All language subtitles for From.Dark.Asia-Team.ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,948 La Universidad Nacional de Artes Pl�sticas de Tokio presenta... 2 00:00:14,080 --> 00:00:16,253 �A qu� demonios viene una instalaci�n como �sta aqu�? 3 00:00:17,550 --> 00:00:22,056 Lamento las molestias. No se me ocurri� una alternativa mejor. 4 00:00:22,155 --> 00:00:24,294 Ah, sin problemas. Son igualmente bienvenidos. 5 00:00:25,725 --> 00:00:30,731 Estos edificios se acaban deteriorando r�pidamente si se dejan abandonados. 6 00:00:31,131 --> 00:00:33,577 O los ocupan las bandas. 7 00:00:34,067 --> 00:00:35,546 �En serio? 8 00:00:38,671 --> 00:00:40,116 �Otra vez igual! 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,180 �ltimamente la recepci�n es mala. 10 00:00:44,778 --> 00:00:46,724 Es por los meteoritos. 11 00:00:49,949 --> 00:00:52,793 Ah... ya veo. 12 00:01:00,727 --> 00:01:02,001 �Los meteoritos? 13 00:01:03,563 --> 00:01:04,974 No puede ser por eso. 14 00:01:10,036 --> 00:01:13,574 Otra vez esos sonidos. 15 00:01:14,074 --> 00:01:15,553 S�, los mismos. 16 00:01:20,113 --> 00:01:25,028 Bueno, me tengo que ir, pero ya me pasar� para ver c�mo va todo. 17 00:01:25,118 --> 00:01:26,893 Procuren no romper nada. 18 00:01:27,687 --> 00:01:28,927 Bien... 19 00:01:32,225 --> 00:01:36,298 Todav�a me sorprende que eligieran un sitio como �ste... 20 00:01:36,396 --> 00:01:38,171 ten�an mejores opciones... 21 00:01:41,067 --> 00:01:42,603 Se�or conserje... 22 00:01:43,536 --> 00:01:47,678 estamos aqu� para salvar este pueblo. 23 00:01:50,243 --> 00:01:51,813 Procuren cuidar de todo. 24 00:02:07,026 --> 00:02:09,028 Voy abajo. 25 00:02:10,296 --> 00:02:12,139 Gracias. 26 00:02:27,914 --> 00:02:31,054 �Meteoritos? �Qu� me importar� eso a m�! 27 00:02:32,952 --> 00:02:37,594 �Le dije que cambiara la luz! 28 00:02:38,024 --> 00:02:39,901 Hasta se ha dejado la puerta abierta... 29 00:02:41,227 --> 00:02:44,003 �Me tiene harto! 30 00:02:52,105 --> 00:02:59,887 "Neptuno el M�stico", de "La Suite de los Planetas", de Holst. 31 00:03:02,482 --> 00:03:06,828 Los meteoritos ser�n visibles muy pronto. 32 00:03:08,154 --> 00:03:14,833 �Con qui�n piensan ver las estrellas fugaces? 33 00:04:57,597 --> 00:04:59,076 �Te estaba esperando! 34 00:05:13,413 --> 00:05:15,415 Tienes un aspecto horrible. 35 00:05:15,748 --> 00:05:18,354 Llevo trabajando muchas noches seguidas. 36 00:05:28,261 --> 00:05:29,638 Hac�a tiempo que no te ve�a. 37 00:05:40,039 --> 00:05:43,953 �Qu� tal ese Laboratorio Furuchi con el que siempre so�abas? 38 00:05:46,979 --> 00:05:50,153 De eso te iba a hablar ahora. 39 00:05:52,452 --> 00:05:56,298 Por cierto, Taeko me dijo que hab�is roto... 40 00:05:59,192 --> 00:06:02,435 M�s o menos. 41 00:06:02,995 --> 00:06:07,273 Pero me dice que le gustar�a arreglar las cosas. 42 00:06:08,301 --> 00:06:09,678 �Qu� te parecer�a? 43 00:06:11,504 --> 00:06:13,711 A�n me es muy querida. 44 00:06:14,240 --> 00:06:16,686 Entonces, �por qu� hab�is roto? 45 00:06:19,412 --> 00:06:21,221 Por muchos motivos. 