Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,100
Br�mont?
2
00:00:13,360 --> 00:00:14,860
Br�mont?
3
00:00:18,160 --> 00:00:19,660
- Escoffier?
- Oh, shit
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,040
You made me jump
5
00:00:21,320 --> 00:00:22,360
What brings you here?
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,680
We're looking into a yob
who trades cars. Do you know him?
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,080
- What's his name?
- Djibril M�rini
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,920
- Who?
- Djibril. Djibril M�rini
9
00:00:33,920 --> 00:00:36,640
- We know him. He works with us
- Oh, shit. He's a grass
10
00:00:36,880 --> 00:00:38,380
I suspected as much
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,520
His name isn't on the list of sources
12
00:00:40,800 --> 00:00:42,320
He hasn't been registered yet
13
00:00:42,600 --> 00:00:44,320
- OK
- We're checking his tip-offs
14
00:00:44,600 --> 00:00:46,760
Do you think we could talk to him?
15
00:00:47,760 --> 00:00:49,260
What do you want with him?
16
00:00:49,400 --> 00:00:52,560
We're looking for
a cash machine raider in Saint-Ouen
17
00:00:52,800 --> 00:00:54,320
He's linked to the murders
18
00:00:54,600 --> 00:00:56,840
This case is tricky.
Everyone's pissed off
19
00:00:57,120 --> 00:00:58,240
M�rini could help us
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,600
Really, your boss should be asking me
21
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
I just happened to be passing and...
22
00:01:07,720 --> 00:01:09,220
Well...
23
00:01:09,520 --> 00:01:12,280
Tell Laure that
if she wants to speak to my grass...
24
00:01:12,560 --> 00:01:14,280
she can come and ask me herself
25
00:01:16,000 --> 00:01:17,960
Now, if you don't mind,
I've work to do
26
00:01:19,600 --> 00:01:21,100
OK
27
00:01:45,920 --> 00:01:47,720
SERIES CREATED BY ALEXANDRA CLERT
28
00:01:56,760 --> 00:01:58,400
POLICE FURY
29
00:02:01,120 --> 00:02:03,320
MARROT AND DUCRET ARE INNOCENT
30
00:02:15,360 --> 00:02:18,120
By choosing to believe
a repeat offender...
31
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
rather than the police...
32
00:02:20,680 --> 00:02:22,920
the judges have chosen
their side
33
00:02:23,200 --> 00:02:27,280
it's amazing how the police refuse
to account for themselves
34
00:02:27,560 --> 00:02:30,080
They have
the Home Secretary's support
35
00:02:31,520 --> 00:02:33,800
We'll save him a place
on our list of enemies
36
00:02:34,080 --> 00:02:35,580
You think this is funny?
37
00:02:36,840 --> 00:02:38,340
Surely, you can't tell me...
38
00:02:38,520 --> 00:02:40,960
that you're
intimidated by this tiny protest
39
00:02:41,240 --> 00:02:44,240
I'd feel better if I thought
Lesueur was going to testify
40
00:02:44,520 --> 00:02:46,020
Aside from the accused...
41
00:02:46,040 --> 00:02:48,600
he's the only one who can tell us
what happened
42
00:02:50,040 --> 00:02:53,520
The expert's opinion contradicts
the police's version of events
43
00:02:54,440 --> 00:02:56,120
You've a solid case
44
00:02:56,760 --> 00:03:00,640
if it weren't, Edelman wouldn't be
representing the police officers
45
00:03:00,920 --> 00:03:02,420
Eric Edelman?
46
00:03:03,480 --> 00:03:05,560
He's not a police lawyer.
What's he doing?
47
00:03:05,840 --> 00:03:09,040
The same thing as you, my dear.
He's the defence counsel
48
00:03:16,560 --> 00:03:18,060
Excuse me
49
00:03:22,120 --> 00:03:23,620
That stinks
50
00:03:25,640 --> 00:03:27,360
Your idea of asking Br�mont stinks
51
00:03:28,200 --> 00:03:30,200
- What did he say?
- You may well ask!
52
00:03:30,480 --> 00:03:32,000
He saw me coming a mile off
53
00:03:32,280 --> 00:03:34,400
Speak to your ex,
or you won't get M�rini
54
00:03:38,440 --> 00:03:39,940
That's out of the question
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,230
You don't have a choice
56
00:03:42,280 --> 00:03:44,560
Sort it out,
or we can't meet his grass
57
00:03:44,840 --> 00:03:47,160
- Your choice
- You're right
58
00:03:47,600 --> 00:03:50,880
I'll tell him I cheated on him with
Sami, just before he got killed...
59
00:03:51,480 --> 00:03:54,520
or that he might be the father
of the baby I'm going to abort
60
00:03:54,800 --> 00:03:56,320
That'll clear everything up
61
00:04:02,480 --> 00:04:03,980
Have you made an appointment?
62
00:04:10,960 --> 00:04:14,960
Edelman defends firms, politicians...
What does he want with two coppers?
63
00:04:15,240 --> 00:04:17,880
Well done on your candidacy.
We're behind you
64
00:04:18,160 --> 00:04:20,200
- Thanks, David
- It never ends
65
00:04:20,480 --> 00:04:22,760
- Are you listening to me?
- Yes. Edelman...
66
00:04:23,040 --> 00:04:25,560
What did you expect?
This makes the police look bad
67
00:04:25,840 --> 00:04:27,960
They've called in
the big guns to save them
68
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Shit. I'll be ripped to shreds
69
00:04:30,520 --> 00:04:32,640
Why do you say that?
You can win this
70
00:04:32,920 --> 00:04:36,240
- You love this type of fight
- I can't afford to lose this case
71
00:04:37,720 --> 00:04:39,840
Sorry. I need to do some brown-nosing
72
00:04:40,640 --> 00:04:43,600
Don't worry. You'll beat Edelman.
I have faith in you
73
00:04:47,360 --> 00:04:48,880
- Hello
- Pleased to meet you
74
00:04:49,880 --> 00:04:50,640
Hello
75
00:04:50,920 --> 00:04:52,600
- Do you want a coffee?
- Thanks
76
00:05:01,440 --> 00:05:04,080
It seems the Crime Unit doesn't want
to share its toys
77
00:05:05,040 --> 00:05:07,280
The problem is,
we need Djibril M�rini
78
00:05:08,000 --> 00:05:09,520
He lives in Cordon, like Blanco
79
00:05:10,920 --> 00:05:13,080
With his help,
we could get hold of Blanco
80
00:05:13,360 --> 00:05:14,960
And we might uncover the link...
81
00:05:15,760 --> 00:05:18,400
between the cash machine raids
and the murders
82
00:05:19,320 --> 00:05:22,240
If the Crime Unit won't give us
M�rini, what do you suggest?
83
00:05:22,520 --> 00:05:23,640
We'll pay for his services
84
00:05:23,920 --> 00:05:25,440
You want to steal their snitch?
85
00:05:25,720 --> 00:05:28,160
We'll convince him
to work for us, not them
86
00:05:28,440 --> 00:05:29,520
Why should he accept?
87
00:05:29,800 --> 00:05:32,560
If you snitch, you may as
well work for the Crime Unit
88
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
M�rini's on parole.
He needs to lie low
89
00:05:35,160 --> 00:05:36,670
With his bar and his car...
90
00:05:36,720 --> 00:05:38,680
we've enough to bring him to heel
91
00:05:38,960 --> 00:05:40,480
We can't do that to another unit
92
00:05:40,760 --> 00:05:43,560
Really?
What would our victims think to that?
93
00:05:44,480 --> 00:05:46,560
A mother and child were thrown
in the canal
94
00:05:46,840 --> 00:05:49,840
You'll excuse me for not caring
about official procedure
95
00:05:52,960 --> 00:05:54,600
We have fuck all on Jaulin
96
00:05:54,880 --> 00:05:56,380
Not a single wire-tap!
97
00:05:56,640 --> 00:05:58,360
L�o isn't going to tell us anything
98
00:05:58,640 --> 00:06:00,960
Our only lead is
the cash machine raids
99
00:06:02,440 --> 00:06:03,940
For fuck's sake
100
00:06:20,080 --> 00:06:23,280
- Mr Roban, just the person
- My learned friend, how can I help?
101
00:06:23,560 --> 00:06:25,060
It's about little L�o Jaulin
102
00:06:25,320 --> 00:06:27,760
I'm concerned.
The grandparents want custody
103
00:06:28,040 --> 00:06:30,440
I must fix a hearing,
but I'm unsure about the dad
104
00:06:30,720 --> 00:06:33,800
Thank you for asking,
but I don't want to influence you
105
00:06:34,080 --> 00:06:37,320
You've followed the case from
the start. You must have an opinion
106
00:06:37,600 --> 00:06:39,720
Let's say
that the father is of interest
107
00:06:40,000 --> 00:06:42,760
How far have you got?
Will you charge him?
108
00:06:43,440 --> 00:06:45,040
He hasn't yet told us everything
109
00:06:46,000 --> 00:06:49,040
The grandparents have made
damning accusations against him
110
00:06:49,320 --> 00:06:51,040
His way of life, his volatility...
