Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:05,000
Previously on Engrenages.
2
00:00:05,653 --> 00:00:09,368
Whose are these? They are not mine.
Someone else hid them here.
3
00:00:09,493 --> 00:00:12,248
We have a big problem.
Cetin has been released.
4
00:00:12,373 --> 00:00:16,567
We must take care of him immediately
Rodi can handle the job. Is n't that right?
5
00:00:16,692 --> 00:00:19,772
I am begging you!
6
00:00:20,772 --> 00:00:24,247
I have arranged a change in
plan. -Commander.
7
00:00:24,372 --> 00:00:26,407
I came back for you.
8
00:00:26,532 --> 00:00:30,966
You guys already worked with Sami?
Two years ago, the network of dealers.
9
00:00:31,091 --> 00:00:34,171
And he nearly did not make it back.
10
00:00:34,931 --> 00:00:42,485
It has been 2 years of investigating Judges
Renaud There was a similar case in Pontoiseu.
11
00:00:42,610 --> 00:00:47,765
DNA evidence has just confirmed that
Raulic is not the rapist.
12
00:00:47,890 --> 00:00:51,605
Mr. President, I freed
an innocent man!
13
00:00:51,730 --> 00:00:54,964
Is n't this you?
14
00:00:55,089 --> 00:00:58,324
Are you aware of what you did?
15
00:00:58,449 --> 00:01:02,404
With a career like yours..you're finished.
Move away from me I will not go down with you.
16
00:01:02,529 --> 00:01:07,443
I contacted people in the squat,
not my lawyer. Ah, well-played.
17
00:01:07,568 --> 00:01:12,088
I'll call the estate agent tomorrow
I'll look at alternative apartments.
18
00:01:27,666 --> 00:01:30,421
Are there any shell casings in the leaves?
19
00:01:30,546 --> 00:01:32,821
No bullets, there's nothing.
20
00:01:32,946 --> 00:01:39,299
What's this? - It'empty.
Log this bag. Are you taking pictures?
21
00:01:39,300 --> 00:01:44,561
Okay, maybe we can lift some prints.
22
00:01:44,686 --> 00:01:48,881
Note: Four bullets
in the chest...
23
00:01:49,006 --> 00:01:53,525
One penetrated his ribcage
one in the right shoulder.
24
00:01:54,765 --> 00:01:59,525
He lost a lot of blodd...
Did he have a gun on him?
25
00:02:12,524 --> 00:02:15,604
No weapons found on the victim.
26
00:02:15,883 --> 00:02:18,878
Come on.
27
00:02:19,003 --> 00:02:23,678
Tintin? Hello! -Take this. Are you sure
it's Ozbek -Yes. We are in deep shit.
28
00:02:23,803 --> 00:02:27,277
We do not have any more
evidence against Ozbek.
29
00:02:27,402 --> 00:02:30,482
Fuck! Good day.
30
00:02:33,402 --> 00:02:36,482
This is called an execution.
31
00:02:37,482 --> 00:02:40,476
Tell us how things transpired here.
32
00:02:40,601 --> 00:02:45,036
When was he found? -At 8:45. Some joggers reported it.
We notified you Immediately.
33
00:02:45,161 --> 00:02:50,641
We connected it with your case,
Haroun and your Commander confirmed it.
34
00:02:52,360 --> 00:02:55,595
The corpse was lying like this?
They did n't try to hide it?
35
00:02:55,720 --> 00:02:58,235
No, it was like this on his side.
36
00:02:58,360 --> 00:03:03,360
We found an empty plastic bag
that we saved and will process.
37
00:03:12,039 --> 00:03:15,119
Tintin, send it to the lab.
38
00:03:15,639 --> 00:03:18,718
Tintin! Are you with us??
39
00:03:28,118 --> 00:03:33,597
Well, thank you.
Take it. -Bring the bag!
40
00:04:30,033 --> 00:04:33,353
I fell asleep.
41
00:04:46,111 --> 00:04:48,866
Who found me?
42
00:04:48,991 --> 00:04:53,666
The Janitor.The downstairs
neighbours reported the leaking.
43
00:04:53,791 --> 00:04:56,871
Super! Now the whole building will know!
44
00:05:10,829 --> 00:05:15,024
I'm sorry. I'm really sorry.
I was too rough on you.
45
00:05:15,149 --> 00:05:18,469
Don't say that.
46
00:05:19,229 --> 00:05:22,549
I feel so pathetic.
47
00:05:23,788 --> 00:05:26,868
You're not pathetic.
48
00:05:27,388 --> 00:05:33,348
And I look so ugly.
You never look ugly. Don't...
49
00:05:35,067 --> 00:05:38,147
Don't.
50
00:06:12,025 --> 00:06:15,584
You did n't think about how
this would affect me?
51
00:07:09,380 --> 00:07:12,135
What the hell are you doing?
52
00:07:12,260 --> 00:07:16,214
Well I guess I can't even piss in
peace! Can I piss in peace?
53
00:07:16,339 --> 00:07:20,379
You can hide your problem and
stay in the shit if you want.
54
00:07:22,819 --> 00:07:27,339
I can n't do the job anymore, Gilo!
