All language subtitles for Everybody Hates Chris s01e02 Everybody Hates Fat Keisha.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:15,422 --> 00:00:16,478 There she was: 3 00:00:16,525 --> 00:00:19,037 Keisha, the girl of my dreams. 4 00:00:19,697 --> 00:00:23,697 I used to dream about a girl named Didi, but then I moved. 5 00:00:23,859 --> 00:00:26,562 And it seemed like I could never get her off my mind. 6 00:00:26,563 --> 00:00:28,556 Chris. Chris. 7 00:00:29,897 --> 00:00:30,900 Wake up. 8 00:00:32,366 --> 00:00:33,266 Chris. 9 00:00:34,269 --> 00:00:35,169 Wake up! 10 00:00:40,886 --> 00:00:41,786 What's going on? 11 00:00:43,533 --> 00:00:45,033 Scared the death out of me! 12 00:00:51,062 --> 00:00:54,840 Some days, I thought everyone I saw was Keisha. 13 00:01:05,473 --> 00:01:07,305 I'm glad that wasn't her. 14 00:01:07,383 --> 00:01:10,320 Well, at least I hope that wasn't her. 15 00:01:20,093 --> 00:01:20,993 Keisha? 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,444 You ain't taking my check! 17 00:01:25,385 --> 00:01:26,356 What check? 18 00:01:27,960 --> 00:01:29,272 What was she thinking? 19 00:01:29,542 --> 00:01:31,047 Get out of the street, fool! 20 00:01:31,568 --> 00:01:33,034 Get out of the street, fool! 21 00:01:36,008 --> 00:01:37,378 Get off of my car, fool! 22 00:01:37,513 --> 00:01:40,441 I got to get this girl off my mind. 23 00:02:20,573 --> 00:02:22,547 Rochelle, I love your place. 24 00:02:23,255 --> 00:02:25,058 How you keep it so clean with three kids? 25 00:02:25,059 --> 00:02:27,059 Oh, no, my children know how to act. 26 00:02:27,067 --> 00:02:29,270 They know, once they walk through that front door, 27 00:02:29,271 --> 00:02:30,943 I don't tolerate no foolishness. 28 00:02:31,000 --> 00:02:31,676 Uh-uh. 29 00:02:31,734 --> 00:02:33,643 That's Sheila, Keisha's mother. 30 00:02:33,682 --> 00:02:34,624 My mother didn't make 31 00:02:34,627 --> 00:02:37,127 a lot of friends, because she's, what I like to call, 32 00:02:37,128 --> 00:02:38,294 a ghetto snob. 33 00:02:39,422 --> 00:02:42,230 Look at that woman out here with rollers in her hair. 34 00:02:42,231 --> 00:02:43,675 Mama, you have rollers on. 35 00:02:43,842 --> 00:02:45,508 Yeah, but I'm wearing a scarf. 36 00:02:47,322 --> 00:02:48,447 No class. 37 00:02:52,671 --> 00:02:54,564 Sheila gave my mother compliments 38 00:02:54,565 --> 00:02:56,507 and my mother loved compliments. 39 00:02:56,565 --> 00:02:58,325 Oh, girl, I love those shoes. 40 00:02:59,387 --> 00:03:00,487 They're all leather. 41 00:03:00,545 --> 00:03:01,844 No, they aren't. 42 00:03:05,728 --> 00:03:06,625 You, too. 43 00:03:07,693 --> 00:03:09,757 And you know her daughter, Keisha. 44 00:03:09,835 --> 00:03:10,891 Hey, Chris. 45 00:03:26,066 --> 00:03:27,621 Oh, no, no, no, no, no, boy! 46 00:03:27,715 --> 00:03:29,071 Where do you think you're going 47 00:03:29,072 --> 00:03:30,905 after getting a "C" on your quiz? 48 00:03:31,025 --> 00:03:32,191 Back upstairs? Right. 49 00:03:35,209 --> 00:03:36,174 Chris... 50 00:03:42,405 --> 00:03:43,389 Chris. 