All language subtitles for Due South s03e03 I Coulda Been A Defendant.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:09,122 --> 00:00:10,749 - Fraser. 3 00:00:10,791 --> 00:00:12,782 - Thank you. 4 00:00:12,826 --> 00:00:14,726 - You got to do that for everyone? 5 00:00:17,698 --> 00:00:19,029 - Despite efforts 6 00:00:19,066 --> 00:00:21,762 to halt development... - Uh, excuse me. 7 00:00:21,802 --> 00:00:23,292 - Cut. - Excuse me. 8 00:00:27,341 --> 00:00:29,673 - Hey, 9 00:00:29,710 --> 00:00:31,337 come on, get out of there. 10 00:00:38,585 --> 00:00:40,610 - Here, ma'am. 11 00:00:40,654 --> 00:00:42,349 - Come on, come on, 12 00:00:42,389 --> 00:00:44,118 come on, come on, come on. 13 00:00:44,157 --> 00:00:45,624 Fraser, come on! 14 00:00:45,659 --> 00:00:47,126 - This historical... - Pardon me. 15 00:00:47,160 --> 00:00:48,718 - Cut. 16 00:00:48,762 --> 00:00:51,287 - Okay, let's go, guys. Right away. Come on, let's go. 17 00:00:51,331 --> 00:00:52,730 - Get your ice cream here. 18 00:00:52,766 --> 00:00:54,666 - You said I could have ice cream. 19 00:00:54,701 --> 00:00:58,364 Please, please, please. 20 00:00:58,405 --> 00:01:00,600 - We're going to be late. Put that money away. 21 00:01:00,640 --> 00:01:03,438 I told you, no ice cream today. We don't have time. 22 00:01:05,512 --> 00:01:06,911 Billy! 23 00:01:08,949 --> 00:01:10,439 - Watch out! 24 00:01:12,552 --> 00:01:14,383 - Chicago P.D. 25 00:01:14,421 --> 00:01:16,184 Step out of the car. 26 00:01:16,223 --> 00:01:17,713 Step out. 27 00:01:17,758 --> 00:01:19,248 You all right, son? 28 00:01:19,292 --> 00:01:20,759 - What happened? 29 00:01:20,794 --> 00:01:22,659 - License. - You saved my boy's life. 30 00:01:22,696 --> 00:01:24,755 - You, sir, are you all right? 31 00:01:24,798 --> 00:01:27,767 - Me? I... I'm okay. 32 00:01:27,801 --> 00:01:29,268 - Anybody hurt? 33 00:01:29,302 --> 00:01:30,826 - No, Ray, everyone seems 34 00:01:30,871 --> 00:01:34,432 to be all right, thanks to the quick thinking of... 35 00:01:34,474 --> 00:01:37,204 - Okay, where'd he go? 36 00:01:38,812 --> 00:01:40,336 - I have no idea. 37 00:01:40,380 --> 00:01:41,847 - Well, we have to find him. 38 00:01:41,882 --> 00:01:44,407 - Why? - Because the guy's a hero. 39 00:01:44,451 --> 00:01:45,713 - She has a point, Ray. 40 00:01:45,752 --> 00:01:47,242 Historically, communities create myths 41 00:01:47,287 --> 00:01:50,313 to act as a mirror to themselves, from... 42 00:01:50,357 --> 00:01:52,325 Glooscap, who's the great hunter of the Meegamaage, 43 00:01:52,359 --> 00:01:53,326 to George Steinbrenner, 44 00:01:53,360 --> 00:01:56,329 who I'm told is the symbol of a sensitive and caring New York. 45 00:01:56,363 --> 00:01:58,957 - Well, can you find him? 46 00:02:03,370 --> 00:02:05,201 - Oh... 47 00:02:05,238 --> 00:02:06,705 - Possibly. 48 00:02:06,740 --> 00:02:08,708 - Look, Fraser, I don't have time forthis. 49 00:02:08,742 --> 00:02:10,209 The day's getting away from me. 50 00:02:10,243 --> 00:02:11,710 What are you doing? 51 00:02:11,745 --> 00:02:13,212 - Just one second, Ray. 52 00:02:13,246 --> 00:02:14,713 - One s... what? 53 00:02:14,748 --> 00:02:16,238 - He came from this direction. 54 00:02:19,753 --> 00:02:21,277 - Haven't you tasted enough garbage 55 00:02:21,321 --> 00:02:22,618 for one day? - Ugh. 56 00:02:22,656 --> 00:02:25,716 - There might be something here to identify... Ah, yes. 57 00:02:25,759 --> 00:02:28,728 One of these will be his ATM receipt. 58 00:02:28,762 --> 00:02:31,731 - How do you know that? - Well, from the gum. 59 00:02:31,765 --> 00:02:34,734 He deposited this overthere. He must have picked it up here 60 00:02:34,768 --> 00:02:36,497 when he was taking his money out. 61 00:02:36,536 --> 00:02:38,231 - How do you know which slip's his? 62 00:02:38,271 --> 00:02:40,239 - There were three transactions at the time. 63 00:02:40,273 --> 00:02:41,831 One of these will be his. 64 00:02:41,875 --> 00:02:44,537 And the bank will have his name and his address. 65 00:02:44,578 --> 00:02:46,478 - They won't give it without a warrant. 66 00:02:46,513 --> 00:02:49,311 - They'll give it to me. I've got a camera. 67 00:02:51,318 --> 00:02:52,876 [knocking] 68 00:02:56,456 --> 00:02:57,923 - Police, Mr. Talbot. 69 00:02:57,958 --> 00:02:59,653 Would you open up a minute? 70 00:03:05,532 --> 00:03:06,999 You're not in any trouble. 71 00:03:07,033 --> 00:03:09,501 We just want to thank you for saving the kid. 72 00:03:09,536 --> 00:03:11,026 - Just a minute! 73 00:03:19,746 --> 00:03:21,611 [glass breaking] 74 00:03:21,648 --> 00:03:23,115 - You all right in there? 75 00:03:23,149 --> 00:03:24,741 [Diefenbaker grumbling] 76 00:03:28,755 --> 00:03:30,245 - Ray. 77 00:03:55,615 --> 00:03:58,743 Ma'am. - Don't tell me. 78 00:03:58,785 --> 00:04:01,583 Capricorn. - Sorry, ma'am, no. Canadian. 79 00:04:01,621 --> 00:04:04,021 - Oh, that's great. I'm Albanian. - That's nice. 80 00:04:04,057 --> 00:04:06,582 I wonder if you could do me the favour of getting us 81 00:04:06,626 --> 00:04:08,821 to the end of the alley as quickly as possible. 82 00:04:08,862 --> 00:04:11,330 - Anything you want, Good-looking. - Thank you kindly. 83 00:04:24,477 --> 00:04:26,672 - Hey, buddy, look out! 84 00:04:35,255 --> 00:04:37,223 - Are you all right, sir? 85 00:04:37,257 --> 00:04:39,521 Are you all right? 86 00:04:39,559 --> 00:04:41,789 - Just take it easy, take... take it easy. 87 00:04:41,828 --> 00:04:43,819 We're just trying to help. 88 00:04:44,931 --> 00:04:47,365 Gun! Don't move! 89 00:04:47,400 --> 00:04:49,231 Spread 'em! Hands away from the body. 90 00:04:49,269 --> 00:04:51,635 - Don't, don't, don't. This is a mistake. 91 00:04:51,671 --> 00:04:52,865 - You have the right to remain silent. 92 00:04:52,906 --> 00:04:55,841 Anything you say may be held against you in a court. 93 00:04:55,875 --> 00:04:57,604 You have the right to an attorney. 94 00:04:57,644 --> 00:04:59,339 If you cannot afford one, one will be... 95 00:04:59,379 --> 00:05:00,846 - Appointed to you. 96 00:05:00,880 --> 00:05:02,973 - Appointed to you forfree. 97 00:05:03,016 --> 00:05:06,110 Hands away from the body! What are you, deaf? 98 00:06:02,375 --> 00:06:04,843 - This is a mistake. This is really a big mistake. 99 00:06:04,878 --> 00:06:06,846 This is just a mistake. - Shut up! 100 00:06:06,880 --> 00:06:08,609 - But I didn't do anything. - You didn't? 101 00:06:08,648 --> 00:06:10,240 Then we screwed up. You're free to go. 102 00:06:10,283 --> 00:06:12,774 - Really? - Sit down! 103 00:06:15,388 --> 00:06:17,413 - But I didn't do anything. - Oh, I'm sure you didn't. 104 00:06:17,457 --> 00:06:20,153 In fact, you hump this job long enough, you'll discover 105 00:06:20,193 --> 00:06:23,788 very few criminals ever actually commit a crime. 106 00:06:23,830 --> 00:06:25,297 You know, just the other day, 107 00:06:25,331 --> 00:06:28,425 I find this guy standing over a dead body, smoking gun 108 00:06:28,468 --> 00:06:30,459 in his hand, marked bills in his pocket. 109 00:06:30,503 --> 00:06:31,970 Guess what. 110 00:06:32,005 --> 00:06:33,802 He didn't do it either. 111 00:06:35,975 --> 00:06:37,465 - What are you talking about? 112 00:06:37,510 --> 00:06:39,569 - What you didn't do! You want to start 113 00:06:39,612 --> 00:06:41,603 with the gun or start with these? 