840 --> 00:49:04.880
and I got a deal to support my
Scarlet in a way that she is
775
00:49:04.880 --> 00:49:08.120
yet to become accustomed to.
776
00:49:08.120 --> 00:49:11.320
Now, if you'll excuse me.
777
00:49:16.520 --> 00:49:17.720
Lance Bogen.
778
00:49:17.720 --> 00:49:20.720
You'll be receiving a
delivery tonight, be alone.
779
00:49:20.720 --> 00:49:22.320
Wait, hold on.
780
00:49:26.520 --> 00:49:29.360
What now, listen sweet puss,
781
00:49:29.360 --> 00:49:33.520
we got to have a little
trust now, don't we?
782
00:49:33.520 --> 00:49:36.800
Yeah. I just want to keep
you safe, that's all.
783
00:49:36.800 --> 00:49:39.520
All right, will you just hunker
down in that bed of yours
784
00:49:39.520 --> 00:49:42.800
and think about old Lance.
785
00:49:42.800 --> 00:49:45.640
Tomorrow is fine honey,
juts keep yourself warm.
786
00:49:45.640 --> 00:49:48.520
I got to go.
787
00:49:48.840 --> 00:49:53.160
Oh, business calls.
788
00:49:53.160 --> 00:49:56.560
Well, Ernestina,
fancy seeing you here
789
00:49:56.560 --> 00:49:58.960
or should I call you Myron.
790
00:49:58.960 --> 00:50:03.360
Special delivery,
how decent of you.
791
00:50:03.360 --> 00:50:05.680
You dropped your purse.
792
00:50:05.680 --> 00:50:06.880
Oh, well--
793
00:50:33.520 --> 00:50:38.960
Oh baby whatever you
got there [inaudible].
794
00:50:38.960 --> 00:50:40.520
Oh, yeah, oh.
795
00:51:03.880 --> 00:51:05.480
Pretty girl. Pretty girl.
796
00:51:14.800 --> 00:51:17.280
What you want here?
797
00:51:17.720 --> 00:51:20.400
Otis want--
798
00:51:20.520 --> 00:51:23.480
Please, please don't hurt me.
799
00:51:23.480 --> 00:51:29.640
Otis-- Otis not
hurt pretty girl.
800
00:51:29.640 --> 00:51:32.560
Otis won't hurt.
801
00:51:32.560 --> 00:51:37.240
Otis will do what he's sent to
do or I'll cut that pee brain
802
00:51:37.240 --> 00:51:40.560
of yours right out
of your skull.
803
00:51:53.400 --> 00:51:54.360
[ Silence ]
804
00:52:01.400 --> 00:52:04.880
Elvis P. Resley.
805
00:52:04.880 --> 00:52:06.640
You found Raskow.
806
00:52:06.640 --> 00:52:08.600
Uh-hmm.
807
00:52:08.600 --> 00:52:09.880
[Inaudible] over
hear the phone call?
808
00:52:09.880 --> 00:52:13.600
Uh-hmm, from the
area outside.
809
00:52:13.600 --> 00:52:16.000
Oh, he does have good ears.
810
00:52:16.000 --> 00:52:18.120
So now you got the letter.
811
00:52:18.120 --> 00:52:21.800
The letter is gone,
Mr Raskow is gone.
812
00:52:21.800 --> 00:52:23.880
You on the other hand,
Mr. Bogen are going to be
813
00:52:23.880 --> 00:52:26.120
around for quite sometime.
814
00:52:26.120 --> 00:52:28.480
I'm not normally a
vindictive person
815
00:52:28.480 --> 00:52:31.880
but in your case I'm going
to make an exception,
816
00:52:31.880 --> 00:52:35.760
but don't you worry, you won't
have to go through it alone.
817
00:52:35.760 --> 00:52:38.520
Lance, what-- Oh, God.
818
00:52:38.520 --> 00:52:40.400
Oh my God.
819
00:52:40.400 --> 00:52:41.440
Don't you worry sugar bear,
820
00:52:41.440 --> 00:52:43.480
every thing's going
to be just fine.
821
00:52:43.480 --> 00:52:46.560
Your bogus optimism not
withstanding Mrs. Oates a little
822
00:52:46.560 --> 00:52:48.560
worry wouldn't be
totally out of keeping
823
00:52:48.560 --> 00:52:50.360
with your current situation.
824
00:52:50.360 --> 00:52:51.840
Oh my God, it talks.
825
00:52:51.840 --> 00:52:55.800
Oh yes, it talks and pretty
soon you're both going to find
826
00:52:55.800 --> 00:52:57.640
out what else it does.
827
00:52:57.640 --> 00:53:00.000
I think it would be
appropriate to start
828
00:53:00.000 --> 00:53:02.840
with your little honey
cake, Lance, sweetie,
829
00:53:02.840 --> 00:53:04.880
whatever else you call her.
830
00:53:04.880 --> 00:53:06.280
I don't think so.
831
00:53:06.280 --> 00:53:07.480
You don't.
832
00:53:07.480 --> 00:53:10.320
Uh-uh Myron, you see
you made one mistake.
833
00:53:10.320 --> 00:53:13.440
And what's that
Mr. Upside-down Bogen?
834
00:53:13.440 --> 00:53:15.960
The problem is
you so smart and all,
835
00:53:15.960 --> 00:53:19.120
you automatically think
everybody else is a dope.