46 00:06:29,856 --> 00:06:34,601 Gracias. Trae el resto en cuanto puedas, por favor. 47 00:06:34,694 --> 00:06:40,736 Gu�rdatelo, anda, �Que te parecer�a llamar a Taeko y salir a comer los tres juntos? 48 00:06:43,336 --> 00:06:44,246 Lo siento... 49 00:06:45,338 --> 00:06:48,683 estoy muy ocupado como para desatender ahora mi trabajo. 50 00:06:48,775 --> 00:06:52,689 �T�mate un descanso! �Este fin de semana hay puente! 51 00:06:52,779 --> 00:06:56,659 �En serio? Lo hab�a olvidado completamente. 52 00:06:57,350 --> 00:06:58,920 Muy propio de ti... 53 00:07:02,789 --> 00:07:04,996 Te gusta muy dulce, �verdad? 54 00:07:10,530 --> 00:07:12,874 Tengo pacientes esper�ndome. 55 00:07:14,300 --> 00:07:15,472 Debo irme ya. 56 00:07:26,179 --> 00:07:29,626 Muchas gracias. Trae el resto cuanto antes. 57 00:07:29,715 --> 00:07:32,787 No hace falta que me lo repitas, ya te hab�a entendido. 58 00:07:39,659 --> 00:07:44,506 �Has visto al conserje �ltimamente? 59 00:07:45,031 --> 00:07:45,873 No. 60 00:07:46,666 --> 00:07:50,944 Parece que lleva tiempo sin aparecer por su casa. �No sabes nada? 61 00:07:52,672 --> 00:07:53,742 Ni idea. 62 00:07:55,875 --> 00:07:57,183 Ya lo supon�a... 63 00:07:58,077 --> 00:07:59,954 Nos vemos. 64 00:10:19,385 --> 00:10:21,592 Le he pedido que prepare m�s. 65 00:10:22,288 --> 00:10:26,828 Tienes que cuidarte. Todo esto ser�a imposible sin ti. 66 00:10:27,393 --> 00:10:29,134 A�n me siento bien. 67 00:10:29,862 --> 00:10:31,500 �Cu�ndo te toca la siguiente? 68 00:10:32,131 --> 00:10:34,304 Ma�ana, a las 23:30. 69 00:10:35,134 --> 00:10:38,877 No sol�amos tener que tomar tantas precauciones. 70 00:10:39,438 --> 00:10:42,976 No se preocupe, profesor. 71 00:10:43,676 --> 00:10:45,917 Y a todo esto, �sali� bien? 72 00:10:47,213 --> 00:10:48,487 No pude hacerlo. 73 00:10:49,915 --> 00:10:54,091 Si no lo logramos a tiempo no habr� servido para nada. 74 00:10:54,186 --> 00:10:55,790 �Se lo explicaste bien? 75 00:10:57,490 --> 00:11:01,370 Demasiadas explicaciones s�lo hubieran creado malentendidos. 76 00:11:01,694 --> 00:11:04,698 Si no lo hubiera entendido, sabr�amos que no es el adecuado. 77 00:11:05,698 --> 00:11:07,177 �Qui�n le podr�a culpar? 78 00:11:08,634 --> 00:11:11,274 Usted lo sabe mejor que nadie. 79 00:11:12,204 --> 00:11:15,151 De verdad que quer�a explicarle los efectos secundarios. 80 00:11:18,844 --> 00:11:21,950 Perdone si soy descarado... 81 00:11:23,749 --> 00:11:24,819 No te preocupes. 82 00:11:26,052 --> 00:11:28,430 Los dos estamos bajo mucha presi�n. 83 00:11:31,223 --> 00:11:35,865 Todo el mundo conocer� su nombre dentro de poco. 84 00:12:42,762 --> 00:12:44,036 Ah, eres t�, Taeko. 85 00:12:45,431 --> 00:12:46,739 �Qu� quieres? 86 00:12:48,667 --> 00:12:51,045 Me dijeron que estabas aqu�. 87 00:12:51,537 --> 00:12:55,075 Ahora estoy muy ocupado. Vete a casa, por favor. 88 00:12:58,944 --> 00:13:02,221 �sto es de parte de Masahiro. 