Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:01,581 --> 00:00:03,105
Previously on Due South
3
00:00:03,150 --> 00:00:05,015
- Transfer, sir?
- To Ottawa.
4
00:00:05,052 --> 00:00:06,519
- Would you just listen to me?
5
00:00:06,553 --> 00:00:09,078
I swearto God,
I'll punch you in the face.
6
00:00:09,122 --> 00:00:10,589
- What does that mean?
7
00:00:10,624 --> 00:00:13,184
I'll punch you in the face.
Why don't you listen?
8
00:00:13,226 --> 00:00:15,490
[Welsh]: This came in today.
9
00:00:15,529 --> 00:00:18,293
- Transfer.
10
00:00:18,332 --> 00:00:22,359
- I can get my own life?
My own name?
11
00:00:22,402 --> 00:00:25,337
- One more case,
and then we're done.
12
00:00:25,372 --> 00:00:27,772
- It would seem to be a map.
13
00:00:27,808 --> 00:00:29,639
- Of course it's a map.
He's a pirate.
14
00:00:29,676 --> 00:00:32,839
- Bad things
stirring the waters.
15
00:00:32,879 --> 00:00:35,541
Ghost ship, crew long dead.
16
00:00:35,582 --> 00:00:38,050
[Ray]: I think you
might have a killer on board.
17
00:00:38,085 --> 00:00:40,485
- My crew?
- In your crew, sir.
18
00:00:40,520 --> 00:00:43,182
- Ghost ship dead ahead, Benton.
19
00:00:43,223 --> 00:00:45,191
- Stay your course.
There's nothing they can do.
20
00:00:45,225 --> 00:00:47,693
- Abandon ship.
21
00:00:47,728 --> 00:00:50,128
- This was part
of the big shipment
22
00:00:50,163 --> 00:00:51,255
that got stolen
23
00:00:51,298 --> 00:00:54,267
from the Chicago Federal
Reserve Bank last year.
24
00:00:54,301 --> 00:00:55,768
- We have an excellent lead.
25
00:00:55,802 --> 00:00:58,032
All we need to do
is find the robbers,
26
00:00:58,071 --> 00:01:00,164
and we'll find Constable Fraser.
27
00:01:00,207 --> 00:01:02,175
- This is why
we're getting stale, Fraser.
28
00:01:02,209 --> 00:01:04,109
Communication:
We're not doing it.
29
00:02:00,367 --> 00:02:02,767
- This was a big heist,
gentlemen.
30
00:02:02,803 --> 00:02:06,034
Which means there was a big team.
Let's pound the docks with pictures
31
00:02:06,072 --> 00:02:08,040
of this Wailing Yankee crew...
shake everything down,
32
00:02:08,074 --> 00:02:10,542
maybe we'll come up
with a couple more dead guys.
33
00:02:10,577 --> 00:02:13,546
- Sir, what if we shake
out some gold while we're at it?
34
00:02:13,580 --> 00:02:16,549
- Yeah, there was... I mean,
there was a lot of gold.
35
00:02:16,583 --> 00:02:19,051
- You find gold before you find
Vecchio and Fraser,
36
00:02:19,085 --> 00:02:22,316
I'm gonna load it into your pants
and drop you into the lake.
37
00:02:22,355 --> 00:02:24,050
Keep your eye on the prize,
gentlemen.
38
00:02:24,090 --> 00:02:26,888
We got officers out there.
They might need a lifeline.
39
00:02:26,927 --> 00:02:29,623
- I paid 300 bucks, 300 bucks
forthis stupid thing,
40
00:02:29,663 --> 00:02:30,891
and it doesn't even work.
41
00:02:30,931 --> 00:02:34,128
- Well, you know, generally speaking,
water and electronics are not a good mix.
42
00:02:34,167 --> 00:02:35,634
- Generally speaking.
- Yeah.
43
00:02:35,669 --> 00:02:37,159
Oh, well, look at that.
44
00:02:37,204 --> 00:02:38,535
- That's a fish.
- Yeah.
45
00:02:38,572 --> 00:02:40,164
It's an encouraging sign.
46
00:02:40,207 --> 00:02:42,175
- That's not a sign, Fraser.
That's a fish.
47
00:02:42,209 --> 00:02:45,804
- That's a trout, to be exact,
which is a sign that the quality
48
00:02:45,846 --> 00:02:47,677
of the Great Lakes
is actually returning.
49
00:02:47,714 --> 00:02:49,682
- Look, why are you
arguing with me, Fraser?
50
00:02:49,716 --> 00:02:51,411
It's not a sign. It's a fish.
51
00:02:51,451 --> 00:02:53,681
That means that the boat's
sinking and we're dying.
52
00:02:53,720 --> 00:02:55,711
- Well, yes,
it's a sign of that also.
53
00:02:57,224 --> 00:02:58,691
- Ow!
54
00:02:58,725 --> 00:03:00,625
Fraser, I got a signal!
55
00:03:00,660 --> 00:03:02,127
[telephone ringing]
56
00:03:02,162 --> 00:03:04,995
- Detective Division.
57
00:03:05,031 --> 00:03:06,726
It's them!
58
00:03:06,766 --> 00:03:09,360
It's them!
- Get 'em on speaker!
59
00:03:10,871 --> 00:03:12,338
- Where are you guys?
60
00:03:12,372 --> 00:03:13,839
[Ray]: Sink... somewhere.
61
00:03:13,874 --> 00:03:14,932
- What sink?
62
00:03:14,975 --> 00:03:16,840
- A kitchen sink perhaps.
63
00:03:16,877 --> 00:03:19,607
- Where is your sink?
- Sink... sink...
64
00:03:19,646 --> 00:03:21,113
We're sinking.
65
00:03:21,147 --> 00:03:22,614
- Give them the coordinates,
Ray.
66
00:03:22,649 --> 00:03:25,174
I think we're roughly
47 degrees latitude...
67
00:03:25,218 --> 00:03:26,981
- 47 degrees latitude.
68
00:03:27,020 --> 00:03:28,487
- 85 degrees longi...
69
00:03:28,522 --> 00:03:29,989
[Ray]: 85... longi...
70
00:03:30,023 --> 00:03:31,490
[static]
71
00:03:31,525 --> 00:03:32,992
- Write that down.
72
00:03:33,026 --> 00:03:35,654
- 47... 85...
73
00:03:35,695 --> 00:03:38,664
- Uh, 5, 8, 7, 4. Got it.
74
00:03:38,698 --> 00:03:41,531
- 4, 7, 8, 5.
Dyslexia.
75
00:03:41,568 --> 00:03:43,035
- Ray!
76
00:03:43,069 --> 00:03:46,095
- Captain! Cap...
77
00:03:46,139 --> 00:03:48,334
The battery's dead.
78
00:03:48,375 --> 00:03:49,842
- A licence plate?
79
00:03:49,876 --> 00:03:51,867
- Phone number,
part of a phone number.
80
00:03:53,079 --> 00:03:57,175
- There's a 478 exchange in Chicago.
- That's it. A reverse directory.
81
00:03:57,217 --> 00:04:00,675
Get somebody on it right away.
Dial every number with that prefix.
82
00:04:00,720 --> 00:04:02,119
- It's kind of a long shot.
83
00:04:02,155 --> 00:04:03,850
- Yeah, there could be
thousands of numbers.
84
00:04:03,890 --> 00:04:07,348
Who's gonna take on a job
as revolting and tedious as that?
85
00:04:11,765 --> 00:04:14,233
- You don't happen to have
a screwdriver, do you, Ray?
86
00:04:14,267 --> 00:04:16,599
- No, not on me, Fraser.
- Oh, that's too bad.
87
00:04:16,636 --> 00:04:20,231
- Yeah, well, I left my garage
in my other pants.
88
00:04:20,273 --> 00:04:22,468
- All right, mental note:
equip myself
89
00:04:22,509 --> 00:04:25,535
with a portable waterproof
all-purpose tool kit.
90
00:04:45,532 --> 00:04:47,022
Ray.
91
00:04:48,535 --> 00:04:49,934
Ray.
92
00:04:50,704 --> 00:04:52,433
Ray!
93
00:04:57,344 --> 00:04:59,710
- It's as dark as sin in here.
94
00:05:04,150 --> 00:05:07,119
Your matches still work?
- They're waterproof.
95
00:05:07,153 --> 00:05:10,213
It's standard issue
for every Mountie.
96
00:05:10,256 --> 00:05:12,622
- They don't last very long.
Come on, light another one.
97
00:05:12,659 --> 00:05:15,093
- I think we should save the
others for an emergency.
98
00:05:15,128 --> 00:05:17,153
- And this is what,
a recreational swim?
99
00:05:17,197 --> 00:05:21,657
- Any situation
can deteriorate... Ray!
100
00:05:30,677 --> 00:05:32,144
Oh, dear.