836
00:53:19.120 --> 00:53:21.920
If I believe it, it's
because experience has shown it
837
00:53:21.920 --> 00:53:23.000
to be true.
838
00:53:23.000 --> 00:53:25.760
You underestimate
people like me.
839
00:53:25.760 --> 00:53:28.840
Mr. Bogen, it is
impossible to imagine
840
00:53:28.840 --> 00:53:31.360
that I could underestimate you.
841
00:53:31.360 --> 00:53:33.640
See there now,
you're doing it again.
842
00:53:33.640 --> 00:53:35.800
So, you got Raskow,
what do you think?
843
00:53:35.800 --> 00:53:37.760
I just lay everything out
for him and not figure
844
00:53:37.760 --> 00:53:39.480
that you'd find him eventually?
845
00:53:39.480 --> 00:53:41.760
I have to admit it.
846
00:53:41.760 --> 00:53:45.600
You're fast on your on your feet
847
00:53:45.600 --> 00:53:48.440
but whatever little story you're
going to spin, it isn't going
848
00:53:48.440 --> 00:53:51.480
to get you or the
pneumatic Mrs. Oates
849
00:53:51.480 --> 00:53:54.280
out of this particular kegel.
850
00:53:54.280 --> 00:53:56.720
Pretty girl.
851
00:53:59.320 --> 00:54:01.200
Quiet! Go on, Mr. Bogen.
852
00:54:01.200 --> 00:54:05.400
Well, suppose there
was another lawyer
853
00:54:05.400 --> 00:54:08.720
and he got another letter
and he was giving a couple
854
00:54:08.720 --> 00:54:12.320
of telephone numbers and
he was told that well,
855
00:54:12.320 --> 00:54:15.920
if Arthur Raskow turns
up dead or missing, well,
856
00:54:15.920 --> 00:54:18.160
you give those numbers a call.
857
00:54:18.160 --> 00:54:21.760
You don't hear anything in a
couple a days then you take
858
00:54:21.760 --> 00:54:24.160
that letter on over
to the state attorney.
859
00:54:24.160 --> 00:54:33.240
No Myron, you and me, we're
on the dance floor for life.
860
00:54:34.520 --> 00:54:37.120
Oh, come on, Myron, don't be
like that just turn me loose.
861
00:54:37.120 --> 00:54:39.360
I'll forget this all happened.
862
00:54:39.360 --> 00:54:41.400
Call that a love spat.
863
00:54:41.400 --> 00:54:43.800
I'm afraid I can't
do that Mr. Bogen.
864
00:54:43.800 --> 00:54:46.320
This is a matter
of personal pride.
865
00:54:46.320 --> 00:54:49.640
High pride carries
a high price, Myron.
866
00:54:49.640 --> 00:54:52.560
You don't want to cut off
your nose despite your face
867
00:54:52.560 --> 00:54:55.800
especially with a big
old face like yours.
868
00:54:55.800 --> 00:54:59.360
Nevertheless, there is
an alternative, Mr. Bogen,
869
00:54:59.360 --> 00:55:02.280
not to less painful
but in fact more so.
870
00:55:02.280 --> 00:55:05.560
Cast your mind back over
your amusing little monolog.
871
00:55:05.560 --> 00:55:09.640
There is, I fear, a slight
problem in your full-proof plan.
872
00:55:09.640 --> 00:55:11.440
I'm listening.
873
00:55:11.440 --> 00:55:13.800
Oh good, for a minute there
I thought I was boring you.
874
00:55:13.800 --> 00:55:16.360
And you my dear, are
you following all this?
875
00:55:16.360 --> 00:55:17.880
I want to go home.
876
00:55:17.880 --> 00:55:20.880
Well, we all want
many things.
877
00:55:20.880 --> 00:55:22.560
We're going to see
if we can find
878
00:55:22.560 --> 00:55:25.800
out exactly what the
second lawyer's name is,
879
00:55:25.800 --> 00:55:31.120
a sort of like a guessing
game only with torture.
880
00:55:31.120 --> 00:55:34.640
Well, you got to
do what you got to do.
881
00:55:34.640 --> 00:55:37.440
No, I'm going to
do what I wish to do.
882
00:55:37.440 --> 00:55:39.960
You could avoid the painful
inconvenience for you
883
00:55:39.960 --> 00:55:41.840
and you're little tot.
884
00:55:41.840 --> 00:55:45.400
And as I said before, I
think it's only appropriate
885
00:55:45.400 --> 00:55:47.560
that she go first.
886
00:55:47.560 --> 00:55:49.760
What is the name of
the second lawyer?
887
00:55:49.760 --> 00:55:52.400
Well, now, look who's
calling, who's stupid.
888
00:55:52.400 --> 00:55:55.960
No matter what I say and don't
say, the way I figure it,
889
00:55:55.960 --> 00:55:59.280
things going to turn out
pretty much the same way.
890
00:55:59.280 --> 00:56:03.480
So, I say to you, go
fuck yourself, big brain.
891
00:56:03.480 --> 00:56:04.840
Lance, please.
892
00:56:04.840 --> 00:56:07.000
Sweetheart, you know
how I feel about you
893
00:56:07.000 --> 00:56:09.800
but telling him may
not get out of this.
