All language subtitles for Engrenages s04e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,900 Previously on Engrenages ... 2 00:00:05,495 --> 00:00:10,890 False testimony in the case murder can cost you. 3 00:00:11,015 --> 00:00:15,209 I killed him. -What do I do now? 4 00:00:15,334 --> 00:00:20,249 A man is dead. And you're in custody because you are an accessory to 5 00:00:20,374 --> 00:00:23,609 possession and transportation of explosive devices. 6 00:00:23,734 --> 00:00:27,208 Do they have evidence? They have footage but it's not possible to see of who. 7 00:00:27,333 --> 00:00:32,008 How do you know it was me? -I was not sure, I am now. 8 00:00:32,133 --> 00:00:36,088 John Antoine Jorkal you wants a lawyer. Please accept. 9 00:00:36,213 --> 00:00:41,367 Good trustworthy lawyers. -Do you know what a judicial mistake is? 10 00:00:41,492 --> 00:00:44,727 How are you my friend? I work for the Sarahouis. Do you know them? 11 00:00:44,852 --> 00:00:47,367 Officer, if you can help us ... 12 00:00:47,492 --> 00:00:51,686 Why meddle with them?! -Good citizens do not have good information. 13 00:00:51,811 --> 00:00:55,046 He Wants information and needs a fee :30,000 fr. Ok,then. 14 00:00:55,171 --> 00:00:58,886 No one understands what he's doing here. I'm working in France for more than 10 years 15 00:00:59,011 --> 00:01:01,766 I want you to give money to a man named Yussuf. 16 00:01:01,891 --> 00:01:05,390 Tell him not to touch my family. 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 Saison 4 Episode 3 18 00:02:09,500 --> 00:02:13,720 Good day, Marianne. - Hello, your Honor. 19 00:02:16,699 --> 00:02:22,574 Your tea with two sugars. Not anymore I do not drink with sugar. Really? 20 00:02:22,699 --> 00:02:28,118 It's just my taste for sugar As for everything else, I stayed the same. 21 00:02:31,318 --> 00:02:34,813 I was very worried, You Honor. How are you? 22 00:02:34,938 --> 00:02:38,652 I was wondering how you'd be after all you've gone through. 23 00:02:38,777 --> 00:02:42,732 People big ideas. I've read even if I were dead. 24 00:02:42,857 --> 00:02:47,557 It's offensive. As if It subconsciously want. Do not you? 25 00:02:48,857 --> 00:02:53,051 A president of Roussel's just today agreed to check my expertise. 26 00:02:53,176 --> 00:02:58,596 Certainly hope that I failed and destroyed. Will be disappoint. 27 00:03:21,291 --> 00:03:28,191 Subtitles by Deptford www.addic7ed.com. 28 00:03:29,413 --> 00:03:33,873 All we have to lock the rooms, na�elni�e. Thank you. 29 00:03:34,453 --> 00:03:37,688 Often going on? -No. Not intervene often, 30 00:03:37,813 --> 00:03:43,687 but now it's tighter than otherwise. Here we go. Team o�evid is already there. 31 00:03:43,812 --> 00:03:46,832 Mr. odvjetni�e state. 32 00:03:47,172 --> 00:03:49,952 Good afternoon, gentlemen. 33 00:03:53,651 --> 00:03:58,831 You do not have to stay. Can searching his closet. 34 00:04:00,851 --> 00:04:04,806 How many is usually in the room? Two of them? -Yes. The second is an emergency. 35 00:04:04,931 --> 00:04:08,165 He sustained slight burns in an attempt to extinguish the fire. 36 00:04:08,290 --> 00:04:11,765 I came quickly, with sound extinguisher, but it was too late. 37 00:04:11,890 --> 00:04:16,085 Firefighters say that he died of a heart. I'm going to examine a roommate. 38 00:04:16,210 --> 00:04:19,229 Lighter. 39 00:04:23,649 --> 00:04:26,669 Bottles. 40 00:04:28,929 --> 00:04:34,588 Flammable alcohol. Suicide, Seems. Erkan-Ylmaz. 41 00:04:37,088 --> 00:04:40,108 It's definitely him. 42 00:04:42,368 --> 00:04:45,387 They put you in a room with the Kurds? 43 00:04:45,727 --> 00:04:50,162 They did. -Usually you grouped by nationality. 44 00:04:50,287 --> 00:04:53,282 Is there anything you would justify this act? 45 00:04:53,407 --> 00:05:00,241 He told me that the police will ga mu�iti if he returned to Turkey. 46 00:05:00,366 --> 00:05:03,361 When I told him that he must fight to stay, 47 00:05:03,486 --> 00:05:06,721 replied that in France the same. 48 00:05:06,846 --> 00:05:12,265 He just said that? That in France and Turkey as well? 49 00:05:12,845 --> 00:05:15,865 Is. 50 00:05:16,445 --> 00:05:21,624 We are not criminals. Why are so treat us? 51 00:05:24,604 --> 00:05:27,624 Why? 52 00:05:28,204 --> 00:05:32,159 Amina searched the closet. Nothing special. We're listening. 53 00:05:32,284 --> 00:05:37,198 Tickets for the metro, women and photos children, bills, phone card. 54 00:05:37,323 --> 00:05:40,103 To see the account. 55 00:05:41,111 --> 00:05:44,158 Caf� Soli ... A espresso, euro and a half. 56 00:05:44,283 --> 00:05:48,237 On the day they brought him. -Good predosje�ate. It'll be a long day. 57 00:05:48,362 --> 00:05:51,597 I will seek immediate autopsy. Judicial case gets. 58 00:05:51,722 --> 00:05:54,237 We're not ga left to local police. 