114 00:06:41,648 --> 00:06:43,411 - No, you really don't understand. 115 00:06:43,450 --> 00:06:45,350 - No, I don't. So tell me 116 00:06:45,385 --> 00:06:48,183 why an honest guy like you was running around Chicago 117 00:06:48,221 --> 00:06:51,247 with more names than the phone book, carrying a loaded piece? 118 00:06:51,291 --> 00:06:54,749 - I have a permit forthat gun. - Under what name? 119 00:06:54,794 --> 00:06:56,261 Mr. Talbot. 120 00:06:56,296 --> 00:06:58,628 Mr. Hughes. 121 00:06:58,665 --> 00:07:01,190 Mr. Jackson. 122 00:07:01,234 --> 00:07:04,203 Dr. Walnut? 123 00:07:04,237 --> 00:07:05,534 - I can't be on television. 124 00:07:05,572 --> 00:07:08,871 Not on television. - I repeat myself when under stress. 125 00:07:08,908 --> 00:07:10,876 I repeat myself when under stress. 126 00:07:10,910 --> 00:07:12,639 This is America, pal. 127 00:07:12,679 --> 00:07:14,146 Everybody wants to be on television. 128 00:07:14,180 --> 00:07:15,738 - But I can't be on television. 129 00:07:15,782 --> 00:07:17,249 [whining] 130 00:07:17,283 --> 00:07:18,750 - I'll tell you what. 131 00:07:18,785 --> 00:07:20,252 - I agree. 132 00:07:20,286 --> 00:07:22,254 - I won't waste more of your valuable time. 133 00:07:22,288 --> 00:07:24,153 I'll take you to a nice holding cell 134 00:07:24,190 --> 00:07:25,657 and we can spend the night there. 135 00:07:25,692 --> 00:07:27,284 We can do this all again tomorrow. 136 00:07:27,327 --> 00:07:28,851 [knocking] 137 00:07:33,199 --> 00:07:36,191 Fraser, can you not do that? Sort of gives it away. 138 00:07:44,210 --> 00:07:45,677 - Something's not right. 139 00:07:45,712 --> 00:07:47,179 - Yeah, he's nuts. 140 00:07:47,213 --> 00:07:48,680 - No, he's frightened. 141 00:07:48,715 --> 00:07:51,616 - Of course, he's frightened. That's me. That's my thing. 142 00:07:51,651 --> 00:07:53,118 On the inside, I'm a poet. 143 00:07:56,689 --> 00:07:58,554 - Hmm. Does he seem 144 00:07:58,591 --> 00:08:00,115 like a bad guy to you? 145 00:08:00,160 --> 00:08:02,390 - He's polite. Big deal. Jack the ripper was polite. 146 00:08:02,428 --> 00:08:04,623 - I'd like to talk to him. 147 00:08:04,664 --> 00:08:07,792 - Torture. That's a good idea. I neverthought of that. 148 00:08:07,834 --> 00:08:09,665 - That's very funny, Ray. 149 00:08:11,171 --> 00:08:12,638 - Polite cop, bad cop. 150 00:08:12,672 --> 00:08:14,640 It might work. 151 00:08:14,674 --> 00:08:17,700 [door closing] - Yes, sir. 152 00:08:18,044 --> 00:08:19,511 Yes, sir. 153 00:08:19,546 --> 00:08:21,639 Three bags full, sir. 154 00:08:21,681 --> 00:08:24,673 Oh, yes, sir, we'll cooperate fully. 155 00:08:26,686 --> 00:08:30,144 Well, sir, I wasn't aware they were in the building. 156 00:08:30,190 --> 00:08:34,991 Uh, yes, sir, I'll take care of it. 157 00:08:36,696 --> 00:08:38,163 Vecchio! 158 00:08:38,198 --> 00:08:41,429 - Lieutenant, there's some guy from Justice on the line foryou. 159 00:08:41,467 --> 00:08:42,934 - Park him. 160 00:08:42,969 --> 00:08:45,164 Vecchio, don't move. 161 00:08:45,205 --> 00:08:47,503 Don't move. 162 00:08:47,540 --> 00:08:49,007 - I cannot give you any information. 163 00:08:49,042 --> 00:08:50,509 - Sit! 164 00:08:50,543 --> 00:08:52,135 Go on, sit down! 165 00:08:54,314 --> 00:08:55,872 Stay. 166 00:08:58,051 --> 00:08:59,643 My office. 167 00:09:01,421 --> 00:09:03,116 - That's an interesting pattern. 168 00:09:03,156 --> 00:09:05,386 - It's a rhomboid. 169 00:09:05,425 --> 00:09:08,917 - So it is. 170 00:09:08,962 --> 00:09:11,624 - Yeah. I like to make different-size sides, 171 00:09:11,664 --> 00:09:15,122 then try and figure out how many I can get into a fixed space, 172 00:09:15,168 --> 00:09:16,635 something determinate with few variables. 173 00:09:16,669 --> 00:09:18,136 I like to do that. 174 00:09:18,171 --> 00:09:19,934 Your dog seems like a nice dog. 175 00:09:19,973 --> 00:09:21,440 Is he a nice dog? 176 00:09:21,474 --> 00:09:23,135 - He's half wolf, actually. 177 00:09:23,176 --> 00:09:25,167 - Ah, a wolf, a wolf, howling wolf. 178 00:09:27,180 --> 00:09:29,148 Are they good friends, howling wolves? 179 00:09:29,182 --> 00:09:30,843 - Loyal companions. 180 00:09:32,952 --> 00:09:34,419 You know, that was 181 00:09:34,454 --> 00:09:37,150 a very admirable thing you did today, very courageous. 182 00:09:37,190 --> 00:09:39,124 - No. 183 00:09:39,158 --> 00:09:40,147 Stupid. 184 00:09:40,193 --> 00:09:42,525 Very stupid. 185 00:09:42,562 --> 00:09:44,655 - You saved a boy's life. 186 00:09:44,697 --> 00:09:46,494 Would you change that? - No. 187 00:09:46,532 --> 00:09:49,228 No, I like kids. Kids are great. I like kids. 188 00:09:49,269 --> 00:09:52,670 I don't like TV. TV guys. I can't be on TV. 189 00:09:52,705 --> 00:09:55,640 I don't... That's a concern. 190 00:09:55,675 --> 00:09:59,668 - The police are concerned about yourforged documents and the weapon. 191 00:09:59,712 --> 00:10:01,873 You don't want to talk about that? 192 00:10:01,915 --> 00:10:04,179 - No, I don't, I don't. 193 00:10:04,217 --> 00:10:05,707 I really don't. 194 00:10:09,589 --> 00:10:11,079 - You mind if I try? 195 00:10:13,726 --> 00:10:15,250 - Here. 196 00:10:18,231 --> 00:10:19,721 [humming] 197 00:10:24,037 --> 00:10:26,005 - Now, let's see if I got this right. 198 00:10:26,039 --> 00:10:27,506 A guy saves a kid's life, 199 00:10:27,540 --> 00:10:30,008 and to show our gratitude, we go to his house, 200 00:10:30,043 --> 00:10:31,510 knock down his door, cuff him, 201 00:10:31,544 --> 00:10:34,206 drag him here and grill the snot out of him. 202 00:10:34,247 --> 00:10:36,681 - Guy had a gun. - He had a gun? 203 00:10:36,716 --> 00:10:40,208 Here in Chicago, a man had a gun. What is this world coming to? 204 00:10:40,253 --> 00:10:42,721 - That guy from Justice is on the line again. 205 00:10:42,755 --> 00:10:44,723 - I said park him. 206 00:10:44,757 --> 00:10:47,225 Lookit, you arrested a good Samaritan 207 00:10:47,260 --> 00:10:49,228 in front of a camera crew. 208 00:10:49,262 --> 00:10:51,662 Now, when the media sees it, they get very excited. 209 00:10:51,698 --> 00:10:54,667 When they get excited, Commander Murphy gets excited. 210 00:10:54,701 --> 00:10:57,169 When Murphy gets excited, I get piles. 211 00:10:57,203 --> 00:11:01,162 Now, I want that guy and the media out of the building ASAP. 212 00:11:01,207 --> 00:11:03,175 Do we understand each other? 213 00:11:03,209 --> 00:11:04,676 - Gotta ID him. 214 00:11:04,711 --> 00:11:06,679 - All right, if he's Jimmy Hoffa, keep him. 215 00:11:06,713 --> 00:11:08,544 Anybody else, set him free. 216 00:11:08,581 --> 00:11:11,573 - So it's not that complicated, you see. 217 00:11:11,617 --> 00:11:14,643 It's just a wave of possibilities that collapse to a probability. 218 00:11:14,687 --> 00:11:16,678 Then you can say, "I observe this," 219 00:11:16,723 --> 00:11:18,588 that which we call reality. 220 00:11:18,624 --> 00:11:20,592 Do you have a mother and a father? 221 00:11:20,626 --> 00:11:23,595 - No, they're both dead. - Like me. 222 00:11:23,629 --> 00:11:26,462 Dead. Both of them. Dead. 223 00:11:26,499 --> 00:11:28,364 Dead. 224 00:11:28,401 --> 00:11:30,301 Sister? 225 00:11:30,336 --> 00:11:32,201 - No, I was an only child. 