894
00:56:09.800 --> 00:56:12.240
Our only chance is if
I keep my lip buttoned.
895
00:56:12.240 --> 00:56:14.400
But what about me?
896
00:56:14.400 --> 00:56:16.600
I'm working on that honey.
897
00:56:16.600 --> 00:56:18.200
I love you, honey.
898
00:56:18.200 --> 00:56:20.240
I love you too, angel lips.
899
00:56:20.240 --> 00:56:23.680
Oh, this is truly touching.
900
00:56:23.680 --> 00:56:27.960
I can see Mr. Bogen that you
clearly care about this woman.
901
00:56:27.960 --> 00:56:31.880
I mean may be not as
much as Ernestina.
902
00:56:31.880 --> 00:56:35.720
Oh, Mrs. Oates, I'm
sorry, you don't know
903
00:56:35.720 --> 00:56:37.760
about your Bogen and Ernestina.
904
00:56:37.760 --> 00:56:40.400
They were in a--
how shall I put it,
905
00:56:40.400 --> 00:56:42.120
intimate proximity
earlier this evening.
906
00:56:42.120 --> 00:56:43.560
Lance.
907
00:56:43.560 --> 00:56:47.480
That was not my fault
angel, that female.
908
00:56:47.480 --> 00:56:50.640
She's got some sort of
uncontrollable sexual power.
909
00:56:50.640 --> 00:56:53.400
I couldn't resist myself.
910
00:56:53.400 --> 00:56:54.640
Oh, tell me another.
911
00:56:54.640 --> 00:56:56.560
I think we've
had enough chitchat.
912
00:56:56.560 --> 00:56:58.600
Get her ready for
the performance.
913
00:56:58.600 --> 00:57:00.240
Wait, wait, wait a second.
914
00:57:00.240 --> 00:57:02.920
I have something to say.
915
00:57:02.920 --> 00:57:04.960
I'm all ears.
916
00:57:04.960 --> 00:57:07.440
I have a confession to make.
917
00:57:07.440 --> 00:57:08.880
Please do so.
918
00:57:08.880 --> 00:57:14.000
I've always been attracted
to really intelligent men.
919
00:57:14.000 --> 00:57:15.160
Do tell.
920
00:57:15.160 --> 00:57:16.360
It's true.
921
00:57:16.360 --> 00:57:17.280
Lorretta.
922
00:57:17.280 --> 00:57:18.800
Oh, shut up.
923
00:57:18.800 --> 00:57:21.280
Given your attraction
to Mr. Bogen,
924
00:57:21.280 --> 00:57:24.120
I frankly find it a bit
difficult believing you.
925
00:57:24.120 --> 00:57:25.400
Well, let's face it.
926
00:57:25.400 --> 00:57:30.400
He may not be much but he is
about the best of the crop
927
00:57:30.400 --> 00:57:32.440
in [inaudible], that
is, except for you.
928
00:57:32.440 --> 00:57:33.760
I'm flattered.
929
00:57:33.760 --> 00:57:36.880
Now, don't be like
that, I'm serious.
930
00:57:36.880 --> 00:57:39.320
I'm not just looking
for a physical thing,
931
00:57:39.320 --> 00:57:44.400
not that I mind it but
it is the intellectual
932
00:57:44.400 --> 00:57:47.240
and the spiritual
that attracts me.
933
00:57:47.240 --> 00:57:56.240
I see and I excite
your spiritual desires?
934
00:57:56.240 --> 00:57:58.760
Oh, you give me
all sorts of ideas.
935
00:57:58.760 --> 00:58:01.320
Well, I can tell just
by looking at you
936
00:58:01.320 --> 00:58:04.320
that you're a take-charge
kind of guy, that you're a man
937
00:58:04.320 --> 00:58:05.840
that can get things done.
938
00:58:05.840 --> 00:58:08.120
Lorretta, you're making
a fool out of yourself.
939
00:58:08.120 --> 00:58:09.320
Just shut up.
940
00:58:09.320 --> 00:58:12.760
I know it must be real lonely
being so smart and all.
941
00:58:12.760 --> 00:58:17.440
I know what it's like to be
lonely, not to fit in, honest.
942
00:58:17.440 --> 00:58:22.560
And do you think you
can fill my lonely house?
943
00:58:22.560 --> 00:58:25.320
Oh, I know I can,
I can make you happy.
944
00:58:25.320 --> 00:58:26.400
You can?
945
00:58:26.400 --> 00:58:29.560
Oh, just me a chance.
946
00:58:29.560 --> 00:58:31.200
What about Mr. Bogen?
947
00:58:31.200 --> 00:58:32.480
He betrayed me.
948
00:58:32.480 --> 00:58:34.280
That was physical.
949
00:58:34.280 --> 00:58:35.440
Well, Myron.
950
00:58:35.440 --> 00:58:37.760
I can call Myron, can't I?
951
00:58:37.760 --> 00:58:40.600
Oh, ever since the first
time I ever laid eyes on you,
952
00:58:40.600 --> 00:58:44.200
I said to myself, there's
somebody's special.
953
00:58:44.200 --> 00:58:45.960
You ain't a member of the herd,
954
00:58:45.960 --> 00:58:48.000
he is a man that
goes his own way.
955
00:58:48.000 --> 00:58:51.880
You scared me but a
real man is always scary
956
00:58:51.880 --> 00:58:53.800
to a woman, it's true.
