Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,851 --> 00:01:01,772
Here.
2
00:01:07,006 --> 00:01:08,150
It's nice.
3
00:01:09,177 --> 00:01:10,259
It's very nice.
4
00:01:10,275 --> 00:01:13,988
Once again.. you're a
regular Bonnie Parker kid.
5
00:01:14,283 --> 00:01:15,257
I told you.
6
00:01:15,384 --> 00:01:16,459
Yes, you did.
7
00:01:17,286 --> 00:01:20,222
And I also told you there's
more where that came from.
8
00:01:20,659 --> 00:01:21,729
Yes, you did.
9
00:01:22,491 --> 00:01:23,155
Good.
10
00:01:23,752 --> 00:01:25,058
Then this time I want ....
11
00:01:26,395 --> 00:01:26,950
No,
12
00:01:27,696 --> 00:01:29,657
this time I do the telling...
13
00:01:29,858 --> 00:01:32,555
and I want you to stop yanking my chain.
14
00:01:32,556 --> 00:01:33,985
Stop playing games.
15
00:01:34,403 --> 00:01:36,169
I want the rest of that stuff...
16
00:01:37,170 --> 00:01:38,359
and I want it tonight.
17
00:01:38,737 --> 00:01:41,623
Look, I told you it is not that easy ...
18
00:01:41,624 --> 00:01:44,459
I don't think you heard me. I said ...
19
00:01:45,940 --> 00:01:46,931
Ha-ha....
20
00:01:51,358 --> 00:01:52,754
Don't hurt yourself with that.
21
00:01:53,580 --> 00:01:56,617
Don't try and hold me.
22
00:01:56,619 --> 00:01:58,985
Why? And get shot? Huh uh.
23
00:02:00,857 --> 00:02:02,909
But I'll be seeing you again, cookie.
24
00:02:03,990 --> 00:02:05,507
I want what you got!
25
00:02:12,709 --> 00:02:14,108
I can't thank you enough, Ray.
26
00:02:14,115 --> 00:02:15,524
Well, you're right about that.
27
00:02:16,303 --> 00:02:19,045
So why's Thatcher so hot
to get this hooch, anyway.
28
00:02:19,046 --> 00:02:21,755
Well, the superintendent General
is due in from Moose Jaw today...
29
00:02:21,756 --> 00:02:23,114
and apparently he's quite particular to it.
30
00:02:23,115 --> 00:02:25,290
Inspector Thatcher is
nothing if not gracious.
31
00:02:25,291 --> 00:02:27,345
- Well, next time tell me sooner, okay?
- OK.
32
00:02:27,991 --> 00:02:28,701
Yo, Murph.
33
00:02:29,455 --> 00:02:31,454
Oh, Ray! Good to see you lad.
34
00:02:31,455 --> 00:02:32,886
I'd like you to meet a good friend of mine.
35
00:02:33,201 --> 00:02:34,633
Benny Fraser, Kevin Murphy.
36
00:02:34,680 --> 00:02:35,654
- Pleasure.
- Like wise.
37
00:02:35,655 --> 00:02:37,112
He told me you were in a jam.
38
00:02:37,305 --> 00:02:40,355
- Glad to help out.
- I very much appreciate that, sir.
39
00:02:41,757 --> 00:02:42,779
Murph's the Man, Fraser.
40
00:02:42,780 --> 00:02:44,801
He collects hooch the way
my sister collects losers.
41
00:02:44,852 --> 00:02:46,095
You know what his nickname is?
42
00:02:46,352 --> 00:02:47,326
I haven't a clue.
43
00:02:47,553 --> 00:02:49,951
The Whiskey King of the Windy City.
Isn't that great?
44
00:02:51,397 --> 00:02:53,056
Now see, Ray, I find that
difficult to believe,
45
00:02:53,057 --> 00:02:55,994
in that nicknames generally
tend to be a bit shorter...
46
00:02:56,001 --> 00:02:58,503
Whiskey King or Windy Guy.
47
00:02:58,504 --> 00:02:59,689
Yeah, well, that's his nickname, all right?
48
00:02:59,690 --> 00:03:01,852
The Whiskey King of the Windy City.
You ask anybody.
49
00:03:03,559 --> 00:03:05,875
Excuse me, sir, what is
the bartender's nickname?
50
00:03:06,412 --> 00:03:06,999
Murph.