226 00:11:32,238 --> 00:11:34,297 Although, you know, I had a best friend 227 00:11:34,340 --> 00:11:36,672 in the village I grew up in. 228 00:11:36,709 --> 00:11:38,176 - Best friend, huh? 229 00:11:38,211 --> 00:11:40,975 Was he like your brother? 230 00:11:41,014 --> 00:11:44,040 So he took care of you like he was your brother? 231 00:11:44,083 --> 00:11:45,550 Was he like your brother? 232 00:11:45,585 --> 00:11:47,052 - Yes, he was. 233 00:11:47,086 --> 00:11:48,553 - Name? 234 00:11:48,588 --> 00:11:50,852 - Innussiq. 235 00:11:53,926 --> 00:11:55,393 - Spell that. 236 00:11:55,428 --> 00:11:57,658 Spell that, please. 237 00:11:57,697 --> 00:11:59,494 l-N- 238 00:11:59,532 --> 00:12:02,626 N-U-S... 239 00:12:02,668 --> 00:12:04,158 [knocking] 240 00:12:04,203 --> 00:12:05,670 ...S- l-Q. 241 00:12:05,705 --> 00:12:07,297 I'll be right back. 242 00:12:10,209 --> 00:12:13,440 - Why is Welsh giving me all this chin music about this guy? 243 00:12:13,479 --> 00:12:16,448 Hey, guys, are you coming tomorrow? - Tomorrow what? 244 00:12:16,482 --> 00:12:18,677 - Ray, tomorrow Elaine graduates as a new police officer 245 00:12:18,718 --> 00:12:21,243 and as veterans, it's our responsibility to be there 246 00:12:21,287 --> 00:12:24,188 and offer her our support. - Here comes my replacement now. 247 00:12:24,223 --> 00:12:26,418 - I'm gonna pass a bullet through my brain. 248 00:12:26,459 --> 00:12:29,622 - Not that I object, but thanks forthe vote of confidence, bro. 249 00:12:29,662 --> 00:12:31,129 - She was the best candidate, Ray. 250 00:12:31,164 --> 00:12:33,598 - She's gonna be in this office every day? 251 00:12:33,633 --> 00:12:35,100 - He's intimidated by my presence. 252 00:12:35,134 --> 00:12:37,625 - Very intimidated. - I'm intimidated? 253 00:12:37,670 --> 00:12:39,137 - It would appear you're intimidated. 254 00:12:39,172 --> 00:12:40,901 - This is just not gonna work out. 255 00:12:40,940 --> 00:12:42,407 - It's already worked out. 256 00:12:42,442 --> 00:12:45,411 Okay, so alphabetical order just means the alphabet. 257 00:12:45,445 --> 00:12:46,912 - I'm doomed. 258 00:12:46,946 --> 00:12:49,915 - I don't understand this, Ray. I thought you liked Francesca. 259 00:12:49,949 --> 00:12:51,348 - Are you from another planet, Fraser? 260 00:12:51,384 --> 00:12:52,851 - Well, not that I'm aware of. 261 00:12:52,885 --> 00:12:55,149 - Of course I like her. That's why I'm doomed. 262 00:12:55,188 --> 00:12:57,884 I gotta work with her in the same office every day 263 00:12:57,924 --> 00:12:59,391 and pretend like she's my sister? 264 00:12:59,425 --> 00:13:02,155 - This makes no sense, Ray. All women are our sisters. 265 00:13:02,195 --> 00:13:04,186 - Someone here to see you. 266 00:13:08,601 --> 00:13:10,535 - Hi, Kevin Spender, Deputy Director of Justice. 267 00:13:10,570 --> 00:13:13,232 I understand you got a man here they're calling the Samaritan. 268 00:13:13,272 --> 00:13:14,967 I'd like you to cut him loose. 269 00:13:15,007 --> 00:13:17,066 - Look, just 'cause you're from Justice, Kevin, 270 00:13:17,110 --> 00:13:19,203 doesn't mean you can waltz in here and... 271 00:13:19,245 --> 00:13:20,712 - I know this is your jurisdiction. 272 00:13:20,746 --> 00:13:22,714 I'm not trying to step on any toes, 273 00:13:22,748 --> 00:13:24,716 but this man is a protected federal witness. 274 00:13:24,750 --> 00:13:26,445 Any public exposure could risk his life. 275 00:13:26,486 --> 00:13:28,750 I'd like to talk to him if I could. 276 00:13:28,788 --> 00:13:32,690 - Dr. Walnut, someone here to see you. 277 00:13:36,095 --> 00:13:38,757 - Oh, I knew you'd come. 278 00:13:38,798 --> 00:13:40,698 I knew it. 279 00:13:40,733 --> 00:13:43,224 I knew it. I knew it. 280 00:13:43,269 --> 00:13:47,205 - What happened to you? - Accident. 281 00:13:47,240 --> 00:13:49,208 - They have a right to their privacy. 282 00:13:49,242 --> 00:13:51,472 - You know that. - Yeah... 283 00:13:51,511 --> 00:13:53,536 I'm sorry. 284 00:13:53,579 --> 00:13:55,774 - This can't happen. 285 00:13:55,815 --> 00:13:58,613 Whose dog is that? 286 00:13:58,651 --> 00:14:00,516 - Oh... it's just a friend. 287 00:14:02,188 --> 00:14:04,554 - I'm tired, Bruce. 288 00:14:06,492 --> 00:14:09,154 - Yeah, you're tired, but you work hard. 289 00:14:09,195 --> 00:14:11,561 You work hard, you work hard. I'm sorry. 290 00:14:17,036 --> 00:14:18,799 - Can you give the origami a rest? 291 00:14:20,706 --> 00:14:24,164 - It's not origami. It's combinatorics. 292 00:14:24,210 --> 00:14:26,201 - Okay, combinatorics. 293 00:14:35,221 --> 00:14:36,711 [Diefenbaker whining] 294 00:14:38,424 --> 00:14:40,551 - Deputy Director Spender. - Yes. 295 00:14:40,593 --> 00:14:42,561 - Harding Welsh, Lieutenant, Chicago P.D. 296 00:14:42,595 --> 00:14:45,189 What do we got here? - A protected federal witness. 297 00:14:45,231 --> 00:14:48,428 You got a camera crew back there. Please get rid of them. 298 00:14:48,467 --> 00:14:49,934 - Oh, it'd be my pleasure. 299 00:14:49,969 --> 00:14:52,369 Can I ask you why a deputy directorfrom Justice 300 00:14:52,405 --> 00:14:55,636 is so interested in a stoolie? - Yeah, you can ask me. 301 00:14:55,675 --> 00:14:58,200 He's my brother. 302 00:15:00,179 --> 00:15:01,942 - Hey... 303 00:15:01,981 --> 00:15:04,472 - Hey, look, Fraser, Ray, you guys hit the big time. 304 00:15:04,517 --> 00:15:05,984 - Oh, my God. 305 00:15:06,018 --> 00:15:08,418 [TV]: Minutes after a man risked his life 306 00:15:08,454 --> 00:15:11,946 to save a little boy, he was led away in handcuffs. 307 00:15:11,991 --> 00:15:13,754 When the police officers who witnessed the good deed 308 00:15:13,793 --> 00:15:15,260 tracked the man... 309 00:15:15,294 --> 00:15:18,229 - What are you doing? Come on! 310 00:15:24,403 --> 00:15:26,598 - Seven years, never had any problem. 311 00:15:26,639 --> 00:15:29,472 Five minutes afteryou get him, he's on TV. 312 00:15:29,508 --> 00:15:32,375 Why not just stick a target to his forehead? 313 00:15:32,411 --> 00:15:34,845 Two magic words: witness protection. Why didn't he use them? 314 00:15:34,880 --> 00:15:38,043 - I told him not to. - You call that a good idea? 315 00:15:38,084 --> 00:15:39,551 - You're out of line, Detective. 316 00:15:39,585 --> 00:15:42,782 - Sir, might I ask a question? - Tell me how a Mountie fits in. 317 00:15:42,822 --> 00:15:44,915 - My name is Constable Benton Fraser. 318 00:15:44,957 --> 00:15:48,120 - He originally came to Chicago on the trail of his father's killer. 319 00:15:48,160 --> 00:15:49,821 - And he's decided to stick around. 320 00:15:49,862 --> 00:15:51,591 - Attached as liaison with the Canadian Consulate. 321 00:15:51,631 --> 00:15:54,361 - What possible interest could a Canadian have in this? 322 00:15:54,400 --> 00:15:56,129 - Nothing official, sir, 323 00:15:56,168 --> 00:15:57,635 beyond an ongoing interest in universal justice. 324 00:15:57,670 --> 00:16:00,036 I wondered what we might have planned by way... 325 00:16:00,072 --> 00:16:01,539 - Well, for starters, 326 00:16:01,574 --> 00:16:04,202 we aren't planning anything... it's my responsibility. 327 00:16:04,243 --> 00:16:05,710 Some things never change. 328 00:16:05,745 --> 00:16:07,474 I'd like to confer with Lieutenant Welsh. 329 00:16:07,513 --> 00:16:09,276 I'd like to do that in private. 330 00:16:09,315 --> 00:16:10,976 - Understood. 