Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,222 --> 00:00:05,022
Previously on Engrenages.
2
00:00:05,828 --> 00:00:09,103
You get a step up.
What a step up?
3
00:00:09,228 --> 00:00:14,668
Commander. -Perfect
Crime knows Arabic mile.
4
00:00:15,707 --> 00:00:18,942
You must depart thither. There is
families of illegal immigrants.
5
00:00:19,067 --> 00:00:21,342
Who the hell is this? What do you want?
6
00:00:21,467 --> 00:00:27,147
If you do not have papers, flee.
Cops just about to arrive.
7
00:00:27,946 --> 00:00:31,421
End of career
Advocate Karlsson.
8
00:00:31,546 --> 00:00:35,261
I freed the rapists,
than an innocent man.
9
00:00:35,386 --> 00:00:38,860
You are afraid that I will discover that
Garnier superficially led the investigation,
10
00:00:38,985 --> 00:00:41,500
are faked
experts and invent the culprit?
11
00:00:46,185 --> 00:00:50,140
It is the mother of two with Layla
three sons: Nazim and rhodium.
12
00:00:50,265 --> 00:00:55,179
Connection with weapons? Yussuf-
claims that traded oldest.
13
00:00:55,304 --> 00:00:58,104
To see the goods.
14
00:00:59,144 --> 00:01:04,344
Fuck! -Are you okay? Is
exchanges carried Tintin?!
15
00:01:16,722 --> 00:01:21,308
Saison 4 Episode 9
Yes. Yes. When?
16
00:01:27,200 --> 00:01:30,480
What kind of goods, man.
17
00:01:36,000 --> 00:01:39,759
Okay, I'll gonna love it. Greetings.
18
00:01:50,638 --> 00:01:54,593
We have a big problem, Mrs. Layla.
19
00:01:54,718 --> 00:01:58,238
Cetin are released.
20
00:01:58,798 --> 00:02:02,752
How so? Kulen-
withdrew the statement.
21
00:02:02,877 --> 00:02:09,517
He said that he was not hiding weapons
In Cetin garden. -Stink! What's he doing?!
22
00:02:11,757 --> 00:02:16,191
Fuaka us for Kulen. Nothing
knows. They can not say anything important.
23
00:02:16,316 --> 00:02:21,951
But because �etin knows
everything. He knows everything.
24
00:02:22,076 --> 00:02:26,511
Why the fuck? Well wanted
We let Cetin.
25
00:02:26,636 --> 00:02:31,550
The problem is, my heart, that ga
cops had no reason to let go.
26
00:02:31,675 --> 00:02:33,950
Except if they're hit.
27
00:02:34,075 --> 00:02:38,510
Is he all right now? Are you crap a lot?
You want me to stop massaging?
28
00:02:38,635 --> 00:02:41,674
What do you want? '
29
00:02:46,554 --> 00:02:49,789
Goodbye, odvjetniee.
We gave you a lot of work.
30
00:02:49,914 --> 00:02:54,348
Always a pleasure, Mrs.
Layla. -Fuck off! Not obraaaj me.
31
00:02:54,473 --> 00:02:57,948
Fuck both of you! -Naue
jezieinu keep shut.
32
00:02:58,073 --> 00:03:03,273
What you're playing? Are we
perhaps the father? -Give yourself calm.
33
00:03:03,593 --> 00:03:06,347
Never
arguing in front of people.
34
00:03:06,472 --> 00:03:10,952
Never! I feel ashamed.
35
00:03:11,752 --> 00:03:15,752
See what you did?
36
00:03:17,991 --> 00:03:21,031
Sorry, Mom.
37
00:03:22,311 --> 00:03:26,506
�etin not strike us.
38
00:03:26,631 --> 00:03:29,385
We must immediately
care of him.
39
00:03:29,510 --> 00:03:31,545
Rodi will.
40
00:03:31,670 --> 00:03:36,585
Are you sick? ' Let me think a bit. I will
kill him in front of his wife and children.
41
00:03:36,710 --> 00:03:43,064
Let's see what you're capable
except for making crap. There you are with.
42
00:03:43,189 --> 00:03:49,589
Stop ga bother. He is very
capable boy, do not you, honey?
43
00:03:49,909 --> 00:03:54,149
Today it done. Come on.
44
00:04:29,746 --> 00:04:36,100
Cut the crap! Ozbek not crossed
all the way to jerking off! I do not know.
45
00:04:36,225 --> 00:04:38,740
What plagued? You think I'm lying?
46
00:04:38,865 --> 00:04:43,780
Bullets were still warm. I did not
Shaggy! -What do you want me to say?
47
00:04:43,905 --> 00:04:49,344
I saw nothing.
Because nothing has happened.
48
00:04:50,384 --> 00:04:55,104
Enough Zorah, girl.
Let's go to the police detective.
49
00:04:57,103 --> 00:05:03,983
Now follow me? Just
teaching and all I will say, Laure.
50
00:05:07,183 --> 00:05:10,223
Oh, fuck you.
51
00:05:11,982 --> 00:05:17,377
In a nation that recognizes
danger to which you are exposed
52
00:05:17,502 --> 00:05:20,737
and you owe gratitude,
53
00:05:20,862 --> 00:05:25,581
Congratulations and thank you.
54
00:05:29,741 --> 00:05:33,696
Inspector Fromentin,
decision of the President of the Republic,
55
00:05:33,821 --> 00:05:37,295
supported by
Prime Minister and all ministers,
56
00:05:37,420 --> 00:05:39,935
and Authorities upon me,
57
00:05:40,060 --> 00:05:45,020
I name you knighted
National Order of Merit.
58
00:06:05,018 --> 00:06:06,573
Here you go.
59
00:06:06,698 --> 00:06:09,453
Thank you. -Lived!
Cheers! Cheers!
