All language subtitles for Engrenages s04e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:05,000 Previously on Engrenages. 2 00:00:06,753 --> 00:00:11,472 Did you do it? -Yes. -No! 3 00:00:12,512 --> 00:00:16,947 We have found in the two DNA samples on the bag with Cetin's head. 4 00:00:17,072 --> 00:00:20,547 I said that you have to trust me. 5 00:00:20,672 --> 00:00:22,946 I see, in the Judicial partying. 6 00:00:23,071 --> 00:00:25,106 Garnier lives thinks that he's above the law. 7 00:00:25,231 --> 00:00:29,906 Indebted to the entire palace Justice. -At what time? 8 00:00:30,031 --> 00:00:34,945 Last October, November This corresponds to the-date of the judgment. 9 00:00:35,070 --> 00:00:39,985 Acknowledgment of debt signed by Mr. Jorkal. -50,000 Euros. It's not peanuts! 10 00:00:40,110 --> 00:00:44,350 The guy is a jerk. I do not knows what the lawyer. 11 00:00:47,309 --> 00:00:51,504 You'll go away and Jorkal tell him I'm not kidding. 12 00:00:51,629 --> 00:00:57,024 I was wondering who posted photos of my investigative files on the Internet. 13 00:00:57,149 --> 00:01:02,588 Thomas Riffaut, The guy is a client of mine. -Sophie Mazerat's boyfriend? 14 00:01:02,908 --> 00:01:06,383 He was with her in the car when they left Hugo Rozier's the body in the woods? 15 00:01:06,508 --> 00:01:09,743 I have already revealed too much to you. I can't say any more. 16 00:01:09,868 --> 00:01:15,502 You have to help me. What do you need? -Weapons. Explosives. 17 00:01:15,627 --> 00:01:19,387 Can you get them or not? I can get you anything you need. 18 00:01:30,000 --> 00:01:33,700 Saison 4 Episode 11. 19 00:01:42,200 --> 00:01:45,960 How much did you say? -5 Kg. 20 00:01:47,239 --> 00:01:49,994 5 kg explosives Electric and detonators. 21 00:01:50,119 --> 00:01:53,114 Is that for the mujahideen? For some revolutionaries. 22 00:01:53,239 --> 00:01:55,754 We feel pain for whom. You can get it or not? 23 00:01:55,879 --> 00:02:02,518 If you have 30 grand, you can. Good. You'll do with them and tell you. 24 00:02:05,238 --> 00:02:08,278 Now will each EAS. 25 00:02:08,838 --> 00:02:13,272 What about Riffautom? -So far, nothing. First hut murder Cetin 26 00:02:13,397 --> 00:02:17,352 and to take us to Ozbek. Riffaut later. 27 00:02:17,477 --> 00:02:20,757 Coming crime police. 28 00:02:28,516 --> 00:02:32,471 Good day. Commander. Berthaud from Judicial. I invited you. 29 00:02:32,596 --> 00:02:36,070 He's the guy? Yes, Demba hut. 30 00:02:36,195 --> 00:02:39,190 His DNA was found at the crime scene. 31 00:02:39,315 --> 00:02:44,515 Often hangs at the entrance no. 8th But go ye with us. He knows us, we are not afraid. 32 00:02:45,315 --> 00:02:48,595 Be the rear. 33 00:03:22,032 --> 00:03:25,312 Ida cops. 34 00:03:36,671 --> 00:03:39,905 My kompi�i from the criminal cops! Are you going with us. Why? 35 00:03:40,030 --> 00:03:43,265 Yesterday've seen to of game on a stolen scooter. What? 36 00:03:43,390 --> 00:03:46,985 Routine. All right, agree You'll be a colleague of the judiciary. 37 00:03:47,110 --> 00:03:51,424 Come on! Why him? Routine. Come on. It's okay. 38 00:03:51,549 --> 00:03:53,824 It's nothing. Going with us. 39 00:03:53,949 --> 00:03:57,904 No, no, no. Who is she? I is! -My colleague said. It's okay, I breathe. 40 00:03:58,029 --> 00:04:01,789 What's holding up? It's okay, enters! 41 00:04:02,588 --> 00:04:07,308 Shit -Sami, come, began the mess. Let-ga! 42 00:04:16,267 --> 00:04:18,827 For you! 43 00:04:28,746 --> 00:04:30,541 Trample them! 44 00:04:30,666 --> 00:04:32,461 They have guns! 45 00:04:32,586 --> 00:04:35,146 Faster. 46 00:04:44,585 --> 00:04:47,625 Peder�ine -Go! 47 00:05:49,598 --> 00:05:52,113 What are you looking at, ape? 48 00:05:52,238 --> 00:05:54,993 You think you've got me? 49 00:05:55,118 --> 00:06:00,032 I'm out for hours. A I will break you, peder�ino. 50 00:06:00,157 --> 00:06:02,912 I'll fuck your wife before eyes, and then I'll fix you up. 51 00:06:03,037 --> 00:06:07,712 You are supposed to taking stock? -You! Oh, who would you taking stock? Who? 52 00:06:07,837 --> 00:06:14,431 Who are you taking stock? Who? Stop it, punk! Enough, Tintin! 53 00:06:14,556 --> 00:06:19,711 That's it! Tintin! Calm down! 54 00:06:19,836 --> 00:06:22,830 Stop it! Enough! 55 00:06:22,955 --> 00:06:26,715 Tintin! Are you out of your mind? ' 56 00:06:27,755 --> 00:06:32,430 Are you there? Can you hear me? Can you hear me? 57 00:06:32,555 --> 00:06:35,594 Can you hear me? 58 00:06:48,873 --> 00:06:51,673 You there? 59 00:07:03,752 --> 00:07:09,192 Proud of you, Layla. 60 00:07:10,601 --> 00:07:16,476 Shrunk yourself a lot of money. 61 00:07:16,601 --> 00:07:19,836 Community generous, Mahir. 62 00:07:19,961 --> 00:07:24,635 We know that at home The party is fighting for the people. 63 00:07:24,760 --> 00:07:29,480 There is a living hell. 64 00:07:35,319 --> 00:07:36,874 I'll be back. 65 00:07:36,999 --> 00:07:40,714 Situation is very changed since the last election. 