331 00:16:13,686 --> 00:16:15,153 - Confer with you? 332 00:16:15,187 --> 00:16:17,655 What is that? What kind of talk is that? 333 00:16:17,690 --> 00:16:19,658 Confer with your own suit, you federal jackass. 334 00:16:19,692 --> 00:16:21,159 That guy sucks. 335 00:16:21,193 --> 00:16:24,162 - Well, you know, Ray, he's probably got reasons for privacy. 336 00:16:24,196 --> 00:16:25,891 We were the cause of the problem. 337 00:16:25,931 --> 00:16:27,899 - Maybe we made a mistake, maybe we didn't, 338 00:16:27,933 --> 00:16:30,902 but I hate when someone tells me to go to my room 339 00:16:30,936 --> 00:16:32,665 when I'm in the middle of something. 340 00:16:32,705 --> 00:16:35,674 - Ray, I may not share your motivations, but this situation... 341 00:16:35,708 --> 00:16:38,677 Thank you for helping us with this information. 342 00:16:38,711 --> 00:16:41,680 Your efforts are greatly appreciated. 343 00:16:41,714 --> 00:16:43,204 - Don't thank me, Fraser. 344 00:16:44,717 --> 00:16:45,684 - Okay. 345 00:16:45,718 --> 00:16:48,186 Okay, I can do this. 346 00:16:48,220 --> 00:16:50,688 - I know. 347 00:16:50,723 --> 00:16:54,090 Okay, Bruce Spender. 348 00:16:54,126 --> 00:16:56,117 Here we go, Spender, Bruce. 349 00:16:56,162 --> 00:16:58,460 Died October 8th, 1992. 350 00:16:58,497 --> 00:17:02,024 No next of kin. No services. Body burned beyond recognition. 351 00:17:02,068 --> 00:17:05,128 - U.S. marshals faked his death. Is that standard procedure? 352 00:17:05,171 --> 00:17:08,436 - No, this guy got the deluxe package. Who'd he rat on? 353 00:17:08,474 --> 00:17:09,941 - Uh... 354 00:17:09,975 --> 00:17:11,442 It was a robbery. 355 00:17:11,477 --> 00:17:13,104 Armoured car, four were arrested. 356 00:17:13,145 --> 00:17:15,636 Spenderturned state's evidence on the otherthree, 357 00:17:15,681 --> 00:17:17,512 Dustin Mahoney, Michael Johnson and Elliot Wells. 358 00:17:17,550 --> 00:17:19,643 - Do we have any information on them? 359 00:17:19,685 --> 00:17:21,550 - Hard copy? - Please. 360 00:17:21,587 --> 00:17:23,680 - Okay, okay, I can do this. 361 00:17:25,191 --> 00:17:27,284 Okay. Hard copy. 362 00:17:30,229 --> 00:17:32,424 Yeah, okay, I know, I know. 363 00:17:37,236 --> 00:17:39,204 Okay, I told you I can do this. 364 00:17:39,238 --> 00:17:41,365 - You are a natural. - Thank you, Fraser. 365 00:17:41,407 --> 00:17:43,307 - That's Mahoney. 366 00:17:43,342 --> 00:17:45,105 Suspected in numerous armed robberies. 367 00:17:45,144 --> 00:17:46,611 This was his only conviction. 368 00:17:46,645 --> 00:17:48,613 Released a year ago for good behaviour. 369 00:17:48,647 --> 00:17:51,548 They think maybe he killed another con when he was in prison. 370 00:17:51,584 --> 00:17:54,553 - And that's good behaviour? - Well, it's all relative. 371 00:17:54,587 --> 00:17:57,954 I mean, if the con was Jeffrey Dahmer... 372 00:17:59,392 --> 00:18:00,859 - Michael Johnson 373 00:18:00,893 --> 00:18:03,020 escaped from Leavenworth three years after he went in. 374 00:18:03,062 --> 00:18:05,553 A suspect in a gun-store robbery four months ago. 375 00:18:05,598 --> 00:18:08,567 - Great, so two out of two are on the street. 376 00:18:08,601 --> 00:18:10,466 - Make that three forthree. Elliot Wells, 377 00:18:10,503 --> 00:18:12,471 paroled six months ago on the robbery, 378 00:18:12,505 --> 00:18:15,474 arrested a couple of weeks ago for holding up a gas station, 379 00:18:15,508 --> 00:18:17,567 jumped bail. He's on the loose. 380 00:18:17,610 --> 00:18:19,942 - Well, that's great. 381 00:18:19,979 --> 00:18:23,574 Three guys on the street, motive, method... 382 00:18:23,616 --> 00:18:25,811 This boy's in a deep hole. - Yes, he is. 383 00:18:25,851 --> 00:18:27,819 My brother's safety is my first priority. 384 00:18:27,853 --> 00:18:30,083 I want him out of the state by sundown. 385 00:18:30,122 --> 00:18:33,216 - Is that really necessary, sir? This is a police station. 386 00:18:33,259 --> 00:18:35,921 One would think we'd be able... - No slight intended, Constable, 387 00:18:35,961 --> 00:18:38,930 but police stations are like a sieve and these boys are resourceful. 388 00:18:38,964 --> 00:18:41,296 I'd like some of your men to assist me. 389 00:18:41,333 --> 00:18:42,800 - What does that mean, assist you? 390 00:18:42,835 --> 00:18:44,302 - Means exactly what he says. 391 00:18:44,336 --> 00:18:46,361 I want you to give Deputy Director Spender 392 00:18:46,405 --> 00:18:47,872 all the assistance he needs. 393 00:18:47,907 --> 00:18:51,104 - Do you have a secure phone? - Yeah, right this way. 394 00:18:51,143 --> 00:18:54,544 - "Have you got a secure phone?" I don't like Kevin. 395 00:18:54,580 --> 00:18:56,047 - I don't like him either. 396 00:18:56,081 --> 00:18:57,742 I mean, it's never really been 397 00:18:57,783 --> 00:19:01,617 my personal ambition to make friends with stuffed-shirt, 398 00:19:01,654 --> 00:19:03,622 uptight kind of people, you know. 399 00:19:03,656 --> 00:19:08,992 If that's the usual trade that you have around... here... 400 00:19:09,028 --> 00:19:10,495 [knocking] 401 00:19:10,529 --> 00:19:13,498 - Hi. - Hi. 402 00:19:13,532 --> 00:19:16,501 - You all right? - Oh, yeah, I'm okay I'm fine. 403 00:19:16,535 --> 00:19:19,527 - Nice to see your brother? - Yeah, long time. 404 00:19:19,572 --> 00:19:21,563 - Bruce, Bruce, gotta get moving. 405 00:19:26,779 --> 00:19:28,269 - Hm. 406 00:19:35,821 --> 00:19:37,914 - Huey? [radio]: Looks good. 407 00:19:37,957 --> 00:19:39,447 - Team One, go. 408 00:19:44,730 --> 00:19:47,164 - Check 'em. - Team Two, go. 409 00:19:51,203 --> 00:19:52,670 - Ready? 410 00:19:52,705 --> 00:19:54,172 - Got anything yet? 411 00:19:54,206 --> 00:19:57,004 [radio]: Operation is secure. 412 00:20:08,020 --> 00:20:09,487 - So far, so good. 413 00:20:09,522 --> 00:20:11,012 [radio]: All clear. 414 00:20:19,732 --> 00:20:21,757 - How we doing, guys? 415 00:20:21,800 --> 00:20:24,132 - West entrance clear. 416 00:20:25,871 --> 00:20:27,361 [radio]: North entrance clear. 417 00:20:27,406 --> 00:20:29,237 - Give 'em the signal. 418 00:20:31,243 --> 00:20:32,710 - Send the dummy cars out. 419 00:20:32,745 --> 00:20:35,714 Wait to see if anyone follows. 420 00:20:35,748 --> 00:20:37,716 Keep all the entrances tight. 421 00:20:37,750 --> 00:20:43,017 Afterthose cars leave, no one gets in or out, okay? 422 00:20:44,623 --> 00:20:47,592 - Perimeter's clear. Operation's a go. 423 00:20:47,626 --> 00:20:49,093 - All right, let's make the transfer. 424 00:20:49,128 --> 00:20:52,222 - My men are covering the entrances. - That's where they should be. 425 00:20:52,264 --> 00:20:54,198 - There's no cover here. 426 00:20:54,233 --> 00:20:56,201 - We won't need it. Let's just do it, okay? 427 00:21:00,306 --> 00:21:03,673 - Send up the transfer car. 428 00:21:03,709 --> 00:21:06,075 [radio]: Transfer car on its way. 429 00:21:16,221 --> 00:21:17,688 - I'm, uh... 430 00:21:17,723 --> 00:21:19,190 I'm kind of scared, Kev. 431 00:21:19,224 --> 00:21:20,691 - That's okay. 432 00:21:20,726 --> 00:21:22,694 Me too. 433 00:21:40,913 --> 00:21:42,380 You ready? 