Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,955 --> 00:00:06,833
Southern Manitoba, Canada.
2
00:00:16,158 --> 00:00:20,384
The musical ride performed by the
Royal Canadian Mounted Police.
3
00:00:20,391 --> 00:00:23,072
The show piece of their fantastic ....
The only one ...
4
00:00:23,073 --> 00:00:23,940
[That's] amazing,
5
00:00:23,941 --> 00:00:26,323
I want some of that. Can you
shoot me something like that?
6
00:00:26,448 --> 00:00:28,339
- The 32 riders...
- Let's go for it.
7
00:00:28,340 --> 00:00:32,764
Of course it is. Scarlet De Fabulance
and the procedure crews...
8
00:00:32,765 --> 00:00:34,739
which nobody has ever held done before.
9
00:00:34,905 --> 00:00:39,564
Having inspired wonders
to speed inception A.D. 73.
10
00:00:40,551 --> 00:00:42,727
America's gonna love these guys.
11
00:00:42,894 --> 00:00:45,300
That... is to be bold,
12
00:00:45,606 --> 00:00:47,599
- beautiful,
- ...puring, simple of ...
13
00:00:47,698 --> 00:00:48,289
Okay, sweetheart,
14
00:00:48,290 --> 00:00:49,626
grab me some shots now...
15
00:00:49,630 --> 00:00:50,968
boom, boom, boom.
16
00:00:50,969 --> 00:00:52,391
I want faces, lots of faces.
17
00:00:52,392 --> 00:00:55,471
You don't think we need, say
an on the spot interview?
18
00:00:55,471 --> 00:00:56,330
You kidding?
19
00:00:56,331 --> 00:00:57,978
You mean one of those
70's lets talk about...
20
00:00:57,979 --> 00:00:59,615
something we already know interviews?
21
00:00:59,616 --> 00:01:00,951
I don't think so.
22
00:01:00,955 --> 00:01:03,807
Americans want inspiration not chit chat.
23
00:01:03,809 --> 00:01:05,068
American's want heroes.
24
00:01:05,156 --> 00:01:06,701
- What about that ...?
- Shoot her, shoot her.
25
00:01:07,058 --> 00:01:09,508
- Keep going.
- What about that fella with the big ears?
26
00:01:09,510 --> 00:01:11,559
- Ross Perot?
- No,
27
00:01:11,586 --> 00:01:13,585
I was talking Mickey Mouse.
28
00:01:13,586 --> 00:01:14,797
Does Mickey have a red tunic,
29
00:01:14,798 --> 00:01:17,025
does he have a battle lance? I think not.
30
00:01:17,026 --> 00:01:19,707
Lets go now... Hunks on Horseback...
Let's do it.
31
00:01:20,059 --> 00:01:22,019
We have track clearance...
32
00:01:22,020 --> 00:01:24,758
so as soon as they're loaded let me know.
33
00:01:26,355 --> 00:01:27,830
Nothing quite like it is there, Son.
34
00:01:27,839 --> 00:01:28,929
Oh, hi Dad,
35
00:01:29,177 --> 00:01:30,489
I didn't know you were coming.
36
00:01:30,490 --> 00:01:32,356
I wouldn't have missed it for the world,
37
00:01:32,368 --> 00:01:33,706
it stirs the blood.
38
00:01:34,303 --> 00:01:35,958
You don't have blood you're dead.
39
00:01:36,155 --> 00:01:38,891
I have the memory of blood.
Something's beating in there.
40
00:01:39,108 --> 00:01:40,444
Oh, would you look...
41
00:01:40,737 --> 00:01:42,337
at my old stable mate?
42
00:01:42,451 --> 00:01:43,805
Looks good doesn't he?
43
00:01:44,271 --> 00:01:46,187
Ah, it's just that uniform.
44
00:01:46,653 --> 00:01:48,109
Why don't you go and say hello?
45
00:01:48,875 --> 00:01:50,334
Now, I wouldn't want to impose.
46
00:01:50,335 --> 00:01:52,594
Well, you're dead, it's
not really an imposition.
47
00:01:53,280 --> 00:01:55,797
- I don't know if I'd be able to.
- You could give it a try.
48
00:01:56,903 --> 00:01:59,450
Well, then, ... maybe I will.
49
00:01:59,451 --> 00:02:00,272
Good luck.
50
00:02:07,007 --> 00:02:07,959
Hi, Ben,
51
00:02:08,600 --> 00:02:09,620
You did yet...?
52
00:02:09,856 --> 00:02:11,752
Did they issue you with one of these yet?
53
00:02:11,755 --> 00:02:12,904
Ah, not yet, Sir, no.
54
00:02:12,905 --> 00:02:14,584
Oh, right, you're young.
55
00:02:14,585 --> 00:02:18,277
In a few years that steel blade
that you took in your leg...
56
00:02:18,455 --> 00:02:21,504
will start acting up,
just like it did with me.
57
00:02:22,001 --> 00:02:23,775
[Buck breaks wind]
58
00:02:23,777 --> 00:02:25,901
Try spending a week on stakeout with him...
59
00:02:25,902 --> 00:02:28,004
- ...in dead horse gulf.
- Do you mind?
60
00:02:29,175 --> 00:02:29,985
What's that?
61
00:02:30,676 --> 00:02:31,650
Nothing, Sir.
62
00:02:31,807 --> 00:02:32,811
Well, shall we?
63
00:02:32,812 --> 00:02:33,563
Yeah.
64
00:02:34,150 --> 00:02:35,878
The board introduced me to a...
65
00:02:35,879 --> 00:02:37,991
real eye opener the other night.
66
00:02:37,992 --> 00:02:40,254
Moose hock, rolled in wild boar tongue...
67
00:02:40,405 --> 00:02:42,224
covered with Gorgonzola cheese.
68
00:02:43,309 --> 00:02:44,723
I'd like to try that some time.
69
00:02:44,795 --> 00:02:46,259
Don't be too hasty,
70
00:02:46,260 --> 00:02:48,470
it seems to follow you around for a while.
71
00:02:49,295 --> 00:02:51,253
All aboard!
72
00:03:19,029 --> 00:03:22,409
DUE SOUTH S02E14
"All the Queen's horses"
73
00:04:00,474 --> 00:04:04,536
Somewhere in Illinois, U.S.A.
74
00:04:07,851 --> 00:04:09,327
Why are you calling me Benny?
75
00:04:10,504 --> 00:04:11,808
You told me to, Ray.
76
00:04:11,955 --> 00:04:13,230
No, I didn't.
77
00:04:13,587 --> 00:04:15,759
Yes, you did. In fact,
your exact words were...
78
00:04:15,765 --> 00:04:17,256
'Let me know how it goes.'
79
00:04:17,601 --> 00:04:19,739
You see this is what is
wrong with you, Benny,
80
00:04:19,740 --> 00:04:21,633
when someone tells you to
let them know how it goes,
81
00:04:21,634 --> 00:04:22,951
they don't mean you should call them...
82
00:04:22,952 --> 00:04:24,815
and let them know how it
goes as that's going.
83
00:04:24,816 --> 00:04:26,428
What they mean is you
should let them know how...
84
00:04:26,429 --> 00:04:28,107
it goes after it is all said and done.
85
00:04:28,108 --> 00:04:29,071
Do you understand?
86
00:04:29,072 --> 00:04:31,456
Ah, not entirely no. How's Diefenbaker?
87
00:04:32,003 --> 00:04:33,695
He's fine Benny. Gotta go...
88
00:04:35,367 --> 00:04:37,042
OK Gentlemen, here we go.
89
00:04:37,169 --> 00:04:39,921
We have a 2 3 possible straight 2 3 7...
90
00:04:39,922 --> 00:04:40,952
no help there...
91
00:04:41,703 --> 00:04:43,508
We will avoid specifics.
92
00:04:43,535 --> 00:04:46,319
We will speak only when we are spoken to.
93
00:04:46,558 --> 00:04:49,915
We will keep our responses
short and to the point.
94
00:04:50,182 --> 00:04:52,042
We will maintain our postures,
95
00:04:52,043 --> 00:04:55,503
and above all we will act naturally.
96
00:04:57,188 --> 00:04:58,703
Why are they staring at me?
97
00:04:59,101 --> 00:05:00,575
I suspect they're terrified, Ma'am.
98
00:05:00,692 --> 00:05:02,001
The whole point of this exercise...
99
00:05:02,002 --> 00:05:03,801
is to bring new dynamism into our image;
100
00:05:03,802 --> 00:05:05,239
Look at them they're stiffs.