101
00:05:32,178 --> 00:05:34,009
- What?
102
00:05:34,047 --> 00:05:35,878
- I think we're trapped.
103
00:05:37,884 --> 00:05:39,647
- Anything?
104
00:05:39,686 --> 00:05:41,153
- Next pier.
105
00:05:41,187 --> 00:05:43,621
- Hey, what if you ran
into a pile of gold?
106
00:05:43,657 --> 00:05:45,750
What would you do with it?
107
00:05:45,792 --> 00:05:47,783
- Well, that's a snap.
I'd get a storefront.
108
00:05:47,827 --> 00:05:51,388
Strip mall somewhere, open a comedy club.
I'd call it the Ad-Lib orthe One-Liner.
109
00:05:51,431 --> 00:05:52,898
- A strip mall?
110
00:05:52,932 --> 00:05:55,901
- It's not big time, but you get
a steady flow of business.
111
00:05:55,935 --> 00:05:57,402
- Yeah? Okay, do one.
112
00:05:57,437 --> 00:05:59,405
- What?
- Do a one-liner.
113
00:05:59,439 --> 00:06:02,704
- You boys looking for a date?
Tommy, how's it going?
114
00:06:02,742 --> 00:06:04,369
- Ah, pretty good.
115
00:06:04,411 --> 00:06:06,606
Hey, listen,
you want to do me a favour?
116
00:06:06,646 --> 00:06:08,113
Just look at these photographs
for us.
117
00:06:08,148 --> 00:06:11,379
Just take yourtime.
118
00:06:11,418 --> 00:06:12,715
- You know her?
119
00:06:12,752 --> 00:06:15,050
- Well, high school.
She's grown up.
120
00:06:25,131 --> 00:06:28,225
- All right,
we have to go this way.
121
00:06:28,268 --> 00:06:30,736
- Come on, Fraser, hang on a second.
150 yards underwater.
122
00:06:30,770 --> 00:06:32,237
- Well, it's metres actually.
123
00:06:32,272 --> 00:06:34,502
- Metres, yards, you think
my lungs know the difference?
124
00:06:34,541 --> 00:06:36,008
- It's our only option.
125
00:06:36,042 --> 00:06:39,011
- That's an option?
- Well, no.
126
00:06:39,045 --> 00:06:40,774
- No?
What kind of logic is that?
127
00:06:40,814 --> 00:06:43,044
- It's logic of a kind.
- How?
128
00:06:43,083 --> 00:06:46,814
- Well, it's sort of like a strange
loop, like Godel's Theorem.
129
00:06:46,853 --> 00:06:48,582
- Who's Godel?
Who the hell's Godel?
130
00:06:48,621 --> 00:06:51,488
- Godel was a German mathematician.
He found this theorem
131
00:06:51,524 --> 00:06:54,789
that loosely translated means,
um, everything I say is a lie.
132
00:06:54,828 --> 00:06:56,659
- So everything he said
was a lie.
133
00:06:56,696 --> 00:06:59,665
- Right, except that what
he just said was the truth.
134
00:06:59,699 --> 00:07:03,100
- So everything he said was a lie
and the truth at the same time.
135
00:07:03,136 --> 00:07:06,105
- Exactly, you see,
it loops back in on itself.
136
00:07:06,139 --> 00:07:09,597
- I see. This I get.
This is blood... I can go with this.
137
00:07:09,642 --> 00:07:12,611
- Right, well, it's also
a function of logic.
138
00:07:12,645 --> 00:07:14,112
- Logic, see?
There you go again.
139
00:07:14,147 --> 00:07:17,344
You always take it one step
further, one step overthe line!
140
00:07:17,383 --> 00:07:20,375
- Why are you yelling at me?
- I'm not yelling!
141
00:07:20,420 --> 00:07:21,887
- You are yelling at me!
142
00:07:21,921 --> 00:07:25,288
- I can't... I can't swim.
143
00:07:25,325 --> 00:07:27,190
- Right... right.
144
00:07:27,227 --> 00:07:30,458
Well, then a quick lesson is probably
what's called for right now, okay?
145
00:07:30,497 --> 00:07:31,964
Coat off.
146
00:07:31,998 --> 00:07:35,024
I want you to try
to think about...
147
00:07:35,068 --> 00:07:37,536
Think of yourself as a flower
that opens by day
148
00:07:37,570 --> 00:07:39,333
and then it closes down
at night.
149
00:07:39,372 --> 00:07:41,567
So think, bloom,
150
00:07:41,608 --> 00:07:44,771
close, bloom, close.
151
00:07:44,811 --> 00:07:46,779
- What do I do with my feet?
- Kick.
152
00:07:46,813 --> 00:07:48,713
Kick as though you were
interviewing a suspect.
153
00:07:48,748 --> 00:07:50,215
You ready?
154
00:07:50,250 --> 00:07:52,980
Big breath.
155
00:09:49,736 --> 00:09:52,705
- What was that, Fraser?
- What was what?
156
00:09:52,739 --> 00:09:54,707
- That thing you were doing
with your mouth.
157
00:09:54,741 --> 00:09:56,402
- Oh, that's buddy breathing.
158
00:09:56,442 --> 00:09:59,206
You seemed to be in a bit
of a... well, having a problem.
159
00:09:59,245 --> 00:10:00,712
I have excess lung capacity,
so...
160
00:10:00,747 --> 00:10:03,716
- Buddy breathing.
- Yeah, standard procedure.
161
00:10:03,750 --> 00:10:05,877
- Good, okay, all right.
162
00:10:05,919 --> 00:10:08,786
Nothing's, like,
changed or anything, right?
163
00:10:08,821 --> 00:10:10,288
- No.
164
00:10:10,323 --> 00:10:12,757
- Okay, thanks.
165
00:10:12,792 --> 00:10:14,419
- You're thanking me?
166
00:10:14,460 --> 00:10:16,257
- Don't get too excited, Fraser.
167
00:10:16,296 --> 00:10:18,764
The jury's still out
on this partnership thing, okay?
168
00:10:18,798 --> 00:10:21,596
- Oh, well, don't worry,
Mr. Instinct, I'm not excited.
169
00:10:21,634 --> 00:10:23,226
- Ah!
- Yikes.
170
00:10:24,737 --> 00:10:27,968
- So what would you do
if you came across a pile of gold?
171
00:10:28,007 --> 00:10:31,738
- Me? I'd get one of those
drum machines, plug it in.
172
00:10:31,778 --> 00:10:34,975
They got the whole kit on them.
You know, bass, snare, cymbals.
173
00:10:35,014 --> 00:10:38,245
And you can program patterns and stuff,
you know, rhythm patterns.
174
00:10:38,284 --> 00:10:41,253
- Really?
- Oh, yeah, it's very cool.
175
00:10:41,287 --> 00:10:43,255
- Sort of like a travelling DJ,
sort of.
176
00:10:43,289 --> 00:10:46,417
- Yeah, sort of.
- Cool.
177
00:10:53,433 --> 00:10:55,025
Yep.
178
00:10:55,068 --> 00:10:57,901
Take it real easy, buddy.
179
00:10:57,937 --> 00:10:59,700
That's it.
180
00:10:59,739 --> 00:11:02,435
- Fire extinguishers?
181
00:11:02,475 --> 00:11:05,444
- You bet, Ray.
Should make an excellent propellant.
182
00:11:05,478 --> 00:11:07,742
- Fraser, you done this
kind of thing before?
183
00:11:07,780 --> 00:11:11,341
- No, not precisely, although
there was one occasion
184
00:11:11,384 --> 00:11:14,717
when I was underneath
a drilling platform in a fjord
185
00:11:14,754 --> 00:11:16,051
just south of Clyde River.
186
00:11:16,089 --> 00:11:18,523
- Come on, Fraser,
just tell me the truth.
187
00:11:18,558 --> 00:11:22,119
Just say, "I'm gonna endanger
your life, Ray, my friend,
188
00:11:22,161 --> 00:11:25,722
I'm gonna endanger
your life in a wildly bizarre way."
189
00:11:25,765 --> 00:11:29,166
- All right. Ray, my friend,
I'm going to endangeryour life
190
00:11:29,202 --> 00:11:30,635
in a wildly bizarre way.
191
00:11:30,670 --> 00:11:34,436
Step back, follow me.
192
00:11:49,288 --> 00:11:52,724
32 downOn the Robert Mackenzie
193
00:12:03,302 --> 00:12:05,600
- Ahhh, Fraser,
this hurts my head!
194
00:12:05,638 --> 00:12:07,697
- You just gotta
get streamlined, Ray!
195
00:12:07,740 --> 00:12:10,334
- How do you streamline your head?
- Practice.
196
00:12:10,376 --> 00:12:12,139
- How do you practice
stuff like that?
