Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,452 --> 00:00:04,587
[ Stomach growls ]
2
00:00:04,623 --> 00:00:09,493
There it is, gents -- the telltale
rumble of an empty derby.
3
00:00:09,528 --> 00:00:14,700
Well, I got just the thing for that...
A five-course meal.
4
00:00:14,735 --> 00:00:16,335
All I see is beans.
5
00:00:16,403 --> 00:00:17,469
Look harder.
6
00:00:17,504 --> 00:00:24,043
I see me a Waldorf salad, glazed ham,
sweet potatoes, cranberry sauce, and a
7
00:00:24,111 --> 00:00:26,479
key lime pie for dessert!
8
00:00:26,514 --> 00:00:27,781
[ Laughs ]
9
00:00:27,816 --> 00:00:28,582
[ Spits ]
10
00:00:28,651 --> 00:00:29,650
Champagne cocktail.
11
00:00:29,686 --> 00:00:31,752
[ Laughs ]
12
00:00:31,787 --> 00:00:35,690
Oh, we're gonna have
a feast tonight!
13
00:00:35,759 --> 00:00:39,660
'Cause I may not have much on
this here earth, but I do got
14
00:00:39,695 --> 00:00:45,132
the one thing that no one can take
away from me... my imagination.
15
00:00:45,201 --> 00:00:46,500
That's what you think.
16
00:00:46,536 --> 00:00:48,002
[ Clanging ]
17
00:00:48,038 --> 00:00:49,670
Huh?! Huh?!
18
00:00:49,739 --> 00:00:52,674
Get --
[ High-pitched buzzing ]
19
00:00:52,709 --> 00:00:56,110
No, no, no, no!
20
00:00:56,179 --> 00:00:57,945
The king.
21
00:00:57,980 --> 00:01:00,381
They got the king!
22
00:01:05,553 --> 00:01:06,487
Chris: [ Sniffs ]
23
00:01:06,522 --> 00:01:08,522
Ugh! Do you guys smell
something weird?
24
00:01:08,591 --> 00:01:11,058
Susie, you didn't sleep over at
that Estonian guy's house again
25
00:01:11,127 --> 00:01:12,025
last night, did you?
26
00:01:12,061 --> 00:01:13,493
Susie: I don't smell anything.
27
00:01:13,529 --> 00:01:14,695
Guess I'm used to it.
28
00:01:14,730 --> 00:01:15,963
Chris: It's getting stronger.
29
00:01:16,032 --> 00:01:17,564
[ Sniffs ]
30
00:01:17,600 --> 00:01:21,568
[ Suspenseful music plays ]
31
00:01:21,604 --> 00:01:23,871
Marshals, I need your help.
32
00:01:23,906 --> 00:01:25,138
They got king Otis.
33
00:01:25,174 --> 00:01:26,507
They -- they got king Otis.
34
00:01:26,575 --> 00:01:28,142
Chris: Wait a second, Mr. stink.
35
00:01:28,177 --> 00:01:28,876
Who are you?
36
00:01:28,912 --> 00:01:30,945
My father was Mr. stink.
37
00:01:30,980 --> 00:01:32,046
You call me "Spoons."
38
00:01:32,115 --> 00:01:36,684
I was on a grainer to Minot when these
fellers swooped in and stole the king.
39
00:01:36,719 --> 00:01:38,152
Susie: Oh.
40
00:01:38,187 --> 00:01:41,022
That sounds like a hot tip.
41
00:01:41,057 --> 00:01:42,123
Chris: Yes.
42
00:01:47,864 --> 00:01:51,832
In the hot tip room,
right this way.
43
00:01:51,867 --> 00:01:52,833
[ Chuckles ]
44
00:01:52,868 --> 00:01:55,135
[ Laughs ]
45
00:01:55,470 --> 00:01:56,503
[ Sighs ]
46
00:01:56,538 --> 00:01:57,737
Fooled.
47
00:01:57,773 --> 00:02:01,474
[ Laughter ]
48
00:02:01,509 --> 00:02:03,410
[ Bell rings ]
49
00:02:03,445 --> 00:02:04,745
Chris: All right, kids.
50
00:02:04,780 --> 00:02:06,480
That's about it for today, okay?
51
00:02:06,549 --> 00:02:07,381
Bye.
52
00:02:07,416 --> 00:02:09,583
Both: Bye!