957
00:58:53.800 --> 00:58:57.240
Really, well, Mrs. Oates--
958
00:58:57.240 --> 00:58:59.800
Call me Lorretta.
959
00:58:59.800 --> 00:59:02.600
Very well, Lorretta.
960
00:59:02.600 --> 00:59:09.120
I have to confess it
has been a lonely road.
961
00:59:09.800 --> 00:59:12.960
I mean, I am mostly intellect
962
00:59:12.960 --> 00:59:18.600
but you see I am
a man whose will--
963
00:59:18.600 --> 00:59:24.000
I just want to be
close to you, honey.
964
00:59:24.000 --> 00:59:30.760
No one has ever said
that to me before, oh.
965
00:59:33.280 --> 00:59:39.280
Your not-- your not talking
advantage of me, are you?
966
00:59:39.280 --> 00:59:41.440
Oh, Lorretta this
is revolting.
967
00:59:41.440 --> 00:59:42.440
Shut up.
968
00:59:42.440 --> 00:59:45.720
Well, Myron honey, I
never take advantage.
969
00:59:45.720 --> 00:59:51.200
I'm just-- just-- just
expressing my true feelings.
970
01:00:31.920 --> 01:00:40.960
Enough, and you have
no ulterior motive?
971
01:00:41.440 --> 01:00:42.840
Motive?
972
01:00:42.840 --> 01:00:45.320
Oh no, no, not at all.
973
01:00:45.320 --> 01:00:48.800
I just want to be yours forever.
974
01:00:48.800 --> 01:00:51.840
Well, Lorretta.
975
01:00:51.840 --> 01:00:57.320
You are without a doubt
extremely entertaining. [laughs]
976
01:00:57.320 --> 01:01:03.400
I can't exactly say what it
is that you do but I can see
977
01:01:03.400 --> 01:01:06.800
that you do it very well.
978
01:01:06.800 --> 01:01:14.120
Unfortunately, I'm just too
busy with my ongoing plans
979
01:01:14.120 --> 01:01:16.360
for world domination
and all to--
980
01:01:16.360 --> 01:01:20.480
to take time out for romance.
981
01:01:20.480 --> 01:01:24.600
No darling, I'm afraid
it'll just have
982
01:01:24.600 --> 01:01:28.320
to be death by torturous plan.
983
01:01:28.320 --> 01:01:31.000
Now, hold on, please,
just give me chance.
984
01:01:31.000 --> 01:01:32.160
I can make you happy.
985
01:01:32.160 --> 01:01:36.800
You're my dream boat, just
let me give you a little hug.
986
01:01:36.800 --> 01:01:39.640
You'll have to
excuse me, Mr. Bogen.
987
01:01:39.640 --> 01:01:45.480
I have preparations to
make for the performance.
988
01:01:53.400 --> 01:01:59.640
[Inaudible] up to a little
cultural activity, Mr. Bogen?
989
01:01:59.640 --> 01:02:02.200
At least I'm right side up.
990
01:02:02.200 --> 01:02:03.520
All right, so what
is this place,
991
01:02:03.520 --> 01:02:05.400
home movie theater or something?
992
01:02:05.400 --> 01:02:07.320
No, it isn't a
home movie theater.
993
01:02:07.320 --> 01:02:09.760
Once in my great
grandfather's time,
994
01:02:09.760 --> 01:02:13.000
a family would enjoy
dramatic presentations here.
995
01:02:13.000 --> 01:02:14.160
Sometimes actors were brought
996
01:02:14.160 --> 01:02:17.440
in for private performances
as if for royalty.
997
01:02:17.440 --> 01:02:20.240
You might be interested
to know that in 1859,
998
01:02:20.240 --> 01:02:23.800
John Wilkes Booth performed
Hamlet on this very stage.
999
01:02:23.800 --> 01:02:27.400
Is that before or
after he shot Lincoln?
1000
01:02:27.400 --> 01:02:28.320
Before, you idiot.
1001
01:02:28.320 --> 01:02:29.600
He was shot afterward.
1002
01:02:29.600 --> 01:02:30.400
Oh, yeah.
1003
01:02:30.400 --> 01:02:33.440
I guess that make sense?
1004
01:02:33.440 --> 01:02:34.760
No doubt.
1005
01:02:34.760 --> 01:02:38.800
Over the years, I have tried
to recapture a tiny fragment
1006
01:02:38.800 --> 01:02:42.240
of that long lost grace staging
my own humble theatricals here
1007
01:02:42.240 --> 01:02:43.840
on this stage.
1008
01:02:43.840 --> 01:02:47.760
Mr. Bogen, are you perhaps
familiar with Joan of Arc?
1009
01:02:47.760 --> 01:02:49.520
Huh?
1010
01:02:49.520 --> 01:02:51.800
Joan of Arc.
1011
01:02:51.800 --> 01:02:55.640
Does the name strike
a responsive cord?
1012
01:02:55.640 --> 01:02:58.120
Oh, yeah, yeah,
Ingrid Bergman, right?
1013
01:02:58.120 --> 01:03:01.120
She was a nurse or something.
1014
01:03:01.120 --> 01:03:05.280
Well, a saint or satanist,
depending on whom you believe.