60
00:06:09,578 --> 00:06:13,772
Did you know that Roban goes before
Judicial Council? -That's it.
61
00:06:13,897 --> 00:06:17,852
Judge who does his job
should be removed. True.
62
00:06:17,977 --> 00:06:22,172
That's today. I'm going with Gilouom
and Tintin. Do you want with us?
63
00:06:22,297 --> 00:06:27,976
I go, of course. That it was not
2 years ago, today would have been dead.
64
00:06:35,736 --> 00:06:39,690
Cretinism. Identify
Ozbek, water krijumearskog chain
65
00:06:39,815 --> 00:06:44,119
arrest is extremely important
witnesses and the judge release him?
66
00:06:44,244 --> 00:06:48,199
Specifically tell me. By which they
can you stop? -Until tomorrow.
67
00:06:48,324 --> 00:06:53,283
Until tomorrow? -Reorganized
I team. Excellent work.
68
00:06:54,323 --> 00:06:57,603
How is a hero?
69
00:06:57,923 --> 00:07:00,723
Excellent.
70
00:07:02,243 --> 00:07:06,197
Sometimes it does not hurt
get any recognition.
71
00:07:06,322 --> 00:07:11,237
Given that neither Laura nor Sami
never honored, I do not know.
72
00:07:11,362 --> 00:07:14,357
Are you already working
with Sami? -Yes.
73
00:07:14,482 --> 00:07:20,161
Two years ago, the dealers,
chain. And he nearly did not jam.
74
00:07:36,320 --> 00:07:40,560
Commander Merlot?
Right down the hall.
75
00:07:45,919 --> 00:07:48,194
I do not know whether I
in the right place.
76
00:07:48,319 --> 00:07:53,279
Reporting to talk about
disclosing information in Orleans.
77
00:07:53,838 --> 00:07:56,638
Lawyer Karlsson.
78
00:07:58,158 --> 00:08:01,873
I need not point out that they never
I have not set foot in the foot Orl�ans.
79
00:08:01,998 --> 00:08:04,993
I know.
80
00:08:05,118 --> 00:08:07,917
Sit.
81
00:08:18,556 --> 00:08:22,796
You are invited, namely,
because of these photos.
82
00:08:26,476 --> 00:08:29,231
Look, please.
83
00:08:29,356 --> 00:08:32,395
Are you this you?
84
00:08:33,675 --> 00:08:36,190
And this?
85
00:08:36,315 --> 00:08:39,835
And this is you, is not it?
86
00:08:41,595 --> 00:08:44,349
Advocate Karlsson,
I'm Commander Merlot.
87
00:08:44,474 --> 00:08:47,469
Department for Combating
violation of the right personalities.
88
00:08:47,594 --> 00:08:50,589
You are charged for
Obstruction of Justice.
89
00:08:50,714 --> 00:08:58,713
In accordance with Article 434-7-2, in
custody of you today at 11:15.
90
00:09:02,233 --> 00:09:05,708
If Mr. President is not difficult
back to work... -Come on, enough.
91
00:09:05,833 --> 00:09:08,827
Welcome back
Judicial police. -I heard.
92
00:09:08,952 --> 00:09:13,432
He was free.
Thank you, goodbye. Alone?
93
00:09:14,472 --> 00:09:20,347
The judge was apparently stoned Reader
Cetin file. If ga read it.
94
00:09:20,472 --> 00:09:24,906
You're right, yes. Anyway, he
We only link to Ozbek.
95
00:09:25,031 --> 00:09:29,946
Paste him in the ass. Find out what drives,
who his wife is, where it is heading.
96
00:09:30,071 --> 00:09:37,910
We will follow it up in three teams. Camera
in the car, surveillance and GPS. Good?
97
00:09:43,030 --> 00:09:49,909
I'll put you fox. -Are you kidding?
Seems to be the case? Turn around.
98
00:10:05,828 --> 00:10:08,868
Let's go.
99
00:10:26,466 --> 00:10:29,221
Beautiful thing
this democracy, huh?
100
00:10:29,346 --> 00:10:33,061
Which are you?
Fighter for democracy?
101
00:10:33,186 --> 00:10:36,420
Lawyer in jail
right of defense ridiculed.
102
00:10:36,545 --> 00:10:39,540
Violation of human rights.
Anything that does not excite you?
103
00:10:39,665 --> 00:10:42,180
Pierre knows whether you are here?
104
00:10:42,305 --> 00:10:44,340
Say what you have and get lost.
105
00:10:44,465 --> 00:10:49,379
Will certainly help him partner in custody.
Because just as he opened the office.
106
00:10:49,504 --> 00:10:53,699
Do you have style, every honor. -I
intended you to defend me.
107
00:10:53,824 --> 00:10:59,264
Yep. So will know
from colleagues and turn an idiot?
108
00:11:00,304 --> 00:11:03,823
I'll call him. -Do!
109
00:11:10,143 --> 00:11:14,143
I really do not deserve
a guy like him.
110
00:11:57,179 --> 00:12:01,134
Police. But go ye with us, sir.
Why? The judge acquitted me yesterday!
111
00:12:01,259 --> 00:12:07,658
Such a procedure. -Oh, why? '
I want to talk to a lawyer!
112
00:12:08,218 --> 00:12:10,013
Hold it!
113
00:12:10,138 --> 00:12:14,858
Call a lawyer!
Wait! A document?
114
00:12:19,497 --> 00:12:22,012
Get in!
115
00:12:22,137 --> 00:12:27,532
How are you? Why is he there? -What is the
this question? Are not you glad to see me?
116
00:12:27,657 --> 00:12:31,416
'Let's go in there with him!
117
00:12:45,655 --> 00:12:49,415
Residence permits and passports.
118
00:12:51,175 --> 00:12:56,089
Did they say where your water
husband? Nothing said. Beat ga.