51 00:03:45,004 --> 00:03:46,644 Boy, you hear me talking to you? 52 00:03:46,741 --> 00:03:47,694 Ow! 53 00:03:47,904 --> 00:03:51,292 Close your mouth and go upstairs and help Drew with his math. 54 00:03:53,388 --> 00:03:56,104 Do you know that Drew got a " on"C math quiz? 55 00:03:56,366 --> 00:03:58,267 That boy knows he could do better than that. 56 00:03:58,345 --> 00:03:59,814 Well, Keisha's great at math. 57 00:03:59,815 --> 00:04:01,418 She can help him if he needs it. 58 00:04:01,419 --> 00:04:03,307 Oh, thanks, but Chris could do it. 59 00:04:03,825 --> 00:04:05,922 You know he's going to a good school now. 60 00:04:05,923 --> 00:04:06,823 Oh. 61 00:04:07,630 --> 00:04:09,018 Well, I like your coffee. 62 00:04:09,127 --> 00:04:10,027 Is it instant? 63 00:04:10,029 --> 00:04:10,973 Uh-uh. No, child. 64 00:04:11,029 --> 00:04:12,029 It's freeze-dried. 65 00:04:12,187 --> 00:04:14,214 Like I said, ghetto snob. 66 00:04:15,186 --> 00:04:16,352 I don't hear no math! 67 00:04:17,542 --> 00:04:18,893 That's Joey Caruso. 68 00:04:18,894 --> 00:04:22,154 After giving me a beat down in front of everybody in school, 69 00:04:22,155 --> 00:04:23,710 Caruso got a warning. 70 00:04:24,063 --> 00:04:26,063 If I see you within ten feet of him, 71 00:04:26,413 --> 00:04:28,746 you, young man, will be back in detention. 72 00:04:29,967 --> 00:04:31,019 So, for a few days, 73 00:04:31,020 --> 00:04:32,575 Caruso left me alone. 74 00:04:35,185 --> 00:04:37,528 And Greg figured if he stuck close enough, 75 00:04:37,529 --> 00:04:39,796 Caruso would be off his ass, too. -There's Greg. 76 00:04:45,440 --> 00:04:46,340 Hey, Chris. 77 00:04:46,496 --> 00:04:47,396 Hey, Greg. 78 00:04:49,951 --> 00:04:52,343 If only Keisha liked me this much. 79 00:04:52,401 --> 00:04:53,668 Why you all up on me? 80 00:04:54,553 --> 00:04:57,212 Look, Raymond told Caruso he couldn't get near you. 81 00:04:57,213 --> 00:04:59,490 So, can I stick to you close for a while? 82 00:04:59,758 --> 00:05:01,924 Yeah, but can a brother get some space? 83 00:05:01,974 --> 00:05:03,176 Oh, yeah. 84 00:05:03,227 --> 00:05:04,275 All right. 85 00:05:05,650 --> 00:05:07,489 Uh, so... so, what happened? 86 00:05:08,534 --> 00:05:09,434 Ah, man! Keisha? 87 00:05:09,706 --> 00:05:10,939 Right in your living room? 88 00:05:10,940 --> 00:05:12,717 Yeah. And she said, "Hi, Chris." 89 00:05:13,289 --> 00:05:14,900 Ah, man! You are so in there. 90 00:05:15,644 --> 00:05:16,347 You think so? 91 00:05:16,348 --> 00:05:18,514 Yeah. I mean, she didn't just say "Hi." 92 00:05:18,583 --> 00:05:20,087 She initiated the "Hi." 93 00:05:21,054 --> 00:05:23,165 Whoa. I never thought of it like that. 94 00:05:23,955 --> 00:05:25,566 Man, you got to get a condom. 95 00:05:25,809 --> 00:05:28,065 It'd be two years before I knew what a condom was 96 00:05:28,066 --> 00:05:29,162 and eight years before 97 00:05:29,163 --> 00:05:30,496 I got to use one. 98 00:05:31,057 --> 00:05:32,832 Back at home, my father was thinking about 99 00:05:32,909 --> 00:05:34,521 something he wanted. 100 00:05:37,932 --> 00:05:38,832 Hey, baby. 101 00:05:40,027 --> 00:05:41,174 Whoa! Whoa! Whoa! 102 00:05:41,258 --> 00:05:42,435 Whoa! Hey! 103 00:05:42,436 --> 00:05:43,088 Who are you? 104 00:05:43,089 --> 00:05:44,736 I'm Sheila. You must be Julius. 105 00:05:44,737 --> 00:05:46,982 -What are you doing in my bathroom? -Um, Rochelle said... 106 00:05:46,992 --> 00:05:48,438 -Where's Rochelle? -She's downstairs, I think... 107 00:05:48,439 --> 00:05:49,939 -Rochelle! -I live next door. 108 00:05:50,097 --> 00:05:51,041 -Where? -Next door. 109 00:05:53,148 --> 00:05:54,048 I'm sorry, I... 110 00:05:54,602 --> 00:05:55,879 I didn't mean to, um... 111 00:05:56,137 --> 00:05:57,152 smack on your... 112 00:05:57,153 --> 00:05:57,931 No, it's okay. 113 00:05:57,970 --> 00:05:59,463 -I thought you were... -No. Forget about it. 114 00:05:59,520 --> 00:06:00,254 It's all right. 