89 00:13:12,558 --> 00:13:15,596 Me pidi� que te cocinara algo saludable. 90 00:13:21,700 --> 00:13:24,579 Te lo agradezco de verdad. 91 00:13:24,937 --> 00:13:26,541 Lee la prensa y... 92 00:13:26,639 --> 00:13:27,879 �Eso es todo? 93 00:13:29,975 --> 00:13:32,353 Pues vete ya. 94 00:13:40,352 --> 00:13:41,660 �Qu� te pasa? 95 00:13:54,333 --> 00:13:56,643 �Est�s bien? 96 00:13:56,735 --> 00:14:00,308 �Takashi! �Takashi! 97 00:14:23,195 --> 00:14:27,439 Deber�as hacerte un reconocimiento completo. 98 00:14:28,400 --> 00:14:30,505 Puede que no sea s�lo anemia. 99 00:14:33,472 --> 00:14:35,975 Esta noche me quedo aqu�. 100 00:14:37,243 --> 00:14:39,086 Me tienes preocupado. 101 00:14:41,280 --> 00:14:42,816 Ya me siento bien. 102 00:14:44,483 --> 00:14:48,431 Mira, ahora que estamos nosotros dos aqu�... 103 00:14:48,520 --> 00:14:50,500 �por qu� no descansas un rato? 104 00:14:51,624 --> 00:14:55,970 Dime, �c�mo te has sentido �ltimamente? 105 00:14:56,364 --> 00:15:00,173 T� qu�date esta noche tambi�n. 106 00:15:00,266 --> 00:15:01,301 �Yo? 107 00:15:05,738 --> 00:15:06,682 Vale. 108 00:17:57,443 --> 00:17:59,650 He intentado llamarte muchas veces. 109 00:18:01,213 --> 00:18:03,386 No has pasado por casa, �verdad? 110 00:18:09,321 --> 00:18:12,495 Llevo unos d�as encerrado aqu�... 111 00:18:17,863 --> 00:18:20,070 Parece que me est�s evitando. 112 00:18:20,766 --> 00:18:22,905 No era mi intenci�n. 113 00:18:23,569 --> 00:18:26,243 Pensaba llamarte dentro de poco. 114 00:18:29,441 --> 00:18:30,920 �De verdad? 115 00:18:50,963 --> 00:18:52,033 Eh. 116 00:18:53,031 --> 00:18:54,271 �Qu� tal? 117 00:18:56,768 --> 00:19:01,649 Si soy quien soy, es gracias a ti. 118 00:19:02,307 --> 00:19:03,547 As� que quer�a preguntarte... 119 00:19:03,642 --> 00:19:06,486 Pero �qu� te ha dado, hombre? 120 00:19:07,980 --> 00:19:12,292 �Todav�a crees en el poder de la ciencia m�dica? 121 00:19:12,384 --> 00:19:16,560 Recuerdo que en los viejos tiempos yo sol�a decir cosas as�... 122 00:19:20,559 --> 00:19:22,197 Te lo pregunto en serio. 123 00:19:23,629 --> 00:19:26,974 Est� bien. S�, todav�a creo en su poder. 124 00:19:29,935 --> 00:19:32,711 �Por qu� no seguiste en la universidad? 125 00:19:33,205 --> 00:19:34,650 Bueno... 126 00:19:35,807 --> 00:19:39,118 Pens� que no estaba hecho para ser un cient�fico. 127 00:19:39,211 --> 00:19:42,852 As� que decid� hacerme cargo del negocio familiar. 128 00:19:45,417 --> 00:19:46,953 Ya veo... 129 00:19:48,921 --> 00:19:52,528 S�lo podemos hacer lo que podemos hacer... 130 00:19:57,663 --> 00:19:59,199 �Te acuerdas de Mori? 131 00:20:00,766 --> 00:20:03,042 No te metas con los de cuarto a�o. 132 00:20:04,203 --> 00:20:05,773 Nada comparado con �l. 133 00:20:06,171 --> 00:20:07,309 �Qu� es de su vida? 134 00:20:07,406 --> 00:20:11,183 Lo he visto hoy mismo. Trabaja en el hospital de la universidad. 135 00:20:11,276 --> 00:20:12,516 �En serio? 