119
00:12:56,214 --> 00:12:59,689
I checked. No one from the police
today was in Douglas.
120
00:12:59,814 --> 00:13:07,814
I have identified the table. Is
It was such a vehicle? -Yes. Such.
121
00:13:08,213 --> 00:13:12,888
Then we have a big shit. This car
a swipe yesterday at Antony station.
122
00:13:13,013 --> 00:13:16,488
To recognize any of these
officers in these pictures?
123
00:13:16,613 --> 00:13:20,612
No. Negroes. -Blacks.
124
00:13:20,932 --> 00:13:24,212
If you kill him, end of story.
125
00:13:24,772 --> 00:13:29,972
Quickly find, quickly find! -Calm
a. As yet we know nothing.
126
00:13:49,250 --> 00:13:53,445
Where are we going?
What are you doing? -Walk.
127
00:13:53,570 --> 00:13:56,610
Born?
128
00:13:57,649 --> 00:13:58,149
Born?!
129
00:14:02,689 --> 00:14:04,964
Cops have not said anything.
130
00:14:05,089 --> 00:14:09,283
I swear to you that I have not betrayed.
I did not say anything to them, Rodi.
131
00:14:09,408 --> 00:14:11,923
Rodi, nothing I did.
132
00:14:12,048 --> 00:14:14,563
I'm your friend
133
00:14:14,688 --> 00:14:20,128
beg you, Rodi,
for women and children,
134
00:14:21,407 --> 00:14:26,562
I'm your friend!
I beg you, Rodi.
135
00:14:26,687 --> 00:14:30,687
Fuck, hut!
Put a bag on his head!
136
00:14:31,727 --> 00:14:33,521
I can not listen to this crap!
137
00:14:33,646 --> 00:14:38,126
Lord have mercy!
I beg you, Rodi.
138
00:14:38,446 --> 00:14:41,246
Come on.
139
00:14:47,805 --> 00:14:51,325
Is born!
140
00:14:55,245 --> 00:14:57,760
I have money! A lot!
141
00:14:57,885 --> 00:15:01,884
I give you all of savings!
I give everything to you!
142
00:15:04,604 --> 00:15:08,124
Poeinje� interest me.
143
00:15:13,723 --> 00:15:16,523
Yes?
144
00:15:17,083 --> 00:15:20,123
Marianne! -G. Your Honor.
145
00:15:31,002 --> 00:15:34,957
Do you know what the inspector asked me?
146
00:15:35,082 --> 00:15:41,676
Are you Marie Borel
asked unnecessary questions.
147
00:15:41,801 --> 00:15:43,836
In what way is unnecessary?
148
00:15:43,961 --> 00:15:49,835
What would be the result of a dirty imagination.
As you listen to the pali about rape.
149
00:15:49,960 --> 00:15:52,475
Excuse the expression.
150
00:15:52,600 --> 00:15:54,635
That you have been asked? -Yes.
151
00:15:54,760 --> 00:15:58,475
They proposed the idea of
sexually assaulted me.
152
00:15:58,600 --> 00:16:04,234
They want to crush you, Mr. Honor.
I'm afraid to fail.
153
00:16:04,359 --> 00:16:08,074
In order Pontoiseu Judge Renaud.
154
00:16:08,199 --> 00:16:12,634
Assigned to her case and
too Raulic a similar case.
155
00:16:12,759 --> 00:16:16,233
Garnier zapisniearka
she told me that he was warned
156
00:16:16,358 --> 00:16:22,038
that the case should be
compare. Garnier declined.
157
00:16:26,437 --> 00:16:32,837
Here we are already looking for. What
uopae ask?! I do not know.
158
00:16:33,877 --> 00:16:37,157
Behold this, for example.
159
00:16:45,636 --> 00:16:51,076
Check it out. Two passports.
One for him...
160
00:16:51,395 --> 00:16:53,910
Two for him!
161
00:16:54,035 --> 00:16:59,235
He wanted to skedaddle without women
children? -Obviously he smelled shit.
162
00:17:00,995 --> 00:17:03,555
Laura.
163
00:17:08,434 --> 00:17:10,709
Tintin, call!
164
00:17:10,834 --> 00:17:13,634
Okay, I have a connection.
165
00:17:17,313 --> 00:17:18,868
G�ler? Yes?
166
00:17:18,993 --> 00:17:21,988
Go get the money. -By
Money? What money?
167
00:17:22,113 --> 00:17:25,828
I have a bank account
on behalf of small. -Myriam?
168
00:17:25,953 --> 00:17:29,667
Want to see you again
husband, 200 thousand. Clearly,
169
00:17:29,792 --> 00:17:33,027
Tell the cops and he's dead.
He's dead? ' No, it does not hurt!
170
00:17:33,152 --> 00:17:35,427
Do not touch the man! Give money!
171
00:17:35,552 --> 00:17:40,032
'Il call you tomorrow.
You better you get a dough.
172
00:17:40,831 --> 00:17:44,786
It says translator?
Says he's not a Kurd.
173
00:17:44,911 --> 00:17:50,306
Right. Not a Kurd, and you said
that the police were black. -Yes.
174
00:17:50,471 --> 00:17:57,305
And not Ozbek. -They did not have to
Cetin to hijack ga reketarili.
175
00:17:57,430 --> 00:18:03,830
They should still be monitored further.
We have to find Cetin before them.
176
00:18:08,229 --> 00:18:11,464
I guess we're not there
spend the night. -No worries.
177
00:18:11,589 --> 00:18:16,309
I have one in the basement
neighborhood. There, we will not hide it.
178
00:18:18,548 --> 00:18:20,363
Yes, Murata?
179
00:18:20,488 --> 00:18:25,143
What are you doing, Rodi? Still have not resolved?
You think I'm an idiot? I got rid of.
180
00:18:25,268 --> 00:18:29,703
Yes, yes, yes. Talk to you.