434 00:21:42,414 --> 00:21:43,881 - Yup. 435 00:21:43,916 --> 00:21:45,406 - Let's go. 436 00:21:50,856 --> 00:21:52,255 - Who'd you call? 437 00:21:52,291 --> 00:21:54,486 - Airport. Let 'em know we're on the way. 438 00:21:54,526 --> 00:21:57,051 Not that you need to know. 439 00:21:57,096 --> 00:21:58,393 - Let's get it on. 440 00:21:58,430 --> 00:22:00,796 - It's all right. Get in the back seat. 441 00:22:02,668 --> 00:22:04,795 - Down! 442 00:22:04,837 --> 00:22:06,304 Go! Go! Go! 443 00:22:06,338 --> 00:22:07,805 [gunshots] 444 00:22:07,840 --> 00:22:10,274 Everybody, ground zero! Sniper! 445 00:22:10,309 --> 00:22:12,174 Now! - Where the hell are they? 446 00:22:12,211 --> 00:22:14,441 - One of those six buildings overthere. 447 00:22:14,480 --> 00:22:16,414 Just get him the hell out of here. 448 00:22:16,448 --> 00:22:18,746 - Too risky! - Like this isn't. 449 00:22:18,784 --> 00:22:21,753 Come on. Come on. Come on. Come on. 450 00:22:29,328 --> 00:22:32,559 Come on, come on! - Backups are on the way. 451 00:22:32,598 --> 00:22:34,122 - Kevin! 452 00:22:34,166 --> 00:22:36,361 Get in, Kevin! 453 00:22:54,953 --> 00:22:57,080 - When forensics gets something, they'll send it. 454 00:22:57,122 --> 00:22:58,987 - You'll give this the blue-ribbon treatment? 455 00:22:59,024 --> 00:23:01,185 - You got it... top to bottom. 456 00:23:01,226 --> 00:23:04,218 - As for Vecchio, I want him brought up on charges. 457 00:23:04,263 --> 00:23:07,255 - And what charge would that be? Saving your brother's life? 458 00:23:07,299 --> 00:23:08,664 - Kidnapping, for a start. 459 00:23:08,701 --> 00:23:10,931 See what else shakes out. - That's ridiculous. 460 00:23:10,969 --> 00:23:14,268 - You think I'm ridiculous? Let me tell you what I think. 461 00:23:14,306 --> 00:23:17,104 I think someone in your department set my brother up. 462 00:23:17,142 --> 00:23:19,633 - Impossible. I know this department. They're all good men. 463 00:23:19,678 --> 00:23:21,475 - Who haven't even bothered checking in. 464 00:23:21,513 --> 00:23:22,980 - Don't worry, they'll check in. 465 00:23:23,015 --> 00:23:25,347 - Let me make myself perfectly clear, Lieutenant. 466 00:23:25,384 --> 00:23:27,352 The only reason I haven't brought in Justice 467 00:23:27,386 --> 00:23:29,854 and the Bureau is because I have respect foryou. 468 00:23:29,888 --> 00:23:32,049 But this is personal. This is my brother. 469 00:23:32,091 --> 00:23:35,618 I'll go to the mat for him like you would foryours... full bore. 470 00:23:35,661 --> 00:23:40,223 Do we understand each other? - Yeah, I think we do. 471 00:23:40,265 --> 00:23:42,290 - How many assailants were there? 472 00:23:42,334 --> 00:23:45,428 - Hard to tell. I mean, there were shooters everywhere. 473 00:23:45,471 --> 00:23:47,701 You know what that's like. You hunker. 474 00:23:47,740 --> 00:23:50,402 - And they were disguised? - Yeah, in disguises. 475 00:23:50,442 --> 00:23:53,343 But by size and build, I figure one of them 476 00:23:53,378 --> 00:23:55,608 to be Johnson, the other one to be Mahoney. 477 00:23:55,647 --> 00:23:57,114 I mean, these guys were good. 478 00:23:57,149 --> 00:23:59,379 They had us pegged. They were right inside us. 479 00:23:59,418 --> 00:24:02,148 I mean, they must want him bad. 480 00:24:02,187 --> 00:24:06,123 - Hmm. - Does that figure to you, Fraser? 481 00:24:06,158 --> 00:24:07,625 - Does what figure to me? 482 00:24:07,659 --> 00:24:09,126 - That he masterminded the heist. 483 00:24:09,161 --> 00:24:10,628 Because when I look at him, 484 00:24:10,662 --> 00:24:12,892 what does not come to mind is arch criminal. 485 00:24:12,931 --> 00:24:15,161 I mean, the guy can barely tie his shoes. 486 00:24:15,200 --> 00:24:16,667 - The bank had three entrances. 487 00:24:16,702 --> 00:24:19,330 Doors were controlled after business hours 488 00:24:19,371 --> 00:24:21,396 by a central computer on relay. 489 00:24:21,440 --> 00:24:23,067 That bypass was easy. 490 00:24:23,108 --> 00:24:27,738 The vault codes were logged in sequence through two networks. 491 00:24:27,780 --> 00:24:30,078 It took me months to sort through the algorithms, 492 00:24:30,115 --> 00:24:31,639 but once I found the key, 493 00:24:31,683 --> 00:24:33,844 it was just a matter of refining the sequence 494 00:24:33,886 --> 00:24:35,854 and bypassing the time clocks. 495 00:24:35,888 --> 00:24:39,016 Everything was planned with precision and detail. 496 00:24:39,057 --> 00:24:41,048 The operation was undertaken and completed 497 00:24:41,093 --> 00:24:43,891 in precisely 27 minutes and 13 seconds. 498 00:24:45,397 --> 00:24:46,864 And I can tie my shoes. 499 00:24:46,899 --> 00:24:49,231 [knocking] 500 00:24:52,871 --> 00:24:55,806 - Hi, Frase. - Francesca. 501 00:24:55,841 --> 00:24:58,366 - Were you followed? - I don't know. 502 00:24:58,410 --> 00:25:01,504 People follow me all the time. I have an allure. 503 00:25:01,547 --> 00:25:03,014 - That's not what I asked. 504 00:25:03,048 --> 00:25:05,141 I'm asking along the lines of police work. 505 00:25:05,184 --> 00:25:08,950 - You mean like criminals? No, nobody followed me. 506 00:25:08,987 --> 00:25:11,751 Okay, so I have the background files 507 00:25:11,790 --> 00:25:13,951 and a report that came in from Dallas. 508 00:25:13,992 --> 00:25:17,155 A guy named John Michaels was picked up for... 509 00:25:17,196 --> 00:25:20,165 knocking flat a convenience store. - Knocking over. 510 00:25:20,199 --> 00:25:23,600 - Over, flat, down, sideways... God! 511 00:25:23,635 --> 00:25:26,331 Anyway, they ran his prints, 512 00:25:26,371 --> 00:25:28,339 and John Michaels is Michael Johnson. 513 00:25:28,373 --> 00:25:30,238 - So that makes Elliot Wells 514 00:25:30,275 --> 00:25:32,539 and Dustin Mahoney the shooters. 515 00:25:32,578 --> 00:25:34,068 - That would seem likely. 516 00:25:36,415 --> 00:25:37,382 Bruce, I'm curious: 517 00:25:37,416 --> 00:25:39,384 Your plan was very meticulous, wasn't it? 518 00:25:39,418 --> 00:25:42,444 - Yes, it was a very good plan. Very graceful, very good plan. 519 00:25:42,487 --> 00:25:44,352 - Until someone told where you were. 520 00:25:44,389 --> 00:25:45,856 - But I didn't tell. 521 00:25:45,891 --> 00:25:47,381 I didn't tell. 522 00:25:47,426 --> 00:25:48,893 - You testified against them. 523 00:25:48,927 --> 00:25:52,055 - Yes, I testified, but I didn't tell. 524 00:25:52,097 --> 00:25:53,564 - Now they want to kill you. 525 00:25:53,599 --> 00:25:56,033 - Something's queer. 526 00:25:56,068 --> 00:25:57,933 - What? 527 00:25:57,970 --> 00:26:00,370 - I don't know. Something's queer. 528 00:26:00,405 --> 00:26:03,863 Let... let's just move him. 529 00:26:03,909 --> 00:26:06,173 I could do that. 530 00:26:06,211 --> 00:26:07,872 I choose not to. 531 00:26:12,818 --> 00:26:14,285 What is it? 532 00:26:14,319 --> 00:26:15,786 - Two men just entered the building. 533 00:26:15,821 --> 00:26:17,288 - Well, they didn't follow me. 534 00:26:17,322 --> 00:26:19,552 - Well, that may be true, but one of them 535 00:26:19,591 --> 00:26:22,082 just put a 32-round clip into a machine pistol. 536 00:26:22,127 --> 00:26:24,027 Mach-10, if I'm hearing the mechanism correctly. 537 00:26:24,062 --> 00:26:25,791 Back stairs. 538 00:26:27,299 --> 00:26:28,766 - Go, go, go. 539 00:26:28,800 --> 00:26:30,631 More? 540 00:26:30,669 --> 00:26:32,637 - I can't tell about their weaponry. 