59 00:05:54,362 --> 00:05:57,597 Fine, but we're working on important case. Maybe. 60 00:05:57,722 --> 00:06:00,981 But this is or hot potatoes. Goodbye. 61 00:06:03,481 --> 00:06:07,196 not allow illegal immigrants are dying one after another 62 00:06:07,321 --> 00:06:15,564 Unleash Moussa Kone 63 00:06:16,380 --> 00:06:23,034 Unleash Moussa! Unleash illegal immigrants 64 00:06:23,159 --> 00:06:29,059 Unleash Moussa 65 00:06:30,119 --> 00:06:34,339 Protest spreads. Discreetly insert. 66 00:06:39,238 --> 00:06:42,713 Unleash Moussa! 67 00:06:42,838 --> 00:06:44,633 You wore military uniforms? 68 00:06:44,758 --> 00:06:48,472 With customers such as you are worth the effort. 69 00:06:48,597 --> 00:06:51,617 Passes behind a police cordon. 70 00:06:57,477 --> 00:07:03,856 Thank you. -Good luck! And you. Where are we going? -On the other side! 71 00:07:06,836 --> 00:07:12,496 Watch out! What are your cops. Tell-Vasseur. I'm going. 72 00:07:12,835 --> 00:07:18,015 Unleash Moussa 73 00:07:21,175 --> 00:07:24,710 There Mazerat Sophie! Let's go! Maybe this is not the time! 74 00:07:24,835 --> 00:07:31,429 A detainee is dead! Those responsible are here! Cops are culpable 75 00:07:31,554 --> 00:07:35,269 They killed an immigrant! 76 00:07:35,394 --> 00:07:37,668 Responsible are here! 77 00:07:37,793 --> 00:07:43,453 Move! -Let us to sell! What are you doing? 78 00:07:44,753 --> 00:07:47,773 Let me go! 79 00:07:50,752 --> 00:07:54,252 Unleash Moussa! 80 00:08:11,631 --> 00:08:16,810 Let me out! Let's go! 81 00:09:09,706 --> 00:09:12,941 I can not believe that we Sophie Mazerat escaped! 82 00:09:13,066 --> 00:09:16,781 You keep saying that! We type with which he spoke. 83 00:09:16,906 --> 00:09:20,885 Do not worry. Immediately I'm coming. -Inside! Let's go! 84 00:09:21,225 --> 00:09:24,460 Maybe he's the guy on recordings. Four-o'clock. 85 00:09:24,585 --> 00:09:28,780 While writing orders for custody, reports for doctors and lawyers, 86 00:09:28,905 --> 00:09:34,539 I will be back. -Going to Wagner? -Yes. See what you will bring search. 87 00:09:34,664 --> 00:09:39,124 Take their phones and Check them out. -Good. Good Luck! 88 00:09:48,343 --> 00:09:50,858 Sir, I do not understand you. 89 00:09:50,983 --> 00:09:54,938 Have charged you to have destroyed Christmas ornaments in the neighbor's garden 90 00:09:55,063 --> 00:09:57,577 in value ve�oj of 10,000 euros. 91 00:09:57,702 --> 00:10:02,377 You've been found guilty, and instead rejoice osloba�aju�oj Verdict 92 00:10:02,502 --> 00:10:06,697 complain and reporting neighbors that he was lying. 93 00:10:06,822 --> 00:10:11,281 Do you know how I called in the fourth, Mr. Honor? 94 00:10:14,021 --> 00:10:17,281 Santa Bo�i�njaka killer. 95 00:10:17,621 --> 00:10:20,615 Do you know how much I anonymous letters received? 96 00:10:20,740 --> 00:10:23,735 127th And it's all because of him. 97 00:10:23,860 --> 00:10:29,015 Sir, if you have seen it, The account of your neighbor's standing 98 00:10:29,140 --> 00:10:33,334 that as a decoration was 8524 light, and only at the front. 99 00:10:33,459 --> 00:10:37,414 When you get them all turned on, when you must have been like in the middle of the day. 100 00:10:37,539 --> 00:10:43,174 Exactly so. Imagine that you are constantly flashing red, blue, green! 101 00:10:43,299 --> 00:10:46,533 And it turns. There is not a minute of peace! 102 00:10:46,658 --> 00:10:51,093 Besides, I do not like Christmas. I know. I will quote what you said a neighbor. 103 00:10:51,218 --> 00:10:54,693 shove you'll light up the ass! 104 00:10:54,818 --> 00:10:58,052 It is normal people are suspicious. 105 00:10:58,177 --> 00:11:02,612 Reconciled with a neighbor and more you shall not receive anonymous letters. 106 00:11:02,737 --> 00:11:05,732 I will conclude an investigation that Save time. 107 00:11:05,857 --> 00:11:11,037 No! It's hurt my reputation. I will not allow it. 108 00:11:12,096 --> 00:11:15,331 Mr. Ganguin there Two options are available. 109 00:11:15,456 --> 00:11:22,291 Or I will conclude the case, you'll drop its lawsuit and all moves otpo�etka. 110 00:11:22,416 --> 00:11:26,370 Or, if you persevere, it is considered I will appeal to your neprili�nom 111 00:11:26,495 --> 00:11:29,730 and you will have to pay penalty in the amount of the deposit 112 00:11:29,855 --> 00:11:36,235 to launch investigation in the amount of 1750 euros. You choose. 113 00:11:38,254 --> 00:11:41,489 And the following cases so exciting? 114 00:11:41,614 --> 00:11:44,369 Do strife between the two driver, 115 00:11:44,494 --> 00:11:48,128 boss who suspected ga employee stealing, 116 00:11:48,253 --> 00:11:54,928 two insurance fraud, violent stealing in umirovljeni�kom home. 117 00:11:55,053 --> 00:11:58,073 This is called harassment. 118 00:11:59,133 --> 00:12:02,847 Swear that you are not even in the any way to the other side 119 00:12:02,972 --> 00:12:07,167 and that you will talk the truth? -I swear. 