How am I doing on my nerves!
181
00:18:29,828 --> 00:18:33,107
Are? Here we go.
182
00:18:39,667 --> 00:18:45,061
I told you about it, I forgot
You? -You talked about the threats.
183
00:18:45,186 --> 00:18:48,381
You did not mention photos
which you hold in my hand!
184
00:18:48,506 --> 00:18:51,781
You told me that
I send them to hell!
185
00:18:51,906 --> 00:18:57,106
That we will fight,
reporters say!
186
00:18:57,905 --> 00:19:02,580
Are you aware of what you uopae
has made, or are you completely insane?
187
00:19:02,705 --> 00:19:06,420
You used to talk
detainee to zakoeila system.
188
00:19:06,545 --> 00:19:11,024
That's at least one year in prison
and a 150,000 euro fine!
189
00:19:12,544 --> 00:19:15,779
Duris because Riffauta,
Is that? Anything or not!
190
00:19:15,904 --> 00:19:19,619
Whatever Sophie argued, nothing
did not happen! -Oh, I do not care!
191
00:19:19,744 --> 00:19:22,738
Do what you want, do not care.
With a career you're finished.
192
00:19:22,863 --> 00:19:25,618
I'm interested only in
not sink with you.
193
00:19:25,743 --> 00:19:29,023
So be calm, you'll get away.
194
00:19:38,222 --> 00:19:41,937
While he was in custody, C. Vasseur
asked me to go to the squat
195
00:19:42,062 --> 00:19:46,016
and bring him clothes because
his was wet from the tear gas.
196
00:19:46,141 --> 00:19:51,776
It shall do so for all clients or a
honor was just Mr Vasseur?
197
00:19:51,901 --> 00:19:58,495
When I arrived at the squat, I found
major stir. People were hurriedly leaving.
198
00:19:58,620 --> 00:20:06,620
I have decided that it is better that I
leave. -Clothes are not taken. -I.
199
00:20:07,500 --> 00:20:10,734
That explains why you have to
photographs with empty hands.
200
00:20:10,859 --> 00:20:15,294
But you see, before the arrival there
is not the slightest sign of confusion.
201
00:20:15,419 --> 00:20:21,819
Well, at the moment you arrive,
God's peace. Look.
202
00:20:24,538 --> 00:20:31,178
However, eight minutes later,
you when you are leaving, a general panic.
203
00:20:32,458 --> 00:20:36,412
Look. They're running like scalded.
204
00:20:36,537 --> 00:20:42,217
8 minutes is not that a bit too long
the man turned on his heel and slipped?
205
00:20:42,777 --> 00:20:48,411
I hesitated. Uh-huh.
Forgot where the exit is.
206
00:20:48,536 --> 00:20:53,211
Hear Mr. Vasseur. Confirm
will you not sought by lawyers
207
00:20:53,336 --> 00:20:58,011
to evacuate the squat, already
to bring him dry clothes.
208
00:20:58,136 --> 00:21:03,290
It would be a problem because we
Mr. Vasseur said quite the opposite.
209
00:21:03,415 --> 00:21:08,615
That's it. We already heard
Christophe Vasseur.
210
00:21:09,895 --> 00:21:14,809
Would you show me a report with
hearing? I'm not obligated. I would not.
211
00:21:14,934 --> 00:21:18,409
How, then, there is no witness
to confirm the statement where Karlsson,
212
00:21:18,534 --> 00:21:20,569
Tomorrow we will hear it again,
213
00:21:20,694 --> 00:21:23,989
after which the case surrender
State Attorney.
214
00:21:24,114 --> 00:21:27,573
State Attorney
expected before midday.
215
00:21:31,013 --> 00:21:34,488
For more than two years
run to investigate the case.
216
00:21:34,613 --> 00:21:38,567
Garnier had very similar
case, but he refused to cooperate.
217
00:21:38,692 --> 00:21:40,967
I know. I've taken the investigation.
218
00:21:41,092 --> 00:21:47,732
I released the suspect's
which easkom sandbagged accusation.
219
00:21:49,492 --> 00:21:51,766
So, not a perpetrator Raulic?
220
00:21:51,891 --> 00:21:57,331
I think not. But
I have irrefutable proof.
221
00:21:59,331 --> 00:22:02,086
Garnier has steadfastly refused
to compare the cases of
222
00:22:02,211 --> 00:22:07,365
under the pretext that I want to squeeze.
He wanted to get into the newspaper.
223
00:22:07,490 --> 00:22:12,885
Why do you think that both investigations
dealing with the same perpetrators had?
224
00:22:13,010 --> 00:22:15,764
The same mode of action.
225
00:22:15,889 --> 00:22:23,409
Hoods, knife, handkerchief which
each of the victims wiped his mouth.
226
00:22:24,369 --> 00:22:31,363
And together watching television.
Have Suspect? No.
227
00:22:31,488 --> 00:22:34,723
I have DNA.
228
00:22:34,848 --> 00:22:37,603
What?!
229
00:22:37,728 --> 00:22:42,162
From sperm found in saliva
in the bathroom of one of the victims.
230
00:22:42,287 --> 00:22:47,442
What is the right luck, because
they usually Grate forced to sink.
231
00:22:47,567 --> 00:22:52,002
Is Garnier knowing that you have
DNA? How not. He told me
232
00:22:52,127 --> 00:22:56,561
that his witness Raulica recognized
and that it is sufficient.
233
00:22:56,686 --> 00:23:03,041
He even insinuated that waste money
Ministry on unnecessary analysis.
234
00:23:03,166 --> 00:23:06,686
Listen...
235
00:23:07,005 --> 00:23:09,040
I have one problem.
236
00:23:09,165 --> 00:23:14,560
Due to conflicts with Garnier
They took me to council.