51
00:03:07,751 --> 00:03:09,177
There you are boys.
52
00:03:09,357 --> 00:03:13,214
My last bottle of
Glendorlan scotch whiskey.
53
00:03:13,381 --> 00:03:17,359
That's sheer drops of the angel of
my own granddad use to call it.
54
00:03:17,804 --> 00:03:20,009
This might be the last bottle in the city.
55
00:03:21,229 --> 00:03:22,429
It's a shame to part with it.
56
00:03:22,430 --> 00:03:25,112
Yeah, but five hundred American
ought to dull the pain, huh Murph?
57
00:03:25,115 --> 00:03:27,619
That it might, Ray, that it might.
58
00:03:28,492 --> 00:03:30,758
Show me the color of your
money, she's all yours.
59
00:03:39,403 --> 00:03:40,138
Annie?
60
00:03:41,405 --> 00:03:42,601
Annie McGray?
61
00:03:43,757 --> 00:03:44,502
Ray.
62
00:03:45,509 --> 00:03:46,546
Ray Vecchio!
63
00:03:46,547 --> 00:03:48,339
- Yeah.
- Hi. - Hi.
64
00:03:49,171 --> 00:03:50,209
You uh...
65
00:03:51,653 --> 00:03:53,519
you look like a uh...
66
00:03:53,575 --> 00:03:55,037
are..are you a... are..are you...?
67
00:03:55,039 --> 00:03:55,759
A nun.
68
00:03:55,777 --> 00:03:58,214
You're a nun! You're a nun.
69
00:03:58,250 --> 00:04:00,815
- You're surprised.
- Yeah, I'm surprised.
70
00:04:01,083 --> 00:04:03,199
How long have you been uh...you been good?
71
00:04:03,375 --> 00:04:07,523
I... yeah. Actually uh Ray,
I'm in bit of a hurry.
72
00:04:08,089 --> 00:04:10,606
I'm trying to find this girl.
Does she look familiar?
73
00:04:10,752 --> 00:04:12,906
Her name's Celine. She's
the one on the right.
74
00:04:12,910 --> 00:04:15,029
Uh, she looks a little young
to be making the bar scene.
75
00:04:15,030 --> 00:04:17,081
She is.
76
00:04:17,135 --> 00:04:19,495
False ID's are easy to come by these days.
77
00:04:20,401 --> 00:04:22,938
I usually find her in one of
these places on Rush Street.
78
00:04:23,014 --> 00:04:24,971
Well, if you want I could
put some manpower on it.
79
00:04:25,260 --> 00:04:27,554
- What do you mean?
- Believe it or not, I'm a cop.
80
00:04:28,110 --> 00:04:31,355
Oh, no. no. that's fine.
81
00:04:31,772 --> 00:04:34,079
Thanks Ray. Good to see you.
82
00:04:36,324 --> 00:04:38,324
Annie. Hey, Annie...
83
00:04:39,373 --> 00:04:39,773
Ray.
84
00:04:39,780 --> 00:04:42,016
The sister doesn't want you to bother her.
85
00:04:42,283 --> 00:04:44,601
Yeah, well, I don't.
Now let me go?
86
00:04:46,186 --> 00:04:47,925
Did we forget our listening ears?
87
00:04:47,938 --> 00:04:49,209
No pal, did you?
88
00:04:59,600 --> 00:05:00,709
Oh dear.
89
00:05:00,981 --> 00:05:02,001
Sorry lad.
90
00:05:02,493 --> 00:05:03,603
No refunds.
91
00:05:22,581 --> 00:05:25,750
Due South S02E12
"Some like it red"
92
00:06:16,369 --> 00:06:17,009
Annie?
93
00:06:18,595 --> 00:06:20,279
Excuse me. Annie? Do you have a minute?
94
00:06:20,697 --> 00:06:22,204
See you girls later.
95
00:06:23,011 --> 00:06:25,636
Ray, I'm sorry about last night.
96
00:06:25,637 --> 00:06:27,600
You're sorry. I almost
got my head bashed in.
97
00:06:27,601 --> 00:06:29,640
Yeah, well, I'm glad you didn't.
98
00:06:29,706 --> 00:06:31,642
I just don't want the police involved.
99
00:06:31,648 --> 00:06:34,045
Look, forget the police.
This is me, alright?