101
00:05:05,240 --> 00:05:06,788
Make them do something, anything,
102
00:05:06,858 --> 00:05:08,220
They can break into song for all I care,
103
00:05:08,221 --> 00:05:09,855
they just can't sit there.
104
00:05:10,402 --> 00:05:11,539
Into song, Sir?
105
00:05:12,263 --> 00:05:14,250
Yes. Make them sing.
106
00:05:15,366 --> 00:05:16,281
Understood.
107
00:05:17,168 --> 00:05:18,553
Excuse me, may I?
108
00:05:19,750 --> 00:05:20,858
Thank you kindly.
109
00:05:23,069 --> 00:05:23,649
Ahem.
110
00:05:24,455 --> 00:05:25,555
You're sure about this?
111
00:05:26,120 --> 00:05:28,175
- Yes.
- Very well.
112
00:05:39,455 --> 00:05:44,859
Well, I was born up north
at Great Slave, 1898,
113
00:05:45,365 --> 00:05:50,133
And I rode near all my life
on a ranch near Devil's Gate.
114
00:05:50,400 --> 00:05:53,222
And I've seen this world about me,
115
00:05:53,303 --> 00:05:56,879
bend and flip and change,
hey It feels like rain,
116
00:05:57,654 --> 00:05:59,257
That's a thunder cloud.
117
00:06:01,054 --> 00:06:03,305
Well, I've been called a coward,
118
00:06:03,559 --> 00:06:06,109
but I've seen two world wars,
119
00:06:06,275 --> 00:06:11,205
And I lost my son, Virgil, a Korean reward.
120
00:06:11,304 --> 00:06:13,713
And my Lucy, died last summer,
121
00:06:14,133 --> 00:06:17,919
You ask me if I cried?
Hell I'll show you tears...
122
00:06:18,350 --> 00:06:20,510
they're all over this ground,
123
00:06:21,906 --> 00:06:25,466
Falling from these blue Alberta Skies.
124
00:06:26,571 --> 00:06:30,989
We're gonna ride forever,
125
00:06:33,109 --> 00:06:36,759
You can't keep horse men in a cage.
126
00:06:36,803 --> 00:06:38,809
Should the angels call,
127
00:06:39,255 --> 00:06:41,255
Well, it's only then...
128
00:06:42,015 --> 00:06:44,955
we might pull in the reins.
129
00:06:47,812 --> 00:06:50,422
They tell me I'm an old man,
130
00:06:50,877 --> 00:06:52,877
they tell me I am blind
131
00:06:53,410 --> 00:06:55,829
They took my driver's license,
132
00:06:56,102 --> 00:06:57,928
this house ain't far behind
133
00:06:58,002 --> 00:07:00,889
I say jump back all you big suits,
134
00:07:01,384 --> 00:07:03,248
you got something wrong
135
00:07:03,249 --> 00:07:04,761
'Cause I ain't gone,
136
00:07:06,006 --> 00:07:07,336
no I ain't gone
137
00:07:08,568 --> 00:07:10,435
- Fraser, I was in the middle of a very import[ant].
- Yes,
138
00:07:10,436 --> 00:07:11,578
I apologies for interrupting, Sir.
139
00:07:11,579 --> 00:07:13,249
But I believe something is amiss.
140
00:07:13,250 --> 00:07:16,270
Well, I suppose there is
always room for improvement...
141
00:07:16,271 --> 00:07:18,255
but on the whole I think we've
got some promising voices.
142
00:07:18,256 --> 00:07:19,856
No, it's not with the singers, Sir,
143
00:07:20,353 --> 00:07:21,553
it's with the film crew.
144
00:07:22,109 --> 00:07:22,959
The film crew?
145
00:07:23,006 --> 00:07:24,636
If that is indeed what they are...
146
00:07:26,708 --> 00:07:27,648
OK,
147
00:07:29,358 --> 00:07:30,308
let's do it...
148
00:07:35,302 --> 00:07:39,356
We're gonna ride forever
149
00:07:41,672 --> 00:07:44,529
You can't keep horsemen in a cage
150
00:07:45,620 --> 00:07:47,225
Should the angels call
151
00:07:48,246 --> 00:07:49,879
Well, it's only then...
152
00:07:50,829 --> 00:07:54,906
we might pull in the reins
153
00:07:57,005 --> 00:07:59,305
So I say to all you old men
154
00:07:59,609 --> 00:08:01,759
Don't let yourselves get broke
155
00:08:02,087 --> 00:08:04,507
If you think the world's gone crazy
156
00:08:04,615 --> 00:08:07,145
And is scratching at your throat
157
00:08:07,951 --> 00:08:10,359
It's time to dust off that old saddle
158
00:08:10,591 --> 00:08:14,209
Get it on a horse kick up your spurs
159
00:08:14,453 --> 00:08:16,399
We're gonna run like stink
160
00:08:17,521 --> 00:08:22,201
We're gonna tear across
these blue Alberta skies
161
00:08:22,791 --> 00:08:26,619
I'm gonna ride... forever
162
00:08:26,908 --> 00:08:29,838
Da da da Dada da da da...
163
00:08:29,962 --> 00:08:32,622
Da da da... Da da...
164
00:08:33,297 --> 00:08:34,151
Ah, Men?
165
00:08:35,098 --> 00:08:36,514
Men, I ...
166
00:08:37,401 --> 00:08:38,566
I didn't realize...
167
00:08:40,003 --> 00:08:40,839
I'm sorry.
168
00:08:40,840 --> 00:08:42,505
[Buck breaks wind!]
No!
169
00:08:49,171 --> 00:08:50,686
Well, what do you propose we do?
170
00:08:51,473 --> 00:08:53,126
I'd like a moment to think about that.
171
00:09:01,983 --> 00:09:03,842
Well, that's very helpful!
172
00:09:32,072 --> 00:09:33,459
Sergeant Frobisher,
173
00:09:35,055 --> 00:09:37,572
before you continue may
I have a word with you?
174
00:09:38,279 --> 00:09:39,253
Friend or foe?
175
00:09:39,255 --> 00:09:40,726
A friend, I assure you.
176
00:09:42,183 --> 00:09:43,187
Where are you?
177
00:09:43,188 --> 00:09:44,555
I'm right here, Sir.
178
00:09:46,607 --> 00:09:47,569
In the sink?
179
00:09:47,588 --> 00:09:49,669
Uh, no, Sir, to the rear.
180
00:09:56,557 --> 00:09:58,826
Great Scott, Benton?
181
00:09:58,868 --> 00:10:00,597
I'm relieved to see your all right, Sir.
182
00:10:00,598 --> 00:10:01,686
That's a matter of opinion.
183
00:10:01,687 --> 00:10:03,102
What are you doing in my toilet?
184
00:10:03,105 --> 00:10:04,829
Well, I've come to debrief you, Sir.
185
00:10:04,830 --> 00:10:06,498
Is something wrong with the door?
186
00:10:06,609 --> 00:10:08,359
We have a problem, Sir.
187
00:10:09,008 --> 00:10:11,514
I believe the men have all been gassed.
188
00:10:12,071 --> 00:10:14,016
- Oh my god.
- Yes,
189
00:10:14,018 --> 00:10:15,165
and further more,
190
00:10:15,468 --> 00:10:18,959
it's my belief that this train
is no longer under our control.
191
00:10:18,960 --> 00:10:20,385
- It's worse than I thought.
- Yes Sir...
192
00:10:20,386 --> 00:10:22,184
and I thought it prudent to inform you.
193
00:10:22,185 --> 00:10:25,335
Inform me? I've been
living with it for a week.
194
00:10:25,675 --> 00:10:28,579
Sir, I'm sorry but I can't
see how this relates...
195
00:10:28,585 --> 00:10:29,962
to the terrorists.
196
00:10:30,289 --> 00:10:31,404
Neither can I.
197
00:10:31,425 --> 00:10:32,849
It is my belief...
198
00:10:32,905 --> 00:10:36,039
ah, that this train has been
taken over by terrorists...
199
00:10:36,041 --> 00:10:38,742
and that they have gassed
the men into a stupor.
200
00:10:38,782 --> 00:10:40,329
Well, that's a relief.
201
00:10:40,599 --> 00:10:41,725
That's a relief?
202
00:10:41,750 --> 00:10:43,445
How many terrorists?
203
00:10:43,462 --> 00:10:45,095
Undetermined, Sir.
204
00:10:45,402 --> 00:10:46,376
Strategy?
205
00:10:46,383 --> 00:10:47,497
Unformed.