197
00:12:12,178 --> 00:12:15,409
- Holy moly, look at that!
It's a golden eagle.
198
00:12:15,448 --> 00:12:18,474
- Fraser, we're slowing down.
- Yeah, that'd be gravity.
199
00:12:18,518 --> 00:12:20,281
- Ah, and now?
200
00:12:20,319 --> 00:12:22,685
- Now we're falling.
Big breath.
201
00:12:22,722 --> 00:12:25,691
Three... two...
202
00:12:25,725 --> 00:12:28,285
[both]: Ahhh!
203
00:12:38,738 --> 00:12:40,205
Well, that was exciting,
wasn't it?
204
00:12:40,239 --> 00:12:43,208
- Real exciting, Fraser.
I can't swim!
205
00:12:43,242 --> 00:12:45,437
- What do you call
what you're doing right now?
206
00:12:45,478 --> 00:12:48,606
- I'm praying in water.
- All right.
207
00:12:48,648 --> 00:12:51,913
It looks as though your prayers
might have been answered. Look.
208
00:12:51,951 --> 00:12:54,215
We found the criminals.
209
00:12:54,253 --> 00:12:56,721
Okay, come on.
210
00:12:56,756 --> 00:12:59,350
Bloom, close,
kick 'em in the head.
211
00:12:59,792 --> 00:13:01,953
Bloom, close,
kick 'em in the head.
212
00:13:02,962 --> 00:13:04,987
Bloom, close,
kick 'em in the head.
213
00:13:05,031 --> 00:13:07,761
- All right, what do we know
about this guy?
214
00:13:07,800 --> 00:13:09,859
- John Thomas,
a.k.a. Tommy John,
215
00:13:09,902 --> 00:13:13,269
a.k.a. Jimmy Toms, done time
for armed robbery and assault.
216
00:13:13,306 --> 00:13:16,241
- He was a weapons expert, sir,
with the 82nd Airborne...
217
00:13:16,275 --> 00:13:18,004
specialty in explosives
and tunnels.
218
00:13:18,044 --> 00:13:22,174
- Perfect forthe federal reserve job.
- All right, go check his apartment out.
219
00:13:22,215 --> 00:13:23,739
- I'm not waiting for a lawyer.
220
00:13:23,783 --> 00:13:26,513
Pretend we know everything
and grill the snot out of him.
221
00:13:26,552 --> 00:13:28,713
- Yeah, let's kick some...
- Uh, Francesca,
222
00:13:28,754 --> 00:13:31,655
you're not official.
- Well, neither is she.
223
00:13:31,691 --> 00:13:33,158
- I mean, come on,
224
00:13:33,192 --> 00:13:34,887
you can't grill me
with two chicks,
225
00:13:34,927 --> 00:13:36,895
foxes though they might be.
I got rights.
226
00:13:36,929 --> 00:13:39,397
- We got two missing cops.
You got no rights, pal.
227
00:13:39,432 --> 00:13:42,333
- Hey,
you didn't even Miranda me.
228
00:13:42,368 --> 00:13:45,531
- We're no looking for a conviction...
We just want some information.
229
00:13:45,571 --> 00:13:47,266
- We are not playing games,
Ashtray.
230
00:13:47,306 --> 00:13:48,898
- Ashtray?
231
00:13:48,941 --> 00:13:50,533
- We're here to get
some information.
232
00:13:50,576 --> 00:13:52,703
And we're going to get
that information.
233
00:13:52,745 --> 00:13:54,212
- Get out of my face.
234
00:13:54,247 --> 00:13:56,943
- You know, you... you don't
seem to understand
235
00:13:56,983 --> 00:13:58,848
that there are people out there
236
00:13:58,885 --> 00:14:00,352
that we care about, Hair Bottle.
237
00:14:00,386 --> 00:14:01,785
- Hair Bottle?
238
00:14:01,821 --> 00:14:04,517
- We won't let a melon
like you get in our way.
239
00:14:04,557 --> 00:14:05,854
- Melon?
240
00:14:05,892 --> 00:14:07,757
- You know what she means.
- No, I don't.
241
00:14:07,793 --> 00:14:10,261
"Melon, Ashtray, Hair Bottle."
What kind of talk is this?
242
00:14:10,296 --> 00:14:12,764
Is this some kind of code?
243
00:14:33,719 --> 00:14:36,688
- What the hell's that guy
wearing on his head?
244
00:14:36,722 --> 00:14:38,451
- I think
it's his ghost disguise.
245
00:14:49,735 --> 00:14:51,202
- What do you got?
246
00:14:51,237 --> 00:14:53,205
- We found a pay stub
under his mattress.
247
00:14:53,239 --> 00:14:54,706
- The Illinois Lake
Freight Company.
248
00:14:54,740 --> 00:14:56,935
- He's worked forthem
a year and a half
249
00:14:56,976 --> 00:14:58,705
after he went down
on their ship.
250
00:14:58,744 --> 00:15:01,110
- Take a lesson.
That's dedication.
251
00:15:01,147 --> 00:15:04,139
Gilbert Wallace,
C.E.O., president
252
00:15:04,183 --> 00:15:07,152
and chief bottle washer,
Illinois Lake Freight.
253
00:15:07,186 --> 00:15:10,155
I want to know everything
about Mr. Wallace and his company.
254
00:15:10,189 --> 00:15:11,656
Everything.
255
00:15:11,691 --> 00:15:13,158
- You got it, Lieutenant.
256
00:15:13,192 --> 00:15:16,161
- You know what?
I think we should work together.
257
00:15:16,195 --> 00:15:17,662
- We do work together.
258
00:15:17,697 --> 00:15:19,392
- No, I mean on the other stuff.
259
00:15:19,432 --> 00:15:22,663
Like, say, you get your drum machine;
I get my One-Liner.
260
00:15:22,702 --> 00:15:25,296
I do the zinger,
you do the rim shot.
261
00:15:25,338 --> 00:15:28,068
- So we'll go...
- My wife is so...
262
00:15:28,107 --> 00:15:29,802
- Ba-dum, psh! Like that?
263
00:15:29,842 --> 00:15:32,037
- You have to wait
forthe joke to finish.
264
00:15:32,078 --> 00:15:34,672
- Yeah, we got them all
under control.
265
00:15:37,216 --> 00:15:40,185
- You want to grab me
one of those pin locks?
266
00:15:40,219 --> 00:15:44,212
- Yeah, it's coming up.
- Take it away.
267
00:15:48,961 --> 00:15:51,429
- We better get going.
If they sent a distress signal,
268
00:15:51,464 --> 00:15:53,193
the coastguard'll
be moving in soon.
269
00:15:53,232 --> 00:15:56,201
No, we got a couple hours
at least.
270
00:15:56,235 --> 00:15:57,725
Canadian budget cuts.
271
00:15:59,238 --> 00:16:02,503
- Some kind
of salvage operation.
272
00:16:02,541 --> 00:16:04,338
- Okay.
They're not gonna go quiet.
273
00:16:04,377 --> 00:16:07,540
- But they'll go. This time,
they'll go down with the ship.
274
00:16:07,580 --> 00:16:09,639
What about the cops?
- Lying on the bottom.
275
00:16:09,682 --> 00:16:12,378
- What are they saying?
- They're out of my range.
276
00:16:12,418 --> 00:16:15,387
We'll have to try to get closer.
277
00:16:15,421 --> 00:16:18,117
- Why? Why are we even on this tub
in the first place?
278
00:16:18,157 --> 00:16:20,091
There we were having
a leisurely swim,
279
00:16:20,126 --> 00:16:21,616
doing the bloom, close, bloom...
280
00:16:23,829 --> 00:16:27,390
- I think we can divert him if I,
on the count of three...
281
00:16:30,136 --> 00:16:34,163
Or, well, yeah, do it your way.
282
00:16:41,714 --> 00:16:44,683
- What are you doing?
- Checking the cargo.
283
00:16:44,717 --> 00:16:46,617
- It's oil.
284
00:16:48,220 --> 00:16:51,189
What, you found
something you can't eat?
285
00:16:51,223 --> 00:16:53,191
- It's oil laced with PCBs.
286
00:16:53,225 --> 00:16:55,250
It's probably
from discarded transformers.
287
00:16:55,294 --> 00:16:56,955
- You can taste all that?
288
00:16:56,996 --> 00:17:00,193
- Well, naturally I try to keep informed
on threats to the environment.
289
00:17:00,232 --> 00:17:01,631
- Oh, naturally.
290
00:17:01,667 --> 00:17:04,158
- Come on.
291
00:17:04,203 --> 00:17:06,034
- All right,
we got a gold robbery.
292
00:17:06,072 --> 00:17:08,768
Then we have a freight company.
293
00:17:08,808 --> 00:17:13,438
We got a real dead guy,
map carved on chest,
294
00:17:13,479 --> 00:17:15,709
could be pirate,
down in the basement.