237
00:23:14,685 --> 00:23:19,839
Would you be able to compare
Raulicovu DNA with the one I have?
238
00:23:19,964 --> 00:23:23,679
To ensure we
evidence against Garnier.
239
00:23:23,804 --> 00:23:29,004
When you need a score? -Tomorrow.
240
00:23:29,324 --> 00:23:32,558
Tomorrow, as soon as you call otmieari
Cetin's wife intervenes.
241
00:23:32,683 --> 00:23:37,598
You can only pass for
Kurds. He will take the ransom.
242
00:23:37,723 --> 00:23:41,678
Mrs. �etin will say that the husband's
cousin. Hopefully that will pass.
243
00:23:41,803 --> 00:23:46,237
In this bag
� 200,000. False, of course.
244
00:23:46,362 --> 00:23:50,122
Inside the GPS card.
245
00:23:50,442 --> 00:23:54,637
Alone will drive the car where
�etin, who just ozvueuju.
246
00:23:54,762 --> 00:24:00,636
While there is a bag with you, we can
ga monitor both inside and outside the car.
247
00:24:00,761 --> 00:24:04,521
Mobile will keep activated.
248
00:24:05,081 --> 00:24:08,315
Go four units.
249
00:24:08,440 --> 00:24:11,915
Amina and Fifi. Serge and Tintin...
250
00:24:12,040 --> 00:24:14,795
Tintin goes with me.
251
00:24:14,920 --> 00:24:19,355
If so will. I suppose
these agree. -Normal to match.
252
00:24:19,480 --> 00:24:23,194
Right. Serge goes with
me, and Loulou, J. P.
253
00:24:23,319 --> 00:24:27,274
Intervene only after
take ransom, not before.
254
00:24:27,399 --> 00:24:32,074
Everything is clear. While
Cetin no, not nearly.
255
00:24:32,199 --> 00:24:37,398
The goal is not to stop otmieare,
but come to Cetina. Good?
256
00:24:38,198 --> 00:24:41,718
All that you are there in the 8th.
257
00:24:42,038 --> 00:24:45,752
They know they can not Cetin
the money while banks do not work.
258
00:24:45,877 --> 00:24:49,637
Will call before noon. Good night!
259
00:24:50,677 --> 00:24:53,477
'Night, boys.
260
00:24:55,477 --> 00:25:00,871
You sure you do not
interventional want, boss?
261
00:25:00,996 --> 00:25:02,791
What?
262
00:25:02,916 --> 00:25:08,356
Unlike you, Commander Haroun
makes me complete confidence.
263
00:25:13,235 --> 00:25:16,275
Do not listen to him, full of shit.
264
00:25:20,195 --> 00:25:24,675
Fuck! -Listen
me now! Look at me.
265
00:25:25,234 --> 00:25:29,669
Everything will be okay. Trust me.
266
00:25:29,794 --> 00:25:33,749
And the two of us
break down, is that right?
267
00:25:33,874 --> 00:25:37,154
Nothing we can not happen.
268
00:25:38,193 --> 00:25:41,713
Come on, trust me.
269
00:26:02,671 --> 00:26:07,391
Such behavior
surely you will not get the papers!
270
00:26:10,591 --> 00:26:13,631
Report and a dog!
271
00:26:38,189 --> 00:26:42,143
What are you doing here?
You look better than the other day.
272
00:26:42,268 --> 00:26:46,223
I asked you something. -Came
I see Christophe Vasseur.
273
00:26:46,348 --> 00:26:50,348
Why? I think
You are not As for.
274
00:27:00,267 --> 00:27:03,741
Cops you well
rowed. I did not say anything.
275
00:27:03,866 --> 00:27:08,541
They had nothing. -Then you can
confirm odvj version. Karlsson.
276
00:27:08,666 --> 00:27:10,941
Do not talk to
cops. On principle.
277
00:27:11,066 --> 00:27:13,341
Christophe if there are problems...
278
00:27:13,466 --> 00:27:16,460
I'm still in France
thanks to her.
279
00:27:16,585 --> 00:27:21,500
You know what's going on? Company bosses
13 workers fired without compensation,
280
00:27:21,625 --> 00:27:26,060
because they have no papers.
But he knew it well.
281
00:27:26,185 --> 00:27:30,139
He fired them when
are requested to report them.
282
00:27:30,264 --> 00:27:34,219
Ask Moussa as
bastard took. I'm sorry for...
283
00:27:34,344 --> 00:27:38,299
These people deserve
much respect and Mrs. Karlsson
284
00:27:38,424 --> 00:27:43,863
which is French, educated
and has the money to defend himself.
285
00:27:44,183 --> 00:27:49,143
I have a suggestion for you.
Would you come with me?
286
00:27:55,942 --> 00:28:00,377
We will represent the workers without
papers who are illegally fired.
287
00:28:00,502 --> 00:28:06,422
And you'll tell the cops that you send
Karlssonicu to squat on clothes.
288
00:28:09,621 --> 00:28:13,621
Would I lie to the cops?
289
00:28:48,258 --> 00:28:52,213
All units, we have a call.
290
00:28:52,338 --> 00:28:56,292
Amina? I see the number on the screen.
291
00:28:56,417 --> 00:28:59,412
As we agreed.
292
00:28:59,537 --> 00:29:05,172
Yes? Got the dough? -I. Please
you talk to my husband.
293
00:29:05,297 --> 00:29:07,812
Shut the fuck up and
did as you say.
294
00:29:07,937 --> 00:29:11,891
Sorry. What do you want? Take the money
and go to the Square of the nation
295
00:29:12,016 --> 00:29:15,971
end of a phone booth
at the corner of Bel Air.
296
00:29:16,096 --> 00:29:23,650
I do not drive. Take a taxi.
Sir, children do not go!
297
00:29:23,775 --> 00:29:28,930
Pejar cousin to take me!