111
00:06:51,760 --> 00:06:55,160
I'm reluctant to separate the child
from his only remaining parent
112
00:06:55,440 --> 00:06:57,240
But if you think he'll be charged...
113
00:06:57,520 --> 00:07:00,240
The child is due to be questioned
again this morning
114
00:07:00,520 --> 00:07:03,400
I'll send you the report
and you can make up your own mind
115
00:07:03,680 --> 00:07:05,180
Thanks
116
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
Go gently on him
117
00:07:16,840 --> 00:07:19,040
it's not as if
I traumatised him last time
118
00:07:22,560 --> 00:07:24,880
L�o, do you remember
last time you were here?
119
00:07:27,040 --> 00:07:29,600
You told me
your daddy sometimes gets angry
120
00:07:33,200 --> 00:07:34,880
What does he do when he's angry?
121
00:07:35,120 --> 00:07:36,620
He hits
122
00:07:38,280 --> 00:07:39,780
What does he hit?
123
00:07:41,200 --> 00:07:42,700
Mummy
124
00:07:43,480 --> 00:07:46,480
- He hits Mummy?
- Mummy's dead
125
00:07:48,000 --> 00:07:49,760
Did she die because Daddy hit her?
126
00:07:50,040 --> 00:07:51,540
I don't know
127
00:07:52,840 --> 00:07:54,960
You know, L�o...
128
00:07:56,760 --> 00:07:59,640
You can tell me anything.
I'm here to listen to you
129
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
Did you see Daddy hit Mummy?
130
00:08:09,520 --> 00:08:11,200
Where did he hit her? Show me
131
00:08:14,600 --> 00:08:17,120
- On the head?
- Daddy is nice, too
132
00:08:19,920 --> 00:08:21,560
Do you remember when he hit her?
133
00:08:25,200 --> 00:08:26,320
Show me how he did it
134
00:08:26,600 --> 00:08:29,160
You know. Like this
135
00:08:32,240 --> 00:08:33,740
As hard as that?
136
00:08:34,080 --> 00:08:36,200
Yeah. My daddy is strong
137
00:08:36,440 --> 00:08:38,960
Will he come and get me soon?
138
00:08:41,560 --> 00:08:43,640
Maybe he's talking
about another fight
139
00:08:43,920 --> 00:08:45,440
No. He said it was on the head
140
00:08:46,080 --> 00:08:47,640
That's how his mum died
141
00:08:48,320 --> 00:08:49,820
Did he witness the murder?
142
00:08:50,280 --> 00:08:51,780
It doesn't add up
143
00:08:52,440 --> 00:08:54,200
He was with his dad, who has an alibi
144
00:08:54,480 --> 00:08:55,520
So why did he say it?
145
00:08:55,800 --> 00:08:59,040
Perhaps he saw his parents
arguing and he's getting confused
146
00:08:59,320 --> 00:09:02,000
- Do you have a minute, Escoffier?
- Yeah
147
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
- See you later
- Yeah
148
00:09:05,680 --> 00:09:07,560
Where are we with the tracking plan?
149
00:09:07,840 --> 00:09:10,840
My mate in Clignancourt is ready.
Remember - M�rini tonight
150
00:09:11,480 --> 00:09:13,680
When one of the lads brings
in his scooter...
151
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
we'll fit a tracker
and follow him to the fence
152
00:09:17,160 --> 00:09:18,800
if it works, we'll hit the jackpot
153
00:09:19,080 --> 00:09:22,320
- But first, we need trackers
- Help yourself
154
00:09:22,600 --> 00:09:24,840
The thing is,
my mate isn't totally clean
155
00:09:25,120 --> 00:09:27,240
Don't ask
where these scooters are from
156
00:09:27,520 --> 00:09:30,040
if we fit trackers,
it has to be off the record
157
00:09:30,320 --> 00:09:31,820
We can't use police ones
158
00:09:31,840 --> 00:09:33,680
I'll get us some trackers
159
00:09:34,480 --> 00:09:37,120
They've repainted,
but can't be arsed to fit handles
160
00:09:37,400 --> 00:09:39,320
- it's a joke
- Lazy bastards
161
00:09:42,080 --> 00:09:43,640
- Wait. Give me a second
- OK
162
00:10:01,320 --> 00:10:02,820
Evening
163
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
What a dive!
Call the fire brigade
164
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
- Djibril M�rini?
- That's me
165
00:10:11,560 --> 00:10:13,060
Hello
166
00:10:13,200 --> 00:10:14,700
This is an inspection
167
00:10:17,480 --> 00:10:20,120
Smoking is illegal in public places
168
00:10:20,400 --> 00:10:22,680
This is a shisha bar.
People come here to smoke
169
00:10:22,960 --> 00:10:27,480
Yeah. But since 1 St January 2008
you need a designated smoking room
170
00:10:28,120 --> 00:10:30,760
Nobody has one. It would be too dear
171
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
Cheaper than being closed down
172
00:10:33,040 --> 00:10:34,680
Are you serious? You can't do that
173
00:10:35,320 --> 00:10:37,560
All my money is in this bar.
I'd lose it all
174
00:10:37,840 --> 00:10:40,400
Shall we talk about it
in front of your customers?
175
00:10:41,120 --> 00:10:42,240
Fine, fine
176
00:10:42,520 --> 00:10:44,020
I'm coming
177
00:10:45,560 --> 00:10:47,060
I'll fetch my jacket
178
00:10:47,560 --> 00:10:49,060
Hurry up
179
00:10:50,760 --> 00:10:52,260
Come on
180
00:10:54,440 --> 00:10:56,400
Wait. You're not local police
181
00:10:56,680 --> 00:10:58,180
No. We're not
182
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
We don't care about passive smoking.
Tell us about your car
183
00:11:01,560 --> 00:11:03,060
What about my car?
184
00:11:03,240 --> 00:11:05,560
You've just done two years
for car trafficking
185
00:11:05,840 --> 00:11:09,000
- Do you want to be sent down again?
- Sent down for what?
186
00:11:09,280 --> 00:11:12,320
- You drive a Porsche Boxter
- Yes
187
00:11:12,600 --> 00:11:14,520
How much did that set you back?
70,000?
188
00:11:14,800 --> 00:11:17,400
- Did your bar pay for that?
- I got it second hand
189
00:11:17,680 --> 00:11:19,280
- Where?
- I don't remember
190
00:11:19,560 --> 00:11:21,060
I'll help you out
191
00:11:21,240 --> 00:11:22,880
Your Porsche is from Italy
192
00:11:23,160 --> 00:11:26,440
it was stolen . What do we call
driving a stolen vehicle?
193
00:11:27,640 --> 00:11:29,140
Receiving stolen goods
194
00:11:30,320 --> 00:11:32,800
- How did I know it was stolen?
- Do I look stupid?
195
00:11:33,080 --> 00:11:37,280
- Just you wait. We can revoke parole
- Wait. I have something to say
196
00:11:37,560 --> 00:11:40,680
- OK. Take your time
- I work for the Crime Unit
197
00:11:40,960 --> 00:11:42,460
- Are you a grass?
- Yeah
198
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
You're a grass?
199
00:11:43,920 --> 00:11:46,520
That's weird.
Your name should be registered
200
00:11:46,800 --> 00:11:49,160
Ask Superintendent Br�mont.
He'll tell you
201
00:11:49,440 --> 00:11:50,950
- Br�mont, you say?
- Yeah
202
00:11:51,000 --> 00:11:52,920
- Ring any bells?
- Do you know him?
203
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
OK. I'll check
204
00:11:54,480 --> 00:11:55,980
I think I've heard that name
205
00:11:56,240 --> 00:11:57,740
You'd better not be lying
206
00:12:00,440 --> 00:12:03,160
Yes. Chief Inspector Berthaud.
Second Constabulary
207
00:12:03,440 --> 00:12:05,040
I have a Djibril M�rini here...
208
00:12:05,320 --> 00:12:08,880
- ls working for the Crime Unit good?
- It's OK
209
00:12:09,160 --> 00:12:11,400
What do you get for grassing?
8,000? 10,000?
210
00:12:11,680 --> 00:12:13,560
Do you pay that much?
211
00:12:13,840 --> 00:12:16,400
- The Crime Unit are stingy bastards
- Cheapskates
212
00:12:16,680 --> 00:12:18,960
The Crime Unit's like a big machine
213
00:12:19,240 --> 00:12:22,520
They have no time to look
after you . They're not interested
214
00:12:22,800 --> 00:12:25,800
We'd never let another team work
on one of our informants
215
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
- You wouldn't be in this mess
- What mess?
216
00:12:28,400 --> 00:12:30,680
Have you gone mad?
Speak to your colleagues
217
00:12:30,960 --> 00:12:32,600
I could be sent down for two years
218
00:12:32,880 --> 00:12:34,380
Stop whining
219
00:12:34,560 --> 00:12:37,320
I spoke to the officer on duty.
He doesn't know you
220
00:12:37,600 --> 00:12:40,960
Your Br�mont isn't picking up.
He's clearly too busy to help you
221
00:12:41,240 --> 00:12:44,720
That can't be. Call him again.
I haven't made him up
222
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
- Shall I call the Prosecutor?