541 00:26:32,671 --> 00:26:34,138 Move. 542 00:26:34,172 --> 00:26:37,141 - Okay, so maybe I was followed, but if people are running around 543 00:26:37,175 --> 00:26:40,144 sneaking and hiding, how the hell am I supposed to hearthem? 544 00:26:40,178 --> 00:26:41,645 - Afteryou. 545 00:26:41,680 --> 00:26:43,147 - Yeah, you wish. 546 00:26:43,181 --> 00:26:44,671 - Okay. 547 00:26:59,965 --> 00:27:02,126 [ringing] 548 00:27:02,167 --> 00:27:04,101 - Hello. 549 00:27:04,136 --> 00:27:06,104 Fraser, is that you? 550 00:27:06,138 --> 00:27:08,072 Are you all right? 551 00:27:08,106 --> 00:27:09,573 - Yes, thank you, Elaine. 552 00:27:09,608 --> 00:27:11,075 - What's going on? 553 00:27:11,109 --> 00:27:13,077 - Did you find out any more about the bank robbers? 554 00:27:13,111 --> 00:27:15,079 - I ran a search on all Spender's accomplices. 555 00:27:15,113 --> 00:27:17,877 A guy got killed in Denver last month with Mahoney's alias. 556 00:27:17,916 --> 00:27:22,353 I had the Denver P.D. compare his prints to Mahoney's. They matched. 557 00:27:22,387 --> 00:27:23,854 - Mahoney's dead. 558 00:27:23,889 --> 00:27:25,356 - That just leaves Wells. 559 00:27:25,390 --> 00:27:26,857 - I got nothing on Wells. 560 00:27:26,892 --> 00:27:29,122 I could go back to the station, keep digging. 561 00:27:29,161 --> 00:27:31,425 - No, Elaine, you've got your graduation in the morning. 562 00:27:31,463 --> 00:27:32,930 - I'm all set... uniform fits. 563 00:27:32,965 --> 00:27:34,432 I'm gonna go back in. 564 00:27:34,466 --> 00:27:36,457 I'll call if I come up with anything. 565 00:27:36,501 --> 00:27:37,991 And, Fraser, just so you know, 566 00:27:38,036 --> 00:27:41,472 Welsh was in his office, waiting forthe phone to ring when I left. 567 00:27:41,506 --> 00:27:42,973 - Understood. 568 00:27:43,008 --> 00:27:44,475 - Three hours, not a word. 569 00:27:44,509 --> 00:27:47,569 Is that how things usually work in this department, Lieutenant? 570 00:27:47,612 --> 00:27:49,580 - Not ordinarily. They've gotta have a reason. 571 00:27:49,614 --> 00:27:52,515 - Well, I can't wait around to hear it. I'm moving now. 572 00:27:52,551 --> 00:27:54,519 - I got Fraser on line 1. 573 00:27:54,553 --> 00:27:56,748 - Where the hell are you, Constable? 574 00:27:56,788 --> 00:27:59,120 - We're all right, sir, forthe moment. 575 00:27:59,157 --> 00:28:01,250 - Well, you pick a location. We'll meet. 576 00:28:01,293 --> 00:28:03,022 - I'm not entirely sure that's safe, Lieutenant. 577 00:28:03,061 --> 00:28:05,291 - I'm not entirely sure what you're doing is better. 578 00:28:05,330 --> 00:28:06,797 - You may be right, sir, but in a situation like this, 579 00:28:06,832 --> 00:28:08,800 the fewer people that know, the better. 580 00:28:11,336 --> 00:28:13,736 - This is Deputy Director Spender, Constable. 581 00:28:13,772 --> 00:28:16,002 I appreciate your efforts, and I believe you think 582 00:28:16,041 --> 00:28:18,771 you're doing the right thing, but I want my brother now. 583 00:28:18,810 --> 00:28:20,903 If you keep getting in my way, 584 00:28:20,946 --> 00:28:23,346 I'll hit you with obstruction charges so hard 585 00:28:23,382 --> 00:28:26,112 it'll kill your entire family! [dial tone] 586 00:28:28,153 --> 00:28:29,620 - Oh, great move, Spender. 587 00:28:29,654 --> 00:28:31,815 What do we do now? 588 00:28:31,857 --> 00:28:34,826 - Kevin's mad? - Mm-hm. 589 00:28:34,860 --> 00:28:37,829 - He's just worried, though. He's worried about me. 590 00:28:37,863 --> 00:28:39,330 - We'll see him soon. 591 00:28:39,364 --> 00:28:42,333 - So? - They want to talk. 592 00:28:42,367 --> 00:28:45,063 - Yeah, I bet they do. Look, I don't like this. 593 00:28:45,103 --> 00:28:47,071 Where's this safe house you got in mind? 594 00:28:47,105 --> 00:28:50,506 - Yeah, what are the sleeping arrangements, Frase? 595 00:28:50,542 --> 00:28:54,171 - Fairly rudimentary. The place I'm considering has no heat. 596 00:28:54,212 --> 00:28:58,046 - Oh, so... I guess I'll have to curl up 597 00:28:58,083 --> 00:29:00,779 to something really warm then, won't I? 598 00:29:00,819 --> 00:29:02,548 - And you're going to get it, Frannie. 599 00:29:02,587 --> 00:29:04,612 It's a little place called home. 600 00:29:12,931 --> 00:29:16,025 - Ooh, nice place. 601 00:29:16,068 --> 00:29:17,296 - It was Constable Turnbull's, 602 00:29:17,335 --> 00:29:19,860 but he decided he didn't need anything quite so fancy. 603 00:29:19,905 --> 00:29:23,068 - Oh, so where's he live now? Cardboard box? 604 00:29:23,108 --> 00:29:24,632 - Uh-huh. Very nice one, though. 605 00:29:30,916 --> 00:29:33,384 I see you've had some experience with bedrolls. 606 00:29:33,418 --> 00:29:36,080 - Yeah, I was a Scout. 607 00:29:36,121 --> 00:29:38,419 - Really? So was I. 608 00:29:38,457 --> 00:29:40,118 Mind you, ourtroop was very small. 609 00:29:40,158 --> 00:29:43,127 There was just me, my friend Innussiq and his sister, June. 610 00:29:43,161 --> 00:29:45,129 - A girl? A girl was in Boy Scouts? 611 00:29:45,163 --> 00:29:47,893 - I know. But you know, you can't really have a troop 612 00:29:47,933 --> 00:29:50,401 with only two boys, and she had short hair, so... 613 00:29:50,435 --> 00:29:51,902 - I got short hair. 614 00:29:51,937 --> 00:29:53,871 - Well, we're lucky. We have a troop. 615 00:29:53,905 --> 00:29:56,203 - Will I have to go to jail? 616 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 - No, no, you got some big guns 617 00:29:58,043 --> 00:30:00,375 on your side... a D.D. from Justice Department. 618 00:30:00,412 --> 00:30:02,107 That carries a lot of weight. 619 00:30:02,147 --> 00:30:04,843 - Yeah, I know, I know. 620 00:30:04,883 --> 00:30:06,510 Kevin's always been there. 621 00:30:06,551 --> 00:30:08,485 - Yeah, he has, hasn't he? 622 00:30:08,520 --> 00:30:10,147 Right from the beginning. 623 00:30:10,188 --> 00:30:12,816 - Yup, right from the beginning. 624 00:30:12,858 --> 00:30:16,123 - Well, troop, it's time to tuck in. 625 00:30:18,196 --> 00:30:19,356 - Come on, Fraser, 626 00:30:19,397 --> 00:30:22,059 we don't really have to sleep on the floor? 627 00:30:22,100 --> 00:30:23,067 - Yes. 628 00:30:23,101 --> 00:30:27,595 - I do this, I want a tuck-in-on- the-floor, l-hurt-my-back badge. 629 00:30:27,639 --> 00:30:31,166 - I'll get you one. - Okay. 630 00:30:31,209 --> 00:30:36,408 - Ah-khe-lah, we'll do our best, we'll dib, dib, dib... 631 00:30:36,448 --> 00:30:37,938 - We'll dob, dob, dob. 632 00:30:40,619 --> 00:30:42,086 [phone ringing] 633 00:30:42,120 --> 00:30:43,587 - Ah! Uh! 634 00:30:43,622 --> 00:30:45,112 [struggling] 635 00:30:50,762 --> 00:30:53,560 [phone ringing] 636 00:30:53,598 --> 00:30:56,123 Hey! Hey! Hey! 637 00:30:56,168 --> 00:30:57,635 Got it! 638 00:30:57,669 --> 00:31:00,137 [panting] 639 00:31:00,172 --> 00:31:01,730 Yeah? 640 00:31:01,773 --> 00:31:03,707 - Good morning, Ray. 641 00:31:03,742 --> 00:31:05,369 - Yeah, if you say so. 642 00:31:07,179 --> 00:31:08,840 Right. On my way. 643 00:31:12,617 --> 00:31:14,084 Motel clerk recognized 644 00:31:14,119 --> 00:31:17,282 the mug shot of Elliot Wells. - Excellent. 645 00:31:17,322 --> 00:31:18,789 - Ah, ah! 646 00:31:18,823 --> 00:31:20,290 You better watch him. 647 00:31:20,325 --> 00:31:23,294 I'll give you a call when we wrap up. 648 00:31:25,230 --> 00:31:27,164 - Don't move! 649 00:31:27,199 --> 00:31:30,168 Drop the gun, drop it! - I don't even know this guy. 650 00:31:30,202 --> 00:31:31,999 - Get acquainted on the way downtown. 