120 00:12:07,292 --> 00:12:12,447 Mr. Pujada, last time you said that 've seen inspectors Fromentin 121 00:12:12,572 --> 00:12:16,526 Escoffier and how they come the hangar after the gunshots. 122 00:12:16,651 --> 00:12:20,151 Are you staying with that statement? 123 00:12:23,371 --> 00:12:26,605 Mr. Pujada, reminds you're under oath. 124 00:12:26,730 --> 00:12:29,990 I maintain my statement. 125 00:12:32,730 --> 00:12:36,685 G. Honor, reminds you that all refute Mr. Pujadea version. 126 00:12:36,810 --> 00:12:40,044 And Chief Br�mont, Head of crime police. 127 00:12:40,169 --> 00:12:42,684 Normal! Together they are. 128 00:12:42,809 --> 00:12:45,804 What do you mean by together 129 00:12:45,929 --> 00:12:49,189 Everyone knows that sleep. 130 00:12:52,888 --> 00:12:55,883 Is Commander. Berthaud exerted pressure on you 131 00:12:56,008 --> 00:13:00,683 to testify in her favor? -Who do you believe me, Mr. Honor? 132 00:13:00,808 --> 00:13:04,042 Mr. Pujada, whether put pressure on you? 133 00:13:04,167 --> 00:13:10,307 I can not call it pressure, But I do not hide that I'm not easy. 134 00:13:11,367 --> 00:13:16,041 He told me he would perhaps impeached. Maybe will accuse you! 135 00:13:16,166 --> 00:13:20,941 Do you know Wagner. Not direct. Tomorrow you will receive an invitation by mail. 136 00:13:21,066 --> 00:13:28,040 Hideous! -It seems to me that we expect protekciju. Stop dreaming. 137 00:13:28,165 --> 00:13:32,120 Justice is only restricted the application of the law. 138 00:13:32,245 --> 00:13:36,705 We live in a cruel times. Defend yourself. 139 00:13:53,843 --> 00:13:58,063 Thank you for having me pri�ekao. How did it go? 140 00:13:59,603 --> 00:14:03,558 Pujada said Wagner we're together. -Bullshit! 141 00:14:03,683 --> 00:14:06,917 I am sorry that I got you in some shit. 142 00:14:07,042 --> 00:14:11,717 Wagner does not worry me. Pujadeova word against mine. 143 00:14:11,842 --> 00:14:15,102 He can not prove anything. 144 00:14:16,162 --> 00:14:19,901 What do I do if more can not be a cop? 145 00:14:20,481 --> 00:14:24,676 Advisor Security? I do not say that. 146 00:14:24,801 --> 00:14:29,021 Za�titarka? -Laura! 147 00:14:35,360 --> 00:14:40,060 Do not. We will see. -Now we are fu�ka. 148 00:14:42,080 --> 00:14:44,834 You see with the unemployed? 149 00:14:44,959 --> 00:14:48,914 You'll quickly get bored. What are you saying? ' 150 00:14:49,039 --> 00:14:52,539 I love you, do not Commanders Berthaud. 151 00:15:00,078 --> 00:15:03,098 Gilo? 152 00:15:03,918 --> 00:15:06,673 Now? 153 00:15:06,798 --> 00:15:09,817 Coming. 154 00:15:10,637 --> 00:15:13,417 Let's move on. 155 00:15:57,194 --> 00:16:01,628 You'll remember that! I'm sorry was, I stayed at the emergency room. 156 00:16:01,753 --> 00:16:07,653 Is it terrible? Everything's fine. And you? 157 00:16:10,392 --> 00:16:16,532 I have witnesses that you were a cop first attacked. Login will not pass. 158 00:16:16,872 --> 00:16:19,627 But you can not connect the attack on the bank. 159 00:16:19,752 --> 00:16:22,746 You know I do not have anything to do with it! 160 00:16:22,871 --> 00:16:26,106 Association against such effects. 161 00:16:26,231 --> 00:16:29,706 What is your relationship with Thomas Riffautom? -None. 162 00:16:29,831 --> 00:16:34,051 We share the same ideals, but not the way of action. 163 00:16:40,630 --> 00:16:46,050 If I connect with the bank, cops will invade the squat. 164 00:16:46,390 --> 00:16:49,624 Does there whereof kompromitiraju�eg? 165 00:16:49,749 --> 00:16:53,729 There are illegal immigrants will bring. 166 00:16:55,029 --> 00:17:00,929 If Thomas Riffaut retained something kompromitiraju�e ... 167 00:17:08,468 --> 00:17:13,382 You must depart thither tell them to go and all po�iste. 168 00:17:13,507 --> 00:17:18,927 Not connected with Thomas, but share the same squat? -Sorry. 169 00:17:21,427 --> 00:17:25,381 There are immigrant families. We have to tell them to leave. 170 00:17:25,506 --> 00:17:29,006 I do not have that right, and in addition ... I know. 171 00:17:31,746 --> 00:17:37,406 In defense of illegals always a violation of the law. -Not necessarily. 172 00:17:45,425 --> 00:17:49,620 Laura, you were right. Vasseur, guy that can beat Gilo, 173 00:17:49,745 --> 00:17:54,899 Sophie has a number Mazerat. A have the same charming lawyer. 174 00:17:55,024 --> 00:17:58,019 Jos�phine Karlsson? -Yes. -Great. 175 00:17:58,144 --> 00:18:02,579 As was the case with Wagner? Ni- good or bad. Tell a'll help you. 176 00:18:02,704 --> 00:18:07,378 Report? We'll tell Hervilleu Vasseur that might capture 177 00:18:07,503 --> 00:18:12,178 to ga instantly signed. -Wait. We tested it yet. 178 00:18:12,303 --> 00:18:17,482 Watch what you say you will. I do not want it ends up being with Sophie Mazerat. 