206
00:10:47,654 --> 00:10:49,707
I thought I should assess your status...
207
00:10:49,708 --> 00:10:52,259
and then report back to
our superior officer.
208
00:10:52,269 --> 00:10:54,269
In the mean time I suggest you just...
209
00:10:54,270 --> 00:10:58,126
are continue with your current ah, ...
project.
210
00:11:01,670 --> 00:11:04,179
Oh! ah, yeah, good luck, son.
211
00:11:10,789 --> 00:11:12,295
Ahh, Benton,
212
00:11:12,443 --> 00:11:13,833
my arm is stuck,
213
00:11:15,352 --> 00:11:18,465
that's stuck, my arm
is stuck in the hole...
214
00:11:18,685 --> 00:11:20,966
give me some help, Constable,
215
00:11:20,967 --> 00:11:23,986
- ...that's an order.
- Ahh, You sound like an old man.
216
00:11:23,987 --> 00:11:27,111
- I sound like a... Ouch! what?
- An old man.
217
00:11:27,112 --> 00:11:28,485
You say that I...
218
00:11:29,405 --> 00:11:30,750
Old man...
219
00:11:30,907 --> 00:11:32,773
I tell you that...!
220
00:11:36,282 --> 00:11:37,638
How are you Buck?
221
00:11:39,755 --> 00:11:41,509
It's just as I suspected, Sir.
222
00:11:43,179 --> 00:11:44,194
You've changed.
223
00:11:45,251 --> 00:11:48,207
And she looks real good,
don't you think? Ha-ha-ha.
224
00:11:48,304 --> 00:11:50,598
I just love a woman in uniform...
225
00:11:51,187 --> 00:11:54,006
and these particular uniforms
are so darned arresting.
226
00:11:54,007 --> 00:11:58,136
I just thought to myself why not?
Whoa! Ha-ha-ha.
227
00:12:02,558 --> 00:12:05,414
What is it about this situation
that you can't believe.
228
00:12:05,455 --> 00:12:06,605
That I'm dead?
229
00:12:06,702 --> 00:12:07,478
No.
230
00:12:09,563 --> 00:12:11,375
Absolutely not. I believe you're dead.
231
00:12:12,866 --> 00:12:15,705
But there is uh, one thing bothers me.
232
00:12:15,959 --> 00:12:19,086
You seem to be who you seem to be but...
233
00:12:19,086 --> 00:12:20,686
by the same token...
234
00:12:20,810 --> 00:12:22,669
then you uh, do not seem to be...
235
00:12:22,690 --> 00:12:24,649
who you do not seem to be and...
236
00:12:24,695 --> 00:12:26,604
that's a different story. There you are.
237
00:12:27,181 --> 00:12:28,759
- You want proof?
- What?
238
00:12:28,762 --> 00:12:30,746
- You want proof?
- Absolutely.
239
00:12:30,747 --> 00:12:31,608
All right.
240
00:12:31,985 --> 00:12:33,110
Let's hear it.
241
00:12:33,117 --> 00:12:33,822
Very well.
242
00:12:34,809 --> 00:12:38,440
On April 23rd, 1957,
243
00:12:38,441 --> 00:12:40,304
sixty miles north of Destruction Bay,
244
00:12:40,305 --> 00:12:42,348
two young men stood on a rope bridge...
245
00:12:42,696 --> 00:12:45,407
which spanned a canyon, and on
the other side of that bridge...
246
00:12:45,609 --> 00:12:48,856
a young woman was being held
in the clutches of a deviant.
247
00:12:48,863 --> 00:12:51,906
They had two cartridges
between them and one rifle.
248
00:12:51,910 --> 00:12:54,915
They knew it was an impossible
shot, but each one knew...
249
00:12:54,927 --> 00:12:56,377
that whoever made that shot...
250
00:12:56,378 --> 00:12:57,995
would secure the love of that woman.
251
00:12:58,470 --> 00:13:00,689
The first man tried. He failed.
252
00:13:01,173 --> 00:13:02,683
And the second one tried and uh,
253
00:13:02,685 --> 00:13:04,083
he won the whole shooting match.
254
00:13:04,085 --> 00:13:05,894
- And we were very happy, Caroline and I.
- Yeah,
255
00:13:05,895 --> 00:13:07,849
I know that! I know that! I know that!
256
00:13:08,055 --> 00:13:09,581
But the question is...
257
00:13:10,352 --> 00:13:11,535
these two men,
258
00:13:11,550 --> 00:13:13,139
through their long years of friendship,
259
00:13:13,140 --> 00:13:15,280
often talked about that impossible shot...
260
00:13:15,657 --> 00:13:17,158
and when they did,
261
00:13:17,952 --> 00:13:19,196
what did they call it?
262
00:13:20,893 --> 00:13:21,984
The shot you mean?
263
00:13:22,197 --> 00:13:23,729
- Yes, the shot.
- Ah.
264
00:13:25,398 --> 00:13:26,282
Well, uh,
265
00:13:26,703 --> 00:13:29,672
- ...the shot they called it, uh.
- Time is up. - No.
266
00:13:29,673 --> 00:13:30,191
Go on!
267
00:13:30,192 --> 00:13:32,661
Bob Fraser would have gave
the answer in one second.
268
00:13:32,662 --> 00:13:34,309
Well, I'm dead. It effects the memory.
269
00:13:34,310 --> 00:13:35,746
- Out! Out! Now!
- But...
270
00:13:35,916 --> 00:13:37,952
All right! It was called...
271
00:13:38,659 --> 00:13:42,620
The Great Yukon, Double-Douglas
Fir, Telescoping Bank Shot.
272
00:13:45,576 --> 00:13:46,866
Oh my God!
273
00:13:47,378 --> 00:13:48,547
Bob Fraser!
274
00:13:48,569 --> 00:13:50,044
Ha-ha-ha.
275
00:13:50,669 --> 00:13:51,205
Ouch!
276
00:13:56,887 --> 00:13:58,122
Does that always happen?
277
00:13:58,123 --> 00:13:59,483
That's not important.
278
00:13:59,510 --> 00:14:01,741
The important this is you're
in quite a pickle my friend...
279
00:14:01,752 --> 00:14:03,097
You've got a train to stop.
280
00:14:03,194 --> 00:14:05,625
- Yeah, right you are.
- How do you stop a train?
281
00:14:06,197 --> 00:14:07,455
You put on the breaks.
282
00:14:13,154 --> 00:14:15,426
Look, I'm holding the
bullet in low Chicago...
283
00:14:15,427 --> 00:14:17,270
in a 12 hundred dollar pot
that keeps on growing,
284
00:14:17,271 --> 00:14:18,357
this better be good.
285
00:14:18,457 --> 00:14:19,890
This is Constable Benton Fraser...
286
00:14:19,891 --> 00:14:21,752
of the Royal Canadian Mounted Police...
287
00:14:21,753 --> 00:14:23,906
and I am reading a prepared text.
288
00:14:24,373 --> 00:14:25,440
Am I some kind of god,
289
00:14:25,441 --> 00:14:27,945
am I some kind of bad luck god or what?
290
00:14:28,216 --> 00:14:29,137
Hold on.
291
00:14:29,177 --> 00:14:32,821
...023E traveling of the palace ...
line is not hostage...
292
00:14:33,468 --> 00:14:36,718
and any attend to board the train
will result death those on board.
293
00:14:37,305 --> 00:14:38,157
OK, ready?
294
00:14:38,167 --> 00:14:39,021
Shoot.
295
00:14:39,888 --> 00:14:42,620
Our demands are as follows.
296
00:14:43,362 --> 00:14:45,939
10 million dollars...
297
00:14:45,940 --> 00:14:49,309
to be delivered by Detective
first grade Raymond Vecchio...
298
00:14:49,310 --> 00:14:51,133
of the Chicago police department...
299
00:14:51,534 --> 00:14:55,455
unaccompanied to the
station siding number 33...
300
00:14:55,456 --> 00:15:00,443
on the Pa...Paliser line by 4 p.m.
central standard time.
301
00:15:01,067 --> 00:15:03,204
Be ever vigilant America,
302
00:15:03,254 --> 00:15:05,954
for the enemy is already among us!
303
00:15:05,955 --> 00:15:07,808
I'm in. I'll see that 300...
304
00:15:08,475 --> 00:15:09,807
and raise you 100.
305
00:15:14,088 --> 00:15:16,608
- Ah ha.
- Umm.
306
00:15:20,804 --> 00:15:22,449
Umm, umm.