295
00:17:15,748 --> 00:17:19,775
We got a crew
made up of the undead.
296
00:17:19,819 --> 00:17:24,119
Now can you tell me how this stuff
possibly fits together?
297
00:17:24,156 --> 00:17:25,987
- Let's start with the pirate.
298
00:17:26,025 --> 00:17:27,890
- Patch, hook,
he's got everything.
299
00:17:27,927 --> 00:17:31,294
- I see your progress leaves
something to be desired, Constable.
300
00:17:31,330 --> 00:17:33,662
- Well, with only
four numbers, sir, yes...
301
00:17:33,699 --> 00:17:36,190
- Constable, four numbers
302
00:17:36,235 --> 00:17:38,669
are more than sufficient
to locate...
303
00:17:38,704 --> 00:17:40,831
Four numbers?
304
00:17:40,873 --> 00:17:43,671
- Fourtiny little ordinals.
4-7-8-5...
305
00:17:43,709 --> 00:17:46,735
- You said he had a map?
- Yeah, carved right on his chest.
306
00:17:46,779 --> 00:17:49,077
- It's not a phone number.
It's coordinates!
307
00:17:49,115 --> 00:17:51,049
Map coordinates!
He's giving us map coordinates!
308
00:17:51,083 --> 00:17:53,779
We need a map!
- Somebody get me a map!
309
00:17:53,819 --> 00:17:56,083
- 4-7-8-5, that's Lake Superior!
Get a map of the lake!
310
00:17:56,122 --> 00:17:57,919
- Do you have to do that?
311
00:18:03,195 --> 00:18:05,390
- Very high arsenic content.
312
00:18:05,431 --> 00:18:07,092
- Fraser, spit it out.
313
00:18:07,133 --> 00:18:11,297
- Well, no, you know, a little bit
of arsenic can't hurt you, Ray.
314
00:18:16,642 --> 00:18:21,443
I think this entire ship
is a floating toxic dump.
315
00:18:24,183 --> 00:18:26,174
- This is all about garbage?
316
00:18:26,218 --> 00:18:28,652
- Well, the illegal disposal
of toxic waste
317
00:18:28,687 --> 00:18:30,154
is a lucrative
criminal activity.
318
00:18:30,189 --> 00:18:33,681
- Does this look like garbage
to you, Fraser?
319
00:18:35,194 --> 00:18:38,129
- That looks like gold.
320
00:18:38,164 --> 00:18:40,359
- If it would make things
easierforyou,
321
00:18:40,399 --> 00:18:42,867
I could slice the map
right off his chest.
322
00:18:42,902 --> 00:18:44,369
- That might help.
323
00:18:44,403 --> 00:18:45,870
[moaning]
324
00:18:45,905 --> 00:18:48,874
- Is he all right?
- With Turnbull, one can nevertell.
325
00:18:48,908 --> 00:18:51,001
Wait! Here. Here it is.
326
00:18:51,043 --> 00:18:54,012
- And the map coordinates?
- There.
327
00:18:54,046 --> 00:18:55,513
Almost the same place...
328
00:18:55,548 --> 00:18:57,573
that's near Sam Thorn's
detachment headquarters.
329
00:18:57,616 --> 00:18:58,742
We can secure resources there.
330
00:18:58,784 --> 00:19:01,719
- The open waters are calling me back.
- You were a sailor?
331
00:19:01,754 --> 00:19:05,155
- My uncle worked the Lake boats.
The sea is my genetic destiny.
332
00:19:05,191 --> 00:19:07,216
Shape up. We're shipping out.
333
00:19:09,361 --> 00:19:10,851
Ho ya ho
334
00:19:11,230 --> 00:19:13,027
Ho ya ho
335
00:19:20,172 --> 00:19:23,141
- Hey, what's going on?
- Cops got John Thomas.
336
00:19:23,175 --> 00:19:26,144
- Can we get to him?
- Dumb play.
337
00:19:26,178 --> 00:19:27,873
- It'd be fun to shoot him.
338
00:19:27,913 --> 00:19:30,143
- Forget him. Here's the drill:
get the gold off,
339
00:19:30,182 --> 00:19:32,650
set charges in the cargo,
blow the hold and leave.
340
00:19:32,685 --> 00:19:35,745
When the cops figure it out,
we'll be just another shipwreck.
341
00:19:35,788 --> 00:19:38,757
- That's gonna take some time.
- You better get a move on.
342
00:19:38,791 --> 00:19:40,258
- Okay.
343
00:19:40,292 --> 00:19:42,157
- Diabolical.
344
00:19:42,194 --> 00:19:45,630
They're gonna combine the poisons
with linked explosives.
345
00:19:45,664 --> 00:19:47,859
The combination
of arsenic, oil and PCBs...
346
00:19:47,900 --> 00:19:51,666
well, it could lead to an ecological
disaster of unimaginable proportions.
347
00:19:51,704 --> 00:19:55,663
You see, Ray, this vessel lies
up-current of Six Fathom Shoal.
348
00:19:55,708 --> 00:19:57,232
The toxics spilled here
would contaminate
349
00:19:57,276 --> 00:19:59,836
Saint Mary's River,
which is one of the most fertile
350
00:19:59,879 --> 00:20:01,676
spawning grounds
in the entire Great Lakes.
351
00:20:01,714 --> 00:20:04,182
And that, in turn,
could set off a chain reaction
352
00:20:04,216 --> 00:20:06,184
that could lead to...
well, it could lead
353
00:20:06,218 --> 00:20:09,153
to the destruction of life
in the entire Great Lakes...
354
00:20:11,724 --> 00:20:13,214
Ray.
355
00:20:14,727 --> 00:20:16,217
Ray.
356
00:20:20,733 --> 00:20:22,200
What are you doing?
357
00:20:22,234 --> 00:20:23,701
- The gold.
358
00:20:23,736 --> 00:20:27,137
- The gold is secondary.
Follow me.
359
00:20:31,043 --> 00:20:32,977
Ray.
360
00:20:33,012 --> 00:20:35,276
- All right, let's get it done.
361
00:20:35,314 --> 00:20:37,612
Pallets one, three and six,
top deck. Let's go.
362
00:20:37,650 --> 00:20:40,346
Let me know as soon
as the transfer vessel gets here.
363
00:20:51,430 --> 00:20:54,399
- Yeah, under control.
- Henderson!
364
00:20:54,433 --> 00:20:58,130
Thompson! Falling asleep on me
back there, huh? Keep at it.
365
00:21:02,675 --> 00:21:05,576
- We got two naked seamen here!
366
00:21:05,611 --> 00:21:07,203
- Roger, two naked seamen.
367
00:21:14,853 --> 00:21:16,753
- Find these guys!
368
00:21:23,062 --> 00:21:25,530
- Fraser, come on.
369
00:21:28,434 --> 00:21:30,595
- We got two bogeys!
370
00:21:30,636 --> 00:21:32,536
The submersible!
371
00:21:45,250 --> 00:21:46,217
Ahhh!
372
00:21:54,259 --> 00:21:56,750
- I thought Turnbull was supposed
to be cutting this path.
373
00:21:56,795 --> 00:21:59,889
Knowing Turnbull, he's either
taken a circuitous route,
374
00:21:59,932 --> 00:22:02,492
or gotten himself entangled
with some bears.
375
00:22:02,534 --> 00:22:05,662
- Bears?
There are bears in these woods?
376
00:22:05,704 --> 00:22:07,831
- Fairly crawling with them,
I would imagine.
377
00:22:07,873 --> 00:22:09,636
- Great.
378
00:22:09,675 --> 00:22:12,371
Bears.
379
00:22:13,879 --> 00:22:18,043
Inspector...
what are they doing?
380
00:22:18,083 --> 00:22:19,550
- Hiding.
381
00:22:19,585 --> 00:22:21,780
- But I can see them.
382
00:22:21,820 --> 00:22:23,515
- New recruits.
383
00:22:23,555 --> 00:22:25,682
Although it seems they have...
384
00:22:25,724 --> 00:22:28,386
captured Turnbull.
385
00:22:28,427 --> 00:22:30,292
Must be some kind of drill,
I'd imagine.
386
00:22:30,329 --> 00:22:32,524
[yelling]
387
00:22:32,564 --> 00:22:35,590
- Identify yourselves!
388
00:22:35,634 --> 00:22:38,068
- Inspector Meg Thatcher,
Royal Canadian Mounted Police, sir!
389
00:22:38,103 --> 00:22:39,593
- Meg?
390
00:22:41,674 --> 00:22:43,266
My God.
391
00:22:43,308 --> 00:22:45,276
I haven't seen you since...
392
00:22:45,310 --> 00:22:49,212
well... since the incident.
393
00:22:49,248 --> 00:22:51,716
What brings you to this neck
of the woods?