I see. He can't do it anymore!
55
00:07:28,578 --> 00:07:32,138
As soon as I am called into action,
I am overwhelmed with panic.
56
00:07:33,858 --> 00:07:36,938
It cripples me!
57
00:07:37,218 --> 00:07:40,212
You saw yesterday me. Standing
there with my hands down at my sides
58
00:07:40,337 --> 00:07:44,052
I could not move,
and there was no danger!
59
00:07:44,177 --> 00:07:48,852
Take some medication before the operation.
And don't put yourself and the team at risk!
60
00:07:48,977 --> 00:07:52,057
You want a bullet in your head?
61
00:07:53,296 --> 00:07:57,576
But what shall I say, damn, if
I'm no longer on the team?
62
00:08:37,693 --> 00:08:40,773
Hello, son. Hello, Mom.
63
00:08:42,252 --> 00:08:45,572
Here you go. Thank you.
64
00:08:48,972 --> 00:08:55,412
Have you done what what was asked? -Yes. I
did it well. Now please leave me alone.
65
00:08:55,691 --> 00:09:01,326
Where did you bury the body? -Why do you
care? Should I have brought the flowers?
66
00:09:01,451 --> 00:09:06,691
Then leave me alone! -Please
Let's drink coffee in peace!
67
00:09:08,410 --> 00:09:11,885
Why bother? He has suffered enough.
68
00:09:12,010 --> 00:09:16,445
And I'have n't? I did not suffer
when the soldiers shot at dad?
69
00:09:16,570 --> 00:09:20,284
Who walked 30 km in the snow
and took home him? Who?!
70
00:09:20,409 --> 00:09:23,164
Well, now we all know
What a hero! Here's your medal!
71
00:09:23,289 --> 00:09:27,004
I am tired of this fake loyalty
to peasants in the homeland!
72
00:09:27,129 --> 00:09:30,929
Kurdistan is your
Homeland, you monkey!
73
00:09:31,689 --> 00:09:34,768
My country?
74
00:09:36,488 --> 00:09:41,163
I have no homeland. - And
I don't give shit about the cause.
75
00:09:41,288 --> 00:09:45,962
Open your eyes! Have some respect
as we eat with your mother, you sell out!
76
00:09:46,087 --> 00:09:50,042
You know what? You need to see the
homeland's conflict to see misery, war...
77
00:09:50,167 --> 00:09:53,967
You could do with some reality!
You're right! Okay!
78
00:09:55,927 --> 00:09:59,006
Stop it, dammit!
79
00:10:11,765 --> 00:10:16,765
I'm afraid I have no good
news for you, Roban. Here you are.
80
00:10:18,965 --> 00:10:22,199
How does the speech
harm the press?
81
00:10:22,324 --> 00:10:25,319
It affects professional
integrity OF A fellow judge.
82
00:10:25,444 --> 00:10:30,119
And calls into question his
loyalty, the council after deliberating.
83
00:10:30,244 --> 00:10:36,358
Mr. Francois Roban investigating
Parisian judge of the Supreme Court,
84
00:10:36,483 --> 00:10:43,403
has resulted in your barring from the
office and withdrawl from further probing.
85
00:10:46,563 --> 00:10:52,197
I got fired? Not exactly. You'll
be transferred somewhere else.
86
00:10:52,322 --> 00:10:57,237
Perhaps the civil or
Conjugal rights. A double demotion?
87
00:10:57,362 --> 00:11:03,716
Where's that? A court in Quimper?
The decision takes effect immediately.
88
00:11:03,841 --> 00:11:06,836
You can no longer conduct
the slightest investigation,
89
00:11:06,961 --> 00:11:12,781
and you will leave the office today.
Your successor has already been elected.
90
00:11:13,680 --> 00:11:17,875
I will not sign it. Lament
I appeal to the State Council.
91
00:11:18,000 --> 00:11:22,040
We'll see Where
you'll make me move.
92
00:11:27,599 --> 00:11:31,314
Mr. Honor! I need to warrants
to search Ozbek's restaurant.
93
00:11:31,439 --> 00:11:35,394
Did n't you get my message?
�etin was killed. We got nothing.
94
00:11:35,519 --> 00:11:41,958
You are not alone. I have been kicke out of my office.
What! I just found out.
95
00:11:42,238 --> 00:11:45,798
Impossible!
96
00:11:46,078 --> 00:11:50,032
We could not come. We would have
supported you, You would not be so bold.
97
00:11:50,157 --> 00:11:53,717
The law does not mean anything
to them, says the cop.
98
00:11:56,157 --> 00:11:59,957
Excuse me, sir,
But what are you doing?
99
00:12:00,717 --> 00:12:04,431
Mr. Roban, I'm a lawyer
Bernard, a court bailiff.
100
00:12:04,556 --> 00:12:07,311
You can no longer enter the
this office. -Are you kidding!
101
00:12:07,436 --> 00:12:09,951
I am Captain Berthaud
You need a warrant for that.
102
00:12:10,076 --> 00:12:15,230
Your successor is appointed, and is already
handling your cases schedules for the afternoon.
