All language subtitles for Elena of Avalor s01e03 All Heated Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,533 --> 00:00:10,966 In a kingdom old and grand 2 00:00:11,069 --> 00:00:12,601 Elena 3 00:00:12,703 --> 00:00:14,937 A princess bravely rules the land 4 00:00:15,040 --> 00:00:16,406 Elena 5 00:00:16,508 --> 00:00:18,141 With her family by her side 6 00:00:18,243 --> 00:00:19,808 Elena 7 00:00:19,911 --> 00:00:23,111 It's a wild and daring ride 8 00:00:23,213 --> 00:00:24,780 Elena 9 00:00:24,882 --> 00:00:30,886 Elena of Avalor 10 00:00:30,988 --> 00:00:32,788 Myth and mystery everywhere 11 00:00:32,890 --> 00:00:34,857 Myth and mystery everywhere 12 00:00:34,959 --> 00:00:37,259 Loyal friends are always there 13 00:00:37,361 --> 00:00:39,061 Loyal friends always there 14 00:00:39,163 --> 00:00:40,929 Magic shines from deep within 15 00:00:41,031 --> 00:00:42,630 Magic shines from within 16 00:00:42,732 --> 00:00:45,267 Let the royal reign begin 17 00:00:45,369 --> 00:00:49,504 Elena, Elena 18 00:00:51,075 --> 00:00:58,379 Elena of Avalor 19 00:00:58,459 --> 00:01:03,399 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 20 00:01:08,257 --> 00:01:10,224 I feel sorry for you, princesa. 21 00:01:10,326 --> 00:01:11,858 Why? 22 00:01:11,961 --> 00:01:13,924 Because I'm about to do this! 23 00:01:20,536 --> 00:01:22,169 Now I feel sorry for you, Skylar. 24 00:01:22,271 --> 00:01:23,904 Because I wanna do it again! 25 00:01:24,006 --> 00:01:26,974 Ho ho, you asked for it! 26 00:01:32,314 --> 00:01:34,414 I used to hike to these mountains when I was a kid, 27 00:01:34,516 --> 00:01:38,184 but I never had a view like this. 28 00:01:38,286 --> 00:01:41,989 But I do not remember that monfuego being active. 29 00:01:42,091 --> 00:01:44,257 Oh, yeah, that happened while you were gone. 30 00:01:44,359 --> 00:01:46,493 This rock monster moved in, and don't ask me how, 31 00:01:46,595 --> 00:01:48,060 but whenever he gets angry, 32 00:01:48,163 --> 00:01:49,596 the monfuego starts to erupt. 33 00:01:49,697 --> 00:01:52,132 Looks like he's having a bad day. 34 00:01:52,234 --> 00:01:54,000 Let's not make it worse, okay? 35 00:01:54,102 --> 00:01:56,997 Hey, how about we go through the waterfall this time? 36 00:02:02,010 --> 00:02:04,010 Come on, let's go! 37 00:02:05,847 --> 00:02:07,713 Yeah, that's right. 38 00:02:07,815 --> 00:02:09,649 You better run, 39 00:02:09,751 --> 00:02:12,518 'cause Charoca is comin'. 40 00:02:12,620 --> 00:02:14,120 (all panting) 41 00:02:15,456 --> 00:02:16,822 Oh, yeah? 42 00:02:21,028 --> 00:02:24,463 That's right. No one beats me in a funny-face war. 43 00:02:24,565 --> 00:02:26,231 No day, no way. 44 00:02:26,333 --> 00:02:31,036 Now y'all stay off my mountain! 45 00:02:33,307 --> 00:02:35,606 Uh-oh. Okay, gotta chill out. 46 00:02:35,709 --> 00:02:37,208 Deep breaths. 47 00:02:37,310 --> 00:02:39,644 In with the cool, out with the hot. 48 00:02:39,746 --> 00:02:43,081 The cool mountain stream carries the red-hot anger away. 49 00:02:43,183 --> 00:02:45,750 Stay calm, stay cool. 50 00:02:45,852 --> 00:02:47,686 Stay calm... 51 00:02:47,788 --> 00:02:49,120 stay cool. 52 00:02:49,222 --> 00:02:51,189 Stay calm. 53 00:02:51,291 --> 00:02:52,523 Stay cool. 54 00:02:52,625 --> 00:02:54,058 (chuckles) 55 00:02:54,160 --> 00:02:56,760 The monster made a face at me. 56 00:02:56,862 --> 00:02:58,629 He chased my little Damon. 57 00:02:58,731 --> 00:03:00,798 He's going to make the monfuego erupt. 58 00:03:00,900 --> 00:03:02,166 Erupt? 