394
00:22:51,750 --> 00:22:53,217
- We have two officers
in trouble.
395
00:22:53,252 --> 00:22:56,050
- Say no more! Follow me!
396
00:22:56,088 --> 00:22:58,682
Recruits, to heel.
397
00:23:03,495 --> 00:23:06,464
- You're hogging all the room, Fraser.
Can you move your leg?
398
00:23:06,498 --> 00:23:08,159
- No, I can't move my leg.
399
00:23:08,200 --> 00:23:10,134
- Why?
- It's asleep.
400
00:23:10,169 --> 00:23:13,263
- Oh.
401
00:23:13,305 --> 00:23:15,205
You got any idea where we are?
402
00:23:15,240 --> 00:23:18,209
- Yes, you're right behind me,
and I'm right in front of you.
403
00:23:18,243 --> 00:23:21,212
- I mean, in the water.
- Oh.
404
00:23:21,246 --> 00:23:24,113
- Well, we should be coming
across Six Fathom Shoal,
405
00:23:24,149 --> 00:23:27,118
at which point I'll be able
to navigate by dead reckoning.
406
00:23:27,152 --> 00:23:28,847
Well, that is provided
I've calculated correctly.
407
00:23:28,887 --> 00:23:31,321
- And if you haven't?
408
00:23:31,356 --> 00:23:33,153
- Oh, then
we'll be hopelessly lost.
409
00:23:33,192 --> 00:23:37,652
- See, this is what I love
about you, Fraser.
410
00:23:37,696 --> 00:23:40,597
That real positive, everything's-
gonna-work-out-fine kind of attitude.
411
00:23:40,632 --> 00:23:43,829
It really butters my muffin, eh?
- Thank you, Ray.
412
00:23:43,869 --> 00:23:47,430
- Oh, he's right, you know, son.
You're too logical and dispassionate.
413
00:23:47,473 --> 00:23:50,465
It's too hard on him.
414
00:23:50,509 --> 00:23:53,478
You can't force your standards
on other people. Come on, now.
415
00:23:53,512 --> 00:23:55,377
- What are you looking at?
416
00:23:55,414 --> 00:23:57,177
- You.
417
00:23:57,216 --> 00:24:00,674
- Come on, keep your eyes
on the road, just...
418
00:24:00,719 --> 00:24:03,483
Looking at me. What...
419
00:24:03,522 --> 00:24:04,989
- You call these resources?
420
00:24:05,023 --> 00:24:07,150
- Well, there have been
a few budget cuts lately.
421
00:24:07,192 --> 00:24:10,889
Still, Sergeant Thorn
is an excellent man... well, woman.
422
00:24:10,929 --> 00:24:15,366
- If she's so excellent, what's
she doing out here in the boonies?
423
00:24:15,400 --> 00:24:17,300
- Well, she has a few,
uh, idiosyncrasies.
424
00:24:17,336 --> 00:24:20,362
Her official performance
review designation was BTC.
425
00:24:20,405 --> 00:24:22,635
- BTC?
426
00:24:22,674 --> 00:24:24,904
- Big-time crazy.
427
00:24:24,943 --> 00:24:26,911
She had a long-standing dispute
with headquarters
428
00:24:26,945 --> 00:24:28,503
regarding the future
of the force.
429
00:24:28,547 --> 00:24:31,209
Her position was that we should
revamp and develop ourselves
430
00:24:31,250 --> 00:24:33,150
into a fully-fledged
naval power.
431
00:24:33,185 --> 00:24:34,652
- Naval power?
432
00:24:34,686 --> 00:24:36,654
- And why not?
433
00:24:36,688 --> 00:24:39,657
What's the point of having
a strong federal force
434
00:24:39,691 --> 00:24:41,158
without a strong naval power?
435
00:24:41,193 --> 00:24:43,661
- We don't need to get
into that right now, Sergeant.
436
00:24:43,695 --> 00:24:46,664
- You know what's overthere?
- No.
437
00:24:46,698 --> 00:24:49,895
- The United States of America.
That's a foreign power, a big one.
438
00:24:49,935 --> 00:24:52,904
- We have a special relationship
with the United States, Sergeant.
439
00:24:52,938 --> 00:24:56,169
- Oh, sure.
England and Spain get along now,
440
00:24:56,208 --> 00:24:58,176
but don't forget
about the Spanish armada.
441
00:24:58,210 --> 00:24:59,677
Think about it.
442
00:24:59,711 --> 00:25:03,613
If Nelson hadn't been ready,
we'd all be speaking Spanish,
443
00:25:03,649 --> 00:25:07,449
and I have no love
for romance languages.
444
00:25:07,486 --> 00:25:09,249
You an American?
445
00:25:09,288 --> 00:25:11,449
- Lieutenant Welsh
is working with me.
446
00:25:11,490 --> 00:25:13,754
- I'll keep that in mind.
447
00:25:13,792 --> 00:25:15,623
Meanwhile, I've been
assessing your situation.
448
00:25:15,661 --> 00:25:18,129
And what I think
you need is a boat.
449
00:25:18,163 --> 00:25:19,630
- Exactly. You have one?
450
00:25:19,665 --> 00:25:22,691
- I think I might have something
that fits the bill.
451
00:25:30,976 --> 00:25:32,910
- Demented.
452
00:25:34,413 --> 00:25:37,871
- Fraser, are we up the creek
without a paddle here? Are we lost?
453
00:25:37,916 --> 00:25:41,249
- No, we're not, we're not...
- Just admit it, Fraser, we're lost.
454
00:25:41,286 --> 00:25:43,652
- No, we're not lost.
- Admit it!
455
00:25:43,689 --> 00:25:46,920
- All right, we're lost!
- Okay, thank you.
456
00:25:46,959 --> 00:25:50,156
Go that way.
457
00:25:50,195 --> 00:25:51,662
- Why?
458
00:25:51,697 --> 00:25:53,164
- I got a feeling.
459
00:25:53,198 --> 00:25:55,666
It's... it's a hunch,
it's a feeling. Go that way.
460
00:25:55,701 --> 00:25:57,669
- Yeah, but there's absolutely
no reason why l...
461
00:25:57,703 --> 00:25:59,671
- Look, Fraser, just this once,
just this once.
462
00:25:59,705 --> 00:26:01,263
I trust you every single time.
463
00:26:01,306 --> 00:26:03,103
Every single time
I got to trust you.
464
00:26:03,141 --> 00:26:04,608
Just once, trust me. That way.
465
00:26:04,643 --> 00:26:06,110
- Do it, son.
466
00:26:06,144 --> 00:26:09,113
- And but if we...
- No ifs, ands or buts, just...
467
00:26:09,147 --> 00:26:12,116
- Buck Frobisher and I
didn't speak forthree years.
468
00:26:12,150 --> 00:26:15,119
There we were, face to face,
across the raging waters
469
00:26:15,153 --> 00:26:18,122
of the Nahanni River,
criminals bearing down on us.
470
00:26:18,156 --> 00:26:20,124
He had a rope,
I had a grappling hook.
471
00:26:20,158 --> 00:26:23,127
The only route to safety
was to meet in the middle.
472
00:26:23,161 --> 00:26:27,154
You got to trust your partner, son,
otherwise nothing will go right.
473
00:26:34,773 --> 00:26:36,638
- That way?
474
00:26:36,675 --> 00:26:38,540
- Yeah, that way.
475
00:26:38,577 --> 00:26:40,704
- All right.
476
00:26:52,491 --> 00:26:54,652
- Attention!
477
00:26:54,693 --> 00:26:58,185
Suck in that gut, cadet!
Shoulders back, head up!
478
00:26:58,230 --> 00:27:01,256
Don't look at me.
479
00:27:01,300 --> 00:27:03,530
What are you looking at?
Don't look at me!
480
00:27:04,636 --> 00:27:06,968
You call this shipshape?
481
00:27:07,005 --> 00:27:09,940
I've seen tighter sheets
in a whorehouse.
482
00:27:09,975 --> 00:27:14,002
No slacking off.
483
00:27:14,046 --> 00:27:15,604
Look around you.
484
00:27:15,647 --> 00:27:17,512
Attention!
485
00:27:17,549 --> 00:27:22,179
The man beside you
may not be coming back.
486
00:27:22,220 --> 00:27:26,122
We're going to see
some real action today.
487
00:27:26,158 --> 00:27:28,251
Men will bleed.
488
00:27:28,293 --> 00:27:33,196
We're going to see
some real steaming guts
489
00:27:33,231 --> 00:27:35,995
before this day is over.
490
00:27:36,034 --> 00:27:41,097
This may be your only chance
to die foryour country...
491
00:27:41,139 --> 00:27:45,132
or at least be maimed
or dismembered.
492
00:27:45,177 --> 00:27:47,407
Don't blow it!