179 00:18:19,502 --> 00:18:23,457 Boss, we brought you report on the death of Hugo Rozier. 180 00:18:23,582 --> 00:18:26,337 We have state-ga Prosecutor's Office to launch an investigation. 181 00:18:26,462 --> 00:18:30,896 Why? It is not enough that you You messed with Sophie Mazerat? 182 00:18:31,021 --> 00:18:33,536 No time for Your hippie and immigrants. 183 00:18:33,661 --> 00:18:37,136 Hugo Rozier was not a hippie. Fashion into a bomb and he was not alone. 184 00:18:37,261 --> 00:18:41,695 Commander's right. The fighters for the rights of immigrants good looking, 185 00:18:41,820 --> 00:18:45,295 but some of them flirt with terrorism. 186 00:18:45,420 --> 00:18:48,895 Good until smashing windows at meetings of the G8 and the lack of water, 187 00:18:49,020 --> 00:18:52,734 but the situation can escalate as in Greece. -We are not in Greece. 188 00:18:52,859 --> 00:18:55,614 You work on what is currently going on here. 189 00:18:55,739 --> 00:18:59,214 I'm interested in Kurdovo spontaneous combustion. 190 00:18:59,339 --> 00:19:04,494 The chief of police, director of ... Neither journalists do not leave me alone. 191 00:19:04,619 --> 00:19:06,893 This is a recording Ylmazova Arrests 192 00:19:07,018 --> 00:19:10,973 10 days prior to the autootpadu Montreuil. Filmed the video. 193 00:19:11,098 --> 00:19:16,518 This is the owner of the waste. Uhi�uju ga for car theft and smuggling. 194 00:19:16,858 --> 00:19:23,477 At this point Ylmaz preska�e wall. Here ga. -Fuck. 195 00:19:25,977 --> 00:19:30,171 He realized that he got into some shit. Two birds with one stone. 196 00:19:30,296 --> 00:19:33,531 Why preska�e wall? No neither of which escapes and from anyone. 197 00:19:33,656 --> 00:19:37,611 We do not care for it! I'm interested in occurred after his arrest. 198 00:19:37,736 --> 00:19:41,691 Total transparency. Gossip of suicide must stop. 199 00:19:41,816 --> 00:19:45,530 But the witness saw that poured petrol and set on fire. 200 00:19:45,655 --> 00:19:47,930 Look what's on the Internet. 201 00:19:48,055 --> 00:19:52,490 From a reliable source we learned that the policeman who killed that man, 202 00:19:52,615 --> 00:19:58,729 and to the detention center. Because the so brutally broke up a protest. 203 00:19:58,854 --> 00:20:00,889 That is unacceptable! 204 00:20:01,014 --> 00:20:05,449 We will report an to European Court of Human Rights 205 00:20:05,574 --> 00:20:10,248 and body to monitor prison system because it is intolerable! 206 00:20:10,373 --> 00:20:12,648 We tu�emo elderly, we killed the Kurds. 207 00:20:12,773 --> 00:20:16,728 And when I get spanked, I thank you. -You got me. 208 00:20:16,853 --> 00:20:22,272 Write me a clear statement and answer that directly to me. -OK. 209 00:20:24,772 --> 00:20:28,032 Come on! 210 00:20:33,411 --> 00:20:35,926 Welcome to the Club nesposobnjakovi�a! 211 00:20:36,051 --> 00:20:39,766 Superiors do not usually like me. -Often they are much less toil. 212 00:20:39,891 --> 00:20:43,203 At least someone can talk to it, otherwise we would be in trouble. 213 00:20:43,328 --> 00:20:47,950 Take care of the Kurds, and you Vasseur sought to question him. 214 00:20:49,010 --> 00:20:52,990 Do not worry. For the time being does not love you, but will pass. 215 00:21:10,848 --> 00:21:13,628 G. Vasseur, sit down. 216 00:21:16,368 --> 00:21:21,548 I'll sue your colleague. You are entitled to it. 217 00:21:25,007 --> 00:21:28,722 In your written statement to calling Christophe Vasseur, 218 00:21:28,847 --> 00:21:33,762 you have 48 years and do not do. -This means France has a job, but no. 219 00:21:33,887 --> 00:21:36,906 Has only unemployed. This write. 220 00:21:47,805 --> 00:21:53,705 Confirm that you are living in boulevard Ornano no. 13 in the 18th arrondissement. 221 00:21:56,205 --> 00:22:01,599 We checked. This is not your address, 222 00:22:01,724 --> 00:22:05,679 but the association ALTE, of whom you are a member. 223 00:22:05,804 --> 00:22:10,024 Where do you live? Under-bridges. 224 00:22:13,483 --> 00:22:18,183 Long have you been a member Association? -Hundred Years. 225 00:22:18,523 --> 00:22:23,678 What worries me is that we are find this card for the metro 226 00:22:23,803 --> 00:22:28,717 This morning you have to cancel station at vije�nice Montreuil 227 00:22:28,842 --> 00:22:35,197 Between 6 and 7 am. Because we think we live in Montreuil. 228 00:22:35,322 --> 00:22:39,061 Nedoku�ivi ways are metro! 229 00:22:42,041 --> 00:22:46,476 As far as punishment, 've been twice in jail 230 00:22:46,601 --> 00:22:50,076 after protests went wrong. True. 231 00:22:50,201 --> 00:22:53,675 I'm trying to save honor of this country. 232 00:22:53,800 --> 00:22:57,275 It can not say that all Frenchmen despicable 233 00:22:57,400 --> 00:23:00,420 and that some resisted. 