136 00:20:12,811 --> 00:20:14,051 �De qui�n habl�is? 137 00:20:14,479 --> 00:20:17,483 �Mori? Era... 138 00:20:18,585 --> 00:20:20,622 �Qu� es tan gracioso? �Qui�n era? 139 00:20:20,720 --> 00:20:23,461 Iba un a�o por delante en la universidad. 140 00:20:23,461 --> 00:20:28,004 Estaba muy loco; siempre dec�a que Takashi era un insolente. 141 00:20:28,004 --> 00:20:30,266 Takashi es un mand�n, si quieres saber mi opini�n. 142 00:20:30,362 --> 00:20:31,864 Pues lo mismo. 143 00:20:31,964 --> 00:20:33,272 �Qu�? 144 00:20:34,099 --> 00:20:36,101 Taeko, Mori era igual... 145 00:20:54,686 --> 00:20:59,658 Me han avisado de que el n�mero de v�ctimas parece estar creciendo. 146 00:20:59,958 --> 00:21:01,733 Es muy preocupante. 147 00:21:02,160 --> 00:21:03,366 Ya veo... 148 00:21:03,462 --> 00:21:06,500 �Cu�nto tiempo van a mantener en secreto mi teor�a? 149 00:21:07,799 --> 00:21:11,611 Deben tener miedo de que cause p�nico entre la gente. 150 00:21:13,805 --> 00:21:18,481 Voy a intentar volver a negociar con la Sociedad. Prep�rate para ir. 151 00:21:20,245 --> 00:21:21,781 Lo siento. 152 00:21:23,882 --> 00:21:26,488 Tengo mucho que hacer aqu�. 153 00:21:26,585 --> 00:21:28,030 Pues que esperen entonces. 154 00:21:28,520 --> 00:21:31,501 No me importa si mueren algunas personas m�s. 155 00:21:31,957 --> 00:21:36,667 Un aumento en las v�ctimas har� que vean m�s claramente la situaci�n. 156 00:21:45,137 --> 00:21:48,380 Me decepciona o�rte decir eso. 157 00:21:49,374 --> 00:21:52,446 Ni siquiera t� me entiendes. 158 00:22:13,899 --> 00:22:16,277 Es agradable volver a estar juntos. 159 00:22:41,360 --> 00:22:42,862 �No vas a acostarte? 160 00:22:44,062 --> 00:22:45,097 No. 161 00:22:59,344 --> 00:23:01,187 Tengo trabajo que terminar. 162 00:23:03,382 --> 00:23:04,452 Gracias. 163 00:23:37,616 --> 00:23:38,788 Taeko... 164 00:23:40,886 --> 00:23:42,832 puedes usar mi cama. 165 00:23:45,924 --> 00:23:48,598 Vale, gracias. 166 00:24:51,156 --> 00:24:52,658 Masahiro... 167 00:25:15,580 --> 00:25:16,854 �Qu� pasa? 168 00:25:20,919 --> 00:25:22,398 �A�n despierto? 169 00:25:25,757 --> 00:25:27,236 �Qu� quieres? 170 00:25:29,895 --> 00:25:30,771 Es igual. 171 00:25:35,267 --> 00:25:37,042 Puedo esperar a ma�ana. 172 00:27:53,938 --> 00:27:56,748 Estaba a punto de llamarte. 173 00:27:57,609 --> 00:27:59,418 �De qu� se trata? 174 00:28:00,311 --> 00:28:06,455 Una droga alucin�gena que lleva en el mercado desde hace poco. 175 00:28:06,551 --> 00:28:08,030 �En serio? 176 00:28:08,119 --> 00:28:11,032 Resulta que la descubrieron en el Laboratorio Furuchi. 177 00:28:11,856 --> 00:28:15,929 Hace unos d�as encontraron muerto en su casa al propio Furuchi. 178 00:28:16,261 --> 00:28:20,232 �Es verdad lo que se dice de que se ha suicidado? 179 00:28:20,632 --> 00:28:26,981 Dicen que estaba muy extra�o �ltimamente. Van a cerrar el laboratorio. 180 00:28:27,906 --> 00:28:30,386 �Y sus estudiantes? 181 00:28:30,775 --> 00:28:31,981 Qui�n sabe. 182 00:28:32,077 --> 00:28:34,387 �Qu� quieres decir? 183 00:28:34,612 --> 00:28:36,057 No tengo informaci�n. 184 00:28:37,015 --> 00:28:40,155 La polic�a los est� buscando por todas partes. 