59 00:03:02,268 --> 00:03:05,503 (chair squeaking) 60 00:03:05,605 --> 00:03:08,172 Oh. Sorry. 61 00:03:08,273 --> 00:03:10,473 My sister built this new kind of chair, 62 00:03:10,576 --> 00:03:12,943 but it's a little squeaky. 63 00:03:13,045 --> 00:03:15,045 Go on. 64 00:03:15,147 --> 00:03:17,715 Our village is at the foot of the mountain. 65 00:03:17,817 --> 00:03:19,683 If the monfuego erupts, 66 00:03:19,785 --> 00:03:22,753 the lava could destroy everything. 67 00:03:22,855 --> 00:03:24,921 Please do something, Princess Elena. 68 00:03:25,023 --> 00:03:27,023 It is not just up to the princess. 69 00:03:27,125 --> 00:03:29,859 A matter this important must be decided upon 70 00:03:29,961 --> 00:03:32,462 by a majority of the entire Grand Council. 71 00:03:32,564 --> 00:03:34,197 ?Que? 72 00:03:34,299 --> 00:03:36,299 He means we have to vote on what to do. 73 00:03:36,401 --> 00:03:38,301 Oh! 74 00:03:38,403 --> 00:03:40,536 And I say we throw the monster out of Avalor. 75 00:03:40,638 --> 00:03:41,670 Throw him out? 76 00:03:41,773 --> 00:03:43,439 I must agree with Esteban. 77 00:03:43,541 --> 00:03:45,708 This is a matter of public safety. 78 00:03:45,810 --> 00:03:47,476 - Does this... - (chair squeaks) 79 00:03:47,578 --> 00:03:49,712 Sorry. Does this monster have a name? 80 00:03:49,814 --> 00:03:54,117 He calls himself Charoca! 81 00:03:54,219 --> 00:03:56,485 Well, since the monfuego only rumbles 82 00:03:56,587 --> 00:03:58,520 when Charoca is angry, 83 00:03:58,623 --> 00:04:01,023 has anybody asked him why he's so upset? 84 00:04:01,259 --> 00:04:02,190 (laughs) Asked him? 85 00:04:02,293 --> 00:04:04,727 There is no talking to a monster like that. 86 00:04:04,828 --> 00:04:06,841 We must take action! 87 00:04:08,366 --> 00:04:11,567 Ooh! That is really tough on the ears, isn't it? 88 00:04:11,669 --> 00:04:13,168 Okay. 89 00:04:13,270 --> 00:04:15,436 What are you doing? 90 00:04:15,538 --> 00:04:17,705 Throwing out the chair. 91 00:04:17,808 --> 00:04:19,407 But it only has a little squeak. 92 00:04:19,509 --> 00:04:21,209 Why not try and fix it? 93 00:04:21,311 --> 00:04:22,844 Exactly! Mm-hmm. 94 00:04:22,946 --> 00:04:24,445 I would never throw something out 95 00:04:24,547 --> 00:04:26,148 without trying to fix it first. 96 00:04:26,250 --> 00:04:28,049 So why should we throw out Charoca 97 00:04:28,152 --> 00:04:30,050 before trying to fix that problem, hm? 98 00:04:30,153 --> 00:04:31,719 Ah! 99 00:04:31,821 --> 00:04:33,421 Let me go talk to him 100 00:04:33,523 --> 00:04:35,657 and find out what's making him so angry. 101 00:04:35,759 --> 00:04:37,725 Then, maybe I can get him to calm down, okay? 102 00:04:37,827 --> 00:04:39,394 Let's vote on it! 103 00:04:39,496 --> 00:04:42,530 All those in favor of me talking to Charoca. 104 00:04:42,632 --> 00:04:44,666 I see no harm in trying. 105 00:04:44,768 --> 00:04:46,233 Unless he roasts her. 106 00:04:46,335 --> 00:04:48,702 But if you wanna give it a try, go for it. 107 00:04:52,275 --> 00:04:55,843 Only if you're escorted by the Royal Guard. 108 00:04:55,945 --> 00:04:57,411 Mmm, it's a deal. 109 00:04:57,513 --> 00:04:59,413 - Wish me luck! - (chair squeaking) 110 00:05:01,550 --> 00:05:05,419 Princess Elena, your escort is assembled and ready. 111 00:05:07,823 --> 00:05:11,391 Uh, it's a friendly visit, Gabe, not an invasion. 112 00:05:11,493 --> 00:05:14,260 But your grandfather said it was too dangerous to go there alone. 113 00:05:14,363 --> 00:05:16,095 All right then, saddle up. 114 00:05:16,198 --> 00:05:17,397 (horse nickers) 115 00:05:17,499 --> 00:05:18,998 You heard the princess. Let's go. 116 00:05:19,100 --> 00:05:22,969 Oh, not them. Just you. Then I won't be alone. 