234 00:23:13,239 --> 00:23:16,233 Kurds were arrested here. 235 00:23:16,358 --> 00:23:19,113 Do you think he wanted steal a car? -No. 236 00:23:19,238 --> 00:23:23,913 The footage is looking, as though he might pursue. 237 00:23:24,038 --> 00:23:27,273 He recognized that the shit only when he jumped. 238 00:23:27,398 --> 00:23:30,657 Let's see where it came from. 239 00:23:36,277 --> 00:23:40,711 That continued straight, would not ga arrested. -He had no choice. 240 00:23:40,836 --> 00:23:43,856 He was tired. Continue this way. 241 00:23:53,075 --> 00:23:56,790 Look at the name cafe. So? 242 00:23:56,915 --> 00:24:02,310 The wallet was Erkanovu account of Soli ... That's it. 243 00:24:02,435 --> 00:24:05,935 Soliman, Yes. -Bravo! 244 00:24:06,994 --> 00:24:11,189 Shall we go in? -I will not. It'll be full of Turks. 245 00:24:11,314 --> 00:24:16,254 They will not answer questions cops. We will extend. 246 00:24:17,314 --> 00:24:24,653 Here we go. -We give up? -No. We'll stop by later. Hang on. 247 00:24:29,313 --> 00:24:32,572 Open the door. 248 00:24:39,152 --> 00:24:42,412 Come out! You are free. 249 00:24:45,871 --> 00:24:51,986 He's coming with us? No go. -Then and we remain. No shit. Out! 250 00:24:52,111 --> 00:24:56,305 Get out! It's okay. 251 00:24:56,430 --> 00:24:59,185 There was nothing I did. Why do you keep? 252 00:24:59,310 --> 00:25:02,330 It's confidential. Satisfied? 253 00:25:08,669 --> 00:25:11,689 UDI. 254 00:25:14,429 --> 00:25:17,209 Here you go! 255 00:25:18,509 --> 00:25:23,423 Sit Roban. Sir Your Honor, Mr. President. 256 00:25:23,548 --> 00:25:27,263 Let's start with an assessment your professional expertise, 257 00:25:27,388 --> 00:25:29,423 and your commitment in the service of justice. 258 00:25:29,548 --> 00:25:33,502 I advise you to overwrite last year's assessment, Mr. President, 259 00:25:33,627 --> 00:25:37,607 and to be friendly goodbye. Can I? 260 00:25:38,187 --> 00:25:40,702 very experienced, u�en and competent. 261 00:25:40,827 --> 00:25:45,261 regret that my knowledge vain spends to challenge authority 262 00:25:45,386 --> 00:25:49,821 and superiors. I okay. Take advantage of it. 263 00:25:49,946 --> 00:25:56,301 Now you understand that this return difficult for you. -In what way? 264 00:25:56,426 --> 00:26:00,140 Want to talk about forfeiture case be Villedieu 265 00:26:00,265 --> 00:26:02,780 Or maybe a suicide my apprentice? 266 00:26:02,905 --> 00:26:07,580 It happened by my will and should not affect the estimates. 267 00:26:07,705 --> 00:26:12,379 Of course! I tell you this exclusively friendly. It's nice of you. 268 00:26:12,504 --> 00:26:16,939 Is it a friendly and giving me assign cases of which no one will? 269 00:26:17,064 --> 00:26:20,539 All we get sometimes less interesting cases. 270 00:26:20,664 --> 00:26:24,618 Ra�unajte that I will do them more interesting. 271 00:26:24,743 --> 00:26:28,003 Mr. President. -Bye. 272 00:27:01,700 --> 00:27:04,480 It's okay. Thank you. 273 00:27:05,060 --> 00:27:08,535 I wanted to seen. - 'Day. How are you? 274 00:27:08,660 --> 00:27:12,375 Very well. It could be even say that I'm happy. 275 00:27:12,500 --> 00:27:17,414 I strongly wanted me to say. -In I shit. Do I need a lawyer. 276 00:27:17,539 --> 00:27:20,534 Because Ronald case be? 277 00:27:20,659 --> 00:27:25,813 Influencing witnesses, false testimony, murder. 278 00:27:25,938 --> 00:27:31,093 Man! Jos�phine defended Ronald and my partner. 279 00:27:31,218 --> 00:27:35,893 I have to make a colleague. I know. But anyway I'll defend 280 00:27:36,018 --> 00:27:40,717 because you are the best and because you're my friend. 281 00:28:35,193 --> 00:28:39,868 Why did your friend looking so? Nothing terrible. A little nervous. 282 00:28:39,993 --> 00:28:45,167 The Dutch are coming in a few days. Come buy jewels from looting. 283 00:28:45,292 --> 00:28:49,007 Who is resold? -Jam�i� We overtime hours? 284 00:28:49,132 --> 00:28:53,592 Nothing you do not pit. If It starts, I will do everything in it. 285 00:28:54,651 --> 00:28:57,911 Bensalem in Aulnay. 286 00:28:59,491 --> 00:29:03,686 My friends are counting on You do not like to be dragged by the nose. 287 00:29:03,811 --> 00:29:07,070 Very well then, I do not like it. 288 00:29:51,567 --> 00:29:54,322 Mrs. Jorkal, glad I met you. 289 00:29:54,447 --> 00:29:57,441 Thank you me at such short notice. 290 00:29:57,566 --> 00:30:00,801 John Antoine brought home records 291 00:30:00,926 --> 00:30:06,081 when his relations with Bardesom become problematic. 292 00:30:06,206 --> 00:30:09,920 He and your husband had of the online sales 293 00:30:10,045 --> 00:30:14,480 equipment for boxing and borila�ke skills? -No. What do you think? 294 00:30:14,605 --> 00:30:20,240 John Antoine himself opened a company money from the sale of their drive. 295 00:30:20,365 --> 00:30:24,799 Bardes was his partner only work with discotheque. 