493
00:27:57,022 --> 00:27:59,252
- Anything?
494
00:27:59,291 --> 00:28:00,883
- Nothing, captain.
495
00:28:02,127 --> 00:28:05,119
- Nothing on the port bow, sir.
496
00:28:08,200 --> 00:28:10,327
- Anything?
497
00:28:10,369 --> 00:28:12,269
- All clear here!
498
00:28:18,377 --> 00:28:20,038
- What is it?
499
00:28:20,078 --> 00:28:24,344
- I think it's a vessel,
but I don't think it's a freighter.
500
00:28:26,051 --> 00:28:28,576
Judging from its shape,
its displacement,
501
00:28:28,620 --> 00:28:30,679
I think it's...
502
00:28:30,722 --> 00:28:33,384
Oh, my God.
503
00:28:33,425 --> 00:28:35,689
I don't believe this, Ray.
504
00:28:35,727 --> 00:28:37,786
Prepare to surface.
505
00:28:47,439 --> 00:28:52,433
- Captain, unidentified
submersible, off the port bow!
506
00:29:00,318 --> 00:29:01,842
- Ahoy, bounty!
507
00:29:01,887 --> 00:29:03,354
- It's Fraser!
508
00:29:03,388 --> 00:29:04,878
- All right!
509
00:29:06,892 --> 00:29:10,191
- How much longer must I listen?
- Until you cough up,
510
00:29:10,228 --> 00:29:13,595
spill the jelly beans,
sing like a t-bird, talk like a puppet.
511
00:29:13,632 --> 00:29:15,327
- Like a puppet?
What does that mean?
512
00:29:15,367 --> 00:29:17,927
- It means we know
you were in on the robbery!
513
00:29:17,969 --> 00:29:20,938
- Illinois Lake Freight is behind it.
- Why don't you just tell us?
514
00:29:20,972 --> 00:29:22,439
'Cause if you don't,
515
00:29:22,474 --> 00:29:25,466
I'll keep talking till you're pink.
- Pink?
516
00:29:25,510 --> 00:29:27,478
- Oh, yeah.
I'm gonna broil you, baby.
517
00:29:27,512 --> 00:29:29,139
I'll give you the second degree.
518
00:29:29,181 --> 00:29:32,742
If you don't believe me,
ask them, I can talk forever.
519
00:29:32,784 --> 00:29:34,251
- Even longer.
520
00:29:34,286 --> 00:29:36,447
- So, beefbutt.
521
00:29:36,488 --> 00:29:39,116
- All right, all right,
all right, I'll talk!
522
00:29:39,157 --> 00:29:41,091
[panting]
523
00:29:45,330 --> 00:29:47,662
It's like you said.
524
00:29:47,699 --> 00:29:49,633
We did the robbery for Wallace.
525
00:29:49,668 --> 00:29:52,637
- What about the boat
and the sailors?
526
00:29:52,671 --> 00:29:55,640
- We blew the reserve and put
the gold onto a Hercules,
527
00:29:55,674 --> 00:29:58,438
flew north to a strip in Manitoba,
flying low, underthe radar;
528
00:29:58,477 --> 00:30:01,139
we hit a squall
and went into Superior,
529
00:30:01,179 --> 00:30:02,612
just off of Six Fathom Shoal.
530
00:30:02,647 --> 00:30:06,845
- Yeah? Come on!
531
00:30:06,885 --> 00:30:10,048
We've been trying to bring
it up, but it's not easy.
532
00:30:10,088 --> 00:30:11,555
We had to make a mini...
533
00:30:11,590 --> 00:30:13,148
Bermuda Triangle.
534
00:30:13,191 --> 00:30:15,659
That's where Wallace
got the idea forthe ghost ship.
535
00:30:15,694 --> 00:30:17,787
Dress up like
the Robert Mackenzie, he said,
536
00:30:17,829 --> 00:30:20,957
and scare everybody off.
537
00:30:26,204 --> 00:30:28,172
- Thank you
forthe uniform, sir.
538
00:30:28,206 --> 00:30:29,673
- My pleasure, Constable.
539
00:30:29,708 --> 00:30:31,676
- The sword
is a unique addition.
540
00:30:31,710 --> 00:30:35,237
- An essential modification
for naval duty.
541
00:30:35,280 --> 00:30:38,249
- Ha, completely unacceptable.
It's a violation to the uniform.
542
00:30:38,283 --> 00:30:40,751
Using recruits to build
a boat is one thing,
543
00:30:40,785 --> 00:30:43,686
but tampering with the uniform,
I'm sorry, but I must put my foot down...
544
00:30:43,722 --> 00:30:45,713
- Thank you. That'll be enough.
545
00:30:45,757 --> 00:30:48,692
- Piss off.
546
00:30:48,727 --> 00:30:51,195
- Jack and Dewey moved in
on Illinois Lake Freight.
547
00:30:51,229 --> 00:30:52,696
Looks like you were right.
548
00:30:52,731 --> 00:30:56,599
They're dumping massive quantities
of toxic waste on consignment.
549
00:30:56,635 --> 00:30:58,603
That's how they finance
the Federal Reserve job.
550
00:30:58,637 --> 00:31:00,104
- Thank you
forthat expository information.
551
00:31:00,138 --> 00:31:02,538
Has there been any word
from the coast guard?
552
00:31:02,574 --> 00:31:06,271
- Still more than three hours away.
- All right, it's up to us then.
553
00:31:06,311 --> 00:31:09,280
- Fraser, why is it always
up to us?
554
00:31:09,314 --> 00:31:12,340
- How quickly do you think
you can get us there, sir?
555
00:31:12,384 --> 00:31:15,649
- Full sails, good wind...
556
00:31:17,522 --> 00:31:20,184
33 minutes and 17 seconds.
557
00:31:20,225 --> 00:31:23,991
We have a full complement
of cannons.
558
00:31:24,029 --> 00:31:26,497
Our men have been doing
gunnery drills for weeks.
559
00:31:26,531 --> 00:31:29,694
We're in fighting trim.
Just give the word.
560
00:31:29,734 --> 00:31:33,465
- Sir, as ranking officer...
561
00:31:33,505 --> 00:31:36,167
- Set the sails!
562
00:31:36,208 --> 00:31:38,233
- Set the topsail.
563
00:31:38,276 --> 00:31:41,143
- Aye-aye, sir.
Set the topsail!
564
00:31:44,482 --> 00:31:47,918
- Them as what dies
will be the lucky ones.
565
00:31:47,953 --> 00:31:49,921
- What are you talking about?
566
00:31:49,955 --> 00:31:53,413
- Wooden ships and iron men.
It's good to be back at sea again.
567
00:31:53,458 --> 00:31:55,187
- You've never been at sea, Dad.
568
00:31:55,227 --> 00:31:57,627
- Well, I've been contemplating
a cruise.
569
00:31:57,662 --> 00:32:00,426
The roll of the waves,
the glare of the sun...
570
00:32:00,465 --> 00:32:02,763
the exhilaration of the wind,
dinner with the captain...
571
00:32:02,801 --> 00:32:05,565
Polynesians.
572
00:32:05,604 --> 00:32:07,572
Ah, it's romance,
this is romance.
573
00:32:07,606 --> 00:32:10,268
This has got the feel
of romance about it, son.
574
00:32:10,308 --> 00:32:14,142
- Heave! Ho! Heave! Ho!
575
00:32:14,179 --> 00:32:17,148
- Hey, Yank.
- What?
576
00:32:17,182 --> 00:32:19,150
- You got something
of the sea about you.
577
00:32:19,184 --> 00:32:23,712
- I used to work the Lake boats.
- I thought so.
578
00:32:23,755 --> 00:32:26,121
You got a good spine, you know.
579
00:32:28,727 --> 00:32:30,354
...Illinois.
580
00:32:30,395 --> 00:32:32,124
- Chicago.
581
00:32:32,163 --> 00:32:35,155
- Fraser, I, um...
- Sir?
582
00:32:37,202 --> 00:32:39,295
- I'm glad you're alive.
583
00:32:44,709 --> 00:32:47,974
...put it down to effects
of wind and sail,
584
00:32:48,013 --> 00:32:50,311
but let me tell you something.
585
00:32:50,348 --> 00:32:53,943
I find you an incredibly
aggressive young man.
586
00:33:09,200 --> 00:33:12,727
- It's very odd. It's high noon
and the sun's setting.
587
00:33:12,771 --> 00:33:15,331
- Ah, that's romance, son.
588
00:33:19,844 --> 00:33:21,311
- Sir, we've got something big
589
00:33:21,346 --> 00:33:23,314
moving toward us.
But I can't pick up an engine.
590
00:33:23,348 --> 00:33:24,815
- Uncoverthe gun.
591
00:33:24,849 --> 00:33:27,841
Whatever it is, we'll blow
it out of the water.