307
00:15:22,489 --> 00:15:23,566
What are you 'umming' about.
308
00:15:23,740 --> 00:15:25,255
Ah, nothing, nothing.
309
00:15:25,292 --> 00:15:27,147
When you umm it always means something.
310
00:15:27,494 --> 00:15:29,532
Well, do you know how to operate a train?
311
00:15:30,297 --> 00:15:31,531
I was counting on you.
312
00:15:31,538 --> 00:15:32,957
I haven't the foggiest.
313
00:15:33,102 --> 00:15:34,289
Oh, well.
314
00:15:35,365 --> 00:15:36,498
It can't be that hard,
315
00:15:39,320 --> 00:15:41,925
must be some place they put the coal!
316
00:15:53,289 --> 00:15:55,050
Sir, we have a situation.
317
00:15:58,584 --> 00:15:59,758
What have you got for me?
318
00:15:59,759 --> 00:16:01,465
Nothing yet. We're running
Vecchio's tape...
319
00:16:01,466 --> 00:16:03,218
for a voice match but
that could take a while.
320
00:16:03,219 --> 00:16:04,864
Get Harrison. Stay! I want him on the line.
321
00:16:04,865 --> 00:16:05,807
And get me the divisional guy...
322
00:16:05,808 --> 00:16:07,729
from the NTSB down here now.
323
00:16:07,994 --> 00:16:10,455
Sean, Tup, McTavish, inside!
324
00:16:13,099 --> 00:16:13,805
All right,
325
00:16:13,834 --> 00:16:16,159
gentlemen, here's our situation.
326
00:16:16,302 --> 00:16:18,277
Representatives from State and the NSC...
327
00:16:18,278 --> 00:16:20,479
are meeting regarding the
larger implications,
328
00:16:20,480 --> 00:16:22,006
now as I speak,
329
00:16:22,163 --> 00:16:24,102
two rapid response teams are flying in...
330
00:16:24,103 --> 00:16:26,693
- ...from Fort Brag ...
- What no B52 squadron?
331
00:16:27,008 --> 00:16:28,455
You have a problem with this, Detective?
332
00:16:28,456 --> 00:16:30,424
You know Ford, we all have our style,
333
00:16:30,425 --> 00:16:32,670
me, I get a headache I don't
take a chain saw to it...
334
00:16:32,671 --> 00:16:34,252
I swallow a couple of aspirin.
335
00:16:34,578 --> 00:16:36,853
Vecchio, this is their field protocol.
336
00:16:36,854 --> 00:16:38,380
Lieutenant, there are people on that train,
337
00:16:38,381 --> 00:16:40,305
sure they're Canadian but
they're still people...
338
00:16:40,306 --> 00:16:42,364
- ....and we don't know their situation.
- That's right detective...
339
00:16:42,365 --> 00:16:44,246
we can't talk them so we don't know,
340
00:16:44,267 --> 00:16:46,795
therefore we assume the
situation has gone sour...
341
00:16:46,796 --> 00:16:48,585
until we receive confirmation...
342
00:16:48,592 --> 00:16:50,452
one way or another. You know you ...
343
00:16:51,304 --> 00:16:53,789
Let's be clear about 1 thing,
alright, You are a conduit,
344
00:16:53,790 --> 00:16:56,092
you deliver the money. Nothing more,
345
00:16:56,103 --> 00:16:57,551
do we understand each other?
346
00:16:57,555 --> 00:16:58,999
I don't think that's possible.
347
00:17:00,352 --> 00:17:02,410
I'm confused... What is a musical ride?
348
00:17:02,411 --> 00:17:04,725
I mean some kind of theme park thing?
349
00:17:04,867 --> 00:17:06,965
Oh, no-no-no, it's much more than that.
350
00:17:08,160 --> 00:17:10,929
32 horses and riders moving as one,
351
00:17:12,163 --> 00:17:15,926
perfect harmony between man and beast. A...
352
00:17:16,832 --> 00:17:21,495
kaleidoscope of manes and
tails and battle lances...
353
00:17:21,738 --> 00:17:25,655
Chris-crossing in a collage
of synchronous movement.
354
00:17:26,025 --> 00:17:27,375
It takes your breath away.
355
00:17:34,328 --> 00:17:36,167
Hey, I was a kid it haunted me.
356
00:17:40,220 --> 00:17:44,356
...and as I go I love to
sing a Mountie on my back.
357
00:17:44,867 --> 00:17:46,281
Now...
358
00:17:46,809 --> 00:17:51,189
in an effort to show you that
my intentions are serious,
359
00:17:53,244 --> 00:17:54,764
I was thinking...
360
00:17:55,100 --> 00:17:58,125
that this is a gesture
you might appreciate.
361
00:18:12,553 --> 00:18:15,079
Now this amuses me, you see?
362
00:18:15,606 --> 00:18:18,739
Superior officer, junior officer.
363
00:18:18,759 --> 00:18:20,903
Boss, worker.
364
00:18:21,282 --> 00:18:24,226
The empowered, the unempowered.
365
00:18:24,230 --> 00:18:24,979
Haha.
366
00:18:26,165 --> 00:18:27,089
And look,
367
00:18:27,566 --> 00:18:29,423
they're even hugging each other,
368
00:18:30,550 --> 00:18:31,969
it's a beautiful thing don't you think?
369
00:18:31,970 --> 00:18:33,729
What do you hope to gain from this?
370
00:18:33,730 --> 00:18:34,172
Hahaha.
371
00:18:34,173 --> 00:18:35,908
You couldn't possibly imagine.
372
00:18:36,305 --> 00:18:37,559
Or maybe you can.
373
00:18:38,006 --> 00:18:41,859
You start by thinking
chchchchchchch train...
374
00:18:42,017 --> 00:18:45,523
now think Pshw Explosives.
375
00:18:45,524 --> 00:18:46,659
now put them together...
376
00:18:46,660 --> 00:18:50,190
chchchchch train... Pshw explosives...
377
00:18:50,387 --> 00:18:51,445
Hahaha.
378
00:18:53,592 --> 00:18:55,117
If they move shoot 'em.
379
00:18:55,894 --> 00:18:57,389
We have confirmation,
380
00:18:57,406 --> 00:18:59,531
a Mountie just turned up for
lunch at a farmer's house.
381
00:18:59,538 --> 00:19:00,506
I'll get the money ready.
382
00:19:00,509 --> 00:19:01,895
Get Vecchio in here.
383
00:19:02,904 --> 00:19:03,884
Ah ha.
384
00:19:03,902 --> 00:19:04,746
What have you got there?
385
00:19:04,750 --> 00:19:06,305
I've found it, I've found the brake.
386
00:19:06,306 --> 00:19:07,627
And what makes you think it's the brake?
387
00:19:07,628 --> 00:19:10,399
- It's written right on it.
- Ah, it could be a ruse.
388
00:19:10,406 --> 00:19:12,411
- To what ends?
- Something criminal.
389
00:19:12,418 --> 00:19:15,111
Are you insinuating that
an entire design crew...
390
00:19:15,112 --> 00:19:18,305
has deliberately mislabeled
the key elements of a train?
391
00:19:18,306 --> 00:19:20,270
- Well, it's possible.
- I'm talking to a lunatic.
392
00:19:20,271 --> 00:19:20,950
Now you see,
393
00:19:20,963 --> 00:19:22,303
this is what's wrong with you, Buck,
394
00:19:22,309 --> 00:19:23,854
you discount everything but the probable,
395
00:19:23,855 --> 00:19:24,806
it's why you couldn't make that...
396
00:19:24,806 --> 00:19:25,943
- ...shot way back when ...
- don't...
397
00:19:25,945 --> 00:19:27,626
think you can twist the knife.
398
00:19:27,627 --> 00:19:28,895
You know that was spring time,
399
00:19:29,006 --> 00:19:31,401
I had my allergies, my eyes were cloudy.
400
00:19:31,402 --> 00:19:33,989
- What ever helps you sleep.
- This is the brake, Bob,
401
00:19:34,091 --> 00:19:36,206
and I'm gonna bring this train to a halt.
402
00:19:36,393 --> 00:19:37,107
Wait!
403
00:19:37,554 --> 00:19:38,288
What?
404
00:19:38,395 --> 00:19:39,216
What are these?
405
00:19:39,556 --> 00:19:40,609
Wires...
406
00:19:42,399 --> 00:19:44,614
Oh... my god.
407
00:19:44,721 --> 00:19:46,279
They bypass the brakes,
408
00:19:46,283 --> 00:19:47,657
Better get hold of Benton,
409
00:19:48,264 --> 00:19:49,890
this train is a runaway.