115 00:06:00,292 --> 00:06:01,456 What? 116 00:06:01,816 --> 00:06:03,502 Why didn't you let me know 117 00:06:03,572 --> 00:06:05,108 there were people in here? 118 00:06:05,218 --> 00:06:06,118 I'm sorry. 119 00:06:07,048 --> 00:06:08,877 Uh, nice meeting you, Julius. 120 00:06:09,418 --> 00:06:10,967 Girl, this color! I love it! 121 00:06:11,022 --> 00:06:12,774 It's going to look good on you. It's hot. 122 00:06:12,775 --> 00:06:13,828 Thank you. a let myself out. 123 00:06:13,829 --> 00:06:15,031 You got it, girl. Bye, Rochelle. 124 00:06:15,032 --> 00:06:16,309 No problem. you got it. 125 00:06:16,585 --> 00:06:19,640 Next time, let me know when you got people in my house. 126 00:06:20,645 --> 00:06:21,790 Okay. 127 00:06:24,647 --> 00:06:25,492 Anybody else in here? 128 00:06:25,493 --> 00:06:26,097 No! 129 00:06:26,155 --> 00:06:28,154 If she found a strange man in her bathroom, 130 00:06:28,155 --> 00:06:29,649 she'd be nervous, too. 131 00:06:29,650 --> 00:06:31,205 What is wrong with that man? 132 00:06:32,167 --> 00:06:34,112 After I helped Drew with his math, 133 00:06:34,113 --> 00:06:36,211 his score changed by a whole grade. 134 00:06:36,212 --> 00:06:37,112 A "D"? 135 00:06:37,614 --> 00:06:39,114 Chris, he got a "C" before. 136 00:06:39,164 --> 00:06:41,015 I thought l told you to help him. 137 00:06:41,016 --> 00:06:41,916 I did. 138 00:06:43,305 --> 00:06:44,976 So, you move the decimal point 139 00:06:44,977 --> 00:06:46,276 over two places. 140 00:06:47,091 --> 00:06:48,388 Hey, which one you like better? 141 00:06:48,389 --> 00:06:50,277 The spider web or the step ladder? 142 00:06:52,248 --> 00:06:53,412 Is Drew stupid? 143 00:06:53,501 --> 00:06:55,167 No, I'm not stupid, you idiot. 144 00:06:55,201 --> 00:06:56,851 Well, this look like you are... 145 00:06:56,852 --> 00:06:57,806 -Hey, hey, hey... -Shut up. 146 00:06:57,807 --> 00:06:58,750 Nobody is stupid. 147 00:06:58,751 --> 00:07:00,552 Daddy, Drew got a "D" on his math test. 148 00:07:00,553 --> 00:07:01,425 -Shut up. -You shut up. 149 00:07:01,426 --> 00:07:02,108 A "D"? 150 00:07:02,343 --> 00:07:04,147 Chris! I thought you were going to help. 151 00:07:04,148 --> 00:07:05,048 I did. 152 00:07:05,350 --> 00:07:07,461 Before Chris helped him, he got a "C". 153 00:07:07,557 --> 00:07:08,353 Be quiet. 154 00:07:08,354 --> 00:07:09,798 -No, you be quiet. -Shut up. 155 00:07:09,807 --> 00:07:11,107 Would you do something about this? 156 00:07:11,108 --> 00:07:13,330 Would you please be quiet, all be quiet. 157 00:07:13,568 --> 00:07:15,036 Chris you go to a good school. 158 00:07:15,094 --> 00:07:16,966 What you learning to do, ride the bus? 159 00:07:17,004 --> 00:07:18,856 Don't yell at me. He got the "D". 160 00:07:19,069 --> 00:07:20,291 Watch your mouth, boy. 161 00:07:20,464 --> 00:07:22,678 Look, we're just going to have to get him a tutor. 162 00:07:22,679 --> 00:07:23,845 Tutors are expensive. 163 00:07:24,678 --> 00:07:26,841 He's just going to have to work harder. 164 00:07:26,842 --> 00:07:29,847 We can barely afford kids. We can't afford stupid kids. 165 00:07:29,887 --> 00:07:31,595 Julius, if Drew's grades keep dropping, 166 00:07:31,634 --> 00:07:33,157 he's going to get kicked out of school. 