103
00:12:15,355 --> 00:12:21,075
Can I collect my bag and raincoat,
Or should that be left for my replacement?
104
00:12:21,835 --> 00:12:24,590
Sure, go ahead.
105
00:12:24,715 --> 00:12:27,795
Thank you.
106
00:12:30,474 --> 00:12:34,754
And to think that some
complain about the slowness of justice...
107
00:12:42,713 --> 00:12:47,233
Here you are. You did not
come here for nothing. Thank you.
108
00:12:49,433 --> 00:12:52,753
Are you happy with this outcome?
109
00:12:55,672 --> 00:12:58,907
Are you kidding me?
Cmd Haroun's report is clear.
110
00:12:59,032 --> 00:13:02,507
The team is not liable
Cetin's murder...
111
00:13:02,632 --> 00:13:06,826
I'm talking about the reports of a smuggling
weapons that you sent the director.
112
00:13:06,951 --> 00:13:10,906
I passed him a report for
Minister, I've compiled a...
113
00:13:11,031 --> 00:13:13,786
The director and I are good
friends. I do not doubt it.
114
00:13:13,911 --> 00:13:17,625
I liaise with him, Do not bypass
me... just remember your role.
115
00:13:17,750 --> 00:13:20,830
Toe the line or get out!
116
00:13:21,830 --> 00:13:25,150
I came to the same conclusions.
117
00:13:25,670 --> 00:13:31,149
I liased with the Deputy
Director of the anti-terrorist unit.
118
00:13:31,669 --> 00:13:34,989
I signed up for that.
119
00:13:37,189 --> 00:13:39,944
You want to be the deputy director?
120
00:13:40,069 --> 00:13:44,503
Keeping your corresponding.
The director agreed to in principle.
121
00:13:44,628 --> 00:13:47,863
Central Administration
Judicial police too.
122
00:13:47,988 --> 00:13:52,903
For a guy who should investigate
smuggling of weapons, you're going.
123
00:13:53,028 --> 00:13:57,067
Me no more surprising that
I hear in the hallways...
124
00:13:59,747 --> 00:14:03,067
And as you've heard in the corridors?
125
00:14:06,707 --> 00:14:12,186
Conclude the case of smuggling
weapons and I will let you to leave.
126
00:14:24,945 --> 00:14:29,225
Good day. -Marianne, thank you.
127
00:14:29,745 --> 00:14:32,020
If this is i�emu served...
128
00:14:32,145 --> 00:14:37,059
I should have stayed to thank you,
but I could not. I understand.
129
00:14:37,184 --> 00:14:40,419
I have news.
From yesterday? From this morning.
130
00:14:40,544 --> 00:14:47,223
Would you like something to drink? -Can
coffee thank you. -Please need some coffee.
131
00:14:47,503 --> 00:14:52,658
How can no longer in his office I just
roll up, I drink coffee with people...
132
00:14:52,783 --> 00:14:58,177
Zapisni�ar from room 11 he told me
that the perpetrators had Garnier osloba�ao
133
00:14:58,302 --> 00:15:03,542
serious crimes, such as sexual
assault or intentional violence.
134
00:15:04,062 --> 00:15:09,782
This zapisni�ar was sure of that? So much
that he refused to work with Garnier.
135
00:15:10,781 --> 00:15:18,421
Want to inquire? I think
nothing should be overlooked. Thank you.
136
00:15:18,941 --> 00:15:22,655
The bag found on the site
crime was sent to the lab.
137
00:15:22,780 --> 00:15:27,215
Service for technical assistance set
camera through the restaurant.
138
00:15:27,340 --> 00:15:31,775
The fact is that
We are again at the beginning.
139
00:15:31,900 --> 00:15:36,574
The fact is that the team of
beginning there is a problem of leadership.
140
00:15:36,699 --> 00:15:40,894
Haroun, you will be head the team.
Accounts'll just lay me.
141
00:15:41,019 --> 00:15:44,974
Berthaud, do it out loud
I say what I mean. -Everyone knows that.
142
00:15:45,099 --> 00:15:48,179
Otpo�etka want to leave.
143
00:15:50,138 --> 00:15:52,893
I ended up with
you, Berthaudice!
144
00:15:53,018 --> 00:15:56,098
Berthaudice!
145
00:15:59,018 --> 00:16:02,492
Let her go, boss. We all
under stress. -You are right.
146
00:16:02,617 --> 00:16:06,572
We'll try as soon as possible
conclude the case. Your plans?
147
00:16:06,697 --> 00:16:10,172
You Ozvu�ili restaurant?
It's not easy. Ozbek live there.
148
00:16:10,297 --> 00:16:16,016
Wiretapping? -Changed
Cell phones, do not have anything anymore.
149
00:16:16,296 --> 00:16:22,016
I put you on their chin to
were better than those nespretnjakovi�ke.
150
00:16:22,536 --> 00:16:26,096
Do not disappoint me.
151
00:16:26,375 --> 00:16:29,370
Thank you.
152
00:16:29,495 --> 00:16:32,575
Yes, put it to me.
153
00:16:35,255 --> 00:16:38,249
Yes, Mr. Director.
154
00:16:38,374 --> 00:16:41,694
Yes, of course.