410
00:19:49,891 --> 00:19:51,698
This train is a runaway.
411
00:19:57,231 --> 00:19:58,839
Yeah, don't wait up.
412
00:20:07,747 --> 00:20:09,524
The men aren't dead are they Fraser?
413
00:20:09,905 --> 00:20:10,709
No, Ma'am,
414
00:20:11,086 --> 00:20:12,482
as we passed through the riot car,
415
00:20:12,483 --> 00:20:14,587
I detected the after odor
of the Quicksodamine root.
416
00:20:14,588 --> 00:20:15,609
It is found exclusively...
417
00:20:15,610 --> 00:20:17,457
in the upper reaches of the Amazon basin.
418
00:20:17,460 --> 00:20:20,442
In its gaseous form it's
known as Quicksodamanophil,
419
00:20:20,466 --> 00:20:22,159
it's a paralytic, it's harmless,
420
00:20:22,160 --> 00:20:24,460
but the men won't regain
consciousness for approximately...
421
00:20:24,461 --> 00:20:26,037
- ...26 minutes.
- And say no more.
422
00:20:26,402 --> 00:20:27,383
Excuse me.
423
00:20:43,377 --> 00:20:44,339
How're you doin'?
424
00:20:44,758 --> 00:20:45,928
I'm with the police.
425
00:20:45,930 --> 00:20:49,249
You are... and where are they?
426
00:20:49,250 --> 00:20:50,808
Well, I'm it, I'm the police.
427
00:20:50,810 --> 00:20:51,889
You are?
428
00:20:52,300 --> 00:20:55,157
And do you like it Son, does it pay well?
429
00:20:55,161 --> 00:20:56,166
Yeah, it's fine,
430
00:20:56,167 --> 00:20:58,128
Do you have something called a mail pole?
431
00:20:59,493 --> 00:21:00,750
Robert De Niro?
432
00:21:01,295 --> 00:21:03,291
That's who I based my whole character on...
433
00:21:03,292 --> 00:21:04,359
You met him?
434
00:21:04,558 --> 00:21:05,352
Dated him.
435
00:21:05,750 --> 00:21:06,734
De Niro?
436
00:21:07,301 --> 00:21:09,608
He gave me a tattoo.. on my hip.
437
00:21:15,801 --> 00:21:16,701
Ouch!
438
00:21:18,750 --> 00:21:20,155
Very nice work, Ma'am.
439
00:21:20,252 --> 00:21:21,289
Thank you.
440
00:21:33,455 --> 00:21:34,539
May I?
441
00:21:36,788 --> 00:21:37,909
May you what?
442
00:22:40,168 --> 00:22:41,187
Escada?
443
00:22:42,371 --> 00:22:43,455
I beg your pardon?
444
00:22:43,902 --> 00:22:45,278
The fragrance you're wearing?
445
00:22:46,175 --> 00:22:46,740
No.
446
00:22:48,877 --> 00:22:49,712
Cartier?
447
00:22:50,559 --> 00:22:51,484
No.
448
00:22:52,581 --> 00:22:53,525
Channel?
449
00:22:53,852 --> 00:22:54,821
Please.
450
00:22:57,903 --> 00:22:58,429
Uhh.
451
00:22:59,488 --> 00:23:00,496
I give up...
452
00:23:01,109 --> 00:23:02,825
what is the perfume you're wearing?
453
00:23:03,552 --> 00:23:05,426
I'm not wearing anything, Fraser,
454
00:23:05,530 --> 00:23:06,789
I hate perfume.
455
00:23:07,898 --> 00:23:08,498
Ah.
456
00:23:31,658 --> 00:23:32,542
It's all there.
457
00:23:32,545 --> 00:23:34,815
Yeah, perfect, find the geezer
and give him the heave-ho.
458
00:23:42,389 --> 00:23:43,785
Allow me to debrief you...
459
00:23:43,786 --> 00:23:45,921
the enemy has bypassed the brake valve.
460
00:23:45,922 --> 00:23:47,620
In a nutshell this train is a runaway.
461
00:23:47,621 --> 00:23:48,901
Not only is it a runaway, Sir,
462
00:23:48,902 --> 00:23:50,621
I think it's loaded with explosives.
463
00:23:50,622 --> 00:23:51,525
At the station back there,
464
00:23:51,526 --> 00:23:53,135
they took something off the mail pole.
465
00:23:53,136 --> 00:23:53,935
Ransom.
466
00:23:53,936 --> 00:23:55,471
Which leaves only one conclusion.
467
00:23:55,472 --> 00:23:56,570
The ransom was a cover,
468
00:23:56,587 --> 00:23:58,509
they have darker purposes
to drive this bomb...
469
00:23:58,510 --> 00:23:59,940
into the heart of Chicago.
470
00:24:01,557 --> 00:24:02,625
Do you have your gun?
471
00:24:02,838 --> 00:24:03,695
Left it at the border.
472
00:24:03,696 --> 00:24:04,523
Likewise.
473
00:24:04,525 --> 00:24:06,290
Why don't you use my gun?
474
00:24:08,074 --> 00:24:10,079
If we survive this remind
me to make some changes...
475
00:24:10,079 --> 00:24:11,710
to official travel policy.
476
00:24:19,555 --> 00:24:20,825
Stand clear.
477
00:24:28,621 --> 00:24:29,331
Well,
478
00:24:29,806 --> 00:24:31,945
- ...he's gonna need some help.
- No.
479
00:24:32,398 --> 00:24:33,821
I'll go it's my responsibility.
480
00:24:50,574 --> 00:24:52,060
I'm glad you could join me.
481
00:25:32,404 --> 00:25:35,205
Alright, ma'am I would really
prefer if you would not...
482
00:25:36,361 --> 00:25:37,563
Oh dear!
483
00:25:41,142 --> 00:25:42,792
Fraser!
484
00:25:58,850 --> 00:25:59,832
It was my fault.
485
00:25:59,833 --> 00:26:01,196
No, it wasn't.
486
00:26:01,453 --> 00:26:03,267
Well, in a way it was.
487
00:26:03,268 --> 00:26:04,219
Stay out of this.
488
00:26:04,220 --> 00:26:05,735
How can I stay out of it?
489
00:26:05,746 --> 00:26:07,660
I am the senior officer aboard this train,
490
00:26:07,661 --> 00:26:09,057
Fraser was on my immediate staff,
491
00:26:09,058 --> 00:26:10,515
he was my responsibility.
492
00:26:10,516 --> 00:26:11,655
Ah, she has a point, Buck.
493
00:26:11,657 --> 00:26:13,891
He drove me crazy, that's no secret,
494
00:26:15,356 --> 00:26:17,197
but lately I had started to think,
495
00:26:19,250 --> 00:26:20,094
I mean I ...
496
00:26:20,621 --> 00:26:22,216
I had started to feel...
497
00:26:22,383 --> 00:26:23,877
Great Scott, you don't think she...
498
00:26:23,878 --> 00:26:26,737
Great Scott, uh, you don't suppose that...
499
00:26:26,738 --> 00:26:28,725
- ...you're err...
- I'm confused, Sergeant,
500
00:26:30,991 --> 00:26:32,950
my feelings are very confused.
501
00:26:33,550 --> 00:26:34,146
I see.
502
00:26:34,154 --> 00:26:36,859
I see, what kind of counsel is that?
503
00:26:37,096 --> 00:26:38,800
Console her for god's sake.
504
00:26:38,821 --> 00:26:42,186
Uhh, In-Inspector ummm...
505
00:26:42,383 --> 00:26:45,658
there are times between men and women ah,
506
00:26:46,205 --> 00:26:50,669
times.. between men and women when..
things grow...
507
00:26:50,675 --> 00:26:51,755
feelings...
508
00:26:52,125 --> 00:26:53,189
errr...
509
00:26:53,572 --> 00:26:55,380
well... enough said.
510
00:26:55,574 --> 00:26:56,919
Enough said?
511
00:26:57,476 --> 00:26:58,751
You're right, Sergeant,
512
00:26:59,008 --> 00:27:01,229
we've got a train to stop,
we have to push on.
513
00:27:01,300 --> 00:27:03,397
You handle the men I'll take the engine.
514
00:27:05,184 --> 00:27:07,535
She really takes death in
her stride, doesn't she?
515
00:27:08,007 --> 00:27:10,784
You don't think that Benton
is really dead, do you?
516
00:27:12,091 --> 00:27:12,726
No.