53
00:02:09,652 --> 00:02:10,951
[ Crickets chirping ]
54
00:02:10,987 --> 00:02:12,486
Chris: [ Snoring ]
55
00:02:12,555 --> 00:02:15,489
[ Ethereal music plays ]
56
00:02:23,565 --> 00:02:24,832
[ Gasping ]
57
00:02:24,868 --> 00:02:26,667
Monsanto.
58
00:02:26,736 --> 00:02:27,768
Save me.
59
00:02:27,837 --> 00:02:28,669
I beg of you.
60
00:02:28,705 --> 00:02:29,737
Chris: King Otis?
61
00:02:29,806 --> 00:02:31,839
You are our only hope.
62
00:02:31,874 --> 00:02:35,475
There isn't much...time.
63
00:02:35,544 --> 00:02:36,943
You must -- oh, boy.
64
00:02:37,012 --> 00:02:38,845
Argo!
65
00:02:38,880 --> 00:02:40,546
Chris: Oh, my God.
66
00:02:40,582 --> 00:02:41,714
You're dying.
67
00:02:41,749 --> 00:02:43,850
Nah, that's just my usual 4 A.M.
mouth blast.
68
00:02:43,918 --> 00:02:44,651
Chris: Oh.
69
00:02:44,686 --> 00:02:45,819
I still need your help.
70
00:02:45,854 --> 00:02:47,454
I'm in the delta chamber.
71
00:02:47,489 --> 00:02:47,921
Hurry.
72
00:02:47,956 --> 00:02:48,922
Chris: Okay.
73
00:02:48,991 --> 00:02:49,722
Hurry!
74
00:02:49,758 --> 00:02:50,923
Chris: Aaaaah!
75
00:02:50,992 --> 00:02:53,660
Ohh! Ohh! Ohh!
76
00:02:53,729 --> 00:02:54,828
Ohh.
77
00:02:54,897 --> 00:02:58,566
[ Sniffs ]
78
00:02:58,635 --> 00:02:59,901
[ Gasps ]
79
00:02:59,936 --> 00:03:01,836
Mouth blast.
80
00:03:03,172 --> 00:03:06,540
Hey, guys, I think that filthy,
stinking idiot was on to something.
81
00:03:06,576 --> 00:03:07,708
Brett: Thanks, buddy.
82
00:03:07,743 --> 00:03:08,375
About what?
83
00:03:08,444 --> 00:03:09,376
Chris: Not you.
84
00:03:09,412 --> 00:03:11,511
We got to talk to Spoons.
85
00:03:11,547 --> 00:03:12,112
I'm leaving.
86
00:03:12,181 --> 00:03:12,912
I'm leaving.
87
00:03:12,948 --> 00:03:13,880
Chris: No, wait.
88
00:03:13,915 --> 00:03:16,783
We need to chat.
89
00:03:16,818 --> 00:03:18,718
I think they was soldiers.
90
00:03:18,753 --> 00:03:22,888
They put his head in a machine
what looked like a hat.
91
00:03:22,923 --> 00:03:24,790
Brett: How did they
know his hat size?
92
00:03:24,825 --> 00:03:26,625
Susie: I don't think
that's important.
93
00:03:26,694 --> 00:03:30,528
I think they took him to break into
his mind, steal his imaginations.
94
00:03:30,563 --> 00:03:33,531
Chris: Well, who would want a
tramp's crummy flights of fancy?
95
00:03:33,566 --> 00:03:36,167
I mean, cornbread and tits, cornbread
and tits -- that's all you'd get.
96
00:03:36,202 --> 00:03:39,638
Why, marshal, there's nothing
more powerful in the universe
97
00:03:39,673 --> 00:03:41,039
than a tramp's imagination.
98
00:03:41,075 --> 00:03:42,708
We can dream up anything.
99
00:03:42,743 --> 00:03:45,411
Do you remember any details
about the kidnappers?
100
00:03:45,446 --> 00:03:48,547
Uh...I'll show you.
101
00:03:48,616 --> 00:03:50,583
Oh, boy.
102
00:03:52,953 --> 00:03:56,590
[ Clears throat ]
103
00:03:56,625 --> 00:04:00,694
Chris: You know, we do have a lovely
selection of pens in the office.
104
00:04:00,763 --> 00:04:01,962
Susie: That's military.
105
00:04:02,030 --> 00:04:04,330
They must have taken him
to the local army base.
106
00:04:04,399 --> 00:04:07,534
What do you think
they're doing to him?
107
00:04:11,038 --> 00:04:13,872
[ Grunting ]
108
00:04:13,908 --> 00:04:15,507
Aah!