66 00:07:40,839 --> 00:07:45,514 Turkish soldiers were all brutish towards our brothers. 67 00:07:45,639 --> 00:07:48,633 Where are you? Shack- took cops. 68 00:07:48,758 --> 00:07:51,753 What cops? Those investigating Cetin? -How should I know. 69 00:07:51,878 --> 00:07:56,073 What? Ask around, fuck. Do you know How far are we in deep shit if they are? 70 00:07:56,198 --> 00:07:58,713 Hut not snitch. He's my brother. 71 00:07:58,838 --> 00:08:02,312 No matter what you know about the rabble? Your brothers are in his home area, 72 00:08:02,437 --> 00:08:06,152 not in lice-infested cities for which these Motas. Now listen to me good. 73 00:08:06,277 --> 00:08:09,032 Sitting down on a plane tomorrow and vra�a� in Turkey. 74 00:08:09,157 --> 00:08:12,152 There'll be more useful. The game needs fighters. 75 00:08:12,277 --> 00:08:15,031 Here is my life. What Turkey? 76 00:08:15,156 --> 00:08:17,911 Your life? A What is your life? ' 77 00:08:18,036 --> 00:08:23,236 Drugging and buying quilt while your people are slaughtered? 78 00:08:23,556 --> 00:08:29,190 Rodi, obey little Mahir. You'll come down to earth. 79 00:08:29,315 --> 00:08:33,510 How do you not see that he's dead? Kurdistan is dead! Dead. 80 00:08:33,635 --> 00:08:35,670 Murata! Is born! Enough. 81 00:08:35,795 --> 00:08:38,069 Enough. 82 00:08:38,194 --> 00:08:40,994 Stop 83 00:08:47,314 --> 00:08:50,594 Layla! 84 00:08:55,233 --> 00:08:57,028 Enough 85 00:08:57,153 --> 00:09:01,153 mother is dead. 86 00:09:02,672 --> 00:09:04,947 Mom? 87 00:09:05,072 --> 00:09:09,027 Mom? -He's not breathing. 88 00:09:09,152 --> 00:09:13,152 Mom... 89 00:09:28,830 --> 00:09:31,390 Come on. 90 00:09:37,710 --> 00:09:42,624 In jail you for zlo�ina�kog association, arms trafficking, 91 00:09:42,749 --> 00:09:48,144 kidnapping and organized murder. You want a lawyer? 92 00:09:48,269 --> 00:09:52,943 Where's the cops who beat me? I want to me or I ispri�a ga sue. 93 00:09:53,068 --> 00:09:56,783 They will not and maybe a little blow? Have you apologized to your friendship? 94 00:09:56,908 --> 00:10:01,628 You want a lawyer or not? I'm telling you, I want a doctor. 95 00:10:02,188 --> 00:10:05,422 He will come, but first you'll talk to us. 96 00:10:05,547 --> 00:10:10,462 Have you ever known this weapon? 97 00:10:10,587 --> 00:10:13,582 I've never seen no weapon. -Right. 98 00:10:13,707 --> 00:10:19,341 Want to stop lying? Belongs Kurds Umit Cetin you know! 99 00:10:19,466 --> 00:10:24,141 I do not know of any Kurds. -Just pity, because Mrs. �etin recognize you. 100 00:10:24,266 --> 00:10:29,421 You've been with guys who were her kidnapped husband! Pali you light? 101 00:10:29,546 --> 00:10:32,300 Will this long last? I have a pain in my head. 102 00:10:32,425 --> 00:10:36,620 In the forest we found His bullet-riddled body. 103 00:10:36,745 --> 00:10:42,665 Prisje�a� be? Is he your kind famous? Nothing I have not seen. 104 00:10:43,464 --> 00:10:48,139 And this the bag? Look at me when you speak. Familiar? 105 00:10:48,264 --> 00:10:52,459 We found the end Cetin corpses. Do not be memories? 106 00:10:52,584 --> 00:10:56,298 Because, you see, we've found your DNA on it. You understand that you are in trouble? 107 00:10:56,423 --> 00:10:59,943 Do not wander off! Gilo! -Come, J. P. 108 00:11:00,263 --> 00:11:04,503 Oh, shit! I'm calling an ambulance. 109 00:11:32,181 --> 00:11:34,740 Fuck... 110 00:11:57,858 --> 00:12:00,853 Hut izrigao. 111 00:12:00,978 --> 00:12:03,733 Ambulance came for him. 112 00:12:03,858 --> 00:12:08,578 They think that the consequences the beating maybe serious. 113 00:12:14,177 --> 00:12:18,852 What are you gonna do that its next and izvrije�a? Shoot him in the head? 114 00:12:18,977 --> 00:12:22,691 I do not know what happened. 115 00:12:22,816 --> 00:12:26,291 Hardly i�eg I remember. 116 00:12:26,416 --> 00:12:30,371 I really it felt as if I do not I'm doing. 117 00:12:30,496 --> 00:12:34,736 That was not me. -It was not you. 118 00:12:39,855 --> 00:12:46,850 Po�inje� scare me. Saberi and tell all of Laura. Immediately. 119 00:12:46,975 --> 00:12:49,854 Quickly. 120 00:12:57,854 --> 00:13:01,134 What did you find in Kolibinu mobu? 121 00:13:03,613 --> 00:13:07,133 So this is the big league! And you shut up? 122 00:13:10,093 --> 00:13:15,292 Laura. Last Kolibin SMS prior arrests. 123 00:13:15,852 --> 00:13:20,287 Worth of goods. Will 30 grand. Contacting you where and when. 124 00:13:20,412 --> 00:13:24,412 We have a new transaction. -Let me see. 125 00:13:24,732 --> 00:13:29,646 Go! Have you found a cell phone with who sent it? I'm working on it. 126 00:13:29,771 --> 00:13:34,731 I've located the Kolibin phone the night on the 25th. 127 00:13:39,370 --> 00:13:43,325 At 2:34 the signal is activated quarries in Pontault-Combault. 128 00:13:43,450 --> 00:13:45,965 Hut was quarry with Ozbek? 