185 00:28:41,419 --> 00:28:48,337 Siguen fabricando la droga. Algunos de mis colegas han sido interrogados. 186 00:28:51,730 --> 00:28:53,232 Hazme un favor, mant�n esto en... 187 00:28:53,331 --> 00:28:54,867 No te preocupes. 188 00:28:56,301 --> 00:28:57,507 Te debo una. 189 00:29:32,904 --> 00:29:34,042 Buenos d�as. 190 00:29:50,054 --> 00:29:51,556 ��sto lo ha hecho �l? 191 00:29:52,724 --> 00:29:53,930 Supongo... 192 00:29:55,260 --> 00:29:59,572 �Qu� te parece Takashi �ltimamente? 193 00:30:01,966 --> 00:30:04,242 �Lleva mucho tiempo as�? 194 00:30:06,304 --> 00:30:08,443 Siempre ha sido muy susceptible. 195 00:30:08,840 --> 00:30:12,913 Y supongo que estaba harto de la investigaci�n. Pero... 196 00:30:13,011 --> 00:30:13,887 �Pero? 197 00:30:13,978 --> 00:30:15,321 No s�. 198 00:30:15,680 --> 00:30:20,186 Ha empezado a hablar consigo mismo m�s a menudo. 199 00:30:20,585 --> 00:30:23,998 Un d�a me despert� y vi que hab�a desaparecido. 200 00:32:07,158 --> 00:32:08,796 �Qu� est� pasando? 201 00:32:09,460 --> 00:32:11,269 �Taeko, para ya! 202 00:32:17,101 --> 00:32:18,045 Taeko. 203 00:32:18,536 --> 00:32:21,540 �No pares, sigue! 204 00:32:41,893 --> 00:32:43,668 �Qu� haces? �Para! 205 00:32:44,462 --> 00:32:47,033 Hay que quemarlas. 206 00:32:48,299 --> 00:32:53,373 �Te das cuenta de cu�nto trabajo me supuso todo esto? 207 00:32:54,138 --> 00:32:58,712 �Era esto con lo que so�abas? 208 00:33:15,226 --> 00:33:18,673 Algunos meteoritos ya han alcanzado la superficie terrestre. 209 00:33:19,831 --> 00:33:22,311 Debemos alimentarlos. 210 00:33:23,434 --> 00:33:26,415 De lo contrario, atacar�n a la humanidad. 211 00:33:28,673 --> 00:33:30,311 Suena terrible... 212 00:33:31,409 --> 00:33:32,888 Masahiro... 213 00:33:34,345 --> 00:33:36,450 deja de burlarte de m�. 214 00:33:37,582 --> 00:33:39,562 Eres t� quien nos toma por idiotas. 215 00:33:40,451 --> 00:33:43,728 �Qui�n se va a creer esa sarta de tonter�as? 216 00:33:44,922 --> 00:33:46,697 Es la pura verdad. 217 00:33:47,692 --> 00:33:51,105 Cuando nos dimos cuenta, desarrollamos la vacuna. 218 00:33:51,929 --> 00:33:55,138 Si la tomas, no te atacan. 219 00:33:59,871 --> 00:34:02,078 Los meteoritos van a llegar en breve. 220 00:34:03,341 --> 00:34:06,447 El profesor tambi�n se est� preparando. 221 00:34:11,616 --> 00:34:14,961 Takashi, Furuchi est� muerto. 222 00:34:15,053 --> 00:34:16,464 Se suicid�. 223 00:34:20,458 --> 00:34:22,199 Eso es imposible. 224 00:34:23,494 --> 00:34:25,770 Estuvo aqu� anoche. 225 00:34:26,464 --> 00:34:28,171 Est�s alucinando. 226 00:34:28,833 --> 00:34:31,370 La droga est� afectando a tu mente. 227 00:34:42,346 --> 00:34:43,586 �Qu� pasa? 228 00:34:46,651 --> 00:34:49,325 Tengo que bajar al s�tano. 229 00:34:49,754 --> 00:34:53,258 Takashi, lo que necesitas es descansar. 230 00:34:55,026 --> 00:34:56,733 �Tengo que hacerlo! 231 00:34:56,828 --> 00:34:57,932 No debes bajar. 232 00:35:05,069 --> 00:35:07,049 �D�jame en paz! 233 00:35:07,438 --> 00:35:08,678 Takashi... 