155
00:16:42,694 --> 00:16:44,489
Excellent.
156
00:16:44,614 --> 00:16:47,609
In position are you? -Am.
The camera is placed.
157
00:16:47,734 --> 00:16:50,968
The images are displayed
directly to you by the police.
158
00:16:51,093 --> 00:16:54,328
Tried to ozvu�iti ga
We'll try tonight.
159
00:16:54,453 --> 00:16:58,493
All right. Let me know
When done this. Thank you.
160
00:17:02,133 --> 00:17:05,367
Look.
161
00:17:05,492 --> 00:17:07,527
It's nice!
162
00:17:07,652 --> 00:17:12,652
Unmarried (Fortunately).
Dangerous, urgent eliminated.
163
00:17:13,412 --> 00:17:16,406
Father of two bastards .Fine.
164
00:17:16,531 --> 00:17:19,526
Where do these photos? -They contacted
us from counterterrorism.
165
00:17:19,651 --> 00:17:24,566
Page authors are in squat
in Noisy-le-Grand. -Morons!
166
00:17:24,691 --> 00:17:29,210
Fu�ka us, it is
provocation. -Mention my kids!
167
00:17:31,410 --> 00:17:35,605
I? You'll deal with it themselves
while Ozbek selling guns like candy?
168
00:17:35,730 --> 00:17:39,924
I do not do it yourself, you assholes
I mentioned the children on the internet!
169
00:17:40,049 --> 00:17:43,609
What's going on? On-net we are.
170
00:17:44,369 --> 00:17:47,124
Where do these photos?
It's raised a question.
171
00:17:47,249 --> 00:17:52,883
Surely a judge Wagner. No
must be. -Come on... I do not have to be.
172
00:17:53,008 --> 00:17:55,043
What shall we do now?
173
00:17:55,168 --> 00:17:59,603
I no longer decides what you're not.
Sami is now leads the team. -What!
174
00:17:59,728 --> 00:18:04,163
What kind of nonsense? -Herville
went crazy and fired Laura.
175
00:18:04,288 --> 00:18:08,087
Fucking kidding me?
Later on we will.
176
00:18:08,607 --> 00:18:12,562
Pick up where we left off and
Ozbek arrest these bastards, OK?
177
00:18:12,687 --> 00:18:15,682
All right, Mr. Chief. Let
're going to shit on us?
178
00:18:15,807 --> 00:18:19,846
And to publish all kinds of stuff
on the internet? -Laura?
179
00:18:24,686 --> 00:18:29,840
Okay, you have one hour.
Themselves, let GDI �etin.
180
00:18:29,965 --> 00:18:34,640
You ATTEMPTS neighborhood around the squat
let's see who they are. One hour!
181
00:18:34,765 --> 00:18:37,845
Come on, dude!
182
00:18:39,565 --> 00:18:44,239
You want to take them, and that we will
and do. Tintin, You'll see!
183
00:18:44,364 --> 00:18:47,684
It'll be fun! So!
184
00:18:54,204 --> 00:18:57,523
One can say it that way, right?
185
00:19:00,923 --> 00:19:06,403
Damn, that's them! Who? -Cops
that my lawyer dimed!
186
00:19:07,163 --> 00:19:09,917
Call everyone! Tell them to
Now they come -Invite all!
187
00:19:10,042 --> 00:19:13,362
We'll lock the door!
188
00:19:16,522 --> 00:19:20,716
Come on! Who the hell?
Police! Go down and open up to us! Fast!
189
00:19:20,841 --> 00:19:26,716
Get out! -Get off! Move your ass!
What shall we? Let's go back? Watch out!
190
00:19:26,841 --> 00:19:29,356
Fuck!
191
00:19:29,481 --> 00:19:34,480
Well it's pee! I can not
believe it! Get off, bitch!
192
00:19:48,199 --> 00:19:53,919
Laura, when I squat, the situation
elude control! Send to step up!
193
00:20:15,317 --> 00:20:19,597
Mr. Clement? Yeah? -We
discuss Jorkalu.
194
00:20:20,597 --> 00:20:23,351
What it says here?
195
00:20:23,476 --> 00:20:26,556
Only you come in..
196
00:20:33,316 --> 00:20:36,790
It is an acknowledgment of debt
signed by Mr. Jorkala.
197
00:20:36,915 --> 00:20:38,950
50,000 euros. Not a bit, is not it?
198
00:20:39,075 --> 00:20:43,750
If you want money, ask Mr. Jorkala.
I am a lawyer, not a banker.
199
00:20:43,875 --> 00:20:47,829
But after the crap in the basement,
no longer wants to talk to us.
200
00:20:47,954 --> 00:20:50,709
I do not know what you're
speak. It's not my job.
201
00:20:50,834 --> 00:20:56,709
I can only advise you to
contact Mr. Jorkalu. -Do you have a safe?
202
00:20:56,834 --> 00:21:02,228
Safe? I do not. No
I guess you're doing for nothing?
203
00:21:02,353 --> 00:21:07,113
If you Jorkalov lawyer
safe and good salaries.