- We'll have to
223
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
What? What Prosecutor?
224
00:12:50,720 --> 00:12:52,220
I was thinking...
225
00:12:52,960 --> 00:12:55,400
As he's here,
we could ask him about that thing
226
00:12:55,680 --> 00:12:58,200
No. Put him in custody,
or the boss will bollock us
227
00:12:58,480 --> 00:13:00,240
- Custody?
- Who's your lawyer?
228
00:13:00,520 --> 00:13:03,120
Wait. Let's talk.
Can I help you with your thing?
229
00:13:03,400 --> 00:13:06,520
- No. You're with the Crime Unit
- Fuck the Crime Unit
230
00:13:06,800 --> 00:13:09,360
They don't do a thing
when I give them a tip-off
231
00:13:09,640 --> 00:13:11,140
I'm here. Let's talk
232
00:13:15,920 --> 00:13:17,420
Shall we give it a go?
233
00:13:20,320 --> 00:13:23,080
We're looking for a raider.
Blanco. Do you know him?
234
00:13:26,520 --> 00:13:28,800
- No
- He lives on the Cordon estate, too
235
00:13:29,080 --> 00:13:31,920
if you do some digging on him,
we'll sit on your file
236
00:13:32,200 --> 00:13:33,700
OK?
237
00:13:33,960 --> 00:13:37,600
You keep your parole and the Porsche
and I won't call the Prosecutor
238
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
- it's a good deal
- A good deal?
239
00:13:39,760 --> 00:13:41,640
I don't hang around with raiders
240
00:13:41,920 --> 00:13:44,880
I don't even live in Cordon now.
I live with my girlfriend
241
00:13:45,160 --> 00:13:46,120
It's up to you
242
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
Either we arrest you
for receiving stolen goods...
243
00:13:49,440 --> 00:13:50,940
or you help us find Blanco
244
00:13:54,920 --> 00:13:56,760
- Well...
- Can I see the photo again?
245
00:13:59,280 --> 00:14:00,780
Here
246
00:14:05,760 --> 00:14:07,260
You have 24 hours
247
00:14:08,640 --> 00:14:10,140
Get out of here
248
00:14:13,000 --> 00:14:15,440
- Will he take the bait?
- He'd be stupid not to
249
00:14:15,720 --> 00:14:17,960
We made him think
we pay 10,000 per tip-off
250
00:14:18,240 --> 00:14:21,000
He can't be trusted.
If he calls Br�mont, we've had it
251
00:14:21,280 --> 00:14:22,780
You don't say!
252
00:14:22,800 --> 00:14:25,040
Sorry, but I'm not keen
on working with thugs
253
00:14:25,320 --> 00:14:26,920
You're never keen to do anything
254
00:14:27,200 --> 00:14:28,700
Except run away
255
00:14:28,720 --> 00:14:30,280
Let's not start this again
256
00:14:31,080 --> 00:14:32,800
- Don't worry. I'm going
- No. Stop
257
00:14:33,080 --> 00:14:35,480
- Let her go
- What do you mean?
258
00:14:35,760 --> 00:14:38,000
- You're an idiot
- She always runs off
259
00:14:38,280 --> 00:14:41,560
She can wind me up all she likes.
I don't give a fuck. I'm not leaving
260
00:14:42,640 --> 00:14:45,840
- She thinks it's my fault Sami's dead
- She doesn't think that
261
00:14:47,640 --> 00:14:49,140
This job is my life. I won't go
262
00:14:49,400 --> 00:14:51,280
- It's the same for her
- Yeah
263
00:14:51,560 --> 00:14:53,060
Two whiskies
264
00:14:55,000 --> 00:14:57,200
Ms Boileau, I've noted your comments
265
00:14:57,920 --> 00:14:59,420
Mr Cl�ment, I'm listening
266
00:14:59,520 --> 00:15:01,020
Thank you, Your Honour
267
00:15:01,200 --> 00:15:03,520
Firstly, my client has made
every effort...
268
00:15:05,520 --> 00:15:09,480
He wants to provide a proper home
for his son after all he's endured
269
00:15:09,760 --> 00:15:13,560
He's looking for a stable job,
so he can rent an apartment
270
00:15:13,840 --> 00:15:16,880
- Where will he live in the meantime?
- He's living in a hotel
271
00:15:17,160 --> 00:15:20,760
If I may, Your Honour. it's not an
appropriate environment for a child
272
00:15:21,040 --> 00:15:23,320
it's temporary.
He needs to be with his father
273
00:15:24,040 --> 00:15:25,540
He's lost his mum and sister
274
00:15:25,680 --> 00:15:28,640
Separation from his father will only
add to his distress
275
00:15:28,920 --> 00:15:29,880
He needs to recover
276
00:15:30,160 --> 00:15:34,320
How can he recover while living with
a man who, and I quote the child...
277
00:15:34,600 --> 00:15:37,800
"hit Mummy on the head"
in front of him?
278
00:15:38,080 --> 00:15:40,040
What are you referring to?
279
00:15:40,320 --> 00:15:42,360
This is what L�o said to the police
280
00:15:43,640 --> 00:15:45,200
He said I hit his mum
on the head?
281
00:15:45,840 --> 00:15:47,340
Let me handle this
282
00:15:50,000 --> 00:15:52,040
Why wasn't I told
about this document?
283
00:15:52,320 --> 00:15:55,040
I received it last night.
I didn't have time to tell you
284
00:15:56,640 --> 00:15:58,240
How credible is this statement?
285
00:15:59,600 --> 00:16:01,120
My client hasn't been charged
286
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
Even Judge Roban doesn't think
it's relevant
287
00:16:04,080 --> 00:16:07,520
This isn't the criminal case.
I'm deciding this little boy's care
288
00:16:09,120 --> 00:16:11,920
At least the child's comments
should make it easy for you
289
00:16:12,200 --> 00:16:14,360
if that's all you can say,
this will be easy
290
00:16:14,640 --> 00:16:16,560
Your Honour, let's be clear
291
00:16:16,840 --> 00:16:18,560
We both know that at L�o's age...
292
00:16:18,840 --> 00:16:21,800
there's no clear boundary
between reality and fantasy
293
00:16:22,080 --> 00:16:25,000
His mum and sister have been
killed. He can't think clearly
294
00:16:25,280 --> 00:16:27,440
You don't trust the child?
That's shocking
295
00:16:27,720 --> 00:16:30,600
I'm saying that a child
in his state might say anything...
296
00:16:30,880 --> 00:16:32,440
to make sense of his suffering
297
00:16:32,720 --> 00:16:34,360
He's alone in a foster home...
298
00:16:34,640 --> 00:16:37,160
He's not alone. We've visited him
299
00:16:37,440 --> 00:16:40,360
Excuse me? You've been to see him?
300
00:16:40,640 --> 00:16:43,240
It's our right. We're not suspects
301
00:16:43,520 --> 00:16:45,020
How often do you see him?
302
00:16:45,160 --> 00:16:46,120
Every day
303
00:16:46,400 --> 00:16:48,920
Every day?
You never used to have the time
304
00:16:49,880 --> 00:16:51,560
Then, he had a mother to care for him
305
00:16:51,840 --> 00:16:54,640
Excuse me.
Please carry on, Mr Cl�ment
306
00:16:54,920 --> 00:16:58,200
Mrs Delorme, when you visit L�o,
are you alone with him?
307
00:16:58,480 --> 00:17:00,920
Or is there someone with you,
a social worker?
308
00:17:01,560 --> 00:17:04,840
Alone, of course.
We're not suspected of murder
309
00:17:07,640 --> 00:17:10,760
Your Honour, I've just learned
of the interview with the child
310
00:17:11,040 --> 00:17:13,280
it happened at a time
when the grandparents,
311
00:17:13,560 --> 00:17:15,680
who believe
my client to be guilty...
312
00:17:15,960 --> 00:17:18,640
could have been
telling this child anything
313
00:17:18,920 --> 00:17:21,240
This conduct is dubious,
to say the least...
314
00:17:21,520 --> 00:17:23,960
considering that
the murder inquiry is ongoing...
315
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
and a little boy's future
is at stake
316
00:17:26,400 --> 00:17:29,280
- You're overstepping the mark
- Tell that to your clients
317
00:17:29,560 --> 00:17:31,060
Please...
318
00:17:31,160 --> 00:17:32,660
I'll deliver my verdict soon
319
00:17:32,920 --> 00:17:36,640
The way things are, I don't rule out
reuniting the child with his father
320
00:17:44,920 --> 00:17:46,440
Will she give me back L�o?
321
00:17:47,080 --> 00:17:48,640
We certainly scored some points
322
00:17:48,920 --> 00:17:51,280
I won't let those bastards
take my son
323
00:17:51,560 --> 00:17:52,520
Keep a low profile
324
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
They spoke to L�o,
so Judge Roban is still after you
325
00:17:56,640 --> 00:17:59,440
In a case like this,
the more discreet you are, the better
326
00:18:06,480 --> 00:18:08,320
How are you?
Did you sleep well?