296 00:30:24,924 --> 00:30:29,154 Because he could not bear to John Antoine change her life. 297 00:30:29,279 --> 00:30:32,958 Then he began to speak we tricked him. 298 00:30:33,083 --> 00:30:36,798 They were in open conflict when Mr. Bardes disappeared? -Yes. 299 00:30:36,923 --> 00:30:39,678 Because everyone thinks ga Johnny was killed. 300 00:30:39,803 --> 00:30:43,038 That's what his women talking about. 301 00:30:43,163 --> 00:30:47,117 Right. I will ask the Judge confronted your husband 302 00:30:47,242 --> 00:30:52,182 Bardes and where to see I hold her water charges. 303 00:30:54,922 --> 00:30:58,662 Is there anything else? -There is. 304 00:30:59,241 --> 00:31:06,101 Michael, would you briefly out? Thank you. 305 00:31:10,281 --> 00:31:17,595 Odvjetni�e, during the last visits to her husband there was an incident. 306 00:31:17,720 --> 00:31:24,339 What? -This is an watchman. Always the same. 307 00:31:25,399 --> 00:31:29,834 I'm sure intentionally activated the metal detector. 308 00:31:29,959 --> 00:31:37,273 Take everything, vjen�ani ring hour, hairpins, if I have them, 309 00:31:37,398 --> 00:31:43,513 belt, all of the metal. But every time beeps. 310 00:31:43,638 --> 00:31:47,113 And he says that the wire in her bra. 311 00:31:47,238 --> 00:31:51,432 I am against the fact that the undress ga 312 00:31:51,557 --> 00:31:58,417 so I brought �uvarica out of order and brought to the side. 313 00:31:59,237 --> 00:32:05,376 And I do not we wait until During his visit he went throughout. 314 00:32:07,156 --> 00:32:12,311 Do you know what your husband? Of course. In prison, all sewed up. 315 00:32:12,436 --> 00:32:18,070 That's why I wanted to talk with him. 316 00:32:18,195 --> 00:32:24,095 I'm afraid it will make nonsense. 317 00:32:24,675 --> 00:32:27,934 Very well know man. 318 00:32:36,194 --> 00:32:38,228 Now it's 9:30. 319 00:32:38,353 --> 00:32:42,308 Terminating custody due to violence according to police officials. 320 00:32:42,433 --> 00:32:46,868 It's about time. And starts detention due to the transportation and possession of 321 00:32:46,993 --> 00:32:52,412 explosives, zlo�ina�kog association and murder. -What! 322 00:32:54,432 --> 00:32:57,907 I have a right to attorney. That's the law. 323 00:32:58,032 --> 00:33:01,987 I have a right to see ga during detention. Not yet. 324 00:33:02,112 --> 00:33:05,586 Do it right seen only for 72 h. 325 00:33:05,711 --> 00:33:11,131 How are there 20 hours, they We will reject and we remain ... 326 00:33:12,911 --> 00:33:15,665 52 hours. -Good. 327 00:33:15,790 --> 00:33:20,945 We have a list of all call from your cell phone. 328 00:33:21,070 --> 00:33:26,945 Some numbers are often repeated. Do you know Damien Sentier? 329 00:33:27,070 --> 00:33:33,689 I do not know. -Good. Do you know Sophie Mazerat? 330 00:33:34,269 --> 00:33:37,289 No. -Good. 331 00:33:38,109 --> 00:33:40,144 You're sure you do not know? 332 00:33:40,269 --> 00:33:45,688 Accidentally have a number beautiful girls? Lucky you. 333 00:33:48,668 --> 00:33:53,822 Are you familiar with Hugo Rozier? -I have never seen. 334 00:33:53,947 --> 00:33:58,647 This is Sophie Mazerat. -I've never seen. 335 00:34:01,627 --> 00:34:05,847 Do you recognize him here? 336 00:34:09,066 --> 00:34:13,766 It's not him. -Take a good look! 337 00:34:16,506 --> 00:34:21,180 I do not know him. -We recording of S. Mazerat 338 00:34:21,305 --> 00:34:26,460 and a man disposed of the body Hugo Rozier in Vincennes forest. 339 00:34:26,585 --> 00:34:31,739 We think it's you. To show you the video? 340 00:34:31,864 --> 00:34:35,604 Laura, you have two minutes? 341 00:34:39,544 --> 00:34:42,779 If you say that it was not he, means to know him! 342 00:34:42,904 --> 00:34:48,538 Therefore risking 20 years! Is can you dig it? ' I do not know him. 343 00:34:48,663 --> 00:34:52,858 What is it? -We have a good and one bad news. Tell her good. 344 00:34:52,983 --> 00:34:55,758 At the police station in Montreuil know Vasseur. 345 00:34:55,883 --> 00:34:59,397 They gave me the address of squats. -Great! Here we go. And now the bad news. 346 00:34:59,522 --> 00:35:03,202 I found it on the internet. 347 00:35:04,022 --> 00:35:07,497 Nuclear defense Protests in Flamanville. 348 00:35:07,622 --> 00:35:10,881 On the day of the death of Hugo Rozier. 349 00:35:11,941 --> 00:35:16,881 , Led a parade of the Christophe Vasseur. 350 00:35:23,700 --> 00:35:26,695 This was the day. Rozier died at night. 351 00:35:26,820 --> 00:35:30,535 How many of Flamanville up Paris? -Forget it. I checked. 352 00:35:30,660 --> 00:35:32,695 They brought the ga reme�enja public order. 353 00:35:32,820 --> 00:35:37,014 They let him in 2 h. He could not overtake the Vincennes woods until 3:19 pm. 354 00:35:37,139 --> 00:35:42,559 It has a firm alibi, but not wants to say. -What shall we? 355 00:35:43,619 --> 00:35:48,293 He knew the Rozier. Saw reaction when I saw the photo. 