117 00:05:23,939 --> 00:05:25,471 Did you hear that, guys? 118 00:05:25,573 --> 00:05:27,440 She just needs me. 119 00:05:27,542 --> 00:05:29,943 You sure about that? 120 00:05:30,045 --> 00:05:31,845 Go, Canela. 121 00:05:31,947 --> 00:05:34,714 Follow that princess. 122 00:05:39,687 --> 00:05:43,222 All right, if the monster attacks, I gotcha covered. 123 00:05:43,324 --> 00:05:46,191 (gasps) Gabe, look. 124 00:05:48,841 --> 00:05:51,129 Does this look like a place where a monster lives? 125 00:05:51,232 --> 00:05:52,931 - Whoa! - Princess! 126 00:05:53,033 --> 00:05:55,767 He booby-trapped the perimeter. Fall back, fall back! 127 00:05:55,870 --> 00:05:57,602 Gabe, it's just a hole. 128 00:05:59,573 --> 00:06:01,573 It could be a booby trap disguised as a hole. 129 00:06:01,675 --> 00:06:05,244 You can put that away. All right? I brought my own secret weapon. 130 00:06:05,346 --> 00:06:08,046 Nobody can resist Avaloran chocolate. 131 00:06:10,149 --> 00:06:11,816 Stay here. 132 00:06:21,261 --> 00:06:23,728 Hello? Anybody home? 133 00:06:26,432 --> 00:06:29,333 Se?or Charoca? 134 00:06:29,435 --> 00:06:31,668 Oh, guess I'll just wait. 135 00:06:34,340 --> 00:06:36,007 Get off me! 136 00:06:36,109 --> 00:06:40,253 So you think it's all right to just come in my house 137 00:06:40,254 --> 00:06:41,141 and sit on me? 138 00:06:41,142 --> 00:06:42,045 I'm sorry. 139 00:06:42,147 --> 00:06:43,380 I thought you were a chair. 140 00:06:43,482 --> 00:06:44,682 So I look like a chair to you? 141 00:06:44,784 --> 00:06:46,116 No, no, no, no. 142 00:06:46,218 --> 00:06:47,951 Let's start over. I'm Princess... 143 00:06:48,053 --> 00:06:50,854 I don't care who you are. I told you kids to stay away. 144 00:06:50,956 --> 00:06:54,024 Okay, okay, there's no need to get all heated up. 145 00:06:54,126 --> 00:06:55,992 Is that supposed to be some kind of joke? 146 00:06:56,094 --> 00:06:57,694 What? No. 147 00:06:57,797 --> 00:06:58,995 I was just... truffle? 148 00:06:59,097 --> 00:07:01,097 Get out! 149 00:07:01,199 --> 00:07:03,833 Wait! Gabe. 150 00:07:14,917 --> 00:07:18,124 - I had it all under control. - Obviously. 151 00:07:18,225 --> 00:07:20,759 Lieutenant Nu?ez, I wish to thank you 152 00:07:20,861 --> 00:07:22,494 for rescuing my granddaughter. 153 00:07:22,596 --> 00:07:23,762 I didn't need rescuing. 154 00:07:23,864 --> 00:07:26,298 Your appearance suggests otherwise. 155 00:07:26,400 --> 00:07:28,333 First, this monster attacked the children, 156 00:07:28,435 --> 00:07:30,835 and now, he's attacked the Crown Princess. 157 00:07:30,937 --> 00:07:33,505 - I wouldn't say attacked. - I would. 158 00:07:33,607 --> 00:07:35,440 We should throw him out of the kingdom 159 00:07:35,543 --> 00:07:37,308 before someone else gets hurt. 160 00:07:37,410 --> 00:07:39,243 I don't think he'd hurt anyone. 161 00:07:39,345 --> 00:07:40,444 How do you know? 162 00:07:40,547 --> 00:07:41,913 I just have a feeling. 163 00:07:42,015 --> 00:07:44,248 Elena, feelings are important 164 00:07:44,350 --> 00:07:46,250 but rulers must deal with facts. 165 00:07:46,352 --> 00:07:48,419 And we know for a fact that the monster is a danger 166 00:07:48,521 --> 00:07:50,655 to everyone in the kingdom. 167 00:07:50,757 --> 00:07:52,924 I say we vote to remove him from Avalor immediately. 168 00:07:53,026 --> 00:07:55,159 All in favor. 169 00:07:55,261 --> 00:07:57,795 (sighs) Abuela? 