517
00:27:13,593 --> 00:27:15,480
My guess is he's executing a plan...
518
00:27:15,481 --> 00:27:16,989
to bring this crisis to an end.
519
00:27:23,602 --> 00:27:25,400
You got a way to track these trains,
520
00:27:25,401 --> 00:27:27,788
some kinda grid or computer or something?
521
00:27:28,165 --> 00:27:31,323
Oh sure, they gave me a
computer but it's a...
522
00:27:31,568 --> 00:27:33,193
useless piece of junk.
523
00:27:33,195 --> 00:27:34,954
Nothing on it but fish,
524
00:27:34,960 --> 00:27:36,967
little fish swimming around.
525
00:27:36,968 --> 00:27:38,809
Yeah, they call that a screen saver.
526
00:27:39,557 --> 00:27:41,567
Hey, you some kind of expert?
527
00:27:50,587 --> 00:27:52,372
I can't find Brex.
528
00:27:53,009 --> 00:27:54,325
Forget about Brex.
529
00:27:54,802 --> 00:27:57,791
- Ah, I love you, you big lug.
- I know,
530
00:27:57,792 --> 00:27:59,350
now let's go set some charges...
531
00:27:59,351 --> 00:28:00,949
and head back to the caboose.
532
00:28:01,201 --> 00:28:01,987
- Ok.
- Ha?
533
00:28:02,004 --> 00:28:04,179
- Aha.
- Yeah.
534
00:28:04,502 --> 00:28:05,802
Let's do it.
535
00:28:09,867 --> 00:28:10,582
Ma'am.
536
00:28:11,328 --> 00:28:12,228
Fraser!
537
00:28:12,233 --> 00:28:13,552
Thank God you're all right.
538
00:28:13,659 --> 00:28:14,823
I-I thought you were...
539
00:28:14,824 --> 00:28:16,195
Dead, no Ma'am.
540
00:28:16,372 --> 00:28:17,557
- How did you?
- That's not important,
541
00:28:17,558 --> 00:28:19,015
- ...what is important ...
- Not important,
542
00:28:19,216 --> 00:28:20,610
I grieved for you.
543
00:28:21,677 --> 00:28:22,552
You did?
544
00:28:24,009 --> 00:28:24,944
Briefly.
545
00:28:26,001 --> 00:28:27,016
Understood,
546
00:28:27,903 --> 00:28:29,150
Red suits you.
547
00:28:30,586 --> 00:28:31,851
I've had some time to think about it...
548
00:28:31,852 --> 00:28:34,084
and it's my conclusion given
the nature of our situation...
549
00:28:34,085 --> 00:28:35,550
and the threat that we pose,
550
00:28:35,551 --> 00:28:36,982
If we fail to stop this train...
551
00:28:36,983 --> 00:28:39,208
then the only logical course of
action for the authorities...
552
00:28:39,209 --> 00:28:40,630
would be to destroy it.
553
00:28:40,906 --> 00:28:42,564
- And everyone on board.
- Yes, ma'am.
554
00:28:42,565 --> 00:28:43,587
That's madness.
555
00:28:43,608 --> 00:28:44,990
Put yourself in their position...
556
00:28:44,991 --> 00:28:46,244
wouldn't you do the same?
557
00:28:47,453 --> 00:28:49,797
You think I could be that cold-hearted?
558
00:28:50,604 --> 00:28:51,572
Oh, forgive me Ma'am...
559
00:28:51,573 --> 00:28:53,926
but I would have thought you
more than up to the challenge.
560
00:28:54,968 --> 00:28:56,541
Is that what you think of me?
561
00:28:58,372 --> 00:29:01,068
- I don't mean to upset you.
- I'm not upset, Fraser.
562
00:29:01,455 --> 00:29:03,963
- It's just that what I'm trying to say is ...
- Let's go.
563
00:29:40,552 --> 00:29:42,657
Actually Fraser, I am upset.
564
00:29:42,844 --> 00:29:44,751
What makes you think we're so different?
565
00:29:45,277 --> 00:29:47,769
You graduated first of
your class, and so did I.
566
00:29:48,280 --> 00:29:51,055
You received medals for
your field work, so did I.
567
00:29:51,383 --> 00:29:54,209
You wear red serge, I wear red serge,
568
00:29:54,276 --> 00:29:55,932
the only difference between us is...
569
00:29:55,933 --> 00:29:57,765
your a woman and I'm not.
570
00:29:58,189 --> 00:30:00,789
- I think you have that backwards, Ma'am.
- You know what I mean.
571
00:30:01,193 --> 00:30:01,998
Yes, I do.
572
00:30:03,955 --> 00:30:05,371
I'm not made of stone.
573
00:30:06,098 --> 00:30:07,743
I'm very much aware of that.
574
00:30:08,200 --> 00:30:09,134
Are you?
575
00:30:10,001 --> 00:30:10,850
Yes.
576
00:30:12,463 --> 00:30:13,602
You are?
577
00:30:16,066 --> 00:30:17,502
I know you have a heart...
578
00:30:18,759 --> 00:30:21,395
and I think it beats just the same as mine.
579
00:30:22,072 --> 00:30:23,307
You think it does?
580
00:30:23,774 --> 00:30:24,502
Yes.
581
00:30:27,278 --> 00:30:28,513
What about right now?
582
00:30:29,580 --> 00:30:30,756
It's racing.
583
00:30:32,283 --> 00:30:33,419
Out of control?
584
00:30:35,606 --> 00:30:36,982
As a runaway.
585
00:31:21,453 --> 00:31:24,042
Err.. hum... errr,
586
00:31:24,043 --> 00:31:26,730
I-I'm not one to throw
water on a decent fire...
587
00:31:26,731 --> 00:31:28,368
but something is a foot.
588
00:31:28,369 --> 00:31:30,985
The enemy is gathering in the caboose.
589
00:31:32,082 --> 00:31:33,315
- We were just umm...
- We were just umm...
590
00:31:33,316 --> 00:31:35,258
Strategy session, I understand.
591
00:31:53,000 --> 00:31:54,385
They've gone off the grid!
592
00:31:55,382 --> 00:31:57,439
It's not a jet people, find it.
593
00:31:58,258 --> 00:31:59,258
Find it!
594
00:32:01,558 --> 00:32:02,829
Where the hell did it go?
595
00:32:03,147 --> 00:32:04,847
Alarm!
Microwave Telemetry Lost Alarm!
596
00:32:05,002 --> 00:32:07,257
I told you it was a useless piece of junk.
597
00:32:25,351 --> 00:32:28,387
- We've got it back!
- All right. - All right. Yeah.
598
00:32:28,574 --> 00:32:29,609
Where does this end up?
599
00:32:30,376 --> 00:32:32,005
At a nuclear plant.
600
00:32:32,006 --> 00:32:34,449
but your train won't make
it there because there's...
601
00:32:34,450 --> 00:32:36,610
another one coming this way carrying...
602
00:32:36,804 --> 00:32:38,619
spent fuel rods.
603
00:32:38,620 --> 00:32:40,145
Why the hell would they divert,
604
00:32:41,008 --> 00:32:42,438
- ...fuel rods?
- Yeah.
605
00:32:42,788 --> 00:32:45,324
It's a train load of radioactive Uranium.
606
00:32:45,325 --> 00:32:47,125
So if their train meets our train...
607
00:32:47,126 --> 00:32:48,556
and our trains wired...
608
00:32:49,295 --> 00:32:50,966
Oh My God, you got a car?
609
00:32:51,257 --> 00:32:53,232
I have I got a car...
610
00:32:53,599 --> 00:32:54,454
Let's go.
611
00:32:55,401 --> 00:32:56,594
We have a voice match.
612
00:32:59,363 --> 00:33:02,760
Name Bolt, Randolf K. Born Oregon, 1953.
613
00:33:02,761 --> 00:33:04,894
Ex military demolition expert.
614
00:33:05,459 --> 00:33:07,704
Dishonorably discharged, 1987...
615
00:33:07,705 --> 00:33:10,642
following an explosion in an
officer's mess in Baden-Baden.
616
00:33:11,203 --> 00:33:12,580
Went underground state side...
617
00:33:12,581 --> 00:33:14,442
resurfaced in a white supremacy group...
618
00:33:14,443 --> 00:33:17,559
based that Idaho called the
Fathers of Confederation.
619
00:33:17,880 --> 00:33:19,968
He's been linked to a number
of recent bombings...
620
00:33:19,969 --> 00:33:21,560
and train derailments.
621
00:33:28,592 --> 00:33:29,910
What's this?