651 00:31:32,037 --> 00:31:34,164 - Hey, check out the big brain on Elliot. 652 00:31:34,206 --> 00:31:35,673 Come on, just move it. 653 00:31:35,707 --> 00:31:38,676 Come on, come on. - Put your clothes on. 654 00:31:38,710 --> 00:31:41,543 - Maybe. 655 00:31:41,580 --> 00:31:45,346 - In the end, Innussiq and I both earned our cooking badge, 656 00:31:45,383 --> 00:31:47,408 but June, she never did. 657 00:31:47,452 --> 00:31:50,080 That poor girl, she couldn't boil a pot of water 658 00:31:50,121 --> 00:31:52,851 if the future of western civilization depended on it. 659 00:31:52,891 --> 00:31:55,052 [phone ringing] 660 00:31:58,263 --> 00:32:00,663 Hello, this is Detective Vecchio's cellulartelephone, 661 00:32:00,699 --> 00:32:02,166 Constable Benton Fraser answering. 662 00:32:02,200 --> 00:32:05,169 [Vecchio]: Hello is enough, Fraser. - Right. 663 00:32:05,203 --> 00:32:07,228 - We got him, but he's not the shooter. 664 00:32:07,272 --> 00:32:08,739 Spent the night with a hooker. 665 00:32:08,773 --> 00:32:12,402 And that call I told you about, Elaine checked with the airport guys. 666 00:32:12,444 --> 00:32:16,938 Never heard anything. - So that confirms it, then. 667 00:32:16,982 --> 00:32:18,244 - Yeah. 668 00:32:18,283 --> 00:32:20,649 - All right, thank you, Ray. - Yeah. 669 00:32:22,654 --> 00:32:24,679 - Everything okay? 670 00:32:24,723 --> 00:32:26,953 - Yeah. 671 00:32:26,992 --> 00:32:28,857 So tell me... 672 00:32:28,893 --> 00:32:30,861 was Kevin a Scout also? 673 00:32:30,895 --> 00:32:34,331 - Oh, no, no, not Kevin, no. 674 00:32:34,366 --> 00:32:36,163 He was always looking afterthings, though. 675 00:32:36,201 --> 00:32:38,032 And he looked after me, he did. 676 00:32:38,069 --> 00:32:41,869 You know, even when things got ugly, he looked after me. He did. 677 00:32:41,906 --> 00:32:43,931 - And did things get ugly? 678 00:32:45,610 --> 00:32:47,805 - Yeah. 679 00:32:47,846 --> 00:32:51,304 We'd move. We moved around. 680 00:32:51,349 --> 00:32:54,409 There were people sometimes who were ugly, yeah. 681 00:32:54,452 --> 00:32:57,182 And I... I... I don't mean here. 682 00:32:57,222 --> 00:33:00,214 I mean here. 683 00:33:00,258 --> 00:33:03,056 And, uh, sometimes... 684 00:33:03,094 --> 00:33:05,562 Well, one time... 685 00:33:05,597 --> 00:33:07,087 One time I... 686 00:33:08,600 --> 00:33:11,091 Oh, God, I miss Kevin. 687 00:33:11,136 --> 00:33:13,934 - One time what, Bruce? 688 00:33:13,972 --> 00:33:16,270 - We just moved. 689 00:33:16,308 --> 00:33:18,868 New place, new town, new everything. 690 00:33:18,910 --> 00:33:21,606 We were in a gang, boys in a gang. 691 00:33:21,646 --> 00:33:24,137 And, uh, they didn't like me, but Kevin knew it. 692 00:33:24,182 --> 00:33:25,649 And the leader of the gang, 693 00:33:25,684 --> 00:33:27,777 his brother always wanted a boomerang, hmm? 694 00:33:27,819 --> 00:33:29,286 Can you imagine that? 695 00:33:29,321 --> 00:33:32,722 - Yeah, I can. I always wanted a bolo. 696 00:33:32,757 --> 00:33:34,315 - Yeah. 697 00:33:34,359 --> 00:33:37,692 Yeah, same thing, same thing, yeah. 698 00:33:37,729 --> 00:33:41,290 So one day, Kevin found a boomerang... found it... 699 00:33:41,333 --> 00:33:44,564 in a closet, and he gave it to me 700 00:33:44,602 --> 00:33:47,400 so the other guys would like me, a beautiful boomerang. 701 00:33:47,439 --> 00:33:52,001 But the leader's brother wanted it, so we had to fight for it. 702 00:33:52,043 --> 00:33:55,342 - You had to fight because that was the code of the gang? 703 00:33:55,380 --> 00:33:56,847 - Yeah. 704 00:33:56,881 --> 00:34:01,375 Kevin didn't like it, didn't like it at all. 705 00:34:03,221 --> 00:34:05,689 But I had to stand on my own two feet. 706 00:34:05,724 --> 00:34:07,191 I had to. 707 00:34:07,225 --> 00:34:08,715 But I couldn't. 708 00:34:10,862 --> 00:34:13,160 And I disappointed him. 709 00:34:13,198 --> 00:34:16,099 I did, because I got hit. 710 00:34:16,134 --> 00:34:19,001 I got hit a lot, and I lost. 711 00:34:19,037 --> 00:34:20,971 And I lost it. 712 00:34:21,005 --> 00:34:24,065 I lost my boomerang Kevin gave me. 713 00:34:31,783 --> 00:34:34,308 - Did you say he found it in a closet? 714 00:34:34,352 --> 00:34:36,149 - Yeah. 715 00:34:36,187 --> 00:34:38,087 Benchley boomerang. 716 00:34:38,123 --> 00:34:40,353 Found it, found it in a closet. 717 00:34:45,563 --> 00:34:47,292 - It was made of wood? 718 00:34:47,332 --> 00:34:51,462 - Yeah, beautiful, beautiful wood. 719 00:34:53,471 --> 00:34:55,701 - Did it look sort of like this? 720 00:34:59,911 --> 00:35:01,469 - Sort of. 721 00:35:04,115 --> 00:35:05,878 - More like this then? 722 00:35:05,917 --> 00:35:08,408 - Just like that, yeah. 723 00:35:22,667 --> 00:35:25,636 - Bruce, I think that Kevin has been lying to you. 724 00:35:25,670 --> 00:35:29,504 And I think he's very worried that someone might tell. 725 00:35:29,541 --> 00:35:31,270 - Might tell what? 726 00:35:31,309 --> 00:35:34,073 - That the robbery was his idea. 727 00:35:34,112 --> 00:35:39,709 - No, it was mine, it was my plan. 728 00:35:39,751 --> 00:35:43,949 - It was your plan, but it was his idea, wasn't it? 729 00:35:45,690 --> 00:35:48,750 - Kevin would never hurt me. 730 00:35:50,395 --> 00:35:52,226 God, he would never hurt me. 731 00:35:54,132 --> 00:35:55,656 - How do you know? 732 00:35:57,569 --> 00:35:59,799 - I can ask him. 733 00:36:01,306 --> 00:36:03,240 - I think you should. 734 00:36:08,646 --> 00:36:10,341 [phone dialling] 735 00:36:10,381 --> 00:36:13,441 [ringing] 736 00:37:49,747 --> 00:37:51,647 - I understand you have some questions? 737 00:37:51,683 --> 00:37:55,676 - No. No, Kevin. 738 00:37:58,189 --> 00:38:00,623 Yeah. Yeah, I do. 739 00:38:00,658 --> 00:38:02,148 - So hit me. 740 00:38:04,228 --> 00:38:06,788 - Yeah. Yeah, that's the question. 741 00:38:10,668 --> 00:38:13,637 You rememberthe boomerang? - The what? 742 00:38:13,671 --> 00:38:16,299 - The boomerang. 743 00:38:16,341 --> 00:38:18,935 You rememberthe boomerang? 744 00:38:18,977 --> 00:38:21,104 - What about it? 745 00:38:22,847 --> 00:38:24,314 - Was it a boomerang? 746 00:38:24,349 --> 00:38:26,647 - What are you asking? 747 00:38:28,519 --> 00:38:31,488 - Was it a boomerang? - Bruce... 748 00:38:31,522 --> 00:38:35,288 In six days, I stand before the Senate. 749 00:38:35,326 --> 00:38:37,453 The Senate of the United States of America. 750 00:38:37,495 --> 00:38:38,962 - It wasn't a boomerang? 751 00:38:38,997 --> 00:38:41,659 - I am talking about a directorship! You understand? 752 00:38:41,699 --> 00:38:43,166 - They're going to ask about me? 753 00:38:43,201 --> 00:38:45,692 They'll ask about me and then, 754 00:38:45,737 --> 00:38:49,138 a-a-and you won't know what to say? 755 00:38:49,173 --> 00:38:51,107 - I can't carry you anymore. 756 00:38:51,142 --> 00:38:53,872 - You could s-say that you're my brother, that you love me. 757 00:38:53,911 --> 00:38:56,880 You could say that, you could just say that you love me. 758 00:38:56,914 --> 00:38:58,381 - They'll find out about the robbery. 