170 00:07:57,897 --> 00:08:00,398 I understand how you feel, Elena, 171 00:08:00,500 --> 00:08:02,667 but nobody attacks my familia 172 00:08:02,768 --> 00:08:05,002 and gets away with it. 173 00:08:05,104 --> 00:08:06,504 Charoca has to go. 174 00:08:06,606 --> 00:08:07,805 Naomi? 175 00:08:07,907 --> 00:08:11,208 - Sorry, Elena. - Fine. 176 00:08:11,310 --> 00:08:14,912 Lieutenant Nu?ez, assemble the Royal Guard. 177 00:08:15,014 --> 00:08:16,479 At once, chancellor. 178 00:08:16,582 --> 00:08:18,048 Look, Elena. 179 00:08:18,150 --> 00:08:20,851 This rock got so hot, it turned into glass. 180 00:08:20,953 --> 00:08:22,385 That's great, Isabel. 181 00:08:22,487 --> 00:08:24,221 You didn't even look at it. 182 00:08:24,323 --> 00:08:26,223 (sighs) I'm sorry. 183 00:08:26,325 --> 00:08:28,625 It's just not a good... 184 00:08:28,727 --> 00:08:30,460 Wait. Where did you get that? 185 00:08:30,562 --> 00:08:33,062 From one of my friends. They're getting them from the monfuego. 186 00:08:33,164 --> 00:08:35,031 They call them monster rocks. 187 00:08:35,133 --> 00:08:37,367 That's why he's so mad. 188 00:08:37,469 --> 00:08:39,802 - I have to go. - Hey, my rock. 189 00:08:39,904 --> 00:08:42,038 It's not your rock. It's his! 190 00:08:44,175 --> 00:08:46,909 Skylar, I need you to take me back to the monfuego. 191 00:08:47,011 --> 00:08:49,846 Oh, not the one with the angry rock monster. 192 00:08:49,948 --> 00:08:50,980 That's the one. 193 00:08:51,082 --> 00:08:52,215 Nice knowin' you, Skylar. 194 00:08:52,316 --> 00:08:53,970 Can I have your nest when you're gone? 195 00:08:53,972 --> 00:08:55,551 Ooh, sorry, princesa. 196 00:08:55,653 --> 00:08:59,455 Wish I could help, but I have a cramp in my left wing. 197 00:08:59,557 --> 00:09:00,856 That's your right wing. 198 00:09:00,958 --> 00:09:02,924 It's spreading. 199 00:09:03,026 --> 00:09:04,960 Come on, Skylar, please. 200 00:09:05,062 --> 00:09:08,697 Oh. Oh, not the sad puppy dog eyes. 201 00:09:08,799 --> 00:09:10,733 You know I cannot resist them. 202 00:09:10,834 --> 00:09:12,768 Okay, let's go. 203 00:09:12,870 --> 00:09:15,036 - Thanks. - Elena. 204 00:09:15,139 --> 00:09:16,437 I'm sorry I voted against you. 205 00:09:16,539 --> 00:09:18,606 It's okay, Naomi. I get it. 206 00:09:18,708 --> 00:09:20,909 You had to do what you thought was right. 207 00:09:21,011 --> 00:09:23,228 And now, I have to do what I think is right. 208 00:09:23,253 --> 00:09:24,336 What do you mean? 209 00:09:24,414 --> 00:09:27,348 I have a pretty good idea why Charoca's so angry. 210 00:09:27,450 --> 00:09:29,050 I just need to make sure. 211 00:09:29,153 --> 00:09:30,518 You're not going... 212 00:09:30,620 --> 00:09:31,686 Sure am. 213 00:09:31,789 --> 00:09:33,521 Well, then I'm coming with you. 214 00:09:33,623 --> 00:09:35,590 You are? Why? 215 00:09:35,692 --> 00:09:37,091 Because you're my best friend, 216 00:09:37,193 --> 00:09:39,260 even if we don't always agree. 217 00:09:39,362 --> 00:09:41,296 And as your friend, there is no way 218 00:09:41,398 --> 00:09:43,364 I am letting you go alone. 219 00:09:43,466 --> 00:09:44,682 - Luna. - Say what? 220 00:09:44,685 --> 00:09:49,136 Uh-uh. Last thing I'm gonna do is go anywhere near that monfuego. 221 00:09:49,238 --> 00:09:51,571 Isn't this great, Luna? 222 00:09:51,674 --> 00:09:55,475 You and me, partners on a risky, dangerous death-defying mission. 223 00:09:55,577 --> 00:09:57,711 Right now, I wish you were a silent partner. 224 00:09:57,814 --> 00:10:01,282 Two jaquins going in, only one may come out. 225 00:10:01,383 --> 00:10:04,018 You keep talking and only one will come out. 226 00:10:06,555 --> 00:10:09,889 I've got more monster rocks than you do. 227 00:10:09,991 --> 00:10:11,758 Look out. Princess. 