204
00:21:08,113 --> 00:21:12,068
I'm not in charge of solving
Mr. Jorkala debts. I'm busy.
205
00:21:12,193 --> 00:21:16,627
Yes, but one guy destroyed
because Johnny Jorkala!
206
00:21:16,752 --> 00:21:19,507
It'll be a lifetime in a wheelchair!
207
00:21:19,632 --> 00:21:24,547
I'm sorry... -Jorkal said
that will give it to him for 50,000!
208
00:21:24,672 --> 00:21:28,626
He'll tell them to tell us,
you no longer want to wait.
209
00:21:28,751 --> 00:21:31,746
And if we were not called
phone, so it does not work.
210
00:21:31,871 --> 00:21:36,871
Okay, I'll contact him and
will with you directly. -Super.
211
00:21:38,830 --> 00:21:41,910
Good day, sir.
212
00:21:53,949 --> 00:21:59,429
John Antoine, here Pierre
Cl�ment. Quickly call me, it's urgent.
213
00:23:18,182 --> 00:23:21,502
Down fa�isti�ka Republic!
214
00:23:35,221 --> 00:23:38,541
Come here!
215
00:23:41,701 --> 00:23:43,735
Tintin!
216
00:23:43,860 --> 00:23:48,775
Hold it! You're not going anywhere!
Stop it, dammit! Hold it!
217
00:23:48,900 --> 00:23:51,895
Turn around! Let me see your hands!
218
00:23:52,020 --> 00:23:56,214
Let me see your hands! What are you going
do with that gun? Nothing!
219
00:23:56,339 --> 00:23:59,419
Drop it or I'll kill you!
220
00:24:49,855 --> 00:24:54,855
How is it? And you, bro? -Going.
221
00:25:16,733 --> 00:25:20,053
Do not run away, wait.
222
00:25:22,492 --> 00:25:27,647
What is it? -We need to talk.
What's that man? Come on, tell me.
223
00:25:27,772 --> 00:25:31,487
I've got guys who can make
purchased your merchandise. Yeah?
224
00:25:31,612 --> 00:25:37,331
Experts for plja�kanje van
profi�i. -Okay, and when they need it?
225
00:25:37,851 --> 00:25:41,651
It depends. -About what?
226
00:25:42,651 --> 00:25:50,651
About me. Why? Because taking
50 percent of sales. -50 Percent?!
227
00:25:51,050 --> 00:25:53,565
You're crazy! What we
doing, hut?!
228
00:25:53,690 --> 00:25:57,885
I pulled you out of shit and so we
thank! He'd be here without me?
229
00:25:58,010 --> 00:26:01,964
The stairwell to sell three
grams of hashish! Do not do that!
230
00:26:02,089 --> 00:26:07,244
What You're pissing? Talk. If come up
with a plan, You'll earn more money.
231
00:26:07,369 --> 00:26:12,369
They will not give my brothers
just squeeze. -Which brothers?
232
00:26:12,648 --> 00:26:20,648
Who's got a fat, your brothers or you?
I... That's right! You've got guts!
233
00:26:21,288 --> 00:26:27,727
You know the market. We
make millions! Think!
234
00:26:33,527 --> 00:26:35,562
Thanks for the shirt.
235
00:26:35,687 --> 00:26:39,401
It is still in a coma, but outside
dition. That's better.
236
00:26:39,526 --> 00:26:43,241
But you should have just obi�i
neighborhood and find out how much it is.
237
00:26:43,366 --> 00:26:46,941
I'm sorry it was, but I thought
that crime police shoot so bad.
238
00:26:47,076 --> 00:26:50,200
Squat is closed,
all in all good.
239
00:26:50,325 --> 00:26:55,480
It is celebrated? Nothing, drink appetizer.
I'll tell you what we are celebrating.
240
00:26:55,605 --> 00:27:01,565
Here I am in the lab. They found 2 samples
DNA on the bag and Cetin head.
241
00:27:04,964 --> 00:27:07,959
When will the results?
242
00:27:08,084 --> 00:27:11,884
Tomorrow. I told you
if you trust in me.
243
00:27:12,884 --> 00:27:16,203
Having a good time
in the Judicial.
244
00:27:18,163 --> 00:27:20,678
How are you, Vincent?
You get my message?
245
00:27:20,803 --> 00:27:24,998
I prefer to come for you than that we are
waiting for you like a fool at home.
246
00:27:25,123 --> 00:27:28,203
Well I did, did not you?
247
00:27:29,922 --> 00:27:35,642
Is there for me? Of course! Amin,
can you... -Here, we'll share.
248
00:27:36,402 --> 00:27:40,596
You know that Herville
leaving? -Seriously?
249
00:27:40,721 --> 00:27:45,156
He applied for a deputy
director of the anti-terrorist unit.
250
00:27:45,281 --> 00:27:49,956
Poor are getting better, as always. -There
Any others cold? -It should be.
251
00:27:50,081 --> 00:27:53,880
One test, Vincent.
By this what you're smelling?
252
00:27:58,960 --> 00:28:06,599
Well, guys... There's no more beer.
Let? Can. I'll get my things.
253
00:28:11,199 --> 00:28:14,519
Hello! -Back to work, guys!