327
00:18:08,600 --> 00:18:10,110
No
328
00:18:10,160 --> 00:18:13,640
The lab sent us a present -
Jaulin's restored hard drive
329
00:18:14,400 --> 00:18:15,910
Let's see what's on it
330
00:18:15,960 --> 00:18:18,680
They've recovered five videos
from temporary files
331
00:18:20,080 --> 00:18:22,640
- Aren't you impressed?
- Not yet, but...
332
00:18:23,800 --> 00:18:25,300
Eeny, meeny...
333
00:18:27,280 --> 00:18:29,480
Look at the camera. That's right
334
00:18:29,760 --> 00:18:31,720
it's porn, then
335
00:18:32,000 --> 00:18:33,500
Look at me. Look at me
336
00:18:33,600 --> 00:18:34,560
Wait. Wait
337
00:18:34,840 --> 00:18:36,340
- What?
- Rewind it
338
00:18:36,760 --> 00:18:38,260
Keep going...
339
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
Play it. The man behind the camera...
340
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
Look at me. Look at me
341
00:18:45,560 --> 00:18:48,440
- The man who's directing...
- Keep going, doggy style
342
00:18:48,720 --> 00:18:50,230
- What?
- That's Jaulin
343
00:18:50,280 --> 00:18:51,440
That's Jaulin's voice
344
00:18:51,720 --> 00:18:54,280
- What are you on about?
- Play it again
345
00:18:54,960 --> 00:18:57,600
- Keep going doggy style
- You're right. it's Jaulin
346
00:18:59,640 --> 00:19:03,000
Open her mouth.
Put them inside. That's right
347
00:19:07,400 --> 00:19:09,800
Grab her throat.
Put your fingers in her mouth
348
00:19:10,080 --> 00:19:11,580
That's right
349
00:19:13,680 --> 00:19:17,160
Did St�phane Jaulin fail to mention
this particular hobby of his?
350
00:19:17,880 --> 00:19:20,920
There are four other clips like this.
Each time, he's filming
351
00:19:21,200 --> 00:19:23,240
He directs them, but never takes part
352
00:19:23,480 --> 00:19:26,480
He has a personal account,
to keep this stuff from his family
353
00:19:26,760 --> 00:19:28,960
He also emailed a few of these girls
354
00:19:29,240 --> 00:19:30,740
Her name is Val�rie Boulis
355
00:19:30,840 --> 00:19:34,080
Having said that, 90% of men
have porn on their computer
356
00:19:34,360 --> 00:19:35,920
Where did you get that figure?
357
00:19:36,200 --> 00:19:37,840
But how many make these films?
358
00:19:38,880 --> 00:19:42,640
Let's check whether
these films were made legally...
359
00:19:42,920 --> 00:19:45,600
. .and whether Jaulin profited
from them
360
00:19:45,880 --> 00:19:48,920
The important thing is
that Sandrine must have found them
361
00:19:49,600 --> 00:19:52,840
He knew that she would have
the upper hand in a custody battle
362
00:19:53,120 --> 00:19:56,400
Maybe that's why he killed his wife.
The little girl may have seen
363
00:19:56,680 --> 00:20:00,320
Or perhaps this is
just the tip of the iceberg
364
00:20:02,440 --> 00:20:03,940
But if we question him now...
365
00:20:04,200 --> 00:20:06,920
we'll waste what little
custody time we have left
366
00:20:07,200 --> 00:20:08,360
Yes. That would be rash
367
00:20:08,640 --> 00:20:11,600
Find out more
about this aspect of Jaulin's life
368
00:20:11,880 --> 00:20:14,760
And question Val�rie Boulis
369
00:20:21,400 --> 00:20:22,360
- Hello
- Hello
370
00:20:22,640 --> 00:20:25,200
Have you made a decision
about L�o's guardianship?
371
00:20:25,480 --> 00:20:27,840
Yes. I'm awarding
custody to his father
372
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
I don't understand
373
00:20:30,480 --> 00:20:31,980
I've nothing on him
374
00:20:32,080 --> 00:20:33,640
His lawyer convinced me
375
00:20:34,480 --> 00:20:37,120
Everyone paints Jaulin as a monster
376
00:20:37,400 --> 00:20:40,800
But essentially,
he's a victim of prejudice
377
00:20:41,080 --> 00:20:44,840
Ask the young women whom he filmed
being sodomised whether he's a victim
378
00:20:45,960 --> 00:20:46,920
Excuse me?
379
00:20:47,200 --> 00:20:49,000
The human soul is a bottomless pit
380
00:20:49,280 --> 00:20:52,360
You must keep your wits about you
in order to avoid disaster
381
00:21:02,840 --> 00:21:04,340
Stay close to me
382
00:21:05,880 --> 00:21:07,480
Excuse me. Excuse me
383
00:21:07,760 --> 00:21:10,120
Let us through. Let us through
384
00:21:12,640 --> 00:21:14,520
- He did kill your husband
- Follow me
385
00:21:14,800 --> 00:21:16,760
Don't be manipulated, Mrs Sanchez
386
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
The tone is set
387
00:21:20,760 --> 00:21:22,260
Thank you
388
00:21:48,840 --> 00:21:50,340
Are you OK?
389
00:21:53,400 --> 00:21:54,900
Calm and collected...
390
00:21:58,720 --> 00:22:00,220
Jos�phine Karlsson
391
00:22:01,080 --> 00:22:03,160
I'm delighted
to have you as my opponent
392
00:22:03,440 --> 00:22:06,360
- I'd be pleased to lose to you
- You won't be disappointed
393
00:22:06,640 --> 00:22:10,440
Well, I am. I didn't expect
to find you representing the claimant
394
00:22:10,720 --> 00:22:12,220
There's nothing at stake
395
00:22:13,200 --> 00:22:15,280
How about justice?
Have you heard of it?
396
00:22:16,040 --> 00:22:17,540
Justice...
397
00:22:19,080 --> 00:22:20,580
Good Lord
398
00:22:34,480 --> 00:22:36,760
The court is in session.
You may be seated
399
00:22:46,320 --> 00:22:49,360
Mr Marrot, you're accused
of accidentally causing the death...
400
00:22:49,640 --> 00:22:53,800
of the policeman Lionel Sanchez,
while driving a police vehicle...
401
00:22:54,080 --> 00:22:56,680
and for having tampered
with the crime scene...
402
00:22:56,960 --> 00:22:59,000
in order to conceal
your involvement
403
00:22:59,640 --> 00:23:04,160
Mr Ducret, you are also accused
of tampering with the crime scene...
404
00:23:04,440 --> 00:23:07,080
where the policeman
Lionel Sanchez died
405
00:23:07,360 --> 00:23:11,000
These events took place
in Paris on 6th March 2014
406
00:23:11,800 --> 00:23:13,480
ls there a problem, Mr Edelman?
407
00:23:13,760 --> 00:23:17,480
Sorry. I thought for a moment
they'd changed the layout of the room
408
00:23:17,760 --> 00:23:20,080
Police officers don't usually sit
on this side
409
00:23:21,520 --> 00:23:24,480
- Surely, there's been a mistake
- My learned friend, stop
410
00:23:24,760 --> 00:23:25,840
This is a serious case
411
00:23:26,120 --> 00:23:30,760
Save this sort of buffoonery
for when you plead your case
412
00:23:31,040 --> 00:23:32,600
Please excuse my learned friend
413
00:23:32,880 --> 00:23:36,480
You should reprimand the person
who wrote his notes for him, instead
414
00:23:36,760 --> 00:23:38,260
They've misinformed him
415
00:23:44,080 --> 00:23:45,760
- Did you want to see us?
- Come in
416
00:23:47,560 --> 00:23:49,280
I've solved your tracking problem
417
00:23:53,400 --> 00:23:54,900
A friend of mine got them
418
00:23:56,040 --> 00:23:59,280
A former superintendent
who works for a security company
419
00:23:59,560 --> 00:24:02,640
- They're a bit old
- Did you want them in pink, too?
420
00:24:03,760 --> 00:24:04,720
They work fine
421
00:24:05,000 --> 00:24:06,960
You do realise that
what we're doing is...
422
00:24:07,920 --> 00:24:09,000
It's not quite kosher
423
00:24:09,240 --> 00:24:10,960
In a case, you do whatever it takes
424
00:24:11,720 --> 00:24:13,220
The buck stops with me
425
00:24:13,320 --> 00:24:14,820
Go on
426
00:24:16,160 --> 00:24:17,660
- All right
- OK
427
00:24:27,760 --> 00:24:29,720
Take this tracker
428
00:24:30,000 --> 00:24:31,500
Stick it inside
429
00:24:37,240 --> 00:24:41,280
This belongs to a right little sod.
I upgraded it and now it can do 180
430
00:24:41,560 --> 00:24:44,520
- Thanks, Alfonso
- Always happy to help the police
431
00:24:45,600 --> 00:24:47,100
As if you had a choice
432
00:24:50,080 --> 00:24:52,160
ls anything here not stolen?
433
00:24:53,600 --> 00:24:55,100
OK. Do you want to try it out?
434
00:24:56,080 --> 00:24:59,280
- Whoa! Stop
- it's fine. I'm ready
435
00:25:00,520 --> 00:25:02,400
I've got you. Go around the block
436
00:25:02,680 --> 00:25:04,180
Step on it
437
00:25:11,760 --> 00:25:13,260
- OK. I've got him
- Yeah
438
00:25:16,720 --> 00:25:18,280
it seems to be working
439
00:25:20,640 --> 00:25:23,240
I've lost him.