228 00:10:11,860 --> 00:10:13,694 Who are you calling a princess? 229 00:10:13,796 --> 00:10:16,062 Hi there. 230 00:10:16,164 --> 00:10:17,397 Whoa. 231 00:10:17,499 --> 00:10:18,765 What's your name? 232 00:10:18,867 --> 00:10:20,467 Bella. 233 00:10:20,569 --> 00:10:22,302 Those are pretty rocks, Bella. 234 00:10:22,403 --> 00:10:23,870 We got 'em from the monster. 235 00:10:23,972 --> 00:10:25,638 I see. 236 00:10:25,740 --> 00:10:26,980 Did he say you could take them? 237 00:10:27,042 --> 00:10:29,375 He didn't say we couldn't. 238 00:10:29,477 --> 00:10:31,477 And he's a monster. 239 00:10:31,579 --> 00:10:33,346 Well, just because he's different 240 00:10:33,448 --> 00:10:35,114 doesn't make him a monster. 241 00:10:35,217 --> 00:10:38,184 And it doesn't mean it's okay to take his things. 242 00:10:38,286 --> 00:10:39,785 Sorry. 243 00:10:39,887 --> 00:10:41,854 You, too. 244 00:10:48,963 --> 00:10:51,263 We better get up there fast. 245 00:10:51,366 --> 00:10:53,866 Stay calm, stay cool, Charoca. 246 00:10:53,968 --> 00:10:56,235 In with the cool. (inhales deeply) 247 00:10:56,337 --> 00:10:59,037 Out with the hot. (exhales loudly) 248 00:10:59,139 --> 00:11:02,640 - (Elena and Naomi talking) - Stop. That one. 249 00:11:02,743 --> 00:11:05,377 - No, the other way. - You just had it the other way. 250 00:11:05,479 --> 00:11:06,811 You again? 251 00:11:06,914 --> 00:11:09,014 It's not what you think. 252 00:11:09,116 --> 00:11:10,782 Look. 253 00:11:13,019 --> 00:11:14,519 You brought them back. 254 00:11:14,621 --> 00:11:17,455 Sandy, Crystal, I missed you so much. 255 00:11:17,557 --> 00:11:19,090 Oh, Jasper. 256 00:11:19,192 --> 00:11:20,759 He named his rocks? 257 00:11:20,861 --> 00:11:22,326 You got a problem with that? 258 00:11:22,429 --> 00:11:24,095 Not me. 259 00:11:24,197 --> 00:11:26,664 - Hi, Sandy. - That's Jasper. 260 00:11:26,767 --> 00:11:30,634 I didn't get the chance to introduce myself before. 261 00:11:30,736 --> 00:11:32,803 I am Crown Princess Elena. 262 00:11:32,906 --> 00:11:34,838 You're the crown princess? 263 00:11:34,941 --> 00:11:36,974 And you brought back my rocks. 264 00:11:37,076 --> 00:11:38,809 That's all I wanted. 265 00:11:38,912 --> 00:11:41,946 - Thank you, Your Majesty. - You're welcome. 266 00:11:42,048 --> 00:11:45,516 Most people don't treat me with that kind of respect. 267 00:11:45,618 --> 00:11:47,017 Well, they should. 268 00:11:47,119 --> 00:11:48,752 When people look at me, 269 00:11:48,854 --> 00:11:50,754 all they see is a monster. 270 00:11:50,856 --> 00:11:52,923 But just because I'm made of rock 271 00:11:53,025 --> 00:11:55,158 doesn't mean I don't have feelings. 272 00:11:55,260 --> 00:11:59,162 I'm so lonely 273 00:11:59,264 --> 00:12:03,599 Because I am the only 274 00:12:03,701 --> 00:12:05,268 One of my kind 275 00:12:05,370 --> 00:12:10,506 So sad and blue 276 00:12:10,608 --> 00:12:13,843 I would give most anything 277 00:12:13,946 --> 00:12:20,983 If I could live in peace with all of you 278 00:12:27,024 --> 00:12:30,860 I don't have much, just this old home 279 00:12:30,962 --> 00:12:34,563 A little garden with a garden gnome 280 00:12:34,665 --> 00:12:37,732 My only friends are the stones that you see 281 00:12:37,835 --> 00:12:41,337 They may be rocks, but they're precious to me 282 00:12:41,439 --> 00:12:44,673 Is it too much to ask for a little respect 283 00:12:44,775 --> 00:12:50,545 Tired of coming