254
00:28:18,158 --> 00:28:21,873
You can not go on like that, Tintin.
I give all of yourself, okay?
255
00:28:21,998 --> 00:28:24,993
Just what you did not
shot. -He threatened me.
256
00:28:25,118 --> 00:28:28,593
This is the worst-case scenario
legitimate defense. -Get a grip.
257
00:28:28,718 --> 00:28:32,192
Stop bothering me! Nothing
I did not ask! -And just hustling?
258
00:28:32,317 --> 00:28:37,557
I said you're coming to mass
You! You're fucked in the head! OK?
259
00:28:38,317 --> 00:28:41,197
There!
260
00:29:03,515 --> 00:29:06,030
Pierre!
261
00:29:06,155 --> 00:29:10,109
I wanted to find before you,
but I have not arrived. Sit.
262
00:29:10,234 --> 00:29:16,194
I can not, I parked illegally.
And my friends just go. Come on!
263
00:29:24,633 --> 00:29:29,548
I visited some Tellier. He wants 50,000
euros for an accident in the basement.
264
00:29:29,673 --> 00:29:33,627
Funny, it seems to think that
I'll pay him. This guy's a jerk.
265
00:29:33,752 --> 00:29:37,947
I do not know what a lawyer. What kind of accident?
Ultimate Fight Championship.
266
00:29:38,072 --> 00:29:41,067
Berserker fight in which
all blows allowed.
267
00:29:41,192 --> 00:29:45,626
Not allowed, but the posje�eno
well the money is on the bet.
268
00:29:45,751 --> 00:29:49,466
I know it is not good
engage in illegal things.
269
00:29:49,591 --> 00:29:54,831
I'll stop, but I will not over
become a provincial night clerk.
270
00:29:55,591 --> 00:30:00,265
What exactly happened? Stupid
Tellier's cousin sent into combat.
271
00:30:00,390 --> 00:30:03,385
In the second round
broke his spine.
272
00:30:03,510 --> 00:30:08,425
Will no longer walk, but I
do? He should not have come.
273
00:30:08,550 --> 00:30:13,944
You know that you can be prosecuted because
of the violence and causing disability?
274
00:30:14,069 --> 00:30:18,264
No worries, I have a very good
attorney. -Just so.
275
00:30:18,389 --> 00:30:23,868
I am a lawyer, I'm not
to your debt. Solve it.
276
00:30:55,826 --> 00:30:59,146
Hello. -Hi.
277
00:31:03,745 --> 00:31:06,825
Dude! Thomas!
278
00:31:13,584 --> 00:31:16,904
How's he doing? Not so bad.
279
00:31:18,624 --> 00:31:23,539
There cerebral hematoma, but should
to withdraw. -Will there be consequences?
280
00:31:23,664 --> 00:31:26,743
I had no idea. I'm not a doctor.
281
00:31:33,503 --> 00:31:36,583
They closed squat.
282
00:31:36,863 --> 00:31:39,942
I know.
283
00:31:41,902 --> 00:31:45,702
If you want, come in
Montrouge. There are places.
284
00:31:49,102 --> 00:31:52,181
Thank you.
285
00:32:03,500 --> 00:32:06,495
Here we are, do not worry.
286
00:32:06,620 --> 00:32:09,700
We will avenge you.
287
00:32:42,137 --> 00:32:46,092
Is Pierre here? I know
's early, but I see it.
288
00:32:46,217 --> 00:32:49,537
Pierre does not work here. Yeah?
289
00:32:50,537 --> 00:32:53,856
I'll give you his new address.
290
00:32:56,776 --> 00:33:00,491
I guess he
not sit with what detention.
291
00:33:00,616 --> 00:33:03,371
We all have our limits.
292
00:33:03,496 --> 00:33:07,055
But he seemed love, poor guy.
293
00:33:07,575 --> 00:33:11,615
Do not bother, you might
You may be of help.
294
00:33:12,615 --> 00:33:18,335
I was wondering who posted photos of
my investigative files on the Internet.
295
00:33:19,334 --> 00:33:24,094
He is not. It can not be
he said. But you could be you.
296
00:33:26,294 --> 00:33:29,529
Why would I do?
Because you hate cops.
297
00:33:29,654 --> 00:33:35,133
Because you have access to the files. And as
soon as you smell something, you're close.
298
00:33:36,133 --> 00:33:40,568
Oh well, at Pierre's to solve.
He was responsible for the dossier.
299
00:33:40,693 --> 00:33:44,012
Do not tell him!
300
00:33:46,932 --> 00:33:49,927
Why would not I?
301
00:33:50,052 --> 00:33:54,572
Because it does not make sense. Say
'll tell you whom I gave the pictures.
302
00:33:56,291 --> 00:33:59,611
Who?
303
00:34:10,450 --> 00:34:15,210
Thomas Riffautu. Deek
one for his client.
304
00:34:16,450 --> 00:34:19,530
Sophie Mazerat?
305
00:34:20,769 --> 00:34:24,964
He was with her in the car when they
H. Rozier left the body in the woods?
306
00:34:25,089 --> 00:34:29,369
I gave you his name,
It's already a great deal, right?