I've lost the signal
440
00:25:24,040 --> 00:25:26,400
- I thought it wouldn't work
- Your kit's crap
441
00:25:26,680 --> 00:25:28,180
Don't rub it in
442
00:25:40,840 --> 00:25:41,960
Well, did it work?
443
00:25:42,240 --> 00:25:43,740
Turn it off
444
00:25:44,520 --> 00:25:46,760
We'll have to make do
with what we have
445
00:25:47,040 --> 00:25:48,000
Don't worry
446
00:25:48,280 --> 00:25:51,080
All those little sods bring
their bikes here
447
00:25:51,360 --> 00:25:53,960
I'll put trackers on them all.
One is bound to work
448
00:25:55,120 --> 00:25:58,240
Let me buy you a beer.
I've got loads of ideas you can use
449
00:25:58,520 --> 00:26:00,020
Come off it
450
00:26:01,480 --> 00:26:02,980
He's got some cheek, this one
451
00:26:05,080 --> 00:26:06,880
Contrary to what the defence says...
452
00:26:07,160 --> 00:26:10,320
the facts show that the vehicle
that caused the accident...
453
00:26:10,600 --> 00:26:13,120
was not Mr Lesueur's Peugeot 306
454
00:26:13,400 --> 00:26:17,640
if that's true, how do you explain
that it was found next to the victim?
455
00:26:17,920 --> 00:26:21,480
The vehicle could have been moved.
As could the victim's body
456
00:26:21,760 --> 00:26:24,360
Moved, then quickly taken
to the scrapyard...
457
00:26:24,640 --> 00:26:29,520
while the defendants' car
was repaired just as swiftly
458
00:26:29,800 --> 00:26:32,880
All to remove
any trace of what had happened
459
00:26:33,840 --> 00:26:35,480
Thank you. No further questions
460
00:26:36,480 --> 00:26:39,760
Mr Edelman, does the defence
have any questions?
461
00:26:40,040 --> 00:26:41,540
Yes, Your Worship
462
00:26:41,640 --> 00:26:46,400
Mr Sirinelli,
I read your analysis with interest
463
00:26:47,200 --> 00:26:49,480
I found it quite complicated.
Do you agree?
464
00:26:49,760 --> 00:26:53,760
Road accidents are always complex,
with many factors to consider
465
00:26:54,040 --> 00:26:55,000
For example?
466
00:26:55,280 --> 00:26:57,840
The vehicle models,
the damage sustained...
467
00:26:58,120 --> 00:26:59,840
the tyre marks, the weather...
468
00:27:00,120 --> 00:27:02,760
Were you able to observe
the vehicles?
469
00:27:03,040 --> 00:27:05,680
No, as the claimant's lawyer said...
470
00:27:05,960 --> 00:27:09,480
I had to study the accident
without inspecting the two vehicles
471
00:27:09,760 --> 00:27:11,560
I used photos taken by the police...
472
00:27:11,840 --> 00:27:15,520
average sizes provided by the
manufacturer and witness statements
473
00:27:15,800 --> 00:27:17,720
Photos and average specifications...
474
00:27:18,360 --> 00:27:20,200
Could you tell me about my mother...
475
00:27:20,480 --> 00:27:23,800
if I showed you her photo and
the average female measurements?
476
00:27:25,560 --> 00:27:27,560
My learned friend, please...
477
00:27:27,840 --> 00:27:29,040
Forgive me, Your Worship
478
00:27:29,320 --> 00:27:32,760
I wanted to highlight the
unreliability of the expert's methods
479
00:27:34,000 --> 00:27:38,160
Mr Sirinelli, it's your opinion
that the defendants' car...
480
00:27:38,440 --> 00:27:40,960
a Renault M�gane III,
caused the accident
481
00:27:41,240 --> 00:27:42,920
Indeed. That's what I believe
482
00:27:43,200 --> 00:27:47,000
You weren't able to inspect
the vehicle, but I'll help you out
483
00:27:47,640 --> 00:27:49,920
it's fitted
with an anti-lock braking system
484
00:27:50,200 --> 00:27:52,560
This system makes
it virtually impossible...
485
00:27:52,840 --> 00:27:55,160
to leave marks on the road
when you brake
486
00:27:55,920 --> 00:27:57,960
- Did you know that?
- Yes. That's true
487
00:27:58,240 --> 00:28:00,880
But the driver may have used
the handbrake...
488
00:28:01,160 --> 00:28:02,200
to try and swerve
489
00:28:02,480 --> 00:28:04,760
That would explain
the skid marks on the road
490
00:28:05,040 --> 00:28:06,540
You've a lot of ideas
491
00:28:06,760 --> 00:28:12,040
What about the tyres which made these
marks? What about the tread pattern?
492
00:28:12,320 --> 00:28:13,480
The tread isn't visible
493
00:28:13,760 --> 00:28:17,480
Making it hard to check
which vehicle the tyres match
494
00:28:17,760 --> 00:28:20,920
Could these marks have been there
before the accident?
495
00:28:21,200 --> 00:28:22,710
It's possible, but...
496
00:28:22,760 --> 00:28:24,260
It is possible
497
00:28:24,840 --> 00:28:29,840
Is it equally possible that
the other vehicle, the Peugeot 306...
498
00:28:30,120 --> 00:28:32,360
had already collided with a bollard...
499
00:28:32,640 --> 00:28:34,280
prior to the day
of the accident...
500
00:28:34,560 --> 00:28:36,760
and that it did indeed
hit the victim?
501
00:28:37,000 --> 00:28:41,080
- It's possible. But I don't think so
- How could you be sure?
502
00:28:41,800 --> 00:28:45,040
Naturally, I'd have to inspect
the Peugeot
503
00:28:45,320 --> 00:28:47,840
And you can't do that,
as it was scrapped
504
00:28:48,480 --> 00:28:49,980
That's the problem
505
00:28:51,080 --> 00:28:52,580
Something bothers me
506
00:28:52,600 --> 00:28:55,920
On the one hand, we have
all these impressive calculations
507
00:28:56,200 --> 00:28:59,280
On the other hand,
it's all "I think" and "maybe"
508
00:28:59,560 --> 00:29:00,760
It's hardly surprising
509
00:29:01,040 --> 00:29:05,120
As the claimant says, there's
no trace left of what happened
510
00:29:06,000 --> 00:29:08,040
I've no further questions,
Your Worship
511
00:29:08,680 --> 00:29:10,840
That concludes the expert's testimony
512
00:29:11,760 --> 00:29:16,400
We should now hear Mr Kevin Lesueur,
but I've been told he's not here
513
00:29:16,680 --> 00:29:18,680
Do we know if he's coming?
514
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
No
515
00:29:20,360 --> 00:29:23,960
No news. That's a pity.
He's a key witness
516
00:29:24,240 --> 00:29:26,600
You are completely right,
Your Worship
517
00:29:26,880 --> 00:29:30,720
The only person who can clear up
this matter is Kevin Lesueur
518
00:29:31,000 --> 00:29:33,880
I ask the court to summon him
to tomorrow's hearing
519
00:29:34,120 --> 00:29:37,040
Your Worship, it's an underhand
tactic to gain more time...
520
00:29:37,320 --> 00:29:39,680
because the claimant's case
is in trouble
521
00:29:39,960 --> 00:29:42,680
if this witness's testimony
is so important...
522
00:29:42,960 --> 00:29:44,920
why isn't he here today?
523
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
The witness is afraid, Your Worship
524
00:29:47,680 --> 00:29:51,200
He's in hiding. He won't see anybody
525
00:29:51,480 --> 00:29:53,360
Let me convince him to testify
526
00:29:53,640 --> 00:29:56,160
I promise the court
won't have cause to regret it
527
00:29:56,520 --> 00:29:58,520
Your Worship, one would think...
528
00:29:58,760 --> 00:30:00,560
My learned friend...
529
00:30:09,160 --> 00:30:12,480
Well, in response to
the claimant's request...
530
00:30:12,720 --> 00:30:17,480
the court agrees to adjourn
and hear Kevin Lesueur tomorrow
531
00:30:17,760 --> 00:30:19,260
All rise please
532
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
Your wife is here
533
00:30:30,680 --> 00:30:32,180
What?
534
00:30:35,240 --> 00:30:36,740
- Are you OK?
- Fine. You?
535
00:30:39,000 --> 00:30:40,880
Hello. Can we help you?
536
00:30:41,160 --> 00:30:42,960
I'm here to see Inspector Escoffier
537
00:30:43,600 --> 00:30:45,100
That's me. Who are you?
538
00:30:45,120 --> 00:30:48,720
- Val�rie Boulis. We spoke earlier
- Yes. That's right. Sorry
539
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
- Nice to meet you
- Hello
540
00:30:51,440 --> 00:30:53,000
When did Jaulin first film you?
541
00:30:53,240 --> 00:30:55,320
We met six months ago
via his internet site
542
00:30:56,160 --> 00:30:57,120
Which site?