109
00:04:15,542 --> 00:04:18,409
What kind of weapons has this
dirty old codger dreamed up?
110
00:04:18,478 --> 00:04:20,778
Sir, we've come up with
one very promising item.
111
00:04:20,847 --> 00:04:23,882
We call it the Heathcliff, A.K.A.
"The Homeless Garfield."
112
00:04:23,917 --> 00:04:26,051
It's a multipurpose tool
for our men in the field.
113
00:04:26,086 --> 00:04:30,021
First, it's nourishment.
114
00:04:30,056 --> 00:04:32,857
[ Plink! ]
115
00:04:32,893 --> 00:04:36,661
It's also a comb, a toothpick, a
xylophone, and a razor-sharp bayonet.
116
00:04:36,696 --> 00:04:38,063
I like it.
117
00:04:38,131 --> 00:04:39,964
What else do you have?
118
00:04:40,000 --> 00:04:41,032
[ Sighs ]
119
00:04:41,068 --> 00:04:44,402
Well, we have a top hat with a
spring-open lid and a Daisy
120
00:04:44,471 --> 00:04:47,105
inside and mouse canoe
made out of a hot-dog bun.
121
00:04:47,140 --> 00:04:50,841
We're still working on a way to keep it
from getting waterlogged immediately.
122
00:04:50,877 --> 00:04:52,509
Hmm.
123
00:04:56,013 --> 00:05:01,484
You promised me revolutionary
ideas, and then you give me this?!
124
00:05:01,520 --> 00:05:02,686
You know what I want.
125
00:05:02,755 --> 00:05:04,588
[ Groans ]
126
00:05:04,657 --> 00:05:07,858
What do you got in
there, old-timer?
127
00:05:09,962 --> 00:05:10,862
Brett: Ohh.
128
00:05:10,897 --> 00:05:12,864
I hope they have
bathrooms inside.
129
00:05:12,932 --> 00:05:15,366
I got to dip my snake
in boys' room lake.
130
00:05:15,401 --> 00:05:17,568
Susie: Brett, be
quiet and stay down.
131
00:05:17,637 --> 00:05:19,370
Kiss her.
132
00:05:19,406 --> 00:05:20,472
Brett: What?
133
00:05:20,507 --> 00:05:21,740
Go on, kiss her.
134
00:05:21,775 --> 00:05:25,810
My boy, there is nothing better
in the world than a kiss from a
135
00:05:25,845 --> 00:05:27,045
pretty girl's lips.
136
00:05:27,113 --> 00:05:32,850
You don't do it now, you'll
regret it the rest of your life.
137
00:05:32,919 --> 00:05:33,918
Susie: No!
138
00:05:33,953 --> 00:05:35,853
Brett, what are you doing?!
139
00:05:35,889 --> 00:05:37,021
Brett: Spoons told me to!
140
00:05:37,056 --> 00:05:38,822
Susie: Well, don't
listen to Spoons!
141
00:05:38,858 --> 00:05:39,923
Brett: You're my first!
142
00:05:39,992 --> 00:05:41,658
This is a restricted area.
143
00:05:41,694 --> 00:05:42,726
Put your hands up.
144
00:05:42,761 --> 00:05:45,996
Chris: Oh, sure, if you don't
mind me putting these on first.
145
00:05:46,031 --> 00:05:47,031
Brass knuckles?
146
00:05:47,066 --> 00:05:49,367
You're gonna need more than
that to get through us, son.
147
00:05:49,436 --> 00:05:51,002
Chris: Well, these
aren't brass knuckles.
148
00:05:51,038 --> 00:05:53,005
They're magnet knuckles.
149
00:05:53,074 --> 00:05:54,106
Aah! Aah!
150
00:05:54,142 --> 00:05:55,441
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
151
00:05:55,476 --> 00:05:56,075
[ Clang! ]
152
00:05:56,110 --> 00:05:57,076
[ Crunch! ]
153
00:05:57,111 --> 00:05:59,980
Chris: And I think they got
through you just fine.
154
00:06:02,483 --> 00:06:03,550
This way, Chris.
155
00:06:03,619 --> 00:06:07,654
Delta chamber, just like king
Otis told you in your vision.
156
00:06:07,722 --> 00:06:11,391
Chris: Hey, I didn't tell you he
said anything about delta chamber.
157
00:06:11,460 --> 00:06:13,626
Uh... Chris: Whoa!
158
00:06:13,662 --> 00:06:14,461
Hold it, pal.