298
00:29:29,055 --> 00:29:33,489
Would kill my husband!
299
00:29:33,614 --> 00:29:41,214
Do not worry. Will check whether
Your husband's cousin Pejara. Will call.
300
00:30:00,252 --> 00:30:03,772
Yes? Give me relatives.
301
00:30:04,812 --> 00:30:10,207
Pejar. Listen! Go to the phone
booths at the Square of the nation.
302
00:30:10,332 --> 00:30:13,806
Women will tell you where.
Wait until you call.
303
00:30:13,931 --> 00:30:21,291
Okay, sir. Screw us,
We will kill him. -Yes, sir.
304
00:30:26,890 --> 00:30:32,330
Your friends from the police
would emerge? -It will not.
305
00:30:50,888 --> 00:30:54,408
Stand up!
306
00:31:04,567 --> 00:31:07,607
Sit.
307
00:31:11,767 --> 00:31:16,681
Loading hearing before
National Judicial Council.
308
00:31:16,806 --> 00:31:19,766
Mr. Roban.
309
00:31:22,326 --> 00:31:28,200
Mr. Roban, convening conferences
the press in his office
310
00:31:28,325 --> 00:31:31,800
to discredit
his colleague Mr. Garnier
311
00:31:31,925 --> 00:31:37,560
you violated obligations
about honesty and loyalty
312
00:31:37,685 --> 00:31:42,839
and thereby jeopardize peaceful
work of judicial bodies.
313
00:31:42,964 --> 00:31:49,319
Do you say what? -G. President,
Deny the allegations.
314
00:31:49,444 --> 00:31:53,158
If I threaten quiet operation
judicial body, it is therefore
315
00:31:53,283 --> 00:31:58,438
I wanted to point out the incorrect
practices that everyone knows.
316
00:31:58,563 --> 00:32:01,078
The obligation of silence is not
implies cowardice
317
00:32:01,203 --> 00:32:04,917
and ceases to be mandatory
when justice is compromised.
318
00:32:05,042 --> 00:32:08,757
I will prove to you that I
position in which I found myself
319
00:32:08,882 --> 00:32:12,117
forced to speak.
320
00:32:12,242 --> 00:32:15,716
Here Laura.
Motion. -Super. Thank you.
321
00:32:15,841 --> 00:32:18,356
Otmieari they called. Begins.
322
00:32:18,481 --> 00:32:21,956
I do not understand why
you're not invited to step up.
323
00:32:22,081 --> 00:32:26,036
Do not worry. It's gonna be
All right. We can do it.
324
00:32:26,161 --> 00:32:31,315
Watch out, Herville. That too often do not
want shared success. -What's the problem?
325
00:32:31,440 --> 00:32:36,880
Izla�e� their people
danger. And this is not the first time.
326
00:33:10,557 --> 00:33:14,272
Here Tintin. We're here.
We made a circle. Nothing suspicious.
327
00:33:14,397 --> 00:33:19,117
Good. Take your place.
Be there in 2 minutes. -OK.
328
00:33:19,676 --> 00:33:24,831
Amina? Yeah -Cetin mobile?
329
00:33:24,956 --> 00:33:29,676
Yesterday bought card
WH Smith in the fourth Courneuve.
330
00:33:32,155 --> 00:33:37,115
Yourself, all right?
So far, everything is fine.
331
00:33:44,874 --> 00:33:49,069
Why did not you tell me
shoot? Because not shoot.
332
00:33:49,194 --> 00:33:54,154
Rather shalt hide weakness
and fuck our investigation?
333
00:34:05,753 --> 00:34:10,472
Here Tintin, Sami
has arrived. See ya ga.
334
00:34:20,632 --> 00:34:26,071
There are several phone
booth. I do not know that!
335
00:34:27,351 --> 00:34:31,831
Here is Laura. We are all here.
336
00:34:35,990 --> 00:34:40,230
Only five minutes.
337
00:34:59,268 --> 00:35:02,788
What are you waiting for?!
338
00:35:09,588 --> 00:35:13,302
All units, we have a call.
339
00:35:13,427 --> 00:35:19,827
Yes? Got the dough? -I. See
red car in front of the booths?
340
00:35:20,627 --> 00:35:28,046
I see. Not locked. The compartment
a walkie-talkie. Go. -Good.
341
00:35:28,306 --> 00:35:33,026
Laura, you heard? -Shut up.
They're watching you!
342
00:35:34,546 --> 00:35:39,700
All units, Sami
enters the red Citroen ZX.
343
00:35:39,825 --> 00:35:44,980
Tintin, see table
I see. W-652-BC.
344
00:35:45,105 --> 00:35:50,304
Again, W-652-BC.
345
00:36:00,464 --> 00:36:05,618
Yes? Found it?
Well, you're not really stupid.
346
00:36:05,743 --> 00:36:09,698
Put the bag on the back
seat and make a circle around the square.
347
00:36:09,823 --> 00:36:13,297
I'll tell you when to stop.
What to do with my car?
348
00:36:13,422 --> 00:36:16,942
Do not bother me with that! -Good.
349
00:36:31,661 --> 00:36:35,616
He moved! Sami will do
a few laps around the square.
350
00:36:35,741 --> 00:36:39,980
Stay in your seats!
351
00:36:56,619 --> 00:37:01,579
Do you see a suspicious car
that accompanies it? I do not see it.
352
00:37:16,777 --> 00:37:21,017
Still nothing. We are
waiting for instructions.
353
00:37:27,337 --> 00:37:32,296
Nobody follows. Return
to the booths. -Good.
354
00:37:41,015 --> 00:37:45,210
Sami was instructed. Returns to
booths. Moves at my command.
355
00:37:45,335 --> 00:37:49,095
Over.
356
00:37:53,255 --> 00:37:59,654
Save ga. I catch him, you him
put lisieine. -Can. Save-ga.