1015
01:03:05.280 --> 01:03:08.360
I find her a fascinating
figure, a saint,
1016
01:03:08.360 --> 01:03:10.800
madwoman, warrior, visionary.
1017
01:03:10.800 --> 01:03:14.120
[Laughs] Oh, who you have
as the cast, Otis and Wheeler?
1018
01:03:14.120 --> 01:03:15.480
Oh, no, no, no.
1019
01:03:15.480 --> 01:03:17.920
Their brains of too
deeply submerged to be able
1020
01:03:17.920 --> 01:03:20.200
to decently memorize lines.
1021
01:03:20.200 --> 01:03:22.800
I suppose I could speak
through them myself
1022
01:03:22.800 --> 01:03:25.200
that I should have no doubt
seeing the results are rather
1023
01:03:25.200 --> 01:03:29.240
limited and now I turn to
my patients for the cast.
1024
01:03:29.240 --> 01:03:31.280
Do you mean those guys
[inaudible] intercom?
1025
01:03:31.280 --> 01:03:33.760
Oh, some of them are
perfectly hopeless as actors
1026
01:03:33.760 --> 01:03:37.360
of course, the violent ones
or the catatonic ones although
1027
01:03:37.360 --> 01:03:41.200
at least they can carry
spears, but you'd be amazed.
1028
01:03:41.200 --> 01:03:44.320
Some of their performances
with the proper rehearsal
1029
01:03:44.320 --> 01:03:48.840
and motivation can
be quite moving.
1030
01:03:48.840 --> 01:03:52.840
Of course, I have recently
suffered a significant setback.
1031
01:03:52.840 --> 01:03:55.920
Oh, now, I'm supposed to ask
what your setback is, right?
1032
01:03:55.920 --> 01:04:02.000
My lead actress, my Joan
has recently lost the power
1033
01:04:02.000 --> 01:04:03.320
of coherent speech.
1034
01:04:03.320 --> 01:04:07.760
She just says, "Snow"
over and over again.
1035
01:04:07.760 --> 01:04:09.520
I have no idea why.
1036
01:04:09.520 --> 01:04:11.520
Maybe she used to
be a weather girl.
1037
01:04:11.520 --> 01:04:13.320
No, that's not it.
1038
01:04:13.320 --> 01:04:16.320
The point is I have no
Joan but thanks to you,
1039
01:04:16.320 --> 01:04:19.200
I now have a unique opportunity.
1040
01:04:19.200 --> 01:04:20.680
How so?
1041
01:04:20.680 --> 01:04:22.840
By the delightful
Mrs. Oates, of course.
1042
01:04:22.840 --> 01:04:25.680
She is going to be my
Joan for a one time only,
1043
01:04:25.680 --> 01:04:28.920
never to be forgotten
performance featuring a
1044
01:04:28.920 --> 01:04:31.480
climatic, burning at the
stake that will no doubt
1045
01:04:31.480 --> 01:04:33.520
from startling in its realism.
1046
01:04:33.520 --> 01:04:35.000
You son of a--
1047
01:04:35.000 --> 01:04:37.720
Tell me the name
of the second lawyer.
1048
01:04:37.720 --> 01:04:38.840
Go to hell.
1049
01:04:38.840 --> 01:04:40.360
I hope you do
realize, of course,
1050
01:04:40.360 --> 01:04:43.560
that the more you resist,
the happier it makes me.
1051
01:04:43.560 --> 01:04:46.400
You're going to torture
me no matter what I tell you.
1052
01:04:46.400 --> 01:04:49.680
So you can not only go to hell,
you can go fuck yourself if you,
1053
01:04:49.680 --> 01:04:52.720
in fact, have a dick
to fuck yourself with.
1054
01:04:52.720 --> 01:04:56.120
Well, I have to admit
you talk a good game.
1055
01:04:56.120 --> 01:05:00.720
Now, we are going to see
what you are really made of.
1056
01:05:00.720 --> 01:05:04.240
Let the play begin.
1057
01:05:14.760 --> 01:05:20.960
Avant,
attend and hear the tale
1058
01:05:20.960 --> 01:05:26.600
of the gallant made of
[inaudible], Gallant Joan chosen
1059
01:05:26.600 --> 01:05:35.640
by God, betrayed by man, fly
on wings imaginary to our scene
1060
01:05:35.960 --> 01:05:37.110
of justice most tragic.
1061
01:05:43.800 --> 01:05:52.480
Witness the burning of an angel
in a market place of Rome.
1062
01:05:52.480 --> 01:05:59.200
Bring forth the accused,
the witch of Orleans.
1063
01:06:01.200 --> 01:06:02.720
Aww--
1064
01:06:03.840 --> 01:06:11.800
Here, you kneel, wicked girl
before the authority of man
1065
01:06:11.800 --> 01:06:16.280
and of God, what speak you.
1066
01:06:16.280 --> 01:06:18.000
Huh?
1067
01:06:18.600 --> 01:06:20.600
[Noise] Aww.
1068
01:06:20.600 --> 01:06:23.800
Kindly read the
lines, Mrs. Oates.
1069
01:06:23.800 --> 01:06:25.800
We are striving for
some fragment
1070
01:06:25.800 --> 01:06:26.920
of artistic integrity here.
1071
01:06:26.920 --> 01:06:27.920
The lines.
1072
01:06:27.920 --> 01:06:28.560
[Noise] Aww.