622
00:33:30,094 --> 00:33:31,518
Safety measure,
623
00:33:31,595 --> 00:33:33,662
the emergency run off shot.
624
00:33:34,098 --> 00:33:35,852
Can we get our train on to it?
625
00:33:35,853 --> 00:33:37,764
Just got to got to the switch.
626
00:33:49,652 --> 00:33:51,957
- All right, follow me.
- No.
627
00:33:52,374 --> 00:33:52,970
Ma'am?
628
00:33:52,971 --> 00:33:53,781
This is my detail,
629
00:33:53,785 --> 00:33:55,484
I'll go first, you follow me.
630
00:33:57,509 --> 00:33:59,652
Boy times change,
631
00:33:59,661 --> 00:34:01,254
on balance I think for the better,
632
00:34:01,255 --> 00:34:03,324
but in my day a woman
wouldn't be allowed ...
633
00:34:03,325 --> 00:34:04,586
- Do you mind?
- Do you mind?
634
00:34:07,158 --> 00:34:08,725
Do you mean that you can...[See]
635
00:34:10,602 --> 00:34:11,927
Great Scott.
636
00:34:11,929 --> 00:34:13,835
Fellows, this is not the good time...
637
00:34:13,836 --> 00:34:16,031
to ponder on one of the death's mysteries.
638
00:34:16,035 --> 00:34:17,772
- What happened to your hat?
- Nothing.
639
00:34:18,500 --> 00:34:19,354
Understood.
640
00:34:20,101 --> 00:34:20,856
Ready?
641
00:34:21,305 --> 00:34:21,855
Go...
642
00:34:30,608 --> 00:34:31,558
Well,
643
00:34:32,303 --> 00:34:33,608
howdy gentlemen?
644
00:34:34,005 --> 00:34:35,504
Look, first of all...
645
00:34:35,708 --> 00:34:36,596
I want you to know that...
646
00:34:36,597 --> 00:34:39,129
I have no quarrel with you personally,
647
00:34:39,681 --> 00:34:40,469
as a matter of fact...
648
00:34:40,470 --> 00:34:43,408
I really love that horsy
thing you do, you know what,
649
00:34:43,415 --> 00:34:45,889
it kinda turns me on. Ha-ha-ha.
650
00:34:45,987 --> 00:34:48,315
But... the American government...
651
00:34:48,316 --> 00:34:49,777
is an outlaw government...
652
00:34:49,988 --> 00:34:52,172
because it is a government
that has chosen...
653
00:34:52,176 --> 00:34:55,254
to betray the sacred trust
of its founding fathers...
654
00:34:55,596 --> 00:34:57,824
and that betrayal can not be tolerated.
655
00:34:58,299 --> 00:35:00,687
So that so called government...
656
00:35:00,699 --> 00:35:02,769
has to be punished you see.
657
00:35:03,404 --> 00:35:05,079
So I have decided...
658
00:35:05,209 --> 00:35:07,089
to take this opportunity...
659
00:35:07,096 --> 00:35:08,817
to demonstrate a little trick...
660
00:35:08,818 --> 00:35:10,682
I've been working on with this...
661
00:35:10,701 --> 00:35:13,209
radio frequency transmitter.
662
00:35:15,875 --> 00:35:19,214
This train is bound.. for glory;
663
00:35:19,758 --> 00:35:23,085
'Cause this train is now
a trigger mechanism...
664
00:35:23,310 --> 00:35:25,936
for imminent nuclear meltdown.
665
00:35:41,600 --> 00:35:43,588
- Priorities, Son.
- But, Sir...
666
00:35:43,589 --> 00:35:44,759
Priorities.
667
00:35:56,796 --> 00:35:57,626
Buck,
668
00:35:58,255 --> 00:35:59,997
would you have a word with him?
669
00:36:00,277 --> 00:36:03,588
- Why me? He's your son.
- Well yeah, I know, but...
670
00:36:03,809 --> 00:36:04,724
I am dead...
671
00:36:04,725 --> 00:36:07,089
and my advice has been getting
a little stale lately.
672
00:36:08,003 --> 00:36:08,913
Go ahead.
673
00:36:14,393 --> 00:36:15,428
Benton,
674
00:36:16,599 --> 00:36:20,379
your mother err, ...
mother married a good man.
675
00:36:20,557 --> 00:36:21,535
Yes, she did.
676
00:36:21,536 --> 00:36:23,889
I suppose in a way that your
father and I were rivals...
677
00:36:23,890 --> 00:36:26,999
but in the end.. we forged ahead...
678
00:36:27,667 --> 00:36:29,525
we overcame no matter what.
679
00:36:31,172 --> 00:36:32,139
What I'm...
680
00:36:32,140 --> 00:36:35,577
What I mean is there between
men and women are things ah,
681
00:36:37,007 --> 00:36:39,273
between men and women there are things...
682
00:36:39,579 --> 00:36:41,049
which arrives...
683
00:36:41,305 --> 00:36:42,479
feelings...
684
00:36:43,835 --> 00:36:45,569
She's my superior officer, Sir,
685
00:36:45,600 --> 00:36:46,653
that's all.
686
00:36:48,054 --> 00:36:49,721
Well, enough said.
687
00:36:52,588 --> 00:36:53,457
All done?
688
00:36:54,091 --> 00:36:54,777
Yeah.
689
00:36:55,339 --> 00:36:56,439
Back to business.
690
00:37:12,058 --> 00:37:12,579
All right,
691
00:37:12,580 --> 00:37:14,863
we've got a fail safe position at mile 31.
692
00:37:15,068 --> 00:37:16,786
The train enters the tunnel
we can pull the rails...
693
00:37:16,787 --> 00:37:18,887
- ...and hit it with everything we've got.
- Wait, wait wait.
694
00:37:19,572 --> 00:37:20,702
You're gonna blow up the train?
695
00:37:21,075 --> 00:37:22,701
Would you rather blow up Chicago?
696
00:37:25,078 --> 00:37:26,152
Go!
697
00:37:42,356 --> 00:37:44,802
Good timing, we could use some extra men.
698
00:37:44,909 --> 00:37:47,161
Hey look, we just jumped
onto a speeding train...
699
00:37:47,162 --> 00:37:48,667
you think someone could say hello.
700
00:37:48,668 --> 00:37:50,159
Hello Ray, we're in a bit of a pickle.
701
00:37:50,161 --> 00:37:52,140
You're telling me and it's a dill.
702
00:37:57,469 --> 00:37:59,430
This train is on a collision course...
703
00:37:59,451 --> 00:38:01,657
with a load of radioactive Uranium.
704
00:38:02,254 --> 00:38:03,909
I'm talking major meltdown.
705
00:38:04,176 --> 00:38:05,855
And we are heading south.
706
00:38:05,977 --> 00:38:06,860
What do you mean south, honey,
707
00:38:06,861 --> 00:38:07,808
I thought we were heading north.
708
00:38:07,810 --> 00:38:08,850
Change of plan.
709
00:38:08,854 --> 00:38:10,480
What do you mean change of plan?
710
00:38:10,481 --> 00:38:12,084
Well, several changes of plan actually,
711
00:38:12,085 --> 00:38:13,648
[first,] we are heading south to an ATV...
712
00:38:13,649 --> 00:38:16,480
and a helicopter and second,
713
00:38:16,481 --> 00:38:17,869
it turns out I'm kinda greedy...
714
00:38:17,870 --> 00:38:19,449
so you wont be coming along.
715
00:38:25,397 --> 00:38:28,152
Just you and me now.. Inspector Thatcher.
716
00:38:28,160 --> 00:38:30,101
- They got the dragon lady.
- Let's get to work.
717
00:38:30,102 --> 00:38:31,360
All right, priorities.
718
00:38:31,361 --> 00:38:33,475
One defuse the train, two stop the bomb.
719
00:38:33,476 --> 00:38:35,084
Or we could defuse the bomb...
720
00:38:35,085 --> 00:38:36,775
- ...and then stop the train.
- Exactly.
721
00:38:37,247 --> 00:38:38,530
Have I overlooked somethin'?
722
00:38:38,539 --> 00:38:39,709
What if we can't do either?
723
00:38:39,710 --> 00:38:40,942
I've found us a safety net,
724
00:38:40,943 --> 00:38:43,507
there's an emergency run off shunt
a couple of miles down line.
725
00:38:43,508 --> 00:38:45,206
- How do we pull the switch?
- We don't have to,
726
00:38:45,207 --> 00:38:46,644
I got a man on it right now.