357
00:38:09,813 --> 00:38:13,048
Sami parked.
358
00:38:13,173 --> 00:38:15,688
Get out!
359
00:38:15,813 --> 00:38:18,807
Move!
360
00:38:18,932 --> 00:38:22,692
Money is on the seat!
361
00:38:28,292 --> 00:38:34,646
Give a hand! -Stop! Cops We made it!
Tintin, what you stand? ' Come!
362
00:38:34,771 --> 00:38:38,006
Let ga! It's the cops!
363
00:38:38,131 --> 00:38:43,525
We noticed the car. What are you doing here? '
We got word that the car was stolen!
364
00:38:43,650 --> 00:38:46,930
Get out of here!
365
00:38:52,050 --> 00:38:57,010
None of that.
It's packed with cops.
366
00:39:34,286 --> 00:39:37,566
What shall we?
367
00:39:42,686 --> 00:39:45,920
Your wife is reported
cops. He wants to kill you?
368
00:39:46,045 --> 00:39:50,960
Let the woman. If you do not believe me,
we go to the bank. I have a lot of money.
369
00:39:51,085 --> 00:39:57,005
Shut up. Get him!
What? -Kill the son of a bitch!
370
00:40:00,924 --> 00:40:03,679
Rodi, I beg you.
371
00:40:03,804 --> 00:40:06,319
Do not do this.
372
00:40:06,444 --> 00:40:09,439
Rodi, we're friends.
373
00:40:09,564 --> 00:40:13,518
I've done everything you asked.
374
00:40:13,643 --> 00:40:17,118
Rodi, we need to keep close
backs to each other.
375
00:40:17,243 --> 00:40:20,958
Like brothers we are. I have children,
376
00:40:21,083 --> 00:40:23,597
mercy! I beg you,
377
00:40:23,722 --> 00:40:25,997
Take everything I have.
378
00:40:26,122 --> 00:40:30,122
What are you doing? I have kids.
379
00:40:59,240 --> 00:41:03,914
When he learned that Marie
Her rapist was set free,
380
00:41:04,039 --> 00:41:11,639
went to tell the judge Roban
that he has committed a big mistake.
381
00:41:12,199 --> 00:41:16,873
Mr. Roban did not want to listen.
382
00:41:16,998 --> 00:41:22,438
He told her that her
statement is not credible.
383
00:41:23,478 --> 00:41:30,117
After she returned home,
had committed suicide.
384
00:41:30,677 --> 00:41:35,637
Thank you, Mr. Borel. You can sit down.
385
00:41:37,877 --> 00:41:43,796
Mr. Roban, would you answer?
386
00:41:46,996 --> 00:41:50,756
I do not want, Mr. President.
387
00:41:51,315 --> 00:41:55,510
I call next witness.
388
00:41:55,635 --> 00:41:58,150
I'm allergic.
389
00:41:58,275 --> 00:42:00,550
Clothes was my
wet with tear gas
390
00:42:00,675 --> 00:42:04,629
and I asked the lawyer Karlsson
EIST to bring me clothes.
391
00:42:04,754 --> 00:42:07,749
Do not say anything! I
I'm allergic and I know how it is.
392
00:42:07,874 --> 00:42:11,634
Grass, pollen...
393
00:42:15,793 --> 00:42:21,473
I contacted people
in squat, not a lawyer.
394
00:42:26,223 --> 00:42:34,192
You were in custody. How
you do so? Telepathy?
395
00:42:34,752 --> 00:42:38,227
No. I had a cell phone.
396
00:42:38,352 --> 00:42:41,346
In gaaama. Not I searched naked
397
00:42:41,471 --> 00:42:45,426
and failed to notice that
I have two cell phones.
398
00:42:45,551 --> 00:42:49,986
This is normal when you are militant.
399
00:42:50,111 --> 00:42:58,111
Who did you call? -Someone
whom I know. Her name is Marie...
400
00:42:59,230 --> 00:43:06,064
Do you have another phone number?
No, they are constantly changing.
401
00:43:06,189 --> 00:43:09,904
Because cops.
I'm allergic to them.
402
00:43:10,029 --> 00:43:13,264
Commander, we
discuss this for hours.
403
00:43:13,389 --> 00:43:16,864
By Mr. Vasseur prove
innocence lawyer Karlsson.
404
00:43:16,989 --> 00:43:21,228
Tell the prosecutor and
Release my party.
405
00:43:26,828 --> 00:43:31,308
Way to go!
406
00:43:32,587 --> 00:43:35,102
G. Your Honor, we should react.
407
00:43:35,227 --> 00:43:38,702
I know, but we are waiting for an important
Judge Renaud message.
408
00:43:38,827 --> 00:43:42,062
And meanwhile accusations raining.
409
00:43:42,187 --> 00:43:46,621
We invited and hired
Ledor� as a witness.
410
00:43:46,746 --> 00:43:52,381
Since the day she could not
come, sent us this letter
411
00:43:52,506 --> 00:43:55,980
that you'll read.
412
00:43:56,105 --> 00:44:01,020
G. President, my son
was an intern in the office of Mr. Roban
413
00:44:01,145 --> 00:44:05,580
after
graduated from Law School.
414
00:44:05,705 --> 00:44:11,579
During this period my son Arnaud
Ledor� has committed suicide.
415
00:44:11,704 --> 00:44:15,659
My son died because
due to inexperience gotten
416
00:44:15,784 --> 00:44:18,779
something're welcome
was no match.
417
00:44:18,904 --> 00:44:21,418
How can I defend
memory of his son,
418
00:44:21,543 --> 00:44:24,538
I decided to Testify
through this letter.
419
00:44:24,663 --> 00:44:27,458
G. Roban always
uses the same strategy.
420
00:44:27,583 --> 00:44:30,578
Starring sacrifice machinations.