129 00:13:46,090 --> 00:13:50,810 Why did not you say so? You were 20 yards away from him. 130 00:13:52,089 --> 00:13:56,284 Recognize him? That's why you izmlatio ga? 131 00:13:56,409 --> 00:14:01,324 You mean tell us what happened in this fucking quarry? 132 00:14:01,449 --> 00:14:04,249 Sami. 133 00:14:09,368 --> 00:14:12,168 Right. 134 00:14:13,448 --> 00:14:17,687 Just know that You are not going to like. 135 00:14:18,247 --> 00:14:22,202 Nothing I seen in the quarry. 136 00:14:22,327 --> 00:14:28,487 I did not see anything because I usro and stood buried like an asshole. There you go. 137 00:14:52,085 --> 00:14:55,844 Where are you going? K-Thomas. 138 00:15:07,923 --> 00:15:10,963 It's okay. 139 00:15:14,403 --> 00:15:19,123 At the end of the staircase. Second floor. -OK. 140 00:15:40,321 --> 00:15:45,760 Problem. What is it? Hut fell. 141 00:15:54,480 --> 00:15:58,914 We are in deep shit. The hut is roknuo. -Great! Now what? 142 00:15:59,039 --> 00:16:02,034 I have no idea. The hut is business with some Kurds from the PKK. 143 00:16:02,159 --> 00:16:05,154 Politics. Same with you. Brka� stuff, mate. 144 00:16:05,279 --> 00:16:07,828 PKK ultrahijerarhijska militant party. 145 00:16:07,953 --> 00:16:10,193 We have nothing to do with the Stalinists. 146 00:16:10,318 --> 00:16:13,793 We want to bring down capitalism and build a new world, all right? 147 00:16:13,918 --> 00:16:17,153 Tla�i� me. I did not come talk about politics. -What shall we? 148 00:16:17,278 --> 00:16:20,512 I do not know who the Kurds. Your problem. Nadia ga. 149 00:16:20,637 --> 00:16:23,152 I will ask Soumar�a, he certainly has a number. 150 00:16:23,277 --> 00:16:26,272 But you must be I find if you are willing to Kurds. 151 00:16:26,397 --> 00:16:29,917 You got the money? 152 00:16:55,675 --> 00:17:01,354 There are 30,000? I do not believe We? Count them if you want. 153 00:17:01,914 --> 00:17:07,834 And my commission? -Easy. You'll hunt profit from the transaction. OK? 154 00:17:09,354 --> 00:17:12,393 I'll call you. 155 00:17:42,231 --> 00:17:44,506 Lawyer? 156 00:17:44,631 --> 00:17:47,671 Just a minute. I will come. 157 00:17:52,790 --> 00:17:55,305 Pierre? 158 00:17:55,430 --> 00:17:57,705 Lunch? 159 00:17:57,830 --> 00:18:00,344 Excellent, I wanted to discuss. -I. 160 00:18:00,469 --> 00:18:04,904 I think you did it well 're gone. The space was too expensive. 161 00:18:05,029 --> 00:18:09,704 We can find better. -Stop. I will be back. Did not you understand? 162 00:18:09,829 --> 00:18:12,583 Or I'll buy yours part or close. 163 00:18:12,708 --> 00:18:16,228 These decides, but quick. 164 00:18:21,828 --> 00:18:24,343 Good day, counselor. 165 00:18:24,468 --> 00:18:27,942 Good day. -Brought We are humans. -Good afternoon. 166 00:18:28,067 --> 00:18:32,022 They came all the strikers D�mo Concrete. and my colleagues from the restaurant. 167 00:18:32,147 --> 00:18:34,182 This will be the judges hands to the head. 168 00:18:34,307 --> 00:18:38,021 Let see how the workers without paper thrown into the street like dogs, 169 00:18:38,146 --> 00:18:42,101 without pay and damages. -Lawyer Karlsson will quickly explain it to them. 170 00:18:42,226 --> 00:18:46,421 We will profit! Easy. Do not judge me. 171 00:18:46,546 --> 00:18:51,746 We believe you, counselor. Justice is on our side. 172 00:19:13,664 --> 00:19:16,418 I knew you'd make us. 173 00:19:16,543 --> 00:19:20,738 Where are you going with the van? No regards you. -Is he? 174 00:19:20,863 --> 00:19:24,098 Whose weapon? Yours? And why not be mine? 175 00:19:24,223 --> 00:19:27,458 Who's got a buyer? All I can manage without you. 176 00:19:27,583 --> 00:19:30,817 Just as weapons and money from the weapons to the PKK. 177 00:19:30,942 --> 00:19:36,337 And if you do not fill their pockets. What think? She'll bless Murat? 178 00:19:36,462 --> 00:19:38,977 Murata shove. 179 00:19:39,102 --> 00:19:43,056 The older brother talks like that. Little respect for the family! 180 00:19:43,181 --> 00:19:49,341 Family? Mom died. It was my only family. Move it. 181 00:20:16,059 --> 00:20:23,658 Murata, Rodi would not listen. He went to the van. 182 00:20:24,698 --> 00:20:27,258 OK. 183 00:20:29,738 --> 00:20:33,692 The hut is confirmed by SMS sale. Mainly weapons. 184 00:20:33,817 --> 00:20:38,252 We have identified a cell phone. Omar Chellatu belongs. 185 00:20:38,377 --> 00:20:41,132 Born '83., Some dozen violations. 186 00:20:41,257 --> 00:20:44,251 Does this Chellat do with Ozbek? 187 00:20:44,376 --> 00:20:48,091 According prints bills, no. But the phone is still switched on. 188 00:20:48,216 --> 00:20:51,931 It's the only one. All other numbers from Kolibina moba were terminated. 189 00:20:52,056 --> 00:20:56,010 Sages. Have you requested transcripts Omar calls from cell phones? 