100
00:06:34,046 --> 00:06:35,003
Now I did a little checking...
101
00:06:35,004 --> 00:06:36,587
and I found out you're
a big shot around here.
102
00:06:36,599 --> 00:06:37,130
Yes...
103
00:06:37,131 --> 00:06:40,059
I also found out that the girl you're
looking for is one of your students.
104
00:06:40,060 --> 00:06:43,103
Yes and I can find her myself.
She's done this before.
105
00:06:43,502 --> 00:06:45,480
Look, maybe I can help.
106
00:06:45,483 --> 00:06:46,758
Will you let me do this for you?
107
00:06:47,385 --> 00:06:49,509
- Off the record?
- Yeah, off the record.
108
00:06:49,710 --> 00:06:51,310
Now I'm gonna have to ask some questions.
109
00:06:51,311 --> 00:06:52,516
- You know, turn over some rocks.
- No,
110
00:06:52,517 --> 00:06:54,631
that's exactly what I don't need.
111
00:06:54,642 --> 00:06:57,327
The cops barging in here
upsetting the girls.
112
00:06:58,654 --> 00:06:59,875
I'll tell you what's going on...
113
00:06:59,876 --> 00:07:02,101
as long as it stays between us. Okay?
114
00:07:02,102 --> 00:07:03,612
Well, I don't know if I can do that.
115
00:07:04,493 --> 00:07:05,079
Ray!
116
00:07:05,080 --> 00:07:06,436
Of course, just between you and me.
117
00:07:07,153 --> 00:07:08,951
You haven't changed since high school.
118
00:07:09,070 --> 00:07:09,770
Come on in.
119
00:07:11,407 --> 00:07:13,805
So this kid Celine turn
out to be pretty wild.
120
00:07:13,822 --> 00:07:16,295
She likes to run away and
Annie tracks her down.
121
00:07:16,536 --> 00:07:18,473
Now Annie doesn't want to
report it because if she does,
122
00:07:18,474 --> 00:07:20,708
she's gonna be sent home and
home isn't a pretty place.
123
00:07:20,710 --> 00:07:22,883
Three stepfathers in the past six years.
124
00:07:23,307 --> 00:07:25,312
But this time there's
something different going on.
125
00:07:25,319 --> 00:07:26,906
Some of the girls are getting out of hand.
126
00:07:27,429 --> 00:07:28,359
Check this out.
127
00:07:29,206 --> 00:07:30,220
Interesting.
128
00:07:30,286 --> 00:07:32,246
A Hildebrand Yankee 38.
129
00:07:32,247 --> 00:07:33,312
You don't see these very often.
130
00:07:33,313 --> 00:07:34,932
No. that's why I ran the numbers on it.
131
00:07:34,933 --> 00:07:36,709
You're never gonna guess
who it's register to.
132
00:07:37,151 --> 00:07:39,256
- Eliot Ness?
- How did you know that?
133
00:07:39,263 --> 00:07:40,467
- Well, it's quite simple, Ray.
- No,
134
00:07:40,468 --> 00:07:42,616
simple for you is some
long drawn out story...
135
00:07:42,617 --> 00:07:44,684
about your grandmother's
library in Runamukluk.
136
00:07:44,685 --> 00:07:47,470
Well, actually, it is quite simple.
It's engraved right here.
137
00:07:47,475 --> 00:07:48,835
'E. Ness'
138
00:07:49,102 --> 00:07:52,649
Now guessing that the 'E' stood
for Eliot was just inspiration.
139
00:07:52,781 --> 00:07:53,454
Here. Give me that.
140
00:07:53,455 --> 00:07:55,497
You're not suppose to be
carrying a gun anyway.
141
00:07:57,711 --> 00:07:59,605
- Tuktoyaktuk.
- What?
142
00:07:59,621 --> 00:08:00,546
You said 'Runamukluk',
143
00:08:00,547 --> 00:08:01,779
I assume you're referring to the time...
144
00:08:01,780 --> 00:08:04,250
my grandmother moved her traveling
library to Tuktoyaktuk.
145
00:08:04,251 --> 00:08:06,542
Oh, Tuk-toy-ak-tuk, Runamukluk,
what's the difference?
146
00:08:06,543 --> 00:08:08,709
- Well, about 2000 kilometers.
- Is that necessary?
147
00:08:08,710 --> 00:08:09,717
Not entirely, no.