1073
01:06:28.560 --> 01:06:31.240
All right, all right.
1074
01:06:31.240 --> 01:06:33.760
Page 1, please.
1075
01:06:33.760 --> 01:06:36.880
Oh, man and God
would speak you--
1076
01:06:36.880 --> 01:06:42.560
what shall I say to you who
are wrapped in the royal robes
1077
01:06:42.560 --> 01:06:44.880
of England, sworn
enemy of France.
1078
01:06:44.880 --> 01:06:50.240
Speak simply girl,
thou stand not before man
1079
01:06:50.240 --> 01:06:54.400
but before God's
chosen officers.
1080
01:06:54.400 --> 01:07:01.280
Answer for the crimes of
heresy and of witchcraft.
1081
01:07:01.280 --> 01:07:02.960
Confess them harlot.
1082
01:07:02.960 --> 01:07:04.120
Yeah [noise], aaw.
1083
01:07:04.120 --> 01:07:08.200
What-- I'm trying
to find my line.
1084
01:07:08.200 --> 01:07:11.120
What shall I confess, who have
1085
01:07:11.120 --> 01:07:16.160
but followed God's ordin--
ordin off-- ordin in.
1086
01:07:16.160 --> 01:07:17.240
[Noise] Aaw.
1087
01:07:17.240 --> 01:07:18.560
Ordinances.
1088
01:07:21.800 --> 01:07:24.320
Ordinances.
1089
01:07:24.320 --> 01:07:29.560
Of what things do you fear to
tell of your speech with Satan?
1090
01:07:29.560 --> 01:07:37.000
Of his tempting of the
covenant of 13 which you led
1091
01:07:37.000 --> 01:07:40.960
against your rightful king.
1092
01:07:40.960 --> 01:07:42.640
I know no rightful king,
1093
01:07:42.640 --> 01:07:45.360
save my own King of
France Charles Vi.
1094
01:07:45.360 --> 01:07:46.960
[Noise] Aww-- what?
1095
01:07:46.960 --> 01:07:48.920
I am reading it.
1096
01:07:48.920 --> 01:07:52.160
Its not Vi, it's V-I-I,
1097
01:07:52.160 --> 01:07:55.600
roman numeral VII,
Charles the Seventh.
1098
01:07:55.600 --> 01:07:56.880
Continue.
1099
01:07:56.880 --> 01:07:58.440
Lance, this is
all your fault.
1100
01:07:58.440 --> 01:07:59.400
[Noise] Aww.
1101
01:07:59.400 --> 01:08:02.520
Okay, okay Charles the VII.
1102
01:08:02.520 --> 01:08:05.600
And I know nothing
of [inaudible]
1103
01:08:05.600 --> 01:08:07.320
or intercourse with Satan.
1104
01:08:07.320 --> 01:08:09.560
I do as my God commands.
1105
01:08:09.560 --> 01:08:11.320
How do you like it so far?
1106
01:08:11.320 --> 01:08:16.920
The retard is doing a better
job acting than Lorretta.
1107
01:08:16.920 --> 01:08:19.240
Don't worry, I'm sure
she'll get into that spirit
1108
01:08:19.240 --> 01:08:21.200
of it as the drama unfolds.
1109
01:08:21.200 --> 01:08:26.800
Enough of thy blasphemies
daughter of Satan.
1110
01:08:26.800 --> 01:08:35.200
By the word of the rightful
king, I order thee bound
1111
01:08:35.200 --> 01:08:40.360
to the post of repentance.
1112
01:08:44.440 --> 01:08:45.280
No, no.
1113
01:08:49.320 --> 01:08:55.840
See citizens of Rouen,
behold the price of a witch,
1114
01:08:55.840 --> 01:08:59.000
daughter of Satan confess.
1115
01:08:59.000 --> 01:09:03.560
I pray thee and save thy soul.
1116
01:09:03.560 --> 01:09:05.160
Fuck off.
1117
01:09:05.160 --> 01:09:07.400
[Noise] Aww.
1118
01:09:07.400 --> 01:09:11.800
Hold it steady half-brain.
1119
01:09:11.800 --> 01:09:16.680
Oh, noble sir, I am but a simple
country maid-- oh, geez Louise.
1120
01:09:16.680 --> 01:09:21.440
Lance! God damn it, tell
him the name of the lawyer.
1121
01:09:21.440 --> 01:09:24.800
I'm sorry honey, that's
my only bargain and chip.
1122
01:09:24.800 --> 01:09:26.360
You hang in there honey lips.
1123
01:09:26.360 --> 01:09:27.760
Hang in there, hang in there?
1124
01:09:27.760 --> 01:09:29.480
I ought to kill you,
you son of a bitch.
1125
01:09:29.480 --> 01:09:32.840
Oh, Jimmy fucking
cricket, now what?
1126
01:09:32.840 --> 01:09:36.800
Lance! [Noise] Aww.
1127
01:09:36.800 --> 01:09:38.520
Country maid, simple
country maid.
1128
01:09:38.520 --> 01:09:43.160
My soul is God's and his angels
will welcome me to paradise.
1129
01:09:43.160 --> 01:09:46.520
He knows the secrets
of my heart as no man--
1130
01:09:46.520 --> 01:09:49.880
hold it steady-- ever shall.