543
00:30:57,400 --> 00:31:00,280
LibertyClic.com -
it's an amateur site. For porn
544
00:31:01,040 --> 00:31:02,540
How did it work?
545
00:31:02,880 --> 00:31:06,720
The first time, I came over and had
sex with my boyfriend on camera
546
00:31:07,000 --> 00:31:10,440
Straight away, St�phane offered me
more money to do other stuff
547
00:31:10,720 --> 00:31:14,400
Now, I have a studio here
and I do a bit of everything
548
00:31:15,160 --> 00:31:16,660
What does that mean?
549
00:31:16,840 --> 00:31:19,960
Gang bangs, double penetration,
scatological, whatever
550
00:31:20,600 --> 00:31:22,200
I know most girls won't do that
551
00:31:22,480 --> 00:31:26,400
But as long as St�phane pays me well,
I can't see a reason to say no
552
00:31:26,680 --> 00:31:29,200
Has St�phane Jaulin ever tried
to sleep with you?
553
00:31:30,480 --> 00:31:31,980
No. Never
554
00:31:32,880 --> 00:31:34,380
Is he ever violent?
555
00:31:34,920 --> 00:31:36,040
No
556
00:31:36,280 --> 00:31:39,200
As far as you know,
has he ever filmed minors?
557
00:31:39,840 --> 00:31:41,960
No. I'm telling you,
he's on the level
558
00:31:43,720 --> 00:31:46,360
Has he ever asked you
to chat up guys?
559
00:31:47,000 --> 00:31:47,960
To film with me?
560
00:31:48,240 --> 00:31:52,440
No. I don't know, to steal
their money, or car, or something
561
00:31:52,720 --> 00:31:55,640
No way. if he'd asked,
I wouldn't have done it
562
00:31:55,920 --> 00:31:57,680
I do porn, but I'm not a monster
563
00:31:58,800 --> 00:32:00,440
Do you know the Royal Pacha?
564
00:32:01,520 --> 00:32:03,020
It's a film
565
00:32:06,160 --> 00:32:07,660
What's wrong with St�phane?
566
00:32:10,360 --> 00:32:12,560
What about the site's
terms and conditions?
567
00:32:13,360 --> 00:32:16,440
Registered details, national
insurance, bank accounts...
568
00:32:16,720 --> 00:32:17,760
It's all above board
569
00:32:18,040 --> 00:32:20,360
It's an amateur porn site,
like many
570
00:32:20,640 --> 00:32:22,140
it's not illegal
571
00:32:22,240 --> 00:32:25,160
- Does Jaulin make much money?
- A little
572
00:32:25,960 --> 00:32:30,000
The site has quite a few subscribers.
You can download free extracts
573
00:32:30,280 --> 00:32:33,640
But to download the full video,
you have to pay 20 Euros per month
574
00:32:33,920 --> 00:32:35,040
I don't get it
575
00:32:35,320 --> 00:32:36,920
If it's above board, why hide it?
576
00:32:38,080 --> 00:32:40,120
Roban will bollock us
if we have no news
577
00:32:42,400 --> 00:32:44,440
- Any word on M�rini?
- Nothing
578
00:32:45,160 --> 00:32:46,660
Perhaps we were too nice
579
00:32:46,880 --> 00:32:48,380
Yeah. Lean on him
580
00:32:49,520 --> 00:32:51,240
The one I'm interested in is Blanco
581
00:32:53,160 --> 00:32:54,660
Amsterdam?
582
00:32:57,920 --> 00:32:59,420
I'm not trying to piss you off
583
00:33:00,160 --> 00:33:02,120
I just want you to put yourself first
584
00:33:02,400 --> 00:33:03,900
I know that
585
00:33:06,000 --> 00:33:07,500
I want to sort this out
586
00:33:07,800 --> 00:33:09,300
I want to be like before
587
00:33:10,160 --> 00:33:11,660
I've got my eye on you
588
00:33:36,800 --> 00:33:37,760
I'll be back
589
00:33:38,040 --> 00:33:39,540
- Where are you going?
- Wait
590
00:33:44,880 --> 00:33:45,960
What are you doing?
591
00:33:46,240 --> 00:33:49,920
As we hadn't heard from you,
I thought you'd misunderstood us
592
00:33:50,680 --> 00:33:52,180
I'll explain it again
593
00:33:52,840 --> 00:33:56,120
You're up to your neck in it.
And we need to find Blanco
594
00:33:56,400 --> 00:33:58,160
- And if I refuse?
- If you refuse?
595
00:33:58,440 --> 00:33:59,940
- Yeah
- I'll shut your bar
596
00:33:59,960 --> 00:34:02,120
You'll go down
for receiving stolen goods
597
00:34:02,400 --> 00:34:05,000
I'll show your pals
photos of you and the Crime Unit
598
00:34:05,280 --> 00:34:07,040
They'll realise why they got nicked
599
00:34:07,800 --> 00:34:11,640
- Let's go on a ride with the siren on
- What are you doing? Put that away
600
00:34:11,920 --> 00:34:14,320
Either I go through
with this fucking plan...
601
00:34:14,600 --> 00:34:17,160
which I don't want to do,
or you work for us
602
00:34:17,440 --> 00:34:20,720
You'll be registered, well paid
and protected. You know the drill
603
00:34:21,640 --> 00:34:23,140
Just say the word
604
00:34:26,720 --> 00:34:28,220
OK
605
00:34:28,840 --> 00:34:29,920
Hey
606
00:34:30,200 --> 00:34:31,880
Don't make me come back
607
00:34:40,160 --> 00:34:43,360
- Yeah. It's me
- Perfect timing I was feeling lonely
608
00:34:43,640 --> 00:34:45,150
- Are you at home?
- No
609
00:34:45,200 --> 00:34:46,160
Where are you?
610
00:34:46,440 --> 00:34:49,320
In the sort of place
I wouldn't usually set foot in
611
00:34:50,480 --> 00:34:52,160
No. I can't tell you
612
00:34:52,440 --> 00:34:55,200
You'd be angry.
Wait. I'll call you back
613
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
Kevin Lesueur?
614
00:35:05,800 --> 00:35:07,300
Won't you introduce us?
615
00:35:07,400 --> 00:35:09,080
- A redhead...
- Kevin Lesueur...
616
00:35:09,360 --> 00:35:10,860
Not bad!
617
00:35:10,880 --> 00:35:13,080
- Why are you here?
- Why weren't you in court?
618
00:35:13,360 --> 00:35:15,840
I told you.
I've had enough of this. Get lost
619
00:35:16,120 --> 00:35:18,480
The police pin a murder on you
and you do nothing
620
00:35:18,760 --> 00:35:19,520
What?
621
00:35:19,800 --> 00:35:22,760
Do your mates know you're hiding
here instead of fighting?
622
00:35:24,800 --> 00:35:25,760
I'm not hiding
623
00:35:26,040 --> 00:35:29,760
Come to tomorrow's hearing and
tell them how the police officer died
624
00:35:30,040 --> 00:35:32,800
Are you serious, Kevin?
Stop being a pillock
625
00:35:33,080 --> 00:35:34,600
I'd do it if she asked me to
626
00:35:34,880 --> 00:35:35,840
Listen to me
627
00:35:36,120 --> 00:35:39,400
It's frowned upon
for lawyers to accost witnesses
628
00:35:40,160 --> 00:35:43,560
I'm only here
to get those bastard coppers
629
00:35:44,200 --> 00:35:45,240
They're the pigs
630
00:35:45,520 --> 00:35:47,280
- Fuck them
- Let's go
631
00:35:47,560 --> 00:35:49,880
Let's get going. We'll escort him
632
00:35:50,160 --> 00:35:53,560
The "LibertyClic" site is run
by Jaulin's company of the same name
633
00:35:53,840 --> 00:35:56,640
it has a PO box
in the 20th arrondissement
634
00:35:56,920 --> 00:35:58,420
The books are in order
635
00:36:00,040 --> 00:36:04,240
This explains the cash
which we found in his hotel room
636
00:36:05,320 --> 00:36:07,400
The withdrawals match
the sums exactly
637
00:36:08,640 --> 00:36:11,880
We're getting a better picture
of our man
638
00:36:12,640 --> 00:36:15,720
Aren't we getting carried away
with this porn business?
639
00:36:16,000 --> 00:36:18,240
It's just a means of making money
640
00:36:18,520 --> 00:36:20,520
Nothing links it to the two murders
641
00:36:22,640 --> 00:36:26,560
- We should focus on the raiders
- You're getting sidetracked, Laure
642
00:36:28,080 --> 00:36:31,320
Jaulin has lied to us
from the start...
643
00:36:31,600 --> 00:36:35,360
about his computer,
his activities, his finances...
644
00:36:35,640 --> 00:36:37,280
Who knows what else he's hiding?
645
00:36:37,560 --> 00:36:41,120
He must have slipped up somewhere.
You need to find that mistake
646
00:36:48,440 --> 00:36:49,600
Thank you for joining us
647
00:36:49,880 --> 00:36:52,320
One might say that you've been
playing hard to get
648
00:36:52,600 --> 00:36:57,160
Mr Lesueur during
the preliminary interrogation...