307
00:34:41,408 --> 00:34:44,728
Search Riffauta with two and one F.
308
00:34:47,167 --> 00:34:50,727
Mighty police mind! Hi there!
309
00:34:51,247 --> 00:34:54,962
We know to whom belongs the second sample
DNA. -Who? -Idrissi Cottages.
310
00:34:55,087 --> 00:34:58,801
Known for violence and robberies.
Already a odgulio three years.
311
00:34:58,926 --> 00:35:01,921
Negro and conforms
Where �etin description. Where is it?
312
00:35:02,046 --> 00:35:04,081
In the neighborhood Merisiers Champignyju.
313
00:35:04,206 --> 00:35:08,161
In this neighborhood would not enter.
What do you know? We'll see.
314
00:35:08,286 --> 00:35:12,325
You and Tintin in the last
time so much hassle!
315
00:35:21,965 --> 00:35:25,199
What do you want? It's okay,
I came to Omar.
316
00:35:25,324 --> 00:35:32,159
Omar! -Thomas! How
you, pal? How are you? -Super.
317
00:35:32,284 --> 00:35:35,604
We met in detention.
318
00:35:38,283 --> 00:35:43,523
You have to help me. What
you need? -Weapons. -Good.
319
00:35:44,523 --> 00:35:47,843
Explosives.
320
00:35:51,002 --> 00:35:54,082
We will fix it.
321
00:35:59,881 --> 00:36:06,321
Here you are. Writings from all Garnierovih
hearing. Copies of course.
322
00:36:06,841 --> 00:36:09,116
How did you come to that?
323
00:36:09,241 --> 00:36:11,996
Maybe gonna sounded
pretentious, but I think
324
00:36:12,121 --> 00:36:16,075
that the criminal zapisni�ar
Court weak to me. -You bet!
325
00:36:16,200 --> 00:36:21,595
For each hearing
There is evidence, the nature of cases,
326
00:36:21,720 --> 00:36:27,679
names of parties and attorneys, and here
the opinion of the court after vije�anja.
327
00:36:27,959 --> 00:36:30,234
Excellent!
328
00:36:30,359 --> 00:36:35,839
A country that is so held to
archive is not completely lost.
329
00:36:43,558 --> 00:36:46,638
Hello! Remember me?
330
00:36:54,837 --> 00:36:58,792
What do you want? -Shut up! -You are wrong!
I talked Jorkalom.
331
00:36:58,917 --> 00:37:03,591
We know. He wanted us to send a message,
So we will now and we send it.
332
00:37:03,716 --> 00:37:08,956
What do you say? Yeah fuck off.
Where are you taking me? Shut up!
333
00:37:18,115 --> 00:37:21,195
Come in..
334
00:37:22,435 --> 00:37:26,150
Does not scare you too the presence
of the wolf in the fold? -Not at all.
335
00:37:26,275 --> 00:37:28,549
I just got a pile
work and a little time.
336
00:37:28,674 --> 00:37:32,389
But I will you about
talk about it. Fast-ll.
337
00:37:32,514 --> 00:37:37,189
Garnier was given a suspended sentence or osloba�ao
perpetrators who have committed serious offenses.
338
00:37:37,314 --> 00:37:42,553
Conjugal violence
sexual assault...
339
00:37:42,773 --> 00:37:45,588
All clients odvjetni�kog
Officers Hans and Bertier.
340
00:37:45,713 --> 00:37:48,188
I'm blue
describes it to their clients.
341
00:37:48,313 --> 00:37:52,787
As you can see, whenever Pamphlet
probation or liberating
342
00:37:52,912 --> 00:37:58,392
in favor of the accused, the lawyer
was out of the office of Hans and Bertier.
343
00:37:59,152 --> 00:38:02,472
Incredible!
344
00:38:03,472 --> 00:38:08,626
There were rumors, you know. -About him?
About his way of life.
345
00:38:08,751 --> 00:38:11,026
Garnier live above
its possibilities.
346
00:38:11,151 --> 00:38:14,386
Borrowed money from
many people from the palace of justice.
347
00:38:14,511 --> 00:38:18,225
Grumbled, money is
paid back, and rumors have quietened down.
348
00:38:18,350 --> 00:38:23,265
When was that? Somewhere
last October or November.
349
00:38:23,390 --> 00:38:26,710
This corresponds to the
date of the judgment.
350
00:38:28,190 --> 00:38:33,344
Roban, if this proves
true, the thing is terribly serious.
351
00:38:33,469 --> 00:38:36,789
Garnier could in jail.
352
00:38:37,069 --> 00:38:41,264
It will end up on the front pages
Even if we try to be discreet.
353
00:38:41,389 --> 00:38:47,023
Career and his life will be destroyed.
We must be aware of.
354
00:38:47,148 --> 00:38:50,143
I never innocent person
I would not have sent you to jail
355
00:38:50,268 --> 00:38:53,588
not even the last bags.
356
00:39:16,906 --> 00:39:19,986
Is it good?
357
00:39:21,705 --> 00:39:25,025
Thank you.
358
00:39:30,585 --> 00:39:38,224
Right. Here you go. -You will not
keep your cell phone? -No worries.