592
00:33:27,886 --> 00:33:31,617
32 downOn the Robert Mackenzie
593
00:33:41,333 --> 00:33:43,164
- Come on, I don't like this.
594
00:33:43,201 --> 00:33:46,193
They got a big metal ship;
we got this little wooden boat.
595
00:33:46,237 --> 00:33:49,172
- We have the advantage
of surprise.
596
00:33:49,207 --> 00:33:52,176
- But they can see us coming.
- Well, Ray, imagine yourself at sea.
597
00:33:52,210 --> 00:33:55,873
Suddenly you're set upon
by the Royal Canadian Mounted Police,
598
00:33:55,914 --> 00:33:57,677
Chicago Police Department
in a vessel
599
00:33:57,716 --> 00:33:59,684
that is a replica
of the H.M.S. Bounty.
600
00:33:59,718 --> 00:34:01,515
Well, wouldn't you be surprised?
601
00:34:01,553 --> 00:34:03,612
- Depends if I could
see you coming.
602
00:34:03,655 --> 00:34:06,624
- The time is upon us.
Inspector...
603
00:34:06,658 --> 00:34:08,956
- Give the word, Captain.
604
00:34:08,993 --> 00:34:11,621
- Battle stations!
605
00:34:11,663 --> 00:34:13,528
32 downOn the Robert Mackenzie
606
00:34:13,565 --> 00:34:18,002
- Put your back into it, Lieutenant.
Seconds count when we're in combat.
607
00:34:18,036 --> 00:34:20,004
[shouting orders]
608
00:34:23,675 --> 00:34:25,609
- The gun is ready, sir.
609
00:34:25,643 --> 00:34:28,111
- Eight seconds. Not bad, Turnbull.
- Thank you, sir.
610
00:34:28,146 --> 00:34:31,377
- You know how to do this?
- Standard training. Run it out!
611
00:34:31,416 --> 00:34:34,180
Never know when a ceremonial
cannon might need to be fired.
612
00:34:37,021 --> 00:34:40,013
- Come on, come on.
- They're behind us, coming up hard.
613
00:34:46,731 --> 00:34:48,722
- Ready the port guns!
614
00:34:48,767 --> 00:34:52,168
Trim the topsail!
615
00:34:52,203 --> 00:34:55,001
Steady on the helm, crewman!
616
00:34:56,508 --> 00:34:58,669
- Ready? Good luck.
617
00:35:00,578 --> 00:35:02,546
- Full elevation.
- Elevate the gun.
618
00:35:02,580 --> 00:35:06,038
- Port guns ready, sir.
619
00:35:07,452 --> 00:35:10,216
- Fire when your guns bear.
620
00:35:10,255 --> 00:35:12,155
- Fire on the peak
of the roll, Lieutenant.
621
00:35:12,190 --> 00:35:13,680
That way we'll get more height.
622
00:35:15,760 --> 00:35:18,194
- Fire!
Thirty-two men on a Great Lake boat
623
00:35:18,229 --> 00:35:19,787
Quit the pier at Thunder Bay
624
00:35:19,831 --> 00:35:22,732
28,000 tonnes of coal
625
00:35:22,767 --> 00:35:24,257
On a cold November day
626
00:35:24,302 --> 00:35:26,133
800 feet
627
00:35:26,171 --> 00:35:29,607
And 10 more long80 feet across
628
00:35:29,641 --> 00:35:32,235
Steel mills there controlled
629
00:35:32,277 --> 00:35:34,939
Our destinationthrough the frost
630
00:35:39,884 --> 00:35:42,216
At 2 a.m. on the second
631
00:35:42,253 --> 00:35:43,845
Waves were runningup to 40 feet
632
00:35:43,888 --> 00:35:46,288
Winds were blowing
633
00:35:46,324 --> 00:35:50,385
To 60 milesour engines cranking heat...
634
00:35:50,428 --> 00:35:52,794
- Have your small arms ready.
635
00:35:52,831 --> 00:35:54,856
- Now!
636
00:35:54,899 --> 00:35:56,457
... radar slippedbeneath the waves
637
00:35:56,501 --> 00:35:58,492
And we were running blind
638
00:35:58,536 --> 00:36:01,994
Hear me call across the waves
639
00:36:02,040 --> 00:36:05,407
lfl don't come home tonight
640
00:36:05,443 --> 00:36:08,173
I will make it home some day
641
00:36:08,213 --> 00:36:10,977
Steel boatsiron men
642
00:36:11,015 --> 00:36:14,473
32 downOn the Robert Mackenzie
643
00:36:14,519 --> 00:36:16,885
Steel boatsiron men
644
00:36:16,921 --> 00:36:18,889
32 downOn the Robert Mackenzie
645
00:36:18,923 --> 00:36:20,788
Steel boatsiron men
646
00:36:20,825 --> 00:36:24,261
32 downOn the Robert Mackenzie
647
00:36:31,302 --> 00:36:33,566
A captain name of Phillips
648
00:36:33,605 --> 00:36:35,937
Seeking shelter from the storm
649
00:36:35,974 --> 00:36:38,067
Turned us southat Bete Grise Bay
650
00:36:38,109 --> 00:36:40,373
By way of Keweenaw Point
651
00:36:40,411 --> 00:36:42,971
The winds were pushingat such a rate
652
00:36:43,014 --> 00:36:45,312
We ended up drifting north
653
00:36:45,350 --> 00:36:47,818
The boat broke overa knife of rock
654
00:36:47,852 --> 00:36:50,548
Six Fathom Shoal...
655
00:36:54,659 --> 00:36:56,354
- Wallace is headed
forthe cargo hold.
656
00:36:56,394 --> 00:36:57,861
- Right behind you.
657
00:36:57,896 --> 00:36:59,363
- Ready?
- Go.
658
00:36:59,397 --> 00:37:00,989
... Men were caught
659
00:37:01,032 --> 00:37:04,365
In metal jawsAnd flames burned out of hell
660
00:37:04,402 --> 00:37:06,768
Stern kept runningall her lights ablaze
661
00:37:06,804 --> 00:37:09,204
Not one man would be found
662
00:37:09,240 --> 00:37:11,765
Captain'slast transmission read
663
00:37:11,809 --> 00:37:13,970
32 men down...
664
00:37:14,012 --> 00:37:18,346
- Ed! Ed Iron-Bottom Smithers.
665
00:37:18,383 --> 00:37:20,476
You still breathing?
666
00:37:33,631 --> 00:37:35,724
- I'll slice the stinking
slubs to gizzard,
667
00:37:35,767 --> 00:37:37,564
from stern to sternum.
668
00:37:37,602 --> 00:37:40,332
I'll take them apart
like I did that Moor...
669
00:37:42,273 --> 00:37:44,935
- Hey, you've gained weight.
670
00:37:44,976 --> 00:37:46,443
- You too.
671
00:37:46,477 --> 00:37:48,570
Suits you.
672
00:37:48,613 --> 00:37:50,080
- Yeah.
673
00:37:50,114 --> 00:37:52,981
... Steel boatsiron men
674
00:37:53,017 --> 00:37:55,952
32 downOn the Robert Mackenzie
675
00:37:55,987 --> 00:37:57,818
Steel boatsiron men
676
00:37:57,855 --> 00:37:59,846
32 downOn the Robert Mackenzie...
677
00:37:59,891 --> 00:38:01,950
- Big boat.
678
00:38:01,993 --> 00:38:06,430
... 32 downOn the Robert Mackenzie
679
00:38:36,928 --> 00:38:39,294
- You should lower
your weapon and surrender.
680
00:38:39,330 --> 00:38:42,322
- Maybe I should just feed you
to the fishes.
681
00:38:42,367 --> 00:38:45,029
- Andy Calhoon, Oblique Stroke,
Vic Hester, you're under arrest.
682
00:38:45,069 --> 00:38:47,902
You have the right to...
- Am I missing something?
683
00:38:47,939 --> 00:38:50,601
- I have a partner,
who should be showing up now.
684
00:38:50,642 --> 00:38:52,132
- Hi.
685
00:38:53,845 --> 00:38:56,075
- Thanks for coming, Ray.
- I was in the neighbourhood.
686
00:38:56,114 --> 00:38:58,309
- Here's a gun.
- Why don't you carry it?
687
00:38:58,349 --> 00:39:01,318
- I don't have a permit.
- You can just carry it.
688
00:39:01,352 --> 00:39:02,785
- Oh, right.
689
00:39:04,288 --> 00:39:06,051
- Yeah, this is the one.
690
00:39:06,090 --> 00:39:11,289
- Take your hands away
from the device and stand up.
691
00:39:13,297 --> 00:39:17,791
- It's me, uh, still lost.
You see, I've been drinking more
692
00:39:17,835 --> 00:39:20,497
and, uh,
looking forthe commode.