I am against all.
421
00:44:30,703 --> 00:44:33,738
Distorted and paranoid.
Haunted my son
422
00:44:33,863 --> 00:44:37,017
until he was forced
to drop a call.
423
00:44:37,142 --> 00:44:40,137
Threatened him and disgraced him.
424
00:44:40,262 --> 00:44:42,537
Arnaud was 26.
425
00:44:42,662 --> 00:44:45,657
Remained obe�ea�aen,
their jobs and future.
426
00:44:45,782 --> 00:44:52,181
He hung himself in his room
eve of his birthday.
427
00:44:56,101 --> 00:44:59,095
Mr. President? Yeah?
428
00:44:59,220 --> 00:45:03,175
I would like to testify. What's that about?
429
00:45:03,300 --> 00:45:08,215
Mr. Roban, you witness?
430
00:45:08,340 --> 00:45:11,814
I promised you'd
free download of 13 cases.
431
00:45:11,939 --> 00:45:18,099
It's okay. -You do realize
that's the last time? -Yes.
432
00:45:19,139 --> 00:45:21,414
I swear... -Shut up!
433
00:45:21,539 --> 00:45:23,813
I lied to you. You did not?
434
00:45:23,938 --> 00:45:25,973
Pressed me. I had no choice.
435
00:45:26,098 --> 00:45:30,578
She herself does not know when
lie when telling the truth!
436
00:45:36,177 --> 00:45:39,652
You're the only man who
I meant something in my life.
437
00:45:39,777 --> 00:45:43,012
We'll get away from this?
438
00:45:43,137 --> 00:45:46,612
We are stronger than this.
439
00:45:46,737 --> 00:45:50,496
Stop it.
440
00:45:53,216 --> 00:45:57,651
It's over. No!
441
00:45:57,776 --> 00:46:01,490
I do not want that. Clear?!
442
00:46:01,615 --> 00:46:05,135
I do not want it, Pierre.
443
00:46:05,455 --> 00:46:10,850
I called the agency. Tomorrow
I'll see a few apartments.
444
00:46:10,975 --> 00:46:14,735
Later we will
solved partnership.
445
00:46:25,853 --> 00:46:32,208
Always was my example. And it
not only because it works well, much
446
00:46:32,333 --> 00:46:37,488
and vigor, but also because
his courage and humanity.
447
00:46:37,613 --> 00:46:40,607
According to the victims and
defendants, all.
448
00:46:40,732 --> 00:46:45,647
It looks different to the
things. On its way.
449
00:46:45,772 --> 00:46:53,086
Besides, that's fun. Work with him
was not only a pleasure, but an honor.
450
00:46:53,211 --> 00:46:57,886
DNA Raulica rapists and not the same.
Fight! Judge Renaud. Thank you.
451
00:46:58,011 --> 00:47:02,206
Mr. President, I want you
know about new discoveries.
452
00:47:02,331 --> 00:47:05,805
I held a press conference to prove
I'm not a judge Malpractice
453
00:47:05,930 --> 00:47:08,205
and I want to see
culprits in jail
454
00:47:08,330 --> 00:47:11,325
but in a legal state
We can not accuse a man
455
00:47:11,450 --> 00:47:14,445
because it has the dubious muzzle.
And that is exactly what happened.
456
00:47:14,570 --> 00:47:18,044
Yvan Raulic had adequate
profile. There was no good evidence,
457
00:47:18,169 --> 00:47:20,684
but it was close
hands, and it was nice,
458
00:47:20,809 --> 00:47:24,524
especially when, like Mr. Garnier,
like being journalists praise.
459
00:47:24,649 --> 00:47:27,884
Silence! Mr. Roban, aggravates you.
460
00:47:28,009 --> 00:47:30,383
Mr. President, I will say this...
461
00:47:30,508 --> 00:47:37,483
Already 2 years investigating judges Renaud
similar one in Pontoiseu.
462
00:47:37,608 --> 00:47:40,123
Mode of operation is exactly the same.
463
00:47:40,248 --> 00:47:42,762
I made contact g?om Renaud.
464
00:47:42,887 --> 00:47:46,602
She revealed to me that
DNA holds rapists
465
00:47:46,727 --> 00:47:51,062
and that it was proposed to Mr. Garnier
it is compared with Raulicovom.
466
00:47:51,187 --> 00:47:56,581
He refused. Mr. Garnier is rather
tucked innocent man to prison
467
00:47:56,706 --> 00:47:59,861
instead of allowing another judge
to reconsider its conclusions.
468
00:47:59,986 --> 00:48:02,701
Mr. Roban, the last
I admonish you time.
469
00:48:02,826 --> 00:48:06,620
I asked and hired Renaud
to compare the two samples of DNA.
470
00:48:06,745 --> 00:48:11,800
I've just confirmed that
Raulicova DNA is not the rapist.
471
00:48:11,925 --> 00:48:14,920
I've freed an innocent man.
472
00:48:15,045 --> 00:48:19,239
Mr. Roban, the National Judicial Council
is not responsible for the case Raulic.
473
00:48:19,364 --> 00:48:25,479
You judge. But you must
realize that I had to report it.
474
00:48:25,604 --> 00:48:29,799
Why is Mr. Garnier
refused to check the DNA?
475
00:48:29,924 --> 00:48:32,918
Why is pressured
the young expert?
476
00:48:33,043 --> 00:48:34,838
Why he lied to the press?
477
00:48:34,963 --> 00:48:40,838
The way Mr. Garnier leads investigation,
it is a shame for the judiciary
478
00:48:40,963 --> 00:48:46,117
and worthy of a banana
republic! -Shut up!
479
00:48:46,242 --> 00:48:49,762
Silence! Please!
480
00:51:29,369 --> 00:51:37,369
Subtitles by Deptford
481
00:51:37,419 --> 00:51:41,969
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.