outside to find my garden wrecked 284 00:12:50,647 --> 00:12:54,683 I feel a pain in my head 285 00:12:54,785 --> 00:12:58,019 All I can see is red 286 00:12:58,121 --> 00:13:01,590 And when they call me names 287 00:13:01,692 --> 00:13:05,426 It only fuels the flames 288 00:13:05,529 --> 00:13:09,330 I get so mad, I could hop 289 00:13:09,432 --> 00:13:12,300 And my eyes wanna pop 290 00:13:12,402 --> 00:13:14,735 If this aggravation doesn't stop 291 00:13:14,837 --> 00:13:18,106 I'm gonna blow my top 292 00:13:20,010 --> 00:13:23,777 Now that I know you, let me extend 293 00:13:23,880 --> 00:13:27,147 My royal promise to be your friend 294 00:13:27,249 --> 00:13:30,985 You give me hope, and I wanna believe 295 00:13:31,086 --> 00:13:34,287 But in the past, I've been deceived 296 00:13:34,390 --> 00:13:37,558 I promise you, sir, we'll treat you with respect 297 00:13:37,660 --> 00:13:39,827 'Cause when they steal all my things 298 00:13:39,929 --> 00:13:43,397 My anger goes unchecked 299 00:13:43,499 --> 00:13:47,134 I feel a pain in my head 300 00:13:47,236 --> 00:13:50,770 All I can see is red 301 00:13:50,872 --> 00:13:54,141 And when they call me names 302 00:13:54,243 --> 00:13:58,578 It only fuels the flames 303 00:13:58,680 --> 00:14:02,214 I get so mad, I could hop 304 00:14:02,316 --> 00:14:04,784 And my eyes wanna pop 305 00:14:04,886 --> 00:14:07,787 If this aggravation doesn't stop 306 00:14:07,889 --> 00:14:12,859 I'm gonna blow my top 307 00:14:12,961 --> 00:14:16,462 I'll be your friend, I'll make it stop 308 00:14:16,564 --> 00:14:20,366 I won't blow my top 309 00:14:20,468 --> 00:14:25,304 Don't blow your top 310 00:14:25,406 --> 00:14:27,273 Won't blow my 311 00:14:27,375 --> 00:14:30,776 Definitely, absolutely 312 00:14:30,878 --> 00:14:34,947 Positively calm and coolly 313 00:14:35,049 --> 00:14:39,417 Top! 314 00:14:41,989 --> 00:14:44,355 So you're not a bad guy after all. 315 00:14:44,458 --> 00:14:46,857 You just have serious anger management issues. 316 00:14:46,960 --> 00:14:49,494 Yes, but I'm working on that. 317 00:14:49,596 --> 00:14:50,962 You know, breathing exercises, 318 00:14:51,064 --> 00:14:53,565 gardening, let's see, meditating. 319 00:14:53,666 --> 00:14:55,700 You guys, I'm trying. 320 00:14:55,802 --> 00:14:57,302 Well, don't worry, Charoca. 321 00:14:57,404 --> 00:15:00,605 Nobody will treat you like a monster ever again. 322 00:15:00,707 --> 00:15:03,273 Seize that monster! 323 00:15:03,375 --> 00:15:05,710 What? Esteban. Stop! 324 00:15:05,812 --> 00:15:07,344 He's not a monster. 325 00:15:07,446 --> 00:15:09,113 I thought you wanted to be my friend, 326 00:15:09,215 --> 00:15:11,515 but you were just setting me up for a sneak attack. 327 00:15:11,618 --> 00:15:13,784 That's not true. I'm trying to help. 328 00:15:13,886 --> 00:15:15,886 Uh-oh, he's getting angry. 329 00:15:19,525 --> 00:15:21,391 I'll save you, princess. 330 00:15:21,494 --> 00:15:22,859 Grab him. 331 00:15:22,961 --> 00:15:25,362 No. Leave him alone. 332 00:15:25,464 --> 00:15:26,730 They want a monster, 333 00:15:26,832 --> 00:15:29,166 I'll give them a monster. 334 00:15:31,403 --> 00:15:32,636 Fall back. 335 00:15:32,738 --> 00:15:34,571 Wait. No. Where are you going? 336 00:15:34,673 --> 00:15:36,539 Ow! 337 00:15:36,642 --> 00:15:38,942 Princesa, hop on. 338 00:15:39,044 --> 00:15:42,012 It's okay, guys. It's gonna be okay. 339 00:15:42,114 --> 00:15:45,678 Sorry. They just make me so angry! 340 00:15:54,435 --> 00:15:56,195 What do you think you're doing? 