190 00:20:56,135 --> 00:20:58,890 We did. Should received no later than an hour. 191 00:20:59,015 --> 00:21:04,695 I'm really pleased with how lead the team. -I will report you. 192 00:21:07,655 --> 00:21:13,574 You saved us from those chickens. What is this woman's pain in the ass! 193 00:21:16,294 --> 00:21:20,774 Talk about commanders Berthaud? -And the other piece? 194 00:21:22,053 --> 00:21:26,728 If you want to solve the case �zbek, loosen slightly Berthaudici. 195 00:21:26,853 --> 00:21:32,533 Because without it, there goes that. As your place in Protuteroristi�koj. 196 00:21:43,892 --> 00:21:48,806 Mrs. President, my client daily losing jobs 197 00:21:48,931 --> 00:21:52,406 because workers in that had complete confidence, 198 00:21:52,531 --> 00:21:55,526 some of which are employed over decades, 199 00:21:55,651 --> 00:21:58,405 now paralyzed its businesses. 200 00:21:58,530 --> 00:22:03,685 Therefore, I ask that this effect Trusting illegal 201 00:22:03,810 --> 00:22:07,045 and to instruct workers to leave the premises D�mo concrete 202 00:22:07,170 --> 00:22:10,164 or will my client closed businesses. 203 00:22:10,289 --> 00:22:14,529 Incredible! No mi�emo be there. 204 00:22:14,849 --> 00:22:19,569 Silence! Advocate Karlsson. 205 00:22:24,208 --> 00:22:28,643 Claim, colleagues, that your client cultivating trust in its employees. 206 00:22:28,768 --> 00:22:32,483 If it was up to them so much cares, why is fired 207 00:22:32,608 --> 00:22:35,842 instead asks legalize their status? 208 00:22:35,967 --> 00:22:39,202 My client did not know that workers do not have documents. 209 00:22:39,327 --> 00:22:45,007 Tricked ga. Presented by the fact, counterfeit permit. 210 00:22:45,567 --> 00:22:50,526 Do you want to replicate, odvj. Karlsson? We need to talk... 211 00:23:00,445 --> 00:23:04,160 Martineau said that the license was fake. 212 00:23:04,285 --> 00:23:10,160 Mr. Martineau pretends to have discovered that counterfeit licenses. 213 00:23:10,285 --> 00:23:14,719 And he was my client told where to obtain them. 214 00:23:14,844 --> 00:23:17,839 Do you have any evidence for this accusation? 215 00:23:17,964 --> 00:23:20,959 Yes. I have a testimony 13-ero employees. 216 00:23:21,084 --> 00:23:25,278 Pardon. Thirteen blacker, as they called Mr. Martineau. 217 00:23:25,403 --> 00:23:29,118 Colleague MoMu client attributed racist remarks. 218 00:23:29,243 --> 00:23:34,203 I did not invent anything. Everything is written down in black and white. 219 00:23:34,523 --> 00:23:37,563 How? I had them. 220 00:23:38,362 --> 00:23:43,757 We're not all day to spend it. Do you have evidence or not? -Searching. 221 00:23:43,882 --> 00:23:50,762 Do you want to postpone the debate until not organize documentation? 222 00:23:53,001 --> 00:24:00,361 Seems like it's going to be necessary, Mrs. President. -Discussion is delaying. 223 00:24:02,840 --> 00:24:08,040 You will leave the factory or the police will evict. 224 00:24:09,320 --> 00:24:12,315 But there was nothing lost. We will regret it 225 00:24:12,440 --> 00:24:16,634 and prove that Martineau fraudster. -How long will it take? 226 00:24:16,759 --> 00:24:20,714 What is shorter as possible. That you're laughing with us? 227 00:24:20,839 --> 00:24:25,754 Do you think that these people have the time? Lost their jobs, they have no papers. 228 00:24:25,879 --> 00:24:29,113 Each glass is them be deported! 229 00:24:29,238 --> 00:24:32,518 I know. I'm sorry. 230 00:24:59,236 --> 00:25:05,350 What will the Tintin? That ga I stopped, he would have killed him. 231 00:25:05,475 --> 00:25:09,910 Pomra�ilo him. Normal reaction to what he experienced. 232 00:25:10,035 --> 00:25:13,555 Do not worry, it will pass. 233 00:25:15,555 --> 00:25:19,509 What are we going next? I do not know. 234 00:25:19,634 --> 00:25:22,714 I'm talking about us, Laura. 235 00:25:25,156 --> 00:25:27,429 We do not know. 236 00:25:27,554 --> 00:25:32,948 Listen. I came back that I would and with a shared. I feel sick to go. 237 00:25:33,073 --> 00:25:36,308 I will become jealous and demanding. 238 00:25:36,433 --> 00:25:40,628 I'm not asking you to tell me sharing. -Now you might not look for. 239 00:25:40,753 --> 00:25:43,267 And then it will again dolepr�ati Br�mont. 240 00:25:43,392 --> 00:25:50,227 Mr. Chief who can provide you seek. Security and stability. Children. 241 00:25:50,352 --> 00:25:53,587 And that's what I'm looking for? 242 00:25:53,712 --> 00:25:57,666 I do not know. Seems to me that you already know a bit though. 243 00:25:57,791 --> 00:26:01,551 Give me a little time. 244 00:26:02,831 --> 00:26:08,271 I already gave you a lot of time. I must speak with Vincent. 245 00:26:12,910 --> 00:26:15,950 Omar telephoned! 246 00:26:16,510 --> 00:26:20,704 Where are you, Omar? Soumar� said. Is' Are you guys still wants your merchandise? 247 00:26:20,829 --> 00:26:24,064 Will, will. -Arranged I have a meeting with a guy. 248 00:26:24,189 --> 00:26:26,704 Tonight at 23 pm on old station Bercy. 249 00:26:26,829 --> 00:26:30,064 I will meet you, continued to I'm coping. -All right, brother. 