167 00:07:33,158 --> 00:07:35,457 And then, he's going to get hooked on crack. And then, the next thing you know, 168 00:07:35,458 --> 00:07:37,356 we'll be walking in here without a stick of furniture. 169 00:07:37,357 --> 00:07:38,690 Now, do you want to pay for a tutor 170 00:07:38,748 --> 00:07:40,465 or do you want to pay for new furniture? 171 00:07:41,449 --> 00:07:42,935 How much is it going to cost? 172 00:07:42,993 --> 00:07:43,867 Not a lot. 173 00:07:44,319 --> 00:07:45,219 I'll get Keisha. 174 00:07:46,101 --> 00:07:47,226 Who's Keisha? 175 00:07:47,278 --> 00:07:48,224 You know Sheila. 176 00:07:49,273 --> 00:07:50,273 It's her daughter. 177 00:07:52,535 --> 00:07:54,331 Back at school, Greg camped out for me 178 00:07:54,332 --> 00:07:56,943 like I was a new Star Wars movie. 179 00:08:01,546 --> 00:08:02,657 Hey, where were you? 180 00:08:03,013 --> 00:08:04,042 I was at class. 181 00:08:04,296 --> 00:08:06,611 At class? I've been waiting here for 15 minutes. 182 00:08:06,674 --> 00:08:08,102 I told you to wait at my locker. 183 00:08:08,103 --> 00:08:08,996 You weren't at your locker. 184 00:08:09,054 --> 00:08:09,851 I'm at it now. 185 00:08:09,857 --> 00:08:11,023 But you weren't then! 186 00:08:11,509 --> 00:08:12,409 Greg. 187 00:08:17,118 --> 00:08:18,018 Too close. 188 00:08:18,242 --> 00:08:19,520 There goes two more girls 189 00:08:19,521 --> 00:08:21,298 we're never going to get. 190 00:08:23,408 --> 00:08:24,647 at's with the outfit? 191 00:08:24,674 --> 00:08:26,483 Oh, Keisha's coming over to tutor Drew today 192 00:08:26,484 --> 00:08:27,706 and I want to look good. 193 00:08:28,129 --> 00:08:29,625 So, uh, what's the plan? 194 00:08:29,931 --> 00:08:31,544 I mean, you've got to have a plan. 195 00:08:31,563 --> 00:08:33,339 Well, I guess, when I get home, I'll check in 196 00:08:33,340 --> 00:08:34,735 just to make sure everhing's cool. 197 00:08:34,793 --> 00:08:36,042 And then, when Drew's finished, 198 00:08:36,043 --> 00:08:38,744 he'll be outside and then Tonya will be watching the TV. 199 00:08:38,745 --> 00:08:40,134 That'll leave the two of us... 200 00:08:40,944 --> 00:08:41,793 alone. 201 00:08:42,256 --> 00:08:43,726 And then, you know... 202 00:08:45,217 --> 00:08:46,374 No, I don't. 203 00:08:47,210 --> 00:08:49,717 I mean, you going to ask her to be your girlfriend? 204 00:08:49,718 --> 00:08:51,864 I didn't know a lot of girls who had boyfriends. 205 00:08:51,865 --> 00:08:54,316 Babies, yes, but not boyfriends. 206 00:08:54,317 --> 00:08:55,428 I don't know. Maybe. 207 00:08:55,983 --> 00:08:56,852 Hey, you think 208 00:08:56,907 --> 00:08:59,589 it'd be weird if I, you know, went home with you, 209 00:08:59,628 --> 00:09:01,583 hid in your closet and watched the whole thing? 210 00:09:01,584 --> 00:09:02,484 Yeah 211 00:09:02,729 --> 00:09:03,629 Thought so. 212 00:09:11,561 --> 00:09:13,703 I felt better than Billy Dee Williams 213 00:09:13,780 --> 00:09:15,722 after a case of malt liquor. 214 00:09:20,858 --> 00:09:21,867 Chris! 215 00:09:21,911 --> 00:09:22,962 My mother was so loud, 216 00:09:22,963 --> 00:09:25,222 every Chris in Brooklyn could hear her. 217 00:09:25,261 --> 00:09:27,461 Come on, boy. I'm late fomy hair appointment. 218 00:09:27,500 --> 00:09:29,827 Look, Keisha's upstairs with Drew, Tonya's watching TV. 219 00:09:29,828 --> 00:09:31,772 Drew can play outside when he's done. 220 00:09:32,426 --> 00:09:34,701 Oh, and give this to Keisha before she leaves. 