693
00:39:20,538 --> 00:39:22,631
- Ow!
694
00:39:24,876 --> 00:39:27,071
- You shoot a gun.
Who throws a gun?
695
00:39:27,111 --> 00:39:28,578
- Ray, I don't have a permit.
696
00:39:28,613 --> 00:39:31,844
Aside from which, we're technically
in United States waters.
697
00:39:31,883 --> 00:39:34,010
Although, at the rate of drift,
698
00:39:34,052 --> 00:39:38,045
we should be entering Canadian
waters in about 83 seconds. Ready?
699
00:39:38,089 --> 00:39:41,217
- You're both very clever.
700
00:39:42,627 --> 00:39:45,391
Unfortunately,
it's all for nothing.
701
00:39:45,430 --> 00:39:48,092
This hold is rigged
with a dozen charges.
702
00:39:48,132 --> 00:39:51,067
And I carry the detonator.
703
00:39:51,102 --> 00:39:53,900
I push it, breach the hull,
704
00:39:53,938 --> 00:39:56,964
and you spend the rest of time
at the bottom of the lake.
705
00:39:57,008 --> 00:39:58,532
- You go down as well.
706
00:39:58,576 --> 00:40:02,103
- Maybe, maybe not.
707
00:40:02,146 --> 00:40:04,546
- I suppose you got
some sort of, uh...
708
00:40:04,582 --> 00:40:08,109
escape-pod kind of thing
or something.
709
00:40:08,152 --> 00:40:09,710
- You might say that.
710
00:40:16,928 --> 00:40:21,092
You should've
let this one go, Mountie.
711
00:40:21,132 --> 00:40:22,929
Hell, I didn't make the stuff.
712
00:40:22,967 --> 00:40:26,198
I'm just taking out some garbage
713
00:40:26,237 --> 00:40:30,037
for some lazy companies
who are paying me good money.
714
00:40:30,074 --> 00:40:32,542
If I wouldn't have done it,
somebody else would've.
715
00:40:32,577 --> 00:40:36,741
- You systematically polluted
the Great Lakes foryour own profit.
716
00:40:36,781 --> 00:40:40,046
You planned a gold robbery.
717
00:40:40,084 --> 00:40:42,917
You murdered six men
in the process.
718
00:40:42,954 --> 00:40:46,185
And in a final act
of viciousness,
719
00:40:46,224 --> 00:40:48,658
you're going to sink
a toxin-laden ship,
720
00:40:48,693 --> 00:40:53,130
causing untold damage
and destruction.
721
00:40:56,134 --> 00:40:57,999
And forthat,
722
00:40:58,035 --> 00:40:59,502
you must face justice.
723
00:40:59,537 --> 00:41:01,528
- I hate to tell you this,
724
00:41:01,572 --> 00:41:05,030
but justice and me
are never gonna be great pals.
725
00:41:05,076 --> 00:41:07,977
I hope you enjoy
your stay at the bottom
726
00:41:08,012 --> 00:41:10,572
of the big lake
they call Gitchegumee.
727
00:41:10,615 --> 00:41:13,880
Me... ha, ha... I'm gonna be
in the South Pacific.
728
00:41:13,918 --> 00:41:15,647
- Possibly.
729
00:41:15,686 --> 00:41:17,916
Right now, my friend,
730
00:41:17,955 --> 00:41:20,321
you're in
the Dominion of Canada.
731
00:42:02,867 --> 00:42:04,858
Bring up the net.
732
00:42:15,746 --> 00:42:18,647
This vessel sits above
the wreck of the Robert Mackenzie.
733
00:42:18,683 --> 00:42:21,675
Brave men lie below us
in these waters.
734
00:42:21,719 --> 00:42:24,313
Men whose names
and reputations you used.
735
00:42:24,355 --> 00:42:26,619
This is their graveyard.
736
00:42:26,657 --> 00:42:29,956
You didn't think they'd let you
get away with it, did you?
737
00:42:35,299 --> 00:42:38,928
- Feels good to have a wooden deck
beneath my feet again.
738
00:42:38,970 --> 00:42:43,031
Reminds me of the time
I circumnavigated the globe
739
00:42:43,074 --> 00:42:45,042
with only the stars to guide me.
740
00:42:45,076 --> 00:42:47,044
- And a bottle of rum.
741
00:42:47,078 --> 00:42:50,536
- Oh, yeah, of course, a bottle
of rum. Always the rum.
742
00:42:50,581 --> 00:42:53,448
- Maybe we should take a swing
around the lake
743
00:42:53,484 --> 00:42:55,247
before we go back.
744
00:42:55,286 --> 00:42:57,550
Shell something
on the American side.
745
00:42:57,588 --> 00:43:00,557
- I'll break your jaw.
- I'll break yours first.
746
00:43:00,591 --> 00:43:01,990
- I always lacked discipline.
747
00:43:02,026 --> 00:43:03,721
How about you?
Do you lack discipline?
748
00:43:03,761 --> 00:43:06,730
- Fraser.
- Sir.
749
00:43:06,764 --> 00:43:08,231
- Your 10989-B report.
750
00:43:08,266 --> 00:43:10,996
- Yes, sir,
as soon as we reach port,
751
00:43:11,035 --> 00:43:12,263
I'll be able to...
752
00:43:12,303 --> 00:43:14,271
- I don't think
we should worry about it.
753
00:43:14,305 --> 00:43:17,672
- We don't need to worry
about my 10989-B report, sir?
754
00:43:17,708 --> 00:43:20,006
- Just this once.
755
00:43:20,044 --> 00:43:22,376
- Thank you, sir.
756
00:43:38,963 --> 00:43:42,524
- So... transfer... you...
757
00:43:42,566 --> 00:43:44,466
thought about it?
758
00:43:44,502 --> 00:43:48,029
- Well, it would be
the logical career move.
759
00:43:48,072 --> 00:43:49,539
- I know.
760
00:43:49,573 --> 00:43:52,542
- That's what I think.
That's what my instinct tells me.
761
00:43:52,576 --> 00:43:55,545
- Buck Frobisher and I
stood across from each other
762
00:43:55,579 --> 00:43:57,979
on the banks of that river,
and we knew,
763
00:43:58,015 --> 00:44:01,473
without even speaking, we knew
we'd come to the same conclusion.
764
00:44:01,519 --> 00:44:04,488
Sometimes you just have to
make a leap, son.
765
00:44:04,522 --> 00:44:07,013
Sometimes you just have to leap.
766
00:44:09,527 --> 00:44:10,994
- Thank you.
767
00:44:11,028 --> 00:44:13,155
- For what?
768
00:44:13,197 --> 00:44:16,030
- Well...
769
00:44:16,067 --> 00:44:19,594
I realize that logic...
770
00:44:19,637 --> 00:44:22,299
doesn't always work.
771
00:44:22,340 --> 00:44:24,001
- I know.
772
00:44:24,041 --> 00:44:29,001
And I realize that going on instinct
doesn't always work either.
773
00:44:29,046 --> 00:44:31,014
- No.
774
00:44:31,048 --> 00:44:32,515
No, so...
775
00:44:32,550 --> 00:44:34,745
- You gonna take the transfer?
776
00:44:38,656 --> 00:44:40,556
- I don't think so.
777
00:44:40,591 --> 00:44:42,786
You?
778
00:44:42,827 --> 00:44:45,387
- Me? No.
779
00:44:45,429 --> 00:44:48,227
- All right.
780
00:44:48,265 --> 00:44:50,893
So, we're... we're still, uh...
781
00:44:50,935 --> 00:44:52,698
- I think.
782
00:44:52,737 --> 00:44:54,466
- Okay.
- Good.
783
00:44:54,505 --> 00:44:56,268
- Right you are.
784
00:45:20,398 --> 00:45:22,491
High winds in northern sky
785
00:45:22,533 --> 00:45:24,626
Will carry you away
786
00:45:24,668 --> 00:45:26,761
You know you have to leave here
787
00:45:26,804 --> 00:45:28,931
You wish that you could stay
788
00:45:28,973 --> 00:45:31,032
There's four directions on this map
789
00:45:31,075 --> 00:45:35,341
But you're only going one way
790
00:45:35,379 --> 00:45:37,506
Due South
791
00:45:37,548 --> 00:45:39,607
That's the way I'm going
792
00:45:39,650 --> 00:45:43,882
Due South
793
00:45:46,057 --> 00:45:48,150
Saddle up my travelling shoesI'm bound to walk away these blues
794
00:45:50,294 --> 00:45:52,387
Due South
795
00:45:56,700 --> 00:45:58,827
DVD subtitling by CNST, Montreal
796
00:45:59,827 --> 00:46:09,827
Downloaded From www.AllSubs.org
797
00:46:09,877 --> 00:46:14,427
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.