250 00:26:30,189 --> 00:26:33,903 Pick me up, go together. -Can. 251 00:26:34,028 --> 00:26:38,463 Who is this? -I have no idea. I That said Soumar�. Kolibin friend. 252 00:26:38,588 --> 00:26:42,063 A commodity is what the message I showed you this morning. 253 00:26:42,188 --> 00:26:45,422 Right. If the handover tonight, we catch them in the act. 254 00:26:45,547 --> 00:26:48,542 Make me a transcript the call. You go by van. 255 00:26:48,667 --> 00:26:52,187 I'll call the plumber. 256 00:26:56,347 --> 00:27:03,946 Tintin, I called the hospital. It's okay. Hut nothing. 257 00:27:06,426 --> 00:27:13,305 And if you sue me? -I will put the report injured during the arrests. 258 00:27:15,785 --> 00:27:19,260 Thank you. Nothing. 259 00:27:19,385 --> 00:27:25,979 But there is nothing free. Do You're gonna need it. You'll be treated with. 260 00:27:26,104 --> 00:27:29,624 Counting on you. -Can. 261 00:27:55,382 --> 00:27:58,422 I'm glad to see you. 262 00:27:59,702 --> 00:28:06,341 Put it right out. Mr. Honor. Thank you for coming. -You're welcome. 263 00:28:09,061 --> 00:28:12,101 Where are we? 264 00:28:13,140 --> 00:28:17,815 Dear friend, I'm considered the appeal to the National Council. 265 00:28:17,940 --> 00:28:20,935 I'm afraid that you Commission will not forgive 266 00:28:21,060 --> 00:28:25,015 you humbled judge such reputation as Garnier. 267 00:28:25,140 --> 00:28:27,894 Renown, but incompetent. 268 00:28:28,019 --> 00:28:31,014 As I have demonstrated Freeing Raulica charges. 269 00:28:31,139 --> 00:28:34,374 For what, my friend, means innocence of one man 270 00:28:34,499 --> 00:28:39,893 ridiculed the judiciary? And what it means criminals on the loose? 271 00:28:40,018 --> 00:28:42,773 Everything and to prove that Garnier is corrupted 272 00:28:42,898 --> 00:28:45,413 not certain that will accept the appeal. 273 00:28:45,538 --> 00:28:47,813 Have estimates his hearing, 274 00:28:47,938 --> 00:28:50,692 and several of the defendants willing to testify 275 00:28:50,817 --> 00:28:55,012 the financial arrangements with the odvj. Office Hans and Berthier. 276 00:28:55,137 --> 00:28:59,812 This is nothing you will not reach an. Come. 277 00:28:59,937 --> 00:29:03,411 Some of my friends You have a desire to meet. 278 00:29:03,536 --> 00:29:08,016 More friends? And I I thought that you were the last. 279 00:29:20,575 --> 00:29:23,570 Henri de Moreau, President Court of Appeal of Paris. 280 00:29:23,695 --> 00:29:25,250 Mr. President. 281 00:29:25,375 --> 00:29:28,369 Jean Valette, Judge Counsellor at the Court of Cassation. 282 00:29:28,494 --> 00:29:31,489 Mr. savjetni�e. G. Roban, wish I was 283 00:29:31,614 --> 00:29:34,129 you personally express my appreciation. 284 00:29:34,254 --> 00:29:37,009 Your battle is indispensable needed and nun. 285 00:29:37,134 --> 00:29:40,368 Though we are not in a position to officially intervene, 286 00:29:40,493 --> 00:29:43,488 know that you have support of all of us. 287 00:29:43,613 --> 00:29:46,368 I was moved by what I see that Masons insights 288 00:29:46,493 --> 00:29:49,728 I do not take personal war against Garnier. 289 00:29:49,853 --> 00:29:55,292 Ladies and gentlemen, please sit down. Begins with the conference. 290 00:29:55,852 --> 00:30:00,092 Seriously think I will be given uvoja�iti? 291 00:30:00,892 --> 00:30:04,607 Brother's brother in all circumstances required to offer help and advice. 292 00:30:04,732 --> 00:30:09,406 Do not you think that this could be you well come at a difficult time? 293 00:30:09,531 --> 00:30:13,246 I do not see anything useful in chains. 294 00:30:13,371 --> 00:30:19,245 Friend, discard arrogance. A man can not always succeeding. 295 00:30:19,370 --> 00:30:22,650 I stuck up? 296 00:30:28,010 --> 00:30:32,204 The mediocrity of court Call no secret. 297 00:30:32,329 --> 00:30:36,044 You will not change World kaljaju�i institution. 298 00:30:36,169 --> 00:30:41,369 There are also more subtle means to defeat the enemy. 299 00:30:42,888 --> 00:30:45,883 To start recalled would our ancestors 300 00:30:46,008 --> 00:30:50,683 reminding you of Sophocles verses found in Antigone. 301 00:30:50,808 --> 00:30:56,008 Because we suffer, we know that we are wrong. 302 00:30:56,327 --> 00:31:03,447 Knowledge speaks of Sophocles reflects the tragic consciousness... 303 00:31:41,444 --> 00:31:44,724 Go for rhodium. 304 00:31:50,083 --> 00:31:56,723 Murat wants to go with us. Let me go, please. I can not. 305 00:32:38,079 --> 00:32:41,359 Do not let him out of sight. 306 00:32:44,559 --> 00:32:49,278 If he tries to go away van, go ga. 307 00:32:54,398 --> 00:32:57,873 If he does not? 308 00:32:57,998 --> 00:33:01,758 Then you should do what. 309 00:33:08,317 --> 00:33:11,597 Kill him. 310 00:33:59,913 --> 00:34:03,193 You wanted to see me? 311 00:34:07,592 --> 00:34:11,067 You will be fine here. 312 00:34:11,192 --> 00:34:16,346 In any case, it is good for you I obeyed and left the redhead. 