1131
01:09:49.880 --> 01:09:53.760
Though flame shall consume
me, my face shall not fail.
1132
01:09:53.760 --> 01:09:57.880
Though flame shall consume
me-- holy shit, Lance.
1133
01:09:57.880 --> 01:10:01.240
Mr. Bogen, as you can see
we are rapidly approaching the
1134
01:10:01.240 --> 01:10:03.880
climax of our little
dramatic tableau,
1135
01:10:03.880 --> 01:10:06.120
tell me the name of
the second lawyer.
1136
01:10:06.120 --> 01:10:08.280
You ain't no starting
no fire in that stage,
1137
01:10:08.280 --> 01:10:10.240
you'll burn your
whole house down.
1138
01:10:10.240 --> 01:10:13.760
Your concern for my residence
is touching but don't you worry.
1139
01:10:13.760 --> 01:10:17.320
I've taken every precaution
to fireproof the stage.
1140
01:10:17.320 --> 01:10:19.920
Then [inaudible] move the
smoke, Helen extinguishes,
1141
01:10:19.920 --> 01:10:23.160
will remove the flames
after the play is over.
1142
01:10:23.160 --> 01:10:25.720
Nothing will be permanently
damaged
1143
01:10:25.720 --> 01:10:28.120
with the exception
of Mrs. Oates.
1144
01:10:28.120 --> 01:10:29.440
Oh God, Lance,
he ain't kidding.
1145
01:10:29.440 --> 01:10:31.960
She is right,
I ain't kidding.
1146
01:10:31.960 --> 01:10:35.640
Tell me the name of
the second lawyer.
1147
01:10:36.480 --> 01:10:40.360
Tell me the name of
the second layer!
1148
01:10:40.360 --> 01:10:41.110
No.
1149
01:10:41.760 --> 01:10:44.800
Please, Jesus,
fucking, Christ.
1150
01:10:44.800 --> 01:10:46.680
Proceed with the burning.
1151
01:10:46.680 --> 01:10:48.400
No, no, wait, wait, wait!
1152
01:10:48.400 --> 01:10:49.760
I still have more lines.
1153
01:10:49.760 --> 01:10:51.800
That alone, Mrs. Oates,
1154
01:10:51.800 --> 01:10:53.680
is sufficient motivation
to proceed.
1155
01:10:53.680 --> 01:10:57.000
Mr. Cauchon, your line please.
1156
01:10:57.000 --> 01:11:04.800
By the authority of the holy
church, I condemn thee to death
1157
01:11:04.800 --> 01:11:11.200
by burning Joan maid of Orleans.
1158
01:11:11.200 --> 01:11:15.960
May the devil receive thy soul.
1159
01:11:15.960 --> 01:11:18.360
Oh God, oh God,
this is not happening.
1160
01:11:18.360 --> 01:11:20.120
This is just not happening!
1161
01:11:20.120 --> 01:11:21.920
Myron, goddamn you.
1162
01:11:21.920 --> 01:11:23.280
Whatever.
1163
01:11:23.280 --> 01:11:24.840
[ Screaming ]
1164
01:11:39.400 --> 01:11:42.440
Pretty girl, not hurt.
1165
01:11:42.440 --> 01:11:44.000
Otis.
1166
01:11:44.000 --> 01:11:46.240
Not hurt.
1167
01:11:46.240 --> 01:11:48.280
[Noise] Pretty girl, not hurt.
1168
01:11:48.280 --> 01:11:49.200
Otis.
1169
01:11:49.200 --> 01:11:50.280
Not hurt.
1170
01:11:50.280 --> 01:11:51.360
[ Noise ]
1171
01:11:57.120 --> 01:11:58.370
Otis.
1172
01:12:13.320 --> 01:12:15.280
No hurt, pretty girl.
1173
01:12:23.120 --> 01:12:27.200
My eyes, my eyes.
1174
01:12:40.680 --> 01:12:44.240
Lorretta, what going on here?
1175
01:12:44.560 --> 01:12:45.640
[ Noise ]
1176
01:13:03.360 --> 01:13:06.120
Pretty girl, no burn.
1177
01:13:06.120 --> 01:13:07.520
House burn!
1178
01:13:07.520 --> 01:13:08.600
[ Noise ]
1179
01:13:24.560 --> 01:13:25.600
Myron,
1180
01:13:25.600 --> 01:13:29.560
[inaudible] your
parties like that.
1181
01:13:29.560 --> 01:13:30.880
You and [inaudible].
1182
01:13:30.880 --> 01:13:34.640
Or what big brain,
you like to thank me?
1183
01:13:34.640 --> 01:13:35.800
Yeah, you would, huh?
1184
01:13:35.800 --> 01:13:39.320
Big brain, you want to thank me?
1185
01:13:39.320 --> 01:13:41.200
Not if you've been
on roller coaster.
1186
01:13:41.200 --> 01:13:42.280
Oh, no.
1187
01:13:42.280 --> 01:13:43.960
'Cause I am sure
artistic connoisseur
1188
01:13:43.960 --> 01:13:47.200
such as yourself will
rather appreciate it.
1189
01:13:47.200 --> 01:13:49.760
[ Noise ]
1190
01:13:55.520 --> 01:13:58.440
Yup, thanks for
[Inaudible] Myron.
1191
01:14:05.680 --> 01:14:06.880
Lorretta!