234 00:35:09,941 --> 00:35:11,318 Eso es peligroso... 235 00:35:12,510 --> 00:35:14,012 su�ltalo. 236 00:35:15,947 --> 00:35:16,857 Por favor. 237 00:35:20,885 --> 00:35:22,728 No estoy de broma. 238 00:35:25,823 --> 00:35:29,498 Taeko, tr�eme mi bolsa. 239 00:35:29,594 --> 00:35:31,073 Tengo tranquilizantes. 240 00:35:31,996 --> 00:35:32,736 �Corre! 241 00:36:03,261 --> 00:36:04,331 �C�mo est�? 242 00:36:05,329 --> 00:36:06,637 Durmiendo. 243 00:36:08,166 --> 00:36:11,272 Va a llevarle tiempo poder recuperarse. 244 00:36:15,406 --> 00:36:18,910 �No crees que deber�amos llevarle a un hospital? 245 00:36:19,410 --> 00:36:24,120 Dame un poco de tiempo. Podemos ayudarle aqu� mismo. 246 00:36:30,021 --> 00:36:32,934 �De verdad puedes curarle aqu�? 247 00:36:33,024 --> 00:36:34,025 S�. 248 00:36:34,959 --> 00:36:37,735 Lo tengo todo preparado. Se va a poner bien. 249 00:36:37,828 --> 00:36:38,499 Pero... 250 00:36:38,596 --> 00:36:39,802 No me discutas. 251 00:36:41,299 --> 00:36:43,006 Por favor, conf�a en m�. 252 00:36:46,137 --> 00:36:51,314 Si le llevamos a un hospital, llamar�n a la polic�a. 253 00:37:15,199 --> 00:37:16,678 �Est�s despierto? 254 00:37:20,738 --> 00:37:22,649 Quiero preguntarte algo... 255 00:37:25,576 --> 00:37:27,283 sobre el conserje. 256 00:37:29,447 --> 00:37:31,290 �A qu� te refieres? 257 00:37:33,084 --> 00:37:35,121 Ya sabes a qu� me refiero. 258 00:37:41,025 --> 00:37:43,403 Da igual, no me creer�as. 259 00:37:45,062 --> 00:37:46,700 Int�ntalo. 260 00:37:49,533 --> 00:37:51,774 Dime la verdad. 261 00:38:03,180 --> 00:38:04,818 Masahiro... 262 00:38:06,550 --> 00:38:08,962 al�jate de la oscuridad. 263 00:38:11,122 --> 00:38:14,535 Viven en la oscuridad. 264 00:38:25,202 --> 00:38:26,306 Est� despierto. 265 00:39:28,432 --> 00:39:29,968 �Qu� hora es? 266 00:39:31,435 --> 00:39:33,745 Casi las 11 de la noche. 267 00:39:38,109 --> 00:39:39,782 Masahiro... 268 00:39:41,245 --> 00:39:43,418 deb�is salir de aqu�. 269 00:39:44,348 --> 00:39:46,419 No pienso abandonarte. 270 00:39:49,353 --> 00:39:51,128 Idiota... 271 00:39:54,158 --> 00:39:55,831 �De verdad crees... 272 00:39:57,862 --> 00:39:59,705 lo que nos has dicho? 273 00:40:03,000 --> 00:40:07,608 Por eso vine aqu�. 274 00:40:07,705 --> 00:40:11,619 Taeko, no le tomes en serio. 275 00:40:37,001 --> 00:40:38,378 Est� fr�o. 276 00:40:41,806 --> 00:40:43,911 No lo olvid�is... 277 00:40:45,709 --> 00:40:47,382 la vacuna tiene... 278 00:40:49,313 --> 00:40:50,951 efectos secundarios. 279 00:40:54,485 --> 00:40:58,729 Sin una transfusi�n de sangre... 280 00:41:00,758 --> 00:41:05,036 moriremos en unos cinco d�as. 281 00:41:55,646 --> 00:41:56,784 Ya lo ves... 282 00:41:57,548 --> 00:41:59,186 est� empeorando. 283 00:41:59,617 --> 00:42:01,062 Lo s�. 284 00:42:06,257 --> 00:42:08,601 Estoy pensando en qu� hacer. 285 00:42:20,304 --> 00:42:22,250 Igual resulta que su historia es... 286 00:42:22,339 --> 00:42:24,012 �C�mo va a ser verdad? 