341 00:15:56,204 --> 00:15:57,837 And you are helping her? 342 00:15:57,939 --> 00:15:59,271 We were doing fine until... 343 00:15:59,373 --> 00:16:02,441 You defied the vote of the council, Elena. 344 00:16:02,543 --> 00:16:05,344 And now I must inform them of the fiasco you created. 345 00:16:05,446 --> 00:16:07,746 Attacking him is what caused all this. 346 00:16:07,849 --> 00:16:09,481 The lava's coming! 347 00:16:09,583 --> 00:16:11,717 It's headed right for the schoolhouse. 348 00:16:13,487 --> 00:16:15,454 I have an idea, Your Majesty. 349 00:16:15,556 --> 00:16:18,457 We can build a barricade to divert the lava away from the school. 350 00:16:18,559 --> 00:16:20,492 But how can we put it up so quickly? 351 00:16:20,594 --> 00:16:23,462 With a squadron of the bravest royal guards in the kingdom. 352 00:16:23,564 --> 00:16:25,629 - And me. - And us. 353 00:16:25,732 --> 00:16:28,699 Okay then, let's save the village. 354 00:16:32,005 --> 00:16:33,437 That should do it. 355 00:16:33,539 --> 00:16:35,173 Here it comes. 356 00:16:37,010 --> 00:16:38,343 Everybody back! 357 00:16:51,424 --> 00:16:52,656 It's holding! 358 00:16:52,759 --> 00:16:54,458 We did it! 359 00:16:54,560 --> 00:16:56,827 Yes! 360 00:16:56,929 --> 00:16:58,661 No! 361 00:16:58,764 --> 00:17:02,032 The lava. My house, my friends. 362 00:17:02,134 --> 00:17:04,667 - We've gotta help Charoca. - How? 363 00:17:06,972 --> 00:17:09,072 I got you, Jaden, Gemma. 364 00:17:09,174 --> 00:17:11,408 I am sorry, guys. I lost my temper, 365 00:17:11,510 --> 00:17:13,810 and now, the monfuego is erupting. 366 00:17:13,913 --> 00:17:15,879 I gotta cool down. 367 00:17:15,980 --> 00:17:18,515 Out with the hot, in with the cool. 368 00:17:18,617 --> 00:17:20,316 Stay calm, stay cool. 369 00:17:20,419 --> 00:17:21,984 That's it. 370 00:17:22,086 --> 00:17:23,653 Feel better, guys? 371 00:17:23,755 --> 00:17:25,822 No. The lava! 372 00:17:25,924 --> 00:17:28,725 Maybe I can cool the lava down like I did you guys, 373 00:17:28,827 --> 00:17:31,060 if I stay cool, 374 00:17:31,162 --> 00:17:33,695 Okay, stay cool. Stay calm. 375 00:17:33,798 --> 00:17:36,332 Out with the hot, in with the cool. 376 00:17:36,434 --> 00:17:38,234 Out, hot, in, cool. 377 00:17:38,336 --> 00:17:41,404 - Out hot! - ELENA: Charoca! 378 00:17:41,505 --> 00:17:43,472 Now! 379 00:17:45,609 --> 00:17:46,775 Bull's-eye! 380 00:17:52,616 --> 00:17:56,051 You... saved my house. 381 00:17:56,153 --> 00:17:59,621 Well, I did spend a long time fixing up that garden. 382 00:17:59,723 --> 00:18:00,923 (chuckles) 383 00:18:01,024 --> 00:18:03,024 And it's my duty as princess 384 00:18:03,126 --> 00:18:05,393 to protect everyone who lives in Avalor. 385 00:18:05,495 --> 00:18:07,062 Including you. 386 00:18:11,568 --> 00:18:13,601 The monfuego stopped erupting. 387 00:18:13,703 --> 00:18:15,636 Uh, we've still got a problem. 388 00:18:15,738 --> 00:18:17,638 Look! 389 00:18:17,740 --> 00:18:19,874 ELENA: We saved the school, but the lava is headed 390 00:18:19,977 --> 00:18:21,576 straight for the village. 391 00:18:21,678 --> 00:18:24,044 - We have to get more water. - There's no time. 392 00:18:24,146 --> 00:18:27,214 - I did this. - Because they attacked you. 393 00:18:27,316 --> 00:18:29,684 It doesn't matter. I lost my cool, 394 00:18:29,786 --> 00:18:31,251 and now, they're all in danger 395 00:18:31,354 --> 00:18:33,053 because of me. 396 00:18:37,960 --> 00:18:40,694 I can save them. 397 00:18:42,398 --> 00:18:44,531 Charoca? What are you doing? 398 00:18:44,633 --> 00:18:46,400 Charoca! 