221 00:09:34,758 --> 00:09:36,819 I'll be back in a couple of hours. 222 00:09:40,510 --> 00:09:42,015 Tonya's watching TV. 223 00:09:42,092 --> 00:09:43,143 Check. 224 00:09:50,617 --> 00:09:52,846 Couldn't risk being funky. 225 00:09:54,673 --> 00:09:58,238 I'm the reason for the hole in the ozone layer. 226 00:10:18,968 --> 00:10:20,093 Hi, Chris. 227 00:10:28,392 --> 00:10:29,606 Ooh, I'm telling. 228 00:10:31,757 --> 00:10:33,009 Shut up, Tonya. 229 00:10:33,265 --> 00:10:35,158 Usually, when Tonya said she was telling, 230 00:10:35,159 --> 00:10:36,965 that meant I was getting in trouble. 231 00:10:36,966 --> 00:10:38,216 But I didn't care. 232 00:10:38,217 --> 00:10:41,772 All I wanted to do was slap the black off of Drew. 233 00:10:44,717 --> 00:10:45,823 What happened? 234 00:10:46,275 --> 00:10:47,876 Looks like the older brother came home, 235 00:10:47,914 --> 00:10:49,489 found the little brother kissing his woman 236 00:10:49,490 --> 00:10:51,156 and slapped the black off him. 237 00:10:51,549 --> 00:10:52,549 Is this the black? 238 00:10:52,648 --> 00:10:53,648 All we could find. 239 00:10:55,004 --> 00:10:56,504 So much for brotherly love. 240 00:10:58,301 --> 00:10:59,960 You're supposed to be up here studying, 241 00:11:00,038 --> 00:11:01,022 not kissing no girl. 242 00:11:01,057 --> 00:11:02,745 -That's not part of your homework. -Shut up. 243 00:11:02,803 --> 00:11:04,169 I ain't shutting up nothing. 244 00:11:04,531 --> 00:11:06,652 -And you going to get in... -Shut... 245 00:11:06,954 --> 00:11:07,983 up. 246 00:11:08,239 --> 00:11:09,820 But I said I was telling. 247 00:11:10,330 --> 00:11:11,230 I don't care. 248 00:11:12,326 --> 00:11:13,335 You don't? 249 00:11:14,046 --> 00:11:14,779 Hmm. 250 00:11:14,894 --> 00:11:16,669 All that mattered at that moment 251 00:11:16,766 --> 00:11:18,495 was that Drew had my woman. 252 00:11:18,553 --> 00:11:20,144 I'm going to go downstairs. 253 00:11:25,652 --> 00:11:26,874 What's wrong with you? 254 00:11:27,234 --> 00:11:27,987 What? 255 00:11:28,083 --> 00:11:29,684 You knew I like Keisha. 256 00:11:29,765 --> 00:11:31,465 Now you're up here kissing her? 257 00:11:31,466 --> 00:11:33,319 I... I didn't even know you liked her. 258 00:11:33,320 --> 00:11:35,208 And besides, I wasn't kissing her. 259 00:11:35,266 --> 00:11:36,321 She was kissing me. 260 00:11:36,522 --> 00:11:37,626 He used that same excuse 261 00:11:37,627 --> 00:11:41,349 with a woman's husband ten years later and it worked. 262 00:11:44,349 --> 00:11:45,646 Is she going to tell? 263 00:11:45,763 --> 00:11:46,830 No 264 00:11:47,137 --> 00:11:49,025 My mom told me to give you this. 265 00:11:51,421 --> 00:11:52,644 I'll see you later. 266 00:12:02,732 --> 00:12:05,218 I had never had a broken heart before. 267 00:12:05,219 --> 00:12:08,830 I was so messed up, nothing could get me out of it. 268 00:12:33,810 --> 00:12:35,781 Did I tell you nothing? 269 00:12:43,010 --> 00:12:43,981 Hey, Julius. 270 00:12:44,124 --> 00:12:45,224 Uh, Rochelle's not here. 271 00:12:45,282 --> 00:12:48,155 No. Keisha left her jacket here. You mind if I come in and look? 272 00:12:48,156 --> 00:12:48,947 Nah, I'll get it. 273 00:12:50,847 --> 00:12:52,968 Sheila made my dad nervous. 