1192
01:14:06.880 --> 01:14:10.200
Lorretta! Lorretta!
1193
01:14:10.200 --> 01:14:11.400
[Screaming]
1194
01:14:11.400 --> 01:14:13.200
Howard?
1195
01:14:13.200 --> 01:14:17.400
Lance? Lance Bogen.
1196
01:14:17.400 --> 01:14:23.440
What the heck is
going on around here?
1197
01:14:23.440 --> 01:14:26.440
Beats the royal
shit out on me, Howard.
1198
01:14:26.440 --> 01:14:28.240
I got to go.
1199
01:14:28.240 --> 01:14:29.600
Yeah, okay.
1200
01:14:29.600 --> 01:14:31.680
See you around.
1201
01:14:32.560 --> 01:14:34.120
Lance. Lance.
1202
01:14:37.000 --> 01:14:40.760
Save me Lance.
1203
01:14:40.760 --> 01:14:42.680
Please, help me.
1204
01:14:42.680 --> 01:14:44.280
Oh, Lance is coming.
1205
01:14:44.280 --> 01:14:49.200
And don't be playing
hard to get.
1206
01:14:56.520 --> 01:14:57.600
[ Noise ]
1207
01:15:43.680 --> 01:15:45.760
House burned.
1208
01:15:45.760 --> 01:15:49.400
Wasn't that just
great, isn't that perfect.
1209
01:15:49.400 --> 01:15:50.920
No Howard, now, no Lance.
1210
01:15:50.920 --> 01:15:53.680
Not that I would
have taken him back.
1211
01:15:53.680 --> 01:15:58.240
Of course, he did have
ambition, I'll give him that.
1212
01:15:58.240 --> 01:16:00.360
Now, what's a girl to do?
1213
01:16:00.360 --> 01:16:01.680
Pretty girl.
1214
01:16:01.680 --> 01:16:03.480
Yeah, well.
1215
01:16:03.480 --> 01:16:06.400
Thanks for everything, Otis.
1216
01:16:06.400 --> 01:16:08.280
I'll be seeing you around.
1217
01:16:11.800 --> 01:16:16.240
Otis, pretty girl.
1218
01:16:16.240 --> 01:16:19.640
Yeah, yeah, you
Tarzan, me, Jane.
1219
01:16:19.640 --> 01:16:22.240
I'm sure we just
make a swell couple.
1220
01:16:27.960 --> 01:16:32.480
You,
Otis Stackpool, me,
1221
01:16:32.480 --> 01:16:39.520
Lorretta Stackpool, you only
survived in the Stackpool heir,
1222
01:16:39.520 --> 01:16:45.720
me, controls Stackpool money.
1223
01:16:45.720 --> 01:16:47.600
Pretty Lorretta.
1224
01:16:47.600 --> 01:16:51.240
Otis, there comes a time
in a girl's life for a romance
1225
01:16:51.240 --> 01:16:52.960
and a time for practicality.
1226
01:16:52.960 --> 01:16:54.680
Do you understand
what I'm saying?
1227
01:16:54.680 --> 01:16:55.720
Uh--
1228
01:16:55.720 --> 01:16:58.000
Oh, that's okay honey.
1229
01:16:58.000 --> 01:17:01.800
Don't you worry none, your
little sweetie Lorretta is going
1230
01:17:01.800 --> 01:17:05.200
to take care of everything.
1231
01:17:06.400 --> 01:17:15.480
Do you, Lorretta
Koslowsky Oates take this man
1232
01:17:16.640 --> 01:17:19.720
to be your lawfully
wedded husband?
1233
01:17:19.720 --> 01:17:21.120
I do.
1234
01:17:21.120 --> 01:17:29.880
And do you, Otis
Stackpool, take this woman
1235
01:17:29.880 --> 01:17:34.240
to be your lawfully wedded wife?
1236
01:17:34.240 --> 01:17:37.960
Otis, say I do.
1237
01:17:39.800 --> 01:17:41.320
I, oh--
1238
01:17:41.320 --> 01:17:50.000
Yes. Well,
I now pronounce you man
1239
01:17:50.000 --> 01:17:51.120
and wife.
1240
01:17:51.120 --> 01:17:55.200
You may kiss the bride.
1241
01:17:55.200 --> 01:17:58.360
Oh, we'll skip that
part, thanks anyway.
1242
01:17:58.360 --> 01:18:00.640
There now Otis, we're married.
1243
01:18:00.640 --> 01:18:02.360
Married?
1244
01:18:02.360 --> 01:18:03.520
That's right.
1245
01:18:03.520 --> 01:18:05.360
It's going to be
you and me together.
1246
01:18:05.360 --> 01:18:07.440
I'm going to take
good care of you.
1247
01:18:07.440 --> 01:18:11.280
I'm going to be real sweet.
1248
01:18:11.280 --> 01:18:13.400
Sweet.
1249
01:18:13.400 --> 01:18:14.160
That's right.
1250
01:18:14.160 --> 01:18:16.720
So you see it all
worked out in the end.
1251
01:18:16.720 --> 01:18:19.360
Don't you just love
a happy ending?
1252
01:18:19.360 --> 01:18:20.800
[ Laughter ]
1253
01:18:49.120 --> 01:18:52.160
Captioned by Grant Brown
94057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.