313 00:34:16,471 --> 00:34:19,991 I did not like. 314 00:34:21,751 --> 00:34:25,706 Okay, hard feelings. -Sit. 315 00:34:25,831 --> 00:34:29,785 You are right. I underestimated those stupid people. 316 00:34:29,910 --> 00:34:34,105 You have to really be the last fool to touch my lawyer. 317 00:34:34,230 --> 00:34:38,185 But trust me, will get his own. -Jorkale. 318 00:34:38,310 --> 00:34:43,704 I now provide rules. Call 'll Tellier, arrange a meeting 319 00:34:43,829 --> 00:34:49,464 and restore 50,000. I want to have it done tonight. -Good. 320 00:34:49,589 --> 00:34:53,783 Do not worry. I like you, you know? -Done with that. 321 00:34:53,908 --> 00:34:56,663 I want to attend worth it. I'll go with you. 322 00:34:56,788 --> 00:35:00,263 After that, it returns the documents, you will find another lawyer 323 00:35:00,388 --> 00:35:06,068 and I do not want to hear you. -Hurt shalt me, Pierre. -You will recover it. 324 00:35:08,787 --> 00:35:12,547 Call me as soon as you can you hear a Tellier. 325 00:35:27,986 --> 00:35:30,980 Yes, I called him. I slammed the phone down. 326 00:35:31,105 --> 00:35:34,580 This wants to talk. Lawyer from Hans and Berthier 327 00:35:34,705 --> 00:35:39,140 they asked him a bonus of 10 thousand because he won parole. 328 00:35:39,265 --> 00:35:43,699 Type refused and Garnier ga closed for 2 years. 329 00:35:43,824 --> 00:35:49,504 How many testimonies we have? Ten. All this guy. 330 00:35:50,544 --> 00:35:53,539 Tell me, Marianne... 331 00:35:53,664 --> 00:35:57,618 Do you think I'm doing as well persevere? Why do you ask? 332 00:35:57,743 --> 00:36:01,698 I do not know. So many battles over the years... 333 00:36:01,823 --> 00:36:05,778 What are you all that if I'm the only one who wants things to change? 334 00:36:05,903 --> 00:36:07,937 No matter what you came over, Mr. Honor? 335 00:36:08,062 --> 00:36:12,017 If there is no value merit? If mediocrity is the norm? 336 00:36:12,142 --> 00:36:15,377 Corruption? Who am I? I claim that it is fair? 337 00:36:15,502 --> 00:36:19,457 Continue this for three days will you shall be equal to all the cowards 338 00:36:19,582 --> 00:36:25,261 rotting under their dust cases and await retirement. 339 00:36:29,181 --> 00:36:33,181 You want me to tell you something admit it, Marianne? 340 00:36:33,500 --> 00:36:38,895 Do you know what this is me in the past During the most affected? 341 00:36:39,020 --> 00:36:42,735 When you move. 342 00:36:42,860 --> 00:36:46,814 I walked into the office and found another person in your place. 343 00:36:46,939 --> 00:36:49,454 I could not handle. 344 00:36:49,579 --> 00:36:52,334 You might lose it all before the State Council, 345 00:36:52,459 --> 00:36:55,214 but at least I have one therefore realized. 346 00:36:55,339 --> 00:36:59,338 That means a lot to me, Marianne. Lots. 347 00:37:00,858 --> 00:37:05,338 It would be good to Now go back to witnesses. 348 00:37:20,777 --> 00:37:25,451 All units: J. P. in position. -Over. 349 00:37:25,576 --> 00:37:29,051 Tintin everyone: Nothing yet. 350 00:37:29,176 --> 00:37:33,611 OK, Tintin. -Never do not take days off? 351 00:37:33,736 --> 00:37:37,450 What will my days off? I'm bored when I'm not. 352 00:37:37,575 --> 00:37:42,010 Together we can take time days. So you will be less bored. 353 00:37:42,135 --> 00:37:44,410 What we can do? 354 00:37:44,535 --> 00:37:49,255 If you run into luni�? -You're stupid. 355 00:37:50,774 --> 00:37:54,729 J. P. all units: Gray car arrives. 356 00:37:54,854 --> 00:37:59,094 Only one type of wheel. Received? -Roger. 357 00:37:59,894 --> 00:38:04,133 Gilo everybody: Received. 358 00:38:05,413 --> 00:38:07,928 I'll tell you a table for 3 s. 359 00:38:08,053 --> 00:38:13,253 QA-250-OL. 360 00:38:14,532 --> 00:38:17,047 See driver, Gilo, 361 00:38:17,172 --> 00:38:22,132 See ga. The driver is a Rodi �zbek. I repeat, Rodi �zbek. 362 00:38:28,211 --> 00:38:31,011 Shoot! 363 00:38:43,570 --> 00:38:47,810 Anyone: Perform. We are waiting for Omar and Soumar�a. 364 00:38:49,090 --> 00:38:54,049 J. P., arrive? Not see anything. 365 00:38:57,969 --> 00:39:00,244 Rodi cell extracts. 366 00:39:00,369 --> 00:39:04,803 Laure everyone: Take the call. - Say, Soumar�. We have a problem. 367 00:39:04,928 --> 00:39:07,923 My friend Omar can not come. 368 00:39:08,048 --> 00:39:12,483 Called ga Soumar�. Kidding me? I swear to you, now canceled. 369 00:39:12,608 --> 00:39:16,562 I'm pissed off, but none of that tonight, brother. 370 00:39:16,687 --> 00:39:20,882 You'll tell the his pal Omar I do not have time to throw. 371 00:39:21,007 --> 00:39:24,242 If wants the goods, it has to draw up tomorrow with money. 372 00:39:24,367 --> 00:39:27,122 I'll call you in 7 am to you say where. 373 00:39:27,247 --> 00:39:31,441 The Third time will not be, right? Right, come on. -Fuck! 374 00:39:31,566 --> 00:39:35,041 They canceled the tonight. Nothing tonight. 