356 00:35:48,418 --> 00:35:52,613 He knows who the guy with the recordings, but silent to protect him. 357 00:35:52,738 --> 00:35:55,733 Or to protect Sophie Mazerat. 358 00:35:55,858 --> 00:35:58,878 Right. 359 00:35:59,217 --> 00:36:03,917 Let's pretend we do not know. Later we will press on it. 360 00:36:04,497 --> 00:36:09,892 Mr. Bardes disappeared 24th August evening, after they've met. 361 00:36:10,017 --> 00:36:14,211 The last you saw him. -Blockhead I'll bullet in the fuckers Cabinetry 362 00:36:14,336 --> 00:36:19,971 to realize that he can not do my wife. -Shot? 363 00:36:20,096 --> 00:36:26,210 You'll bring it to me. -No. -Do what I say or you lose. 364 00:36:26,335 --> 00:36:31,995 I suggested you lawfully solution. -I do not care! I want it tomorrow! 365 00:36:33,295 --> 00:36:37,969 Goodbye. I will forward your case another lawyer. It's okay! 366 00:36:38,094 --> 00:36:41,114 I was joking. 367 00:36:42,654 --> 00:36:47,354 I was curious if you have guts. 368 00:36:49,373 --> 00:36:53,088 If you end up with the anatomical considerations, let us return to the event. 369 00:36:53,213 --> 00:36:56,233 I've got plenty of time. 370 00:37:02,572 --> 00:37:05,592 Forward. 371 00:37:08,812 --> 00:37:13,512 Good afternoon, Mr. Honor -Odvjetni�e. Sit. 372 00:37:20,166 --> 00:37:27,165 G. Your Honor, my client was ill the health of the hunger-strike. 373 00:37:27,290 --> 00:37:30,070 Noted. 374 00:37:31,130 --> 00:37:34,630 Currently, we do not it looks so bad. 375 00:37:35,450 --> 00:37:39,164 Mr. Raulic, you're charged to you raped three young women 376 00:37:39,289 --> 00:37:42,284 once you have broke into the apartment through the balcony. 377 00:37:42,409 --> 00:37:45,404 Victims have recognized you When you were in custody, 378 00:37:45,529 --> 00:37:49,004 But you claim you are innocent and you start a hunger strike. 379 00:37:49,129 --> 00:37:52,843 G. Honor, they got me on balcony because I wanted to break into. 380 00:37:52,968 --> 00:37:56,683 That's not good, but it is not true that I had raped her! 381 00:37:56,808 --> 00:37:59,323 I would have never done such a thing! 382 00:37:59,448 --> 00:38:05,802 I was surprised because when you first went before a judge, not denied it. 383 00:38:05,927 --> 00:38:09,642 I said that I'm not guilty that in the night of the alleged rape ... 384 00:38:09,767 --> 00:38:13,002 Rapes are proven. From respect for the victims 385 00:38:13,127 --> 00:38:15,641 I will not tolerate a word supposed 386 00:38:15,766 --> 00:38:18,761 or anything else that reduces the seriousness of the offense. 387 00:38:18,886 --> 00:38:24,041 My party wants to say that he was her brother when it happened. Uh-huh! 388 00:38:24,166 --> 00:38:28,600 It does not say on the record. When the ga Judge Garnier called 6 months later, 389 00:38:28,725 --> 00:38:31,720 not repeated alibi. -Said I think I was at my brother's, 390 00:38:31,845 --> 00:38:35,560 but I did not listen because I did not have a lawyer. Why? 391 00:38:35,685 --> 00:38:39,640 Mr. Raulic changed attorneys. Then I am led his case 392 00:38:39,765 --> 00:38:44,224 I do not know why colleague not gone to a hearing. 393 00:38:44,640 --> 00:38:51,639 G. Your Honor, my client has already six months in jail and the innocent. 394 00:38:51,764 --> 00:38:57,158 Seeking his confronted with victims. 395 00:38:57,283 --> 00:39:03,158 His first lawyer It is requested? I do not know. 396 00:39:03,283 --> 00:39:08,197 It's not my regards. I will not judge a work colleague. Why not? 397 00:39:08,322 --> 00:39:10,357 Why not sign up ga because nestru�nosti? 398 00:39:10,482 --> 00:39:13,982 In this state rewards mediocrity. 399 00:39:14,562 --> 00:39:21,509 Mr. Raulic, I'll check your alibi and arrange confronted with victims 400 00:39:21,634 --> 00:39:27,721 to the peace served his sentence. Thank you. 401 00:39:29,921 --> 00:39:35,795 Tell him to eat. Irritating when rapists acting the victim. 402 00:39:35,920 --> 00:39:38,940 Thank you, Mr. Honor. 403 00:39:52,239 --> 00:39:55,019 Forward. 404 00:39:55,359 --> 00:39:59,313 Fran�ois. -Pierre! Nice surprises you! 405 00:39:59,438 --> 00:40:03,873 I'm glad to see you. Well look. -Do and you begin. 406 00:40:03,998 --> 00:40:06,753 I seem to I'm a ghost. I'm sorry. 407 00:40:06,878 --> 00:40:11,312 But I am very happy that you I see. -It's weird, but I believe him. 408 00:40:11,437 --> 00:40:14,672 Do you have time for a drink? -I. Let's go. I'm thirsty. 409 00:40:14,797 --> 00:40:17,817 Goodbye, Marianne. - Bye. 410 00:40:18,157 --> 00:40:22,591 We have to defend Laure, and what before. Rumors of her are not friendly. 411 00:40:22,716 --> 00:40:24,991 I want us can legally strike. 412 00:40:25,116 --> 00:40:28,111 We do not need lawyer I refuse at the last minute scrambles. 