287 00:42:35,553 --> 00:42:37,328 �Por qu� no puedes creerle? 288 00:42:45,829 --> 00:42:47,809 Necesita una transfusi�n de sangre. 289 00:42:51,468 --> 00:42:52,811 Voy abajo... 290 00:42:54,405 --> 00:42:55,543 a por bolsas de sangre. 291 00:43:07,985 --> 00:43:09,362 Ten cuidado. 292 00:43:13,824 --> 00:43:14,825 �De qu�? 293 00:43:51,962 --> 00:43:53,532 Profesor... 294 00:43:56,133 --> 00:43:57,771 la vacuna era... 295 00:43:59,103 --> 00:44:00,480 Se�or Kawano... 296 00:44:01,505 --> 00:44:04,315 no nos necesitan. 297 00:44:10,614 --> 00:44:12,594 Olv�delo todo. 298 00:46:46,136 --> 00:46:51,347 Profesor... s�lvelos, por favor. 299 00:47:10,460 --> 00:47:14,101 Taeko, llama a Masahiro. 300 00:47:14,198 --> 00:47:16,007 El profesor ha vuelto. 301 00:47:17,734 --> 00:47:19,236 �El profesor? 302 00:47:21,004 --> 00:47:22,449 �D�nde est�? 303 00:47:23,106 --> 00:47:27,316 Ah�. �Es que no le ves? 304 00:47:33,550 --> 00:47:37,191 �Qu� le pasa, profesor? 305 00:47:38,288 --> 00:47:40,097 Diga algo, por favor. 306 00:47:51,435 --> 00:47:53,312 �D�nde est�? 307 00:47:53,637 --> 00:48:00,987 �Profesor! �Profesor! 308 00:48:06,083 --> 00:48:07,221 Taeko. 309 00:48:07,951 --> 00:48:08,929 Taeko... 310 00:48:11,088 --> 00:48:13,068 Encu�ntrale, por favor... 311 00:48:29,139 --> 00:48:31,449 Masahiro volver� enseguida. 312 00:48:40,183 --> 00:48:41,491 Y entonces... 313 00:48:44,054 --> 00:48:45,397 iremos a un hospital. 314 00:49:14,551 --> 00:49:18,499 �Ha ido abajo? 315 00:49:26,263 --> 00:49:29,506 Entonces, no va a volver. 316 00:49:32,970 --> 00:49:34,745 Claro que s�. 317 00:49:36,440 --> 00:49:37,646 No le ha pasado nada. 318 00:49:39,243 --> 00:49:40,847 No hay ninguna esperanza. 319 00:49:42,879 --> 00:49:45,519 Tampoco podemos hacer nada en el laboratorio. 320 00:49:53,390 --> 00:49:56,496 �No hay otra salida? 321 00:52:39,389 --> 00:52:40,459 Taeko. 322 00:52:42,125 --> 00:52:43,160 �Qu� haces? 323 00:52:44,361 --> 00:52:45,840 Masahiro. 324 00:52:48,298 --> 00:52:49,936 �Por qu� tardabas tanto? 325 00:52:50,033 --> 00:52:52,843 Se me cay� el mechero. 326 00:52:57,507 --> 00:52:59,885 Algo le pasa a Takashi. 327 00:53:03,813 --> 00:53:04,883 Lo s�. 328 00:53:05,715 --> 00:53:07,717 Llev�mosle a un hospital. 329 00:53:27,571 --> 00:53:28,276 Espera. 330 00:56:50,173 --> 00:56:56,180 "Salva al mundo" 331 00:58:00,773 --> 00:58:04,688 Nakahara Kazuhiro, Kikai Hiromi 332 00:58:04,688 --> 00:58:08,684 Ohshita Genichiro, Chiyoya Miho, Myoung Juu 333 00:58:08,684 --> 00:58:12,523 Fotograf�a: Kitasawa Yoshio Sonido: Inuzuka Akikazu 334 00:58:12,523 --> 00:58:16,523 Direcci�n de Arte: Mitsumatsu Keiko 335 00:58:16,523 --> 00:58:20,523 Escrita y dirigida por Ohkado Mikio 336 00:59:00,523 --> 00:59:04,523 Subt�tulos ingleses: Yuko Nagoya 337 00:59:04,870 --> 00:59:08,870 Traducci�n: davidn33 338 00:59:10,331 --> 00:59:13,331 Asia Team, lo mejor en cine asi�tico. Vis�tanos en www.asia-team.net. 22071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.