375 00:39:35,166 --> 00:39:38,446 Damn, what is this now, Spike? 376 00:39:40,205 --> 00:39:44,640 Gilo, which Rodi works? I do not see it! Just pee. 377 00:39:44,765 --> 00:39:49,245 Zoom, Amina, to see how this thing looks. 378 00:39:51,245 --> 00:39:55,724 Car! Going car! Tintin everyone: Car arrives. 379 00:39:56,764 --> 00:40:01,244 Big black SUV. Only driver. 380 00:40:02,764 --> 00:40:08,203 See ga. Driver is Garip. 381 00:40:08,523 --> 00:40:12,238 Idle. Where's the truck? Garip apparently protects rhodium. 382 00:40:12,363 --> 00:40:15,598 You saw a van? I did not. Tornjaj be. 383 00:40:15,723 --> 00:40:18,957 Murat sent me. Ojoj! Guys have to retrieve. 384 00:40:19,082 --> 00:40:22,602 Oh, piss off! Garip fell. 385 00:40:24,122 --> 00:40:27,117 Rodi get in the car. 386 00:40:27,242 --> 00:40:29,517 Garip a pistol. 387 00:40:29,642 --> 00:40:32,156 Is born! 388 00:40:32,281 --> 00:40:35,081 Puca. 389 00:40:37,561 --> 00:40:41,756 Garip get in the car. -Fucking So what are they doing? Will be killed. 390 00:40:41,881 --> 00:40:46,840 Going to bore me. What I do, Laura? Let -ga. 391 00:40:52,680 --> 00:40:59,034 Garip is returned to us. That ga grip? No, let it go. Perform. 392 00:40:59,159 --> 00:41:03,879 Amin, returned to the station and monitor calls. Fuck! 393 00:41:10,678 --> 00:41:14,918 We can now only be pray that we will not catch them. 394 00:41:16,438 --> 00:41:19,478 I do not pray. 395 00:41:41,636 --> 00:41:43,911 'Evening. 396 00:41:44,036 --> 00:41:46,835 Hello. 397 00:41:50,275 --> 00:41:57,135 I'm sorry. We work co maniacs. I know how it is. 398 00:42:21,713 --> 00:42:25,907 You know, if from time to During wanna come back to my apartment... 399 00:42:26,032 --> 00:42:28,307 No sweat. 400 00:42:28,432 --> 00:42:31,712 Why do you say that? 401 00:42:33,472 --> 00:42:37,471 I think we drove straight bit. 402 00:42:46,191 --> 00:42:49,470 You want to leave? 403 00:43:01,549 --> 00:43:07,949 I was 40 years old, Laura. I do not play more than skriva�a. 404 00:43:14,268 --> 00:43:17,548 I do not play skriva�a. 405 00:43:18,108 --> 00:43:24,028 If you come here, I want you have at least a small desire. 406 00:43:31,787 --> 00:43:35,307 Do you understand why you say this? 407 00:43:45,706 --> 00:43:48,986 I'm dying. 408 00:43:50,985 --> 00:43:54,265 Tell me that you're dying. 409 00:43:58,185 --> 00:44:00,985 Tell me. 410 00:44:01,545 --> 00:44:04,105 Yes... 411 00:44:07,544 --> 00:44:10,344 Yes, yes... 412 00:45:35,137 --> 00:45:37,937 This way. 413 00:46:22,413 --> 00:46:25,453 Come, see. 414 00:46:30,813 --> 00:46:34,047 Is not that impressive? There you let the beast? 415 00:46:34,172 --> 00:46:36,927 You have no idea how You are well-expressed. 416 00:46:37,052 --> 00:46:40,287 Here, everything is permitted. Feet, hands, elbows. 417 00:46:40,412 --> 00:46:45,086 Laughing and choking. All that smrvi� opponents. -And the door is not broken? 418 00:46:45,211 --> 00:46:48,206 Types are torn to they come here to fight. 419 00:46:48,331 --> 00:46:51,806 Tomorrow comes a �e�en. 20 years. Type the hill spasms! 420 00:46:51,931 --> 00:46:55,166 Crazy like thunder. Studied the tu�i with Russian special forces. 421 00:46:55,291 --> 00:47:00,250 It'll be the man Adam. Come bet! 422 00:47:07,050 --> 00:47:12,969 Delayed. -No worries, come will. When to take the money... 423 00:47:13,289 --> 00:47:16,329 Go see what they're doing. 424 00:48:00,086 --> 00:48:02,360 Then what? -No one. 425 00:48:02,485 --> 00:48:08,165 They wanted to kill me in the midst of the forest, and now that they no waiting hunt them? 426 00:48:08,725 --> 00:48:12,679 Nothing makes me look. No I know nothing more than you. 427 00:48:12,804 --> 00:48:16,084 Where 50 thousand? 428 00:48:23,364 --> 00:48:25,398 What do you think about me? 429 00:48:25,523 --> 00:48:30,483 Prepare. Not came from, who their fault. 430 00:48:33,203 --> 00:48:38,643 What's this? Wanted You paddled them again? 431 00:48:39,682 --> 00:48:45,077 That's why they came. Know with whom have a job. With usually rascal. 432 00:48:45,202 --> 00:48:48,962 You are not a man of words, Jorkale! 433 00:50:17,115 --> 00:50:19,914 Thomas? 434 00:50:51,912 --> 00:50:56,106 How buying? -5 Kg. Will it be enough? No worries. 435 00:50:56,231 --> 00:51:02,346 The bomb, which we made with Hugo went to 800 g And you've seen what he can. 436 00:51:02,471 --> 00:51:08,151 Sophie? You're safe you want to participate? 437 00:51:08,470 --> 00:51:12,185 Let me stop obra�ati as weaklings, we're going to the liver! 438 00:51:12,310 --> 00:51:17,030 I did not want to participate, I went a long time ago. Good? 439 00:51:17,830 --> 00:51:20,870 We're going. 440 00:51:43,028 --> 00:51:46,028 You will not get that? 441 00:51:47,587 --> 00:51:51,827 Yes? No, I'm listening. 442 00:51:53,827 --> 00:51:58,307 Omar was born? When? 443 00:51:58,866 --> 00:52:04,066 All right. In front for 10 minutes? Can. 444 00:52:04,866 --> 00:52:09,826 You may have exchange. Good morning. 