399 00:18:46,502 --> 00:18:48,902 The lava's coming. Everyone, get back! 400 00:18:56,945 --> 00:18:59,178 I can stop this lava... 401 00:18:59,280 --> 00:19:01,615 if I stay cool. 402 00:19:01,717 --> 00:19:04,918 You are a calm, cool Charoca. 403 00:19:05,020 --> 00:19:07,453 Out with the hot, in with the cool. 404 00:19:10,758 --> 00:19:13,759 Stay calm, stay cool. 405 00:19:13,861 --> 00:19:17,830 Stay calm, stay cool. 406 00:19:17,932 --> 00:19:20,099 Stay calm, stay cool. 407 00:19:20,201 --> 00:19:23,969 Stay calm, stay... 408 00:19:27,575 --> 00:19:29,608 The monster saved us! 409 00:19:29,710 --> 00:19:31,309 He's no monster. 410 00:19:31,412 --> 00:19:32,511 He's a hero. 411 00:19:34,348 --> 00:19:35,848 Charoca! 412 00:19:37,451 --> 00:19:39,018 Charoca? 413 00:19:39,119 --> 00:19:40,686 Oh. 414 00:19:46,126 --> 00:19:48,126 (rocks crackling) 415 00:19:48,228 --> 00:19:49,361 (gasps) 416 00:20:04,778 --> 00:20:07,244 (laughing) I stayed cool. 417 00:20:07,346 --> 00:20:09,113 You did. 418 00:20:09,215 --> 00:20:11,382 You really did. 419 00:20:13,553 --> 00:20:16,520 (people cheering) 420 00:20:19,525 --> 00:20:24,361 Um, sorry we took your rocks, Se?or Charoca. 421 00:20:24,464 --> 00:20:27,998 That's okay. Want a monfuego-mallow? 422 00:20:28,101 --> 00:20:30,468 Ready? 423 00:20:32,472 --> 00:20:34,738 Aha! There she is. 424 00:20:34,840 --> 00:20:36,473 Princess Elena disobeyed our vote, 425 00:20:36,575 --> 00:20:38,575 and took matters into her own hands. 426 00:20:38,677 --> 00:20:41,144 I was only trying to do what I thought was right. 427 00:20:41,246 --> 00:20:42,613 And she was right. 428 00:20:42,715 --> 00:20:44,081 We were wrong about Charoca. 429 00:20:44,182 --> 00:20:46,984 You may have been right this time, Elena, 430 00:20:47,086 --> 00:20:49,152 but the law is the law. 431 00:20:49,254 --> 00:20:52,288 And as Crown Princess, you must respect the decision 432 00:20:52,390 --> 00:20:54,023 of the Grand Council. 433 00:20:54,126 --> 00:20:57,327 But sometimes, the heart knows best, Francisco. 434 00:20:57,429 --> 00:21:00,363 She has a point. Just sayin'. 435 00:21:00,465 --> 00:21:02,365 I'll tell you what, abuelo. 436 00:21:02,467 --> 00:21:04,534 Next time, I'll do what the council decides, 437 00:21:04,636 --> 00:21:07,369 if you promise to have a more open heart. 438 00:21:07,471 --> 00:21:09,404 That I can promise. 439 00:21:09,507 --> 00:21:11,573 Okay then. 440 00:21:11,676 --> 00:21:13,242 Enough royal business. 441 00:21:13,344 --> 00:21:15,410 We're missing the party. 442 00:21:15,513 --> 00:21:19,115 We're not missing the party. The party's missing us! 443 00:21:21,318 --> 00:21:22,717 Princess Elena. 444 00:21:22,819 --> 00:21:24,853 I thought my only friends in the world 445 00:21:24,955 --> 00:21:26,588 were my rocks, but, um... 446 00:21:26,690 --> 00:21:28,823 looks like I was wrong. 447 00:21:28,925 --> 00:21:32,661 So this is for you, For being my friend. 448 00:21:32,763 --> 00:21:34,596 Thank you. 449 00:21:34,698 --> 00:21:36,165 What a lovely rock. 450 00:21:36,267 --> 00:21:38,567 It's a caldorose. 451 00:21:38,669 --> 00:21:41,036 It only grows on the monfuego. 452 00:21:41,138 --> 00:21:45,239 A special flower for a special princess. 453 00:21:45,341 --> 00:21:48,576 Rough on the outside, but beautiful on the inside. 454 00:21:48,679 --> 00:21:50,679 Just like you. 455 00:21:50,781 --> 00:21:54,849 (villagers cheering) 456 00:21:59,212 --> 00:22:02,610 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 457 00:22:02,660 --> 00:22:07,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.