159
00:06:14,529 --> 00:06:17,997
You got about 10 seconds before I
tramp-stamp your brain to mush.
160
00:06:18,033 --> 00:06:19,565
Now, who the hell are you?
161
00:06:19,634 --> 00:06:25,638
Okay, I'll spill, but before I explain
anything, you got to take a sip of this.
162
00:06:25,707 --> 00:06:29,542
Chris: Okay. [Scoffs] Fine.
163
00:06:29,577 --> 00:06:33,446
Down the hatch, right?
164
00:06:33,515 --> 00:06:35,916
Ugh. Okay.
165
00:06:35,951 --> 00:06:39,653
See, Chris, we tramps
ain't like your kind.
166
00:06:39,722 --> 00:06:41,855
We ain't even from this world.
167
00:06:41,891 --> 00:06:44,124
We come from a planet
light-months away.
168
00:06:44,159 --> 00:06:47,860
We call it Arania, but
you know it as Plaxor.
169
00:06:47,929 --> 00:06:52,031
It's a barren land with nary a
vittle or critter, but we didn't
170
00:06:52,066 --> 00:06:54,833
need nothing on account
of fancy fuel.
171
00:06:54,868 --> 00:07:00,204
It flowed like rivers, and when we drank
it, ain't nothing we can't imagine.
172
00:07:00,239 --> 00:07:02,940
But then our planet ran dry.
173
00:07:03,009 --> 00:07:05,543
Tramps was starving.
174
00:07:05,578 --> 00:07:10,115
So, king Otis and his court traveled
the galaxy looking for a new source.
175
00:07:10,150 --> 00:07:12,551
They found it on earth.
176
00:07:12,620 --> 00:07:14,987
Your kind calls it Sterno.
177
00:07:15,023 --> 00:07:20,360
Otis would drink the fancy fuel, then
beam those imaginations back to Arania.
178
00:07:20,429 --> 00:07:24,631
Chris: So, if Otis can't send up
his visions, your planet will die.
179
00:07:24,700 --> 00:07:26,466
[ Grunts ]
180
00:07:26,535 --> 00:07:27,534
Chris: Hey!
181
00:07:27,569 --> 00:07:28,067
Oh, sorry.
182
00:07:28,103 --> 00:07:30,470
I thought you had a piece of
parsley stuck in your teeth.
183
00:07:30,538 --> 00:07:33,505
Chris: Yeah. Okay.
184
00:07:33,541 --> 00:07:35,641
Sir, I believe we
have something.
185
00:07:35,676 --> 00:07:37,976
It's a boot that sings
Al Jolson songs.
186
00:07:38,011 --> 00:07:42,613
Strollin' down the promenade
with an ice-cold lemonade
187
00:07:42,648 --> 00:07:45,416
Very interesting.
188
00:07:45,451 --> 00:07:46,617
[ Gunshot ]
189
00:07:46,652 --> 00:07:48,085
King Otis!
190
00:07:48,120 --> 00:07:51,455
Chris: Well, general, looks
like your soldier just went
191
00:07:51,524 --> 00:07:53,524
A.M.O.L. --
absent "mitout" life.
192
00:07:53,559 --> 00:07:54,525
Kill!
193
00:08:03,435 --> 00:08:06,538
Monsanto... join me.
194
00:08:06,606 --> 00:08:08,907
With his imagination, we could
rule the world together.
195
00:08:08,942 --> 00:08:10,508
Chris: Sorry, general.
196
00:08:10,544 --> 00:08:11,076
No can do.
197
00:08:11,144 --> 00:08:13,979
If you had asked me a couple of
days ago what a tramp needs, I
198
00:08:14,048 --> 00:08:16,448
would have said a hot
shower and a good beating.
199
00:08:16,517 --> 00:08:19,685
But, you know, I've learned that
these guys are kind of special,
200
00:08:19,721 --> 00:08:22,888
and from now on, when there's
something about a bum that makes
201
00:08:22,957 --> 00:08:25,524
my eyes water, it's not
gonna be their smell.
202
00:08:25,559 --> 00:08:27,792
It's gonna be the
size of their heart.
203
00:08:27,828 --> 00:08:29,794
Die!
204
00:08:29,829 --> 00:08:31,129
Mammy.
205
00:08:31,164 --> 00:08:32,963
Chris: Just call me
"The Jazz Slinger."
206
00:08:33,032 --> 00:08:36,433
[ Grunts ]
207
00:08:36,468 --> 00:08:37,701
We're losing him!