759 00:38:58,416 --> 00:39:00,646 You'll tell them. You can't help it. 760 00:39:00,685 --> 00:39:03,677 And I will lose everything that I have worked for. 761 00:39:05,490 --> 00:39:07,981 I can't let that happen to us. 762 00:39:10,161 --> 00:39:12,061 I do love you. 763 00:39:12,096 --> 00:39:15,122 Just get in the car and we'll work it out. 764 00:39:15,166 --> 00:39:16,656 - No, Kevin, I can't do that. 765 00:39:20,705 --> 00:39:23,173 - Bruce, get in the car, now. 766 00:39:23,207 --> 00:39:25,368 - No. 767 00:39:25,410 --> 00:39:27,776 - Run, Bruce, run! 768 00:39:27,812 --> 00:39:29,302 [gunshots] 769 00:39:32,383 --> 00:39:34,783 Get him out of here! 770 00:39:34,819 --> 00:39:37,481 Go get him! - Why'd you pick this place? 771 00:39:37,522 --> 00:39:40,116 - Thought he'd be forthcoming, thinking he had the upper hand. 772 00:39:40,158 --> 00:39:43,093 - Worked great, except they do have the upper hand! 773 00:39:43,127 --> 00:39:45,220 - Well, not for long. 774 00:39:49,333 --> 00:39:51,699 Bruce, you all right? 775 00:39:53,971 --> 00:39:56,303 - Reloading! Two at 12:00! 776 00:39:56,340 --> 00:39:58,501 - I got 'em! 777 00:39:58,543 --> 00:40:00,408 - Three at 1:00. - Ray! 778 00:40:00,445 --> 00:40:02,675 - Four at 5:00! 779 00:40:02,714 --> 00:40:04,705 - Ray! - Oh, man. 780 00:40:04,749 --> 00:40:06,876 - We just have to get overthis hill. 781 00:40:06,918 --> 00:40:08,818 - Okay, cheque, please! 782 00:40:11,923 --> 00:40:14,756 - Got 'em on the run! Let's go, come on! 783 00:40:14,792 --> 00:40:17,386 - All of you have worked hard to make the grade. 784 00:40:17,428 --> 00:40:20,056 But I know it's been worth it. 785 00:40:20,098 --> 00:40:22,589 Now you take on the satisfaction of knowing 786 00:40:22,633 --> 00:40:25,261 that you are among Chicago's very... 787 00:40:25,303 --> 00:40:26,770 [machine gunfire] 788 00:40:26,804 --> 00:40:29,295 ...finest. 789 00:40:29,340 --> 00:40:31,001 But this is only the beginning. 790 00:40:31,042 --> 00:40:35,103 Now you take on the responsibilities and duties 791 00:40:35,146 --> 00:40:37,512 of police officers and... 792 00:40:37,548 --> 00:40:39,015 [machine gunfire] 793 00:40:39,050 --> 00:40:42,986 Yourfriends seem to be celebrating already with firecrackers. 794 00:40:43,020 --> 00:40:44,647 Excuse me, sir. 795 00:40:44,689 --> 00:40:47,021 - Sit down, cadet. You'll come up in a minute. 796 00:40:47,058 --> 00:40:49,390 [machine gunfire] 797 00:40:50,895 --> 00:40:52,760 I said sit down. 798 00:40:52,797 --> 00:40:55,265 - But that gunfire, sir, I think officers are in trouble. 799 00:40:55,299 --> 00:40:57,096 - During my speech? That's ridiculous! 800 00:40:57,135 --> 00:40:59,399 And if you want to graduate, sit down. 801 00:40:59,437 --> 00:41:00,927 [machine gunfire] 802 00:41:02,440 --> 00:41:04,806 - Got 'em on the run. 803 00:41:04,842 --> 00:41:06,469 - We're just about there. 804 00:41:08,679 --> 00:41:10,647 You guys get going... we'll coveryou. 805 00:41:10,681 --> 00:41:13,707 You ready? - Yeah. 806 00:41:13,751 --> 00:41:15,719 - Keep down. - Go! 807 00:41:16,954 --> 00:41:19,115 - Let's go! 808 00:41:22,794 --> 00:41:24,489 [babble of voices] 809 00:41:30,968 --> 00:41:33,061 - Freeze! Police! 810 00:41:33,104 --> 00:41:34,571 - Hey, cavalry's coming. 811 00:41:34,605 --> 00:41:36,368 It's just like the movies. 812 00:41:39,544 --> 00:41:41,478 [shouting] 813 00:42:02,200 --> 00:42:04,691 - Where's he going? What's going on? 814 00:42:17,381 --> 00:42:18,643 - Okay, scum-ball! 815 00:42:18,683 --> 00:42:21,277 Spread 'em. 816 00:42:21,319 --> 00:42:24,720 - Don't forget to check for an ankle holster. 817 00:42:24,755 --> 00:42:26,222 - Yes, sir. 818 00:42:26,257 --> 00:42:29,818 - What do you do as soon as the suspect is controlled? 819 00:42:29,861 --> 00:42:31,988 - Read him his Miranda rights, sir. 820 00:42:32,029 --> 00:42:33,826 - Good, good, excellent, excellent. 821 00:42:33,865 --> 00:42:35,332 - That's enough! 822 00:42:35,366 --> 00:42:38,301 Stop, or I will put bullets right through your head! 823 00:42:38,336 --> 00:42:41,066 Drop the gun! On your knees! 824 00:42:41,105 --> 00:42:44,632 On your knees! Hands behind your back! 825 00:42:44,675 --> 00:42:47,644 - Carefully, carefully. Turn around. Very good. 826 00:42:47,678 --> 00:42:50,670 All right, now, what do we do after we've controlled a suspect? 827 00:42:52,884 --> 00:42:54,351 - Uh... 828 00:42:54,385 --> 00:42:55,852 Kick him in the head? 829 00:42:55,887 --> 00:42:58,651 - Hey! 830 00:43:06,397 --> 00:43:08,729 - Kevin! 831 00:43:50,908 --> 00:43:52,569 [applause] 832 00:43:54,712 --> 00:43:55,838 - Elaine... 833 00:43:55,880 --> 00:43:57,370 Besbriss. 834 00:44:01,452 --> 00:44:04,114 Congratulations, Elaine. 835 00:44:04,155 --> 00:44:06,919 You're one of the first cadets to graduate 836 00:44:06,958 --> 00:44:09,859 with an arrest already underyour belt. 837 00:44:09,894 --> 00:44:11,885 Let's hope it's the first of many. 838 00:44:11,929 --> 00:44:14,898 - Thank you, sir. - You're welcome. 839 00:44:19,670 --> 00:44:22,366 - You know, Elaine, my graduation marked the beginning 840 00:44:22,406 --> 00:44:24,874 of one of the most exciting periods of my career. 841 00:44:24,909 --> 00:44:27,639 I received my first posting to a very remote community 842 00:44:27,678 --> 00:44:30,146 perched on the edge of... - An ice floe. 843 00:44:30,181 --> 00:44:32,115 Look, love you like a brother, Fraser, 844 00:44:32,149 --> 00:44:34,709 but let's not hear about that right now. 845 00:44:34,752 --> 00:44:36,242 - Understood. 846 00:44:45,963 --> 00:44:47,430 - So you're gone, Elaine. 847 00:44:47,465 --> 00:44:50,229 I'm never gonna find anotherfile. 848 00:44:50,267 --> 00:44:51,666 Who's gonna transfer the calls? 849 00:44:51,702 --> 00:44:53,169 Hey, who's gonna order pizza? 850 00:44:53,204 --> 00:44:54,933 - I'm sure Francesca will work out fine. 851 00:44:54,972 --> 00:44:57,202 - Oh, no, she belongs on the Home Shopping Network, 852 00:44:57,241 --> 00:44:58,708 not at a police station. 853 00:44:58,743 --> 00:45:00,210 - How did it go? 854 00:45:00,244 --> 00:45:01,939 - Well, Bruce has to go to Washington. 855 00:45:01,979 --> 00:45:03,810 They have some questions about Kevin. 856 00:45:03,848 --> 00:45:06,646 Afterthat, he's free to go wherever he chooses. 857 00:45:06,684 --> 00:45:08,174 - Will you excuse us? 858 00:45:12,189 --> 00:45:13,884 Where are you going to go? 859 00:45:16,193 --> 00:45:18,388 - I don't know. 860 00:45:18,429 --> 00:45:20,192 - You don't want to stay in Chicago? 861 00:45:21,699 --> 00:45:24,167 - No. No, I don't think so. 862 00:45:24,201 --> 00:45:26,669 - I understand. 863 00:45:26,704 --> 00:45:30,697 - But you know, maybe when I'm in Chicago, I could, uh... 864 00:45:30,741 --> 00:45:33,175 come and play with your dog some time. 865 00:45:33,210 --> 00:45:35,201 - Yes. Any time. 866 00:45:37,915 --> 00:45:39,473 - Okay. 867 00:45:40,084 --> 00:45:42,075 Outside, mmph! Shake, bad guys, shake. 868 00:45:42,119 --> 00:45:45,111 Subtitling DVD by CNST, Montreal 869 00:45:50,127 --> 00:45:54,086 Due South that's the way I'm going 870 00:45:56,100 --> 00:45:57,089 Due South 871 00:46:01,138 --> 00:46:04,107 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 872 00:46:04,141 --> 00:46:06,109 Due South 873 00:46:07,109 --> 00:46:17,109 Downloaded From www.AllSubs.org 874 00:46:17,159 --> 00:46:21,709 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.