445 00:53:31,499 --> 00:53:36,459 Tintin everyone: Now is quiet. Nothing. 446 00:53:37,019 --> 00:53:40,538 Roger. -I. 447 00:53:43,738 --> 00:53:47,498 Laura, I have not slept all night. 448 00:53:47,818 --> 00:53:52,492 Neither do I. -It's the gray car. 449 00:53:52,617 --> 00:53:58,492 Register: 171-EYR-95. 450 00:53:58,617 --> 00:54:02,657 Going to the hangar. Yours, Gilo! 451 00:54:03,176 --> 00:54:06,651 See ga. Get in the hangar. 452 00:54:06,776 --> 00:54:14,331 Barn. What do you scum? No outputs. I do not see anything from the glare. 453 00:54:14,456 --> 00:54:19,610 Approaching a black van. 454 00:54:19,735 --> 00:54:26,090 Date: 1963-JUL-93. 455 00:54:26,215 --> 00:54:30,409 Get in the hangar! -Gilo: Reception. 456 00:54:30,534 --> 00:54:36,934 Laure everyone. Anything on the radio. Listen Giloua. See ga 457 00:54:37,734 --> 00:54:43,413 I see the van. Two types of outputs. 458 00:54:43,973 --> 00:54:47,778 Negro was Soumar� Dial. 459 00:54:47,903 --> 00:54:55,896 The other is... Omar Shela. Yes, he is! This van comes Rodi �zbek! 460 00:55:03,702 --> 00:55:07,456 Rodi backpack pulls out of the van. 461 00:55:07,581 --> 00:55:13,456 What's in your backpack? Not know. I can not see. Omar telephone. 462 00:55:13,581 --> 00:55:16,096 Repeat: Omar telephone. 463 00:55:16,221 --> 00:55:19,261 Well, take it! 464 00:55:23,180 --> 00:55:25,935 Laura everyone: Omar called an unknown type. 465 00:55:26,060 --> 00:55:28,575 Client. Be ready, closing. 466 00:55:28,700 --> 00:55:32,414 Tintin is. Coming motorcycle. Damn, I do not see a table! 467 00:55:32,539 --> 00:55:36,494 Two guys on a motorcycle. Go the hangar. They are yours, Gilo! 468 00:55:36,619 --> 00:55:42,059 I see the motorcycle. Two types. 469 00:55:42,379 --> 00:55:45,853 First I recorded, I do not see another face. 470 00:55:45,978 --> 00:55:50,173 Approached rhodium, and he takes out a kit. 471 00:55:50,298 --> 00:55:55,498 What's in there? Rodi- looking... Hunt is here! Hunting! 472 00:55:57,257 --> 00:56:00,732 Dawn is looking toward the van. 473 00:56:00,857 --> 00:56:02,892 She gives him a backpack. 474 00:56:03,017 --> 00:56:05,772 But look at me! 475 00:56:05,897 --> 00:56:08,891 This is Thomas Riffaut! 476 00:56:09,016 --> 00:56:12,296 Action! Let's go! 477 00:56:27,495 --> 00:56:29,050 Sami, a motorcycle! 478 00:56:29,175 --> 00:56:31,735 Hang in there! 479 00:56:38,054 --> 00:56:40,854 Faster! Ride! 480 00:56:45,254 --> 00:56:49,013 Shit! I can not believe it! -Move! 481 00:56:52,213 --> 00:56:55,973 Hold it! -Move it, Tintin! 482 00:57:05,412 --> 00:57:08,167 There Riffauta! There it is! 483 00:57:08,292 --> 00:57:11,092 Come on! 484 00:57:15,011 --> 00:57:17,286 Shit! Blockade! 485 00:57:17,411 --> 00:57:20,211 Fuck! 486 00:57:28,930 --> 00:57:30,725 We lost him. 487 00:57:30,850 --> 00:57:35,284 I called counterterrorism, but we do not have a table. 488 00:57:35,409 --> 00:57:40,804 And they? True-to humpback. Where does Riffaut? 489 00:57:40,929 --> 00:57:44,404 I do not know. I had only cell phone number. You do not know? 490 00:57:44,529 --> 00:57:48,003 Do you know where he lives Riffaut? I do not know who you're talking about. 491 00:57:48,128 --> 00:57:54,483 I'm an idiot, right? -Riffaut us is eaten out of hand and we lose him! 492 00:57:54,608 --> 00:57:58,323 Everyone in the station! Search them. 493 00:57:58,448 --> 00:58:02,402 Gilo, you take care of rhodium. We go by other Ozbek. 494 00:58:02,527 --> 00:58:04,802 Look at this! 495 00:58:04,927 --> 00:58:07,727 This is called the delivery. 496 00:58:08,287 --> 00:58:11,567 Beautiful. -Gee. 497 00:58:13,326 --> 00:58:16,561 Kalashnikovs, machine guns, revolvers, grenades. 498 00:58:16,686 --> 00:58:18,961 There's nothing there. Plastic. 499 00:58:19,086 --> 00:58:22,081 Do not touch anything. Call the unit to remove the explosive. 500 00:58:22,206 --> 00:58:24,481 And there? What's the matter? 501 00:58:24,606 --> 00:58:27,885 I do not know. He should know. 502 00:58:28,205 --> 00:58:33,165 What you sell Riffautu? What's this? 503 00:58:33,485 --> 00:58:36,240 Another is seen what was in the backpack. 504 00:58:36,365 --> 00:58:40,799 Did you see what was in the backpack?! I do not want to talk. -Did you see that? 505 00:58:40,924 --> 00:58:43,724 Come. 506 00:58:45,244 --> 00:58:47,999 What was in your backpack? 507 00:58:48,124 --> 00:58:51,598 Same thing here. What? Explosives and detonators. 508 00:58:51,723 --> 00:58:55,483 Fuck, should declared emergency. 509 00:58:56,283 --> 00:58:59,998 Alone, everyone needs to send photos Riffauta and society. 510 00:59:00,123 --> 00:59:06,002 Call counterterrorism and administration. We need all the Squat. -Good. 511 00:59:17,097 --> 00:59:25,097 Subtitles by Deptford 512 00:59:25,147 --> 00:59:29,697 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.