208
00:08:37,770 --> 00:08:39,436
We got to get out of here!
209
00:08:39,504 --> 00:08:40,870
[ Sirens wailing ]
210
00:08:40,905 --> 00:08:44,507
Follow me.
211
00:08:44,543 --> 00:08:44,941
Sweettone!
212
00:08:44,976 --> 00:08:45,575
Spoons!
213
00:08:45,610 --> 00:08:46,509
What are your names?
214
00:08:46,578 --> 00:08:47,043
Chris: Why?
215
00:08:47,112 --> 00:08:47,878
Just tell me!
216
00:08:47,946 --> 00:08:49,046
There ain't that much time!
217
00:08:49,081 --> 00:08:49,947
Chris: Chris.
218
00:08:49,982 --> 00:08:50,848
Susie: Susie.
219
00:08:50,883 --> 00:08:51,782
Brett: Brett.
220
00:08:51,817 --> 00:08:52,483
Get in.
221
00:08:52,518 --> 00:08:54,418
No! Don't move or
we'll open fire.
222
00:08:54,454 --> 00:08:55,052
[ Gunshot ]
223
00:08:55,121 --> 00:08:57,055
I'm hit!
224
00:09:01,794 --> 00:09:03,762
Halt!
225
00:09:03,797 --> 00:09:05,030
[ Radio chatter ]
226
00:09:05,065 --> 00:09:06,965
He doesn't have long.
227
00:09:07,000 --> 00:09:09,400
Sweettone, we need to go home.
228
00:09:09,436 --> 00:09:11,402
Drink these.
229
00:09:17,709 --> 00:09:22,796
Now, imagine hard, gang, with
all your might... and fly!
230
00:09:36,095 --> 00:09:38,563
Susie: It's beautiful.
231
00:09:38,598 --> 00:09:40,565
Arania.
232
00:09:43,769 --> 00:09:47,005
[ Laughter ]
233
00:09:47,040 --> 00:09:49,007
Hey, everybody, they're back!
234
00:09:49,042 --> 00:09:51,254
Welcome home.
235
00:09:52,679 --> 00:09:54,044
The king!
236
00:09:54,113 --> 00:09:56,380
[ Banjo strums ]
237
00:09:56,449 --> 00:10:00,750
Have a cigar.
238
00:10:00,786 --> 00:10:02,118
Good as new.
239
00:10:02,187 --> 00:10:04,387
[ Laughter ]
240
00:10:04,456 --> 00:10:06,823
You have saved our planet.
241
00:10:06,859 --> 00:10:11,394
[ Harmonica playing ]
242
00:10:11,463 --> 00:10:17,433
Goodbye, Chris, Susie, Brett.
243
00:10:17,469 --> 00:10:19,436
Susie: He knows our names!
244
00:10:19,471 --> 00:10:20,637
Chris: Bye!
245
00:10:20,706 --> 00:10:23,806
[ People screaming in distance,
roller coaster rumbles ]
246
00:10:23,842 --> 00:10:25,708
Susie: That was fun.
Chris: Yeah.
247
00:10:25,744 --> 00:10:28,010
Brett: Hey, look.
248
00:10:28,046 --> 00:10:30,013
Chris: Oh, geez.
249
00:10:30,081 --> 00:10:31,648
Look at that.
250
00:10:31,716 --> 00:10:34,917
They think I'm paying 14 bucks
for that, they've been drinking
251
00:10:34,952 --> 00:10:36,018
too much fancy fuel.
252
00:10:36,791 --> 00:10:39,525
Brett: Hey, let's go ride the
sky crime coaster again.
253
00:10:39,560 --> 00:10:41,260
Chris: Yeah, all right.
Let's do that.
254
00:10:41,328 --> 00:10:43,796
Susie: Fine.
Chris: Right this way, honey.
255
00:10:45,799 --> 00:10:48,869
The banger boys
have said goodbye
256
00:10:48,904 --> 00:10:52,340
they're wearing their
marching suits
257
00:10:52,375 --> 00:10:55,510
they can hear their
little sweethearts sigh
258
00:10:55,579 --> 00:10:58,847
to the tattoo of their boots
259
00:10:58,882 --> 00:11:02,152
goodbye, Susanna
260
00:11:02,220 --> 00:11:05,359
I am Savannah bound
261
00:11:05,633 --> 00:11:16,522
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
262
00:11:16,572 --> 00:11:21,122
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.