274 00:12:53,283 --> 00:12:55,236 Since there weren't a lot of men around, 275 00:12:55,237 --> 00:12:57,489 women on the block were always coming around 276 00:12:57,490 --> 00:12:59,378 when my mother wasn't home. 277 00:13:00,897 --> 00:13:02,508 Did I leave my house keys? 278 00:13:03,401 --> 00:13:04,845 Did I leave my frying pan? 279 00:13:06,004 --> 00:13:07,559 Did I leave my sweater here? 280 00:13:07,755 --> 00:13:09,421 You have never been here! 281 00:13:09,810 --> 00:13:11,587 Can't blame a sister for trying. 282 00:13:11,892 --> 00:13:13,017 Try this. 283 00:13:14,898 --> 00:13:15,535 It's not here. 284 00:13:15,612 --> 00:13:16,717 No, it's got to be here. 285 00:13:16,718 --> 00:13:18,551 It'll only take a minute, Julius. 286 00:13:25,752 --> 00:13:27,836 My father didn't like other women in the house 287 00:13:27,837 --> 00:13:30,387 for the same reason he didn't like guns in the house-- 288 00:13:30,388 --> 00:13:33,888 even with the safety on, somebody could get killed. 289 00:13:35,189 --> 00:13:36,713 Oh. I found it. 290 00:13:37,363 --> 00:13:38,173 So, tell Rochelle... 291 00:13:38,231 --> 00:13:39,963 You can, uh, let yourself out. 292 00:13:42,107 --> 00:13:43,007 Okay. 293 00:13:44,160 --> 00:13:45,548 I'll see you later, Julius. 294 00:13:51,522 --> 00:13:53,133 Tell Rochelle that I'll be... 295 00:14:04,287 --> 00:14:06,196 After everything that happened to me, 296 00:14:06,254 --> 00:14:08,140 the last thing I was thinking about was what 297 00:14:08,141 --> 00:14:10,085 was going to happen to Greg. 298 00:14:12,220 --> 00:14:13,403 Hey, Chris. 299 00:14:13,444 --> 00:14:14,978 So, uh, what happened with Keisha? 300 00:14:15,036 --> 00:14:16,111 Nothing. 301 00:14:16,168 --> 00:14:17,325 Nothing? 302 00:14:17,383 --> 00:14:18,830 Come on. Something must have happened. 303 00:14:18,888 --> 00:14:20,470 Nothing happened, okay? 304 00:14:20,804 --> 00:14:23,664 All right, but, uh, you're acting kind of weird. 305 00:14:24,180 --> 00:14:25,080 Fine, okay? 306 00:14:25,687 --> 00:14:27,631 I walked in on Drew kissing Keisha. 307 00:14:27,648 --> 00:14:29,756 Wow. You must feel terrible. 308 00:14:30,297 --> 00:14:31,519 I mean, if I were you, 309 00:14:31,832 --> 00:14:33,510 I wouldn't even be able to stand right now. 310 00:14:33,511 --> 00:14:36,122 I mean, seriously, I'd be on the ground crying. 311 00:14:36,549 --> 00:14:38,665 Man, Drew kissing Keisha after all you went through 312 00:14:38,666 --> 00:14:40,316 to impress her, I'm surprised you aren't on 313 00:14:40,317 --> 00:14:41,274 the top of Brooklyn Bridge 314 00:14:41,275 --> 00:14:42,488 with a rock tied around your neck... 315 00:14:42,546 --> 00:14:43,324 Shut up. 316 00:14:44,039 --> 00:14:44,888 It's bad enough 317 00:14:44,927 --> 00:14:46,914 I had a girl taken by my little brother. 318 00:14:46,953 --> 00:14:49,862 I don't need your suggestions on how to end it all. 319 00:14:50,048 --> 00:14:51,825 You want to make me feel better? 320 00:14:51,862 --> 00:14:54,489 Tell me about the time when you got crushed. 321 00:14:55,053 --> 00:14:57,064 Knowing a guy whose little brother made out 322 00:14:57,065 --> 00:14:59,398 is the furthest I've ever got with a girl. 323 00:14:59,669 --> 00:15:01,366 Just leave me alone. 324 00:15:05,963 --> 00:15:07,395 Hey, you little punk, 325 00:15:07,735 --> 00:15:10,068 I'm going to kick your butt up and down... 326 00:15:10,645 --> 00:15:12,533 just like it's your daily beating. 