413 00:40:28,236 --> 00:40:30,991 It would be a conflict of interest that someone close Fuentes 414 00:40:31,116 --> 00:40:34,590 prompted an investigation that clarify the circumstances of his death. 415 00:40:34,715 --> 00:40:38,248 Then the case and received Jos�phine that's the problem. Ronaldo no- 416 00:40:38,373 --> 00:40:43,795 family or friends. Anyone who would be interested dead. Come on then. 417 00:40:44,795 --> 00:40:48,534 Josephine will be happy. He loves Laura. 418 00:41:06,554 --> 00:41:14,553 Checking table Mercedes Class A: 107-DYW-78. 419 00:41:15,413 --> 00:41:18,433 Who is this? What are you doing here? 420 00:41:45,051 --> 00:41:49,271 Good day. Seeking Thomas Riffauta. 421 00:41:50,570 --> 00:41:53,590 I know him. Come in.. 422 00:42:00,600 --> 00:42:03,819 Come. 423 00:42:11,359 --> 00:42:14,379 This way. Third floor. 424 00:42:17,678 --> 00:42:22,513 Wait! If you are illegal immigrant, quickly went away. 425 00:42:22,638 --> 00:42:27,578 Tell everyone. Cops will soon overtake. 426 00:42:28,157 --> 00:42:31,897 Thank you. 427 00:43:20,233 --> 00:43:23,253 Good day. 428 00:43:43,291 --> 00:43:46,551 Riffaut Thomas 429 00:43:49,291 --> 00:43:52,311 Riffaut Thomas 430 00:43:52,651 --> 00:43:56,150 Sophie. Advocate-Karlsson. 431 00:43:56,970 --> 00:43:59,990 Looking for Thomas. 432 00:44:06,570 --> 00:44:11,484 I do not remember that I gave you address, but I want to welcome you. 433 00:44:11,609 --> 00:44:18,229 You saw Vasseur? -Yes. Thoughts that the cops may have found the address. 434 00:44:25,768 --> 00:44:30,708 Now, that's already a problem. Tell everyone to pick up. 435 00:44:46,646 --> 00:44:50,146 You can get dressed. I saw it all. 436 00:45:02,965 --> 00:45:07,665 Your problem is that think people are fools. 437 00:45:08,485 --> 00:45:12,944 Do you really think that the cops would forget what the bomb? 438 00:45:13,284 --> 00:45:17,024 I do not think that, but that you'll take care of it. 439 00:45:18,084 --> 00:45:23,024 Do not be so sure of that. I do not get all the lawsuits. 440 00:45:36,562 --> 00:45:39,342 Something's going on. 441 00:45:45,442 --> 00:45:48,221 Mass leave. 442 00:45:49,521 --> 00:45:52,541 What is this shit? 443 00:45:54,081 --> 00:45:58,276 car belongs lawyers Criminal Law Karlsson, 444 00:45:58,401 --> 00:46:01,875 dealing illegal immigrants. 445 00:46:02,000 --> 00:46:05,020 Came to tell them to pick up. 446 00:46:09,680 --> 00:46:12,940 Here are our ultraljevi�arskih nobodies. 447 00:46:18,799 --> 00:46:21,794 They found squat. 448 00:46:21,919 --> 00:46:25,419 I will come with Sophie at 20 h. 449 00:46:27,198 --> 00:46:31,658 Let's draw. They have seats. -Super. 450 00:46:33,918 --> 00:46:39,817 You lost something? -USB Wait me. I'm going to squat. 451 00:46:54,316 --> 00:46:57,576 There Riffauta Thomas! 452 00:46:58,636 --> 00:47:01,656 What is it? Why did you come back? 453 00:47:28,393 --> 00:47:30,668 Shit! Cops! 454 00:47:30,793 --> 00:47:38,133 I need information Peugeot 308: BR-744-AF. 455 00:47:47,352 --> 00:47:53,731 car belongs to the Second Division Judicial Police. -Over. 456 00:47:56,231 --> 00:47:59,251 Now what the hell they want?! 457 00:48:00,071 --> 00:48:03,091 Where is it? -Down. 458 00:48:06,070 --> 00:48:09,090 rundown on all floors 459 00:48:16,150 --> 00:48:19,169 Do they all picked up? 460 00:49:15,425 --> 00:49:18,205 Amin, where are you? 461 00:49:25,024 --> 00:49:28,044 Here I am! 462 00:49:31,504 --> 00:49:34,523 And you looked up? -I. 463 00:50:00,541 --> 00:50:06,656 They're all gone. Someone is answered. -It could do just Karlssonica. 464 00:50:06,781 --> 00:50:10,760 It amuses you? -Laure Yes? 465 00:50:15,660 --> 00:50:20,095 Let the fucking girl here. It's Sophie Mazerat blouse. 466 00:50:20,220 --> 00:50:25,134 He and Sophie Mazerat? No I know. Fuck you Sophie? -No. 467 00:50:25,259 --> 00:50:28,974 Who then?! While you buffoon Flamanville in the green, 468 00:50:29,099 --> 00:50:32,094 Someone is here laid. -In order to wants. I have no rights over it. 469 00:50:32,219 --> 00:50:37,133 But it is protecting. Why will not you say you were in Flamanville? 470 00:50:37,258 --> 00:50:41,958 Laura, I see found. On behalf S. Mazerat. 471 00:50:42,538 --> 00:50:48,412 Consider us idiots! Back We will and in the station. Take ga. 472 00:50:48,537 --> 00:50:53,212 Certificate of costs, garages in the 20th arrondissement, and she lives in the 15th 473 00:50:53,337 --> 00:50:58,252 Practically leave her car there. -What? Just the opposite. 474 00:50:58,377 --> 00:51:04,276 They rented a garage on her behalf. There hold ammunition and explosives. 475 00:51:12,056 --> 00:51:15,555 Riffaut not with them. One over on them. 476 00:51:16,375 --> 00:51:20,446 Shit! Where is the passed that numbskull? 477 00:51:20,691 --> 00:52:12,691 Subtitles by Deptford www.addic7ed.com. 478 00:52:12,741 --> 00:52:17,291 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.