649
00:36:57,400 --> 00:37:01,560
you admitted to being guilty
of Officer Sanchez's death
650
00:37:01,840 --> 00:37:03,340
Mr Lesueur...
651
00:37:03,880 --> 00:37:05,760
You then retracted this statement
652
00:37:06,040 --> 00:37:07,800
Explain what happened
653
00:37:10,720 --> 00:37:12,220
I was pressured by my lawyer
654
00:37:13,360 --> 00:37:16,000
- Mr Tisseron, I believe
- Yes. That's right
655
00:37:16,760 --> 00:37:19,720
He said that I'd get life
if I accused the two officers...
656
00:37:20,000 --> 00:37:22,280
as they'd say
I'd done it deliberately
657
00:37:23,040 --> 00:37:24,540
Silence
658
00:37:26,560 --> 00:37:29,680
As they'd say that I'd deliberately
run over their colleague
659
00:37:30,400 --> 00:37:31,960
Silence, please
660
00:37:32,240 --> 00:37:33,750
Well done
661
00:37:33,800 --> 00:37:36,040
It would have been
voluntary manslaughter
662
00:37:36,320 --> 00:37:37,820
Exactly
663
00:37:37,920 --> 00:37:42,000
But if I lied and said that I'd
accidentally run over the officer...
664
00:37:42,280 --> 00:37:43,920
I'd only get seven years
665
00:37:44,840 --> 00:37:48,120
So I did what my lawyer said.
Seven years is better than life
666
00:37:48,400 --> 00:37:50,200
He's talking rubbish
667
00:37:50,480 --> 00:37:52,040
Please...
668
00:37:52,320 --> 00:37:53,820
Please...
669
00:37:55,040 --> 00:37:56,540
Please...
670
00:37:57,360 --> 00:38:00,480
I've seen that lawyer before.
He told me not to pick you
671
00:38:00,760 --> 00:38:03,000
- Mr Lesueur
- Sorry
672
00:38:03,280 --> 00:38:06,000
Your Worship, may I ask
the witness a question?
673
00:38:06,280 --> 00:38:08,320
If you really cannot wait
your turn...
674
00:38:08,600 --> 00:38:13,520
Mr Lesueur, have you already met
the defendants' lawyer?
675
00:38:15,440 --> 00:38:16,940
Mr Lesueur. .?
676
00:38:17,480 --> 00:38:20,000
Yes. He spoke to me
while I was waiting for the judge
677
00:38:21,360 --> 00:38:23,680
He advised me
to choose Mr Tisseron as my lawyer
678
00:38:23,960 --> 00:38:25,470
Well, what do you know!
679
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
It seemed a good idea
680
00:38:26,760 --> 00:38:29,320
Now I know it was to get me
to confess to a pack of lies
681
00:38:29,600 --> 00:38:31,800
So it was the defendants' lawyer...
682
00:38:32,080 --> 00:38:35,640
who made the dishonest offer
to the witness
683
00:38:35,920 --> 00:38:40,480
Your Worship, after magically making
the witness appear...
684
00:38:40,760 --> 00:38:43,880
they're directly attacking
the defence counsel
685
00:38:46,680 --> 00:38:48,640
Silence in court
686
00:38:50,560 --> 00:38:53,720
Mr Edelman, I will admit
that this is all very unusual
687
00:38:54,000 --> 00:38:55,720
But these are grave accusations
688
00:38:56,000 --> 00:38:58,520
Happily, they come from
a questionable witness
689
00:38:58,800 --> 00:38:59,880
Let me remind you...
690
00:39:00,160 --> 00:39:03,960
that he has already sworn
to a different version of events
691
00:39:04,600 --> 00:39:06,520
How do we know which one is true?
692
00:39:07,160 --> 00:39:09,840
That's easy.
It's the version you didn't dictate
693
00:39:13,240 --> 00:39:14,200
Very well
694
00:39:14,480 --> 00:39:18,800
I require more information
to prove that the witness is lying
695
00:39:32,960 --> 00:39:35,880
Considering that all material proof
has disappeared...
696
00:39:36,160 --> 00:39:38,360
it's pointless
wasting time arguing
697
00:39:38,640 --> 00:39:40,520
The defence's request is denied
698
00:39:40,800 --> 00:39:44,960
The court feels it has enough
evidence currently
699
00:39:45,240 --> 00:39:46,740
Please...
700
00:39:48,000 --> 00:39:50,240
The prosecution will now sum up
701
00:39:50,520 --> 00:39:54,520
Both parties will make their closing
speeches and we'll reach a verdict
702
00:40:17,360 --> 00:40:18,860
it'll be fine
703
00:40:21,480 --> 00:40:23,360
The boss's trackers work well
704
00:40:23,640 --> 00:40:26,320
- What are you doing?
- They're working so far
705
00:40:30,840 --> 00:40:32,960
Shit. It's Christine
706
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
You answer it!
Tell her I'm on a stakeout
707
00:40:36,440 --> 00:40:37,640
What am I supposed to say?
708
00:40:37,920 --> 00:40:40,640
- Come on! She won't believe me
- You're such a pain
709
00:40:42,120 --> 00:40:44,440
Yes, hello. Stop, it's Gilou
710
00:40:45,680 --> 00:40:48,280
Yeah. He's on a stakeout
711
00:40:48,560 --> 00:40:50,320
Do you want me to give him a message?
712
00:40:52,960 --> 00:40:55,360
Yeah. I know, it's complicated
713
00:40:55,400 --> 00:40:56,120
Yeah. know, it's complicated
714
00:40:56,880 --> 00:40:58,400
Yeah, I'll...
715
00:41:00,240 --> 00:41:01,200
What did she say?
716
00:41:01,480 --> 00:41:04,680
Nothing much. You won't have sex
with her so she's leaving you
717
00:41:04,960 --> 00:41:06,460
You need to get your leg over
718
00:41:07,440 --> 00:41:09,800
There's been
a mugging at Ch�teau-Landon
719
00:41:10,080 --> 00:41:13,200
I can see the two thugs
near Dulcie-September square
720
00:41:13,480 --> 00:41:15,760
Three trackers are activated
in that area
721
00:41:17,120 --> 00:41:19,840
Let's hope that
one of our muppets has the jewels
722
00:41:29,880 --> 00:41:32,240
One has left,
heading down Rue de I'Aqueduc
723
00:41:33,680 --> 00:41:34,880
He has the jewellery
724
00:41:35,160 --> 00:41:37,960
OK. We'll follow him.
You can head off
725
00:41:40,120 --> 00:41:41,840
He went right. Turn right here
726
00:41:47,720 --> 00:41:51,320
Put your foot down. We should catch
them here, on Rue de I'Aqueduc
727
00:41:53,920 --> 00:41:55,600
We should run into them here
728
00:41:55,880 --> 00:41:57,560
- Left?
- Where is he? Aqueduc..
729
00:41:57,840 --> 00:41:59,720
Over there! Follow him
730
00:42:01,480 --> 00:42:03,160
That's fine. Not too close
731
00:42:04,800 --> 00:42:06,400
That's right. Nice and slow
732
00:42:11,240 --> 00:42:13,000
Wow. These trackers actually work
733
00:42:14,920 --> 00:42:16,560
- Fucking traffic!
- Fuck
734
00:42:17,680 --> 00:42:19,180
- I can't get past
- Shit
735
00:42:19,840 --> 00:42:22,720
- Go on. Get out. Run
- Follow him on the tablet
736
00:42:23,000 --> 00:42:24,520
- Little fucker
- Run
737
00:42:30,040 --> 00:42:31,540
Move your arse
738
00:42:39,440 --> 00:42:40,940
Shit
739
00:42:41,560 --> 00:42:43,680
Can you see him? I've lost him
740
00:42:44,320 --> 00:42:45,820
I can't see him
741
00:42:52,360 --> 00:42:55,360
I've spotted him. Rue d'Alsace
742
00:43:04,320 --> 00:43:05,820
I've got him
743
00:43:06,920 --> 00:43:08,420
CASH FOR GOLD
744
00:43:29,120 --> 00:43:33,080
The jewellery is resold in three
small shops near the Gare du Nord
745
00:43:33,360 --> 00:43:34,320
Why those three?
746
00:43:34,600 --> 00:43:37,600
They're all owned
by the same man - Edgar Columbus
747
00:43:37,880 --> 00:43:39,920
- He calls himself Papa
- Do we know him?
748
00:43:40,200 --> 00:43:42,760
He's the discreet type.
He won't get his hands dirty
749
00:43:43,040 --> 00:43:46,040
But he was caught
trying to smuggle gold in 2009
750
00:43:46,320 --> 00:43:49,440
He hasn't declared the necklaces
which he buys from the thugs
751
00:43:49,720 --> 00:43:51,600
What does he do with the jewellery?
752
00:43:51,880 --> 00:43:53,680
We'll park a surveillance van there
753
00:43:53,960 --> 00:43:56,240
We'll catch him
when he moves the merchandise
754
00:43:56,520 --> 00:43:58,920
We'll go after him.
I'll tell the Commissioner
755
00:43:59,200 --> 00:44:00,160
Yeah
756
00:44:00,440 --> 00:44:01,940
Let's go
757
00:44:04,160 --> 00:44:05,660
Lads...