327 00:15:21,222 --> 00:15:22,963 I didn't want to see you get beat down. 328 00:15:22,964 --> 00:15:23,864 Thanks, man. 329 00:15:24,514 --> 00:15:25,514 Come on. Let's go. 330 00:15:28,372 --> 00:15:30,273 Greg's problems went away, 331 00:15:30,274 --> 00:15:33,230 but mine just kept coming back to haunt me. 332 00:15:33,231 --> 00:15:34,131 Hey, son. 333 00:15:35,250 --> 00:15:36,279 Want a soda? 334 00:15:45,304 --> 00:15:47,199 Dad, what do you do when you're trying 335 00:15:47,257 --> 00:15:51,023 not to like somebody, but you can't get them off your mind? 336 00:15:51,428 --> 00:15:53,551 Chris, we can't talk about this! 337 00:15:54,103 --> 00:15:55,003 Why not? 338 00:15:55,824 --> 00:15:56,933 Look, Chris, 339 00:15:57,222 --> 00:16:00,251 sometimes things ain't always what they look like. 340 00:16:00,618 --> 00:16:03,818 I mean, just because you might think about somebody, 341 00:16:04,076 --> 00:16:06,076 doest mean anything's going to happen. 342 00:16:06,077 --> 00:16:09,181 You know, it's... it's just... it's innocent. 343 00:16:10,178 --> 00:16:11,622 But you can't tell nobody. 344 00:16:12,079 --> 00:16:13,917 You just keep your mouth shut. 345 00:16:15,536 --> 00:16:17,409 And keep your distance. 346 00:16:19,895 --> 00:16:21,561 But she lives right next door. 347 00:16:21,774 --> 00:16:23,404 Don't you think I know that? 348 00:16:23,405 --> 00:16:25,368 What you want me to do, move? 349 00:16:28,044 --> 00:16:30,359 It's nothing. Forget it. 350 00:16:30,593 --> 00:16:31,886 Drink your soda. 351 00:16:32,527 --> 00:16:34,478 Well, what if she decides to tutor Drew again? 352 00:16:34,479 --> 00:16:35,938 Well, you just got to... 353 00:16:36,571 --> 00:16:37,478 Drew? 354 00:16:37,497 --> 00:16:38,530 Yeah. 355 00:16:38,635 --> 00:16:40,120 Who are we talking about? 356 00:16:40,635 --> 00:16:41,535 Keisha. 357 00:16:42,082 --> 00:16:42,982 Oh... 358 00:16:43,136 --> 00:16:44,036 Oh! 359 00:16:44,591 --> 00:16:46,025 Oh, Keisha! 360 00:16:46,845 --> 00:16:48,041 Keisha. 361 00:16:48,118 --> 00:16:49,700 Hey, man, look. 362 00:16:50,458 --> 00:16:53,427 Chris, you just have to focus on other things, 363 00:16:53,680 --> 00:16:54,548 okay? 364 00:16:54,653 --> 00:16:58,046 I mean, you know, it'll take a little time. 365 00:16:58,256 --> 00:16:59,960 You'll meet some more girls. 366 00:17:00,464 --> 00:17:01,852 She's just the first one. 367 00:17:03,321 --> 00:17:04,903 Is she the first one? 368 00:17:05,220 --> 00:17:06,422 Kind of. 369 00:17:06,854 --> 00:17:07,882 This is good. 370 00:17:07,921 --> 00:17:10,276 If my father could just keep things to himself, 371 00:17:10,277 --> 00:17:11,897 he'd be all right. 372 00:17:13,826 --> 00:17:17,272 You know, I waved at Sheila today and she acted all siddity. 373 00:17:17,484 --> 00:17:19,763 Yeah, pretty women are always stuck up. 374 00:17:21,360 --> 00:17:22,829 You think she's pretty? 375 00:17:22,953 --> 00:17:23,853 Huh? 376 00:17:23,921 --> 00:17:25,870 No. No, I... I don't. I... No! 377 00:17:25,959 --> 00:17:28,959 No, you had just said that you thought she was pretty. 378 00:17:29,267 --> 00:17:30,544 I mean, she's not ugly. 379 00:17:32,316 --> 00:17:33,216 I didn't notice. 380 00:17:33,719 --> 00:17:35,218 So, you didn't notice a pretty woman 381 00:17:35,219 --> 00:17:37,774 walking around our house that you didn't know? 382 00:17:37,781 --> 00:17:39,536 I really... okay! 383 00:17:40,597 --> 00:17:42,256 She was in the bathroom 384 00:17:42,473 --> 00:17:44,846 and I smacked her on the butt. 385 00:17:45,237 --> 00:17:46,921 You smacked her on the butt? 386 00:17:47,290 --> 00:17:48,587 I smacked her on the butt. 387 00:17:48,588 --> 00:17:49,699 I thout she was you! 388 00:17:49,871 --> 00:17:52,442 Look, I see a grown woman's behind running around my house, 389 00:17:52,443 --> 00:17:54,545 I automatically assume it's yours. 