359
00:39:38,504 --> 00:39:41,584
You never know. See you.
360
00:41:16,176 --> 00:41:21,331
What are you doing here? Who are you? Looking
for an apartment... There is no housing.
361
00:41:21,456 --> 00:41:27,655
I have no money. You've got the documents?
No. Come on, get out! Line!
362
00:41:28,655 --> 00:41:31,735
You do not have to look for here.
363
00:42:01,533 --> 00:42:05,812
How long was
it? -10 Minutes. -Just.
364
00:42:08,972 --> 00:42:13,887
In barely 10 minutes later I noticed the ad, intercepted,
searched and forced him out of the neighborhood.
365
00:42:14,012 --> 00:42:16,526
I'm not ga over there
look, it's over.
366
00:42:16,651 --> 00:42:21,411
We can go. -OK. Here we go.
367
00:42:56,488 --> 00:42:58,523
Listen, it's not complicated.
368
00:42:58,648 --> 00:43:02,363
I want 4 grenades, 3 electrical
detonators and 5 kg of explosives.
369
00:43:02,488 --> 00:43:05,808
Explosives? What kind? -C4.
370
00:43:08,007 --> 00:43:11,327
Got it or not? I've got everything.
371
00:43:13,527 --> 00:43:17,807
But it will give you 5 pounds?
You want to breathe the air of Paris?
372
00:43:21,926 --> 00:43:26,686
You are right. Better that nothing
not talking. Have you got money?
373
00:43:28,406 --> 00:43:31,485
This is most important.
374
00:43:35,845 --> 00:43:38,925
No worries.
375
00:43:44,724 --> 00:43:47,804
What do you think?
376
00:44:23,121 --> 00:44:26,441
Walk!
377
00:44:30,561 --> 00:44:36,760
Get on your knees! It's funny...
Are you deaf? OK!
378
00:44:37,040 --> 00:44:40,835
Take me back to Paris to talk
with Jorkalom and you'll money!
379
00:44:40,960 --> 00:44:43,980
That's what we've done
already, and you blew it.
380
00:44:44,959 --> 00:44:48,039
Listen, I...
381
00:44:48,319 --> 00:44:53,559
Are you still ga and missed! No, no!
382
00:44:56,959 --> 00:45:01,633
Jorkalu gonna go away. Say
He'll not joking.
383
00:45:01,758 --> 00:45:05,473
That we will kill you within the next time
and throw in his backyard,
384
00:45:05,598 --> 00:45:08,678
in front of his wife and children!
385
00:45:10,877 --> 00:45:13,957
Here we go.
386
00:46:07,273 --> 00:46:10,988
Look at this! I think
I found Thomas Riffauta.
387
00:46:11,113 --> 00:46:13,147
Let's see. I think this is it.
388
00:46:13,272 --> 00:46:19,147
No permanent residence. 1.72 m,
few sentences, but nothing serious...
389
00:46:19,272 --> 00:46:22,987
That's him. He was with Sophie
Mazerat and Hugo Rozier.
390
00:46:23,112 --> 00:46:26,366
They were there when the bomb
Rozierovim exploded in his hands.
391
00:46:26,491 --> 00:46:30,386
I just saw him in that
neighborhood with a black guy. -Kidding.
392
00:46:30,511 --> 00:46:35,071
I saw him in the squat!
Maybe just buy drugs.
393
00:46:35,351 --> 00:46:38,585
Where did you get his name?
From Jos�phine Karlsson.
394
00:46:38,710 --> 00:46:42,425
She is an attorney S. Mazerat,
Sophie and she slept with him.
395
00:46:42,550 --> 00:46:45,785
Counterterrorism has his
record? To call them? -Absolutely not!
396
00:46:45,910 --> 00:46:48,185
Not a word.
397
00:46:48,310 --> 00:46:51,784
Tomorrow we will try and arrest Shack
know that it is connected with Riffautom.
398
00:46:51,909 --> 00:46:55,144
Not a word,
especially not Hervilleu.
399
00:46:55,269 --> 00:46:58,349
Thomas Riffaut is ours.
400
00:47:00,309 --> 00:47:03,303
Laura!
401
00:47:03,428 --> 00:47:06,508
That fucking asshole Sophie Mazerat!
402
00:47:38,706 --> 00:47:42,025
See you tomorrow! -Until tomorrow!
403
00:47:44,225 --> 00:47:48,025
Do you have any plans?
Are you for dinner?
404
00:47:52,864 --> 00:47:56,664
Gilo, hold me!
Drop me to Vincent!
405
00:49:09,658 --> 00:49:12,738
Let go, you do not create problems.
406
00:49:21,177 --> 00:49:24,257
Just want to hurt you, huh?
407
00:51:11,569 --> 00:51:15,043
You're in bed? -I waited.
408
00:51:15,168 --> 00:51:19,928
I wanted to call you, but
I eventually escorted Gilo.
409
00:51:21,888 --> 00:51:24,968
I go into the shower, I corpse.
410
00:51:30,200 --> 00:51:38,200
Subtitles by Deptford
411
00:51:38,250 --> 00:51:42,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.