758
00:44:07,600 --> 00:44:10,079
Well done. Good work
759
00:44:10,080 --> 00:44:11,580
Come and see this
760
00:44:12,880 --> 00:44:14,080
Do you have a minute
to discuss the Jaulin case?
761
00:44:14,120 --> 00:44:15,240
Do you have a minute
to discuss the Jaulin case?
762
00:44:15,520 --> 00:44:17,360
I was just looking over it
763
00:44:17,600 --> 00:44:19,920
The judge has placed L�o
with his grandparents
764
00:44:20,200 --> 00:44:23,120
She had a sudden change of heart.
Tell me what you've found
765
00:44:23,400 --> 00:44:25,640
Pierre, I can't discuss
an ongoing case
766
00:44:25,920 --> 00:44:28,560
Stop it! You've nothing on him.
He has an alibi
767
00:44:29,920 --> 00:44:31,420
Hello?
768
00:44:31,840 --> 00:44:32,800
Can you hear me?
769
00:44:33,080 --> 00:44:34,580
I have to go
770
00:44:35,480 --> 00:44:36,980
Laure?
771
00:44:40,320 --> 00:44:41,820
Gilou
772
00:44:46,040 --> 00:44:47,000
Look
773
00:44:47,280 --> 00:44:50,000
Val�rie Boulis,
the one who filmed porn with Jaulin...
774
00:44:50,920 --> 00:44:52,520
She called him on another number
775
00:44:54,840 --> 00:44:56,340
So Jaulin has two mobiles
776
00:44:57,120 --> 00:44:58,720
- Track it
- Yes. Right away
777
00:45:00,400 --> 00:45:02,640
- Jaulin has two mobiles
- Let me see
778
00:45:09,280 --> 00:45:10,780
You may be seated
779
00:45:13,640 --> 00:45:17,240
Mr Marrot and Mr Ducret,
come forward to the bar
780
00:45:21,280 --> 00:45:24,920
The court,
after having heard both parties...
781
00:45:25,200 --> 00:45:29,520
finds the defendants innocent
of all charges
782
00:45:31,640 --> 00:45:33,140
Silence
783
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
Please...
784
00:45:34,440 --> 00:45:35,520
Please...
785
00:45:35,800 --> 00:45:38,960
In light of
the doubts surrounding events...
786
00:45:39,240 --> 00:45:44,400
there is insufficient proof
of the defendants' guilt
787
00:45:44,680 --> 00:45:47,080
Prosecutor, do you have
anything to add?
788
00:45:47,360 --> 00:45:48,860
No, Your Worship
789
00:45:49,120 --> 00:45:50,620
All rise
790
00:45:56,680 --> 00:45:58,180
I don't understand
791
00:45:58,560 --> 00:46:01,080
The judge dismissed
the case against Lesueur
792
00:46:01,360 --> 00:46:04,520
Now, they say the police officers
aren't guilty, either
793
00:46:06,000 --> 00:46:08,120
Did no one run over my husband?
He's dead!
794
00:46:09,080 --> 00:46:10,580
Did no one kill him?
795
00:46:10,960 --> 00:46:12,460
I don't know what to say
796
00:46:15,000 --> 00:46:17,320
The stakes were low.
But what a gift you have!
797
00:46:21,600 --> 00:46:23,100
We'll appeal
798
00:46:23,840 --> 00:46:25,040
We'll appeal
799
00:46:25,320 --> 00:46:29,080
Don't be so sure. With this pressure,
no prosecutor will take on this case
800
00:46:29,920 --> 00:46:33,240
if I were you,
I'd start to prepare my client
801
00:46:39,680 --> 00:46:41,180
I'm so sorry
802
00:47:01,680 --> 00:47:03,320
How does it feel to be on camera?
803
00:47:03,600 --> 00:47:05,840
You're usually behind the lens
804
00:47:06,120 --> 00:47:07,620
What do you mean, Inspector?
805
00:47:07,800 --> 00:47:09,840
Didn't he tell you?
He's the king of porn
806
00:47:10,120 --> 00:47:13,280
- it's completely legal
- Tell him. He doesn't seem to know
807
00:47:14,280 --> 00:47:16,240
A mate gave me the idea
when I lost my job
808
00:47:16,520 --> 00:47:18,020
It's an amateur site
809
00:47:18,240 --> 00:47:19,840
it's for consenting adults only
810
00:47:20,120 --> 00:47:21,620
Did Sandrine know?
811
00:47:21,640 --> 00:47:23,280
No. She wouldn't have got it
812
00:47:23,560 --> 00:47:26,240
But she did get it. So she gave
the laptop to her brother
813
00:47:26,520 --> 00:47:27,560
Maybe. I don't know
814
00:47:27,840 --> 00:47:32,000
You went mad because you feared she'd
use it against you to get the kids
815
00:47:32,280 --> 00:47:34,600
I don't know if she knew.
We didn't discuss it
816
00:47:34,880 --> 00:47:38,040
I wouldn't have cared if she'd used
it against me. It's just porn
817
00:47:38,320 --> 00:47:39,880
The girls in the films don't mind
818
00:47:40,160 --> 00:47:42,680
If this is just about the porn,
we can cut this short
819
00:47:42,960 --> 00:47:44,120
No. That's not all
820
00:47:44,400 --> 00:47:47,720
0611225656 - whose number is that?
821
00:47:48,720 --> 00:47:50,880
- Whose number is it?
- It's my work number
822
00:47:51,160 --> 00:47:54,120
This phone was used in La Courneuve
the night of the murders
823
00:48:00,480 --> 00:48:03,000
My client has an alibi.
He couldn't have been there
824
00:48:03,280 --> 00:48:04,960
We're checking his alibi again
825
00:48:05,880 --> 00:48:08,440
The receptionist isn't
as sure as he was before
826
00:48:09,760 --> 00:48:11,260
Well?
827
00:48:13,480 --> 00:48:14,980
Well?
828
00:48:15,000 --> 00:48:16,600
It's true. I was in La Courneuve
829
00:48:27,320 --> 00:48:30,680
- You don't have to say anything
- No, I'm sick of keeping quiet
830
00:48:33,800 --> 00:48:36,960
L�o had to be back by 8:00pm.
I arrived late to annoy Sandrine
831
00:48:38,240 --> 00:48:39,320
I got there at 11:00pm
832
00:48:39,600 --> 00:48:41,100
- No one was home
- I see
833
00:48:41,320 --> 00:48:44,440
it's true. I let myself in.
The house was empty
834
00:48:45,200 --> 00:48:47,560
I saw Sandrine's handbag.
I took her bank card
835
00:48:48,280 --> 00:48:51,920
I needed to do something stupid.
I just wanted to piss her off
836
00:48:53,080 --> 00:48:54,160
I'd no idea that...
837
00:48:54,440 --> 00:48:56,120
Why didn't you tell us this sooner?
838
00:48:57,000 --> 00:48:58,880
I knew I'd look like the culprit
839
00:49:14,680 --> 00:49:16,180
I know I've been an idiot
840
00:49:16,720 --> 00:49:18,600
But I beg you, please, believe me
841
00:49:19,240 --> 00:49:22,320
I haven't hurt anyone.
I didn't kill Lucie or Sandrine
842
00:49:29,600 --> 00:49:31,100
Come in
843
00:49:35,000 --> 00:49:36,500
Remove his handcuffs, please
844
00:49:40,720 --> 00:49:46,520
Mr Jaulin, you are charged with
the murders of your wife and daughter
845
00:49:46,800 --> 00:49:48,880
I recommend
you be detained immediately
846
00:49:49,160 --> 00:49:50,320
Don't send me to prison
847
00:49:50,600 --> 00:49:52,240
Don't worry. I won't
848
00:49:52,520 --> 00:49:54,800
The judge
who sentences you will do that
849
00:49:55,760 --> 00:49:57,800
Have you any remarks,
my learned friend?
850
00:49:58,080 --> 00:50:00,880
I don't want to go to prison.
Tell him I'm no murderer
851
00:50:01,160 --> 00:50:02,720
You're going to prison,
it's inevitable
852
00:50:03,000 --> 00:50:05,120
Now I can see the file
so I'll be able to defend you
853
00:50:11,360 --> 00:50:12,860
Gentlemen
854
00:50:17,920 --> 00:50:19,420
Stand up, please
855
00:50:47,840 --> 00:50:50,480
Are you sure I can't come?
Can I walk you to the train?
856
00:50:50,760 --> 00:50:53,640
- I don't believe Jaulin did it
- Give it a rest
857
00:50:53,920 --> 00:50:55,420
Put it there
858
00:51:23,280 --> 00:51:24,920
- Laure Berthaud
- Djibril
859
00:51:25,680 --> 00:51:27,180
Djibril M�rini
860
00:51:27,640 --> 00:51:29,140
I know your man Blanco
861
00:51:29,640 --> 00:51:30,600
I'll get him for you
862
00:51:30,880 --> 00:51:31,960
Can we meet?
863
00:51:32,240 --> 00:51:33,740
What?
864
00:51:33,790 --> 00:51:38,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.