390 00:17:54,660 --> 00:17:56,904 So, you can't tell my behind from hers? 391 00:17:56,982 --> 00:17:57,638 No. 392 00:17:57,676 --> 00:18:00,555 But yet, my behind was perfectly clear to you last Wednesday. 393 00:18:00,556 --> 00:18:01,421 I don't... I... 394 00:18:01,498 --> 00:18:02,501 I'm sorry. 395 00:18:03,719 --> 00:18:05,610 So, are you attracted to Sheila? 396 00:18:05,648 --> 00:18:07,346 No. No. 397 00:18:08,144 --> 00:18:09,269 Well, Julius, 398 00:18:09,321 --> 00:18:12,372 if you're not attracted to her, how could you think she was me? 399 00:18:12,373 --> 00:18:14,739 Because, y'all both fine, baby. 400 00:18:15,487 --> 00:18:16,414 What's... 401 00:18:16,471 --> 00:18:17,899 Sit down, Julius. 402 00:18:25,486 --> 00:18:27,475 I know you're not blind, Julius. 403 00:18:30,256 --> 00:18:31,304 She's pretty. 404 00:18:32,637 --> 00:18:34,052 And if you think I look like her, 405 00:18:34,053 --> 00:18:35,494 then I'm okay with that. 406 00:18:36,264 --> 00:18:37,164 -Really? -No! 407 00:18:37,508 --> 00:18:40,174 If that happens again, somebody getting stabbed! 408 00:18:40,411 --> 00:18:44,022 That's my mother's version of being understanding. 409 00:18:50,652 --> 00:18:51,777 Hey, Chris. 410 00:18:52,037 --> 00:18:52,937 What? 411 00:18:53,647 --> 00:18:55,671 I'm sorry about that girl, Teisha. 412 00:18:57,080 --> 00:18:58,089 Keisha. 413 00:18:58,490 --> 00:18:59,490 Her name's Keisha. 414 00:19:00,594 --> 00:19:01,494 Yeah, Keisha. 415 00:19:02,903 --> 00:19:05,014 I didn't know you liked her like that. 416 00:19:06,006 --> 00:19:07,950 It's nothing. Just forget about it. 417 00:19:08,203 --> 00:19:09,314 I know how you feel. 418 00:19:10,757 --> 00:19:13,560 I remember this one time when I was six, 419 00:19:13,561 --> 00:19:14,641 man, 420 00:19:14,930 --> 00:19:16,609 this girl broke my heart, 421 00:19:16,915 --> 00:19:18,324 wouldn't give me the time of day. 422 00:19:18,362 --> 00:19:19,871 Can you believe this? 423 00:19:19,872 --> 00:19:23,760 I'm being given advice about women by my little brother. 424 00:19:23,779 --> 00:19:25,612 Don't worry. You'll be all right. 425 00:19:26,533 --> 00:19:29,087 Oh. If you want, I could hook you up with Shanice. 426 00:19:29,088 --> 00:19:31,498 Shanice? She's 16. 427 00:19:31,672 --> 00:19:33,291 She'll make all about Kiki. 428 00:19:33,410 --> 00:19:34,439 Keisha. 429 00:19:34,569 --> 00:19:35,648 Her name's Keisha. 430 00:19:35,785 --> 00:19:36,794 Right. Keisha. 431 00:19:39,177 --> 00:19:42,600 I always regretted that I never tried Shanice. 432 00:19:44,389 --> 00:19:45,883 Since Keisha broke my heart, 433 00:19:45,884 --> 00:19:49,828 I promised myself I would never give her the time of day. 434 00:19:53,692 --> 00:19:54,837 Hey, Chris. 435 00:19:54,927 --> 00:19:55,947 Hi, Keisha. 436 00:19:57,210 --> 00:19:59,008 Okay, that didn't work. 437 00:20:02,032 --> 00:20:03,633 Get out of the street! 438 00:20:03,959 --> 00:20:06,084 Transcript: cfsmp3 Synchro: Sixe 439 00:20:06,143 --> 00:20:08,351 FOROM.COM 440 00:20:08,401 --> 00:20:12,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.