727
00:38:46,676 --> 00:38:48,606
He'll be at the switch
before we get there.
728
00:38:56,808 --> 00:38:57,482
Ahh,
729
00:38:58,489 --> 00:38:59,863
our chariot awaits.
730
00:39:10,851 --> 00:39:13,002
We have a train at twelve noon.
731
00:39:13,003 --> 00:39:13,614
Range?
732
00:39:13,615 --> 00:39:16,169
- 6 point 3 kilometers.
- 6.3 kilometers.
733
00:39:16,170 --> 00:39:17,807
- There's gonna be something on this ...
- 6.1 kilometers.
734
00:39:17,808 --> 00:39:20,225
- 6 point 1 kilometers.
- Something obvious.
735
00:39:20,226 --> 00:39:22,504
- 5 point 7.
- 5.7 kilometers.
736
00:39:22,505 --> 00:39:24,890
- Where's your man on the shunt?
- Don't worry, he'll be there.
737
00:39:24,891 --> 00:39:27,708
No Son, I don't think he will be...
738
00:39:38,507 --> 00:39:39,402
Give me that gun.
739
00:39:40,000 --> 00:39:40,460
Sir.
740
00:39:40,470 --> 00:39:41,907
You heard me, the gun.
741
00:39:45,594 --> 00:39:46,580
Stand back.
742
00:39:50,959 --> 00:39:54,196
The great Yukon, double Douglas
fir, telescoping bank shot?
743
00:39:54,197 --> 00:39:56,371
Any bloody shot I can make...
744
00:39:56,463 --> 00:39:58,550
What end of this thing do you look through?
745
00:39:58,665 --> 00:40:00,202
I haven't a clue, how about this.
746
00:40:02,559 --> 00:40:03,805
Technology...
747
00:40:04,751 --> 00:40:05,655
forget it.
748
00:40:06,472 --> 00:40:07,400
So what are these numbers?
749
00:40:07,401 --> 00:40:08,804
These indicate the hours,
750
00:40:08,805 --> 00:40:11,180
minutes and seconds which means
this must indicate the ...
751
00:40:11,181 --> 00:40:12,641
- ...the speed of the train.
- Right. So,
752
00:40:12,642 --> 00:40:14,550
this will function as a monitor.
753
00:40:14,551 --> 00:40:15,923
If the train decelerates...
754
00:40:15,923 --> 00:40:17,668
it will send a signal to the clap board...
755
00:40:17,669 --> 00:40:19,999
which in turn will send a
pulse to the explosives.
756
00:40:20,207 --> 00:40:21,617
So we have to trick it into thinking...
757
00:40:21,618 --> 00:40:23,389
- ...that it's still moving.
- Dief: Whine
758
00:40:25,179 --> 00:40:25,979
Dief: Woof
759
00:40:32,499 --> 00:40:35,175
- It's an impossible angle.
- No angle is impossible.
760
00:40:35,402 --> 00:40:37,813
You were Bob Fraser, young Bob Fraser.
761
00:40:37,814 --> 00:40:39,342
Look at me. My eyes are fading,
762
00:40:39,343 --> 00:40:40,797
my knees won't hold me up...
763
00:40:40,843 --> 00:40:43,182
and I've been passing wind for a week.
764
00:40:43,459 --> 00:40:45,545
Do you want me to tell you
how I made that shot?
765
00:40:46,902 --> 00:40:47,930
No.
766
00:40:50,075 --> 00:40:51,174
Give me the wire.
767
00:40:54,159 --> 00:40:56,206
[Then] of course if you
feel you must in ah, ...
768
00:40:56,230 --> 00:40:57,360
go ahead.
769
00:41:16,504 --> 00:41:17,916
Hurry up, start the fan.
770
00:41:26,950 --> 00:41:28,281
Good man.
771
00:41:36,450 --> 00:41:37,415
It's working.
772
00:41:38,582 --> 00:41:39,722
Hit the brakes.
773
00:41:50,394 --> 00:41:53,048
If it was me son, I'd saddle a horse.
774
00:41:55,989 --> 00:41:57,009
Where are you goin'?
775
00:41:57,601 --> 00:41:59,151
To saddle a horse.
776
00:42:02,063 --> 00:42:02,997
Where's he goin'?
777
00:42:03,004 --> 00:42:04,250
To saddle a horse.
778
00:42:04,256 --> 00:42:05,342
What about the men?
779
00:42:05,801 --> 00:42:06,789
Err,
780
00:42:07,115 --> 00:42:08,435
well, if Benton is right...
781
00:42:08,870 --> 00:42:10,995
they should be coming to round about...
782
00:42:11,096 --> 00:42:12,116
now.
783
00:42:12,270 --> 00:42:16,199
We're gonna ride forever,
784
00:42:18,861 --> 00:42:21,569
You can't keep horse men in a cage
785
00:42:22,453 --> 00:42:24,323
Should the angels call,
786
00:42:25,208 --> 00:42:26,689
Well, it's only then
787
00:42:27,767 --> 00:42:30,577
we might pull in the reins
788
00:42:30,578 --> 00:42:31,866
You didn't think you
were gonna take this...
789
00:42:31,867 --> 00:42:33,421
ride by yourself, did you?
790
00:43:11,992 --> 00:43:13,351
Charge!
791
00:43:27,068 --> 00:43:28,868
They always look so happy.
792
00:44:06,265 --> 00:44:07,218
Ouch!
793
00:45:00,525 --> 00:45:01,615
Bob,
794
00:45:02,378 --> 00:45:04,403
isn't that my old horse Sprocket?
795
00:45:04,580 --> 00:45:06,557
That was shot out from under me in the...
796
00:45:06,558 --> 00:45:07,533
Drigon's Canyon?
797
00:45:07,535 --> 00:45:10,827
- Yeah, I thought you'd like to see him again.
- Oh, yeah.
798
00:45:11,656 --> 00:45:12,926
- Very thoughtful...
- Yes.
799
00:45:12,939 --> 00:45:14,904
Did I congratulate you on that shot?
800
00:45:14,905 --> 00:45:16,685
Yeah, I hit the target!
801
00:45:16,902 --> 00:45:18,385
Well, anyway it ranks right up there...
802
00:45:18,386 --> 00:45:19,579
with the Great Yukon,
803
00:45:19,580 --> 00:45:22,551
Double Douglas fir Telescoping bank shot.
804
00:45:22,560 --> 00:45:24,886
Well, you realize of course that I knew that...
805
00:45:24,899 --> 00:45:26,809
you were always the one she loved.
806
00:45:26,810 --> 00:45:29,206
Oh, now you're saying you
missed intentionally.
807
00:45:29,503 --> 00:45:30,597
We were friends.
808
00:45:31,004 --> 00:45:31,888
No, we weren't.
809
00:45:32,065 --> 00:45:33,604
- Yes, we were.
- No,
810
00:45:33,605 --> 00:45:34,731
no, no, no, no.
811
00:45:34,868 --> 00:45:38,737
Don't tell me after 37 years
together on the force...
812
00:45:38,738 --> 00:45:39,659
You told ...
813
00:45:42,270 --> 00:45:44,248
You realize Fraser, that
what happened between us...
814
00:45:44,249 --> 00:45:45,714
can never repeat itself.
815
00:45:46,800 --> 00:45:49,379
Unless of course the exact
same circumstances...
816
00:45:49,380 --> 00:45:50,802
were to repeat themselves.
817
00:45:51,007 --> 00:45:52,733
By exact same circumstances, Sir,
818
00:45:52,734 --> 00:45:54,535
you would mean we would have
to be aboard a train...
819
00:45:54,536 --> 00:45:56,396
loaded with unconscious Mounties,
820
00:45:56,397 --> 00:45:57,869
that had been taken over by terrorists...
821
00:45:57,870 --> 00:45:59,998
and were heading for nuclear catastrophe?
822
00:46:00,705 --> 00:46:02,729
- Exactly.
- Understood.
823
00:46:03,699 --> 00:46:06,484
- Dief: whines
- I know big fellow,
824
00:46:07,101 --> 00:46:09,031
but there are times
between men and women...
825
00:46:09,032 --> 00:46:10,359
when things come up...
826
00:46:11,063 --> 00:46:12,539
You know, feelings...
827
00:46:12,691 --> 00:46:13,951
Dief: whines
828
00:46:15,467 --> 00:46:16,571
Enough said.
829
00:46:21,303 --> 00:46:25,683
By : Reza Fa. Many thanks to
[duesouth.blogfa.com] for script. Version : 2
830
00:46:25,733 --> 00:46:30,283
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.