148
00:08:09,721 --> 00:08:13,459
Okay, so the question is, how does a
16 year old Catholic schoolgirl...
149
00:08:13,550 --> 00:08:16,202
get a hold of the gun owned by the
man who brought down Al Capone?
150
00:08:16,203 --> 00:08:16,924
That is the question,
151
00:08:16,925 --> 00:08:20,340
not whether or not Tuktoyaktuk and
Runamukluk are 2000 miles apart.
152
00:08:20,341 --> 00:08:22,459
Kilometers and I have no idea.
153
00:08:23,355 --> 00:08:24,549
Well, neither do I.
154
00:08:26,097 --> 00:08:28,396
Well, when Annie told me she
found the gun in Celine's room,
155
00:08:28,397 --> 00:08:29,755
I knew she was in real trouble.
156
00:08:29,756 --> 00:08:31,410
That's why I've been on
the phone all morning...
157
00:08:31,411 --> 00:08:33,219
beating the bushes for a likely recruit.
158
00:08:33,705 --> 00:08:35,457
Annie's gonna let me plant
a teacher on the inside...
159
00:08:35,458 --> 00:08:36,903
to get a lead on this Celine girl.
160
00:08:37,609 --> 00:08:38,882
The only catch is,
161
00:08:39,711 --> 00:08:41,786
it can't be a cop and
she's got to be a woman.
162
00:08:42,553 --> 00:08:43,607
So have you found someone?
163
00:08:43,608 --> 00:08:44,718
Yeah, Brenda Luisi.
164
00:08:44,775 --> 00:08:46,270
She retired from the force last year.
165
00:08:46,271 --> 00:08:48,109
I'm just gonna drop these
plans for the school off.
166
00:08:48,759 --> 00:08:50,105
Oh Ray, this is for you.
167
00:08:51,382 --> 00:08:53,347
Oh the poor girl. She's broken her leg.
168
00:08:53,684 --> 00:08:54,728
She broke her leg?
169
00:08:54,785 --> 00:08:57,789
How could she break her leg? I
just spoke to her an hour ago.
170
00:08:57,808 --> 00:08:59,253
She's staying at her mother's house.
171
00:08:59,390 --> 00:09:01,225
Ah, I can't let Annie down.
172
00:09:01,802 --> 00:09:04,108
Alright, look, I've got to have somebody
in there first thing in the morning.
173
00:09:04,109 --> 00:09:06,235
I'm gonna go back to the office
and make some calls. uh...
174
00:09:06,236 --> 00:09:07,409
Could I drop you off somewhere?
175
00:09:07,598 --> 00:09:09,309
No, that's alright. I'm a...
176
00:09:13,264 --> 00:09:14,238
I'm going over here.
177
00:09:41,359 --> 00:09:42,759
Great brand, Niman's?
178
00:09:42,761 --> 00:09:43,885
- Sears.
- Really?
179
00:09:43,886 --> 00:09:45,166
It's looks fabulous on you.
180
00:09:45,167 --> 00:09:45,687
Thank you.
181
00:09:48,407 --> 00:09:49,353
I'll call you back.
182
00:09:51,600 --> 00:09:53,215
Hello, I'm Lt. Welsh.
183
00:09:53,216 --> 00:09:55,432
Is there anything I can
assist you with, My Lady?
184
00:09:55,554 --> 00:09:57,010
I'm here to see Detective Vecchio.
185
00:09:57,011 --> 00:09:58,459
He's office is right around here.
186
00:09:58,611 --> 00:10:00,051
I'll escort you personally.
187
00:10:00,069 --> 00:10:01,537
That really won't be necessary.
188
00:10:01,710 --> 00:10:03,665
Samantha, come on. I'm dying here.
189
00:10:04,571 --> 00:10:06,769
Yeah, I had somebody but she fell through.
190
00:10:07,704 --> 00:10:09,209
Look, it's just for a couple of days,
191
00:10:09,210 --> 00:10:10,907
I'll pay you out of my own pocket.
192
00:10:11,300 --> 00:10:11,936
I'll be right with you.
193
00:10:12,439 --> 00:10:15,057
Look, ... look, Sam, school
gave you allergies...
194
00:10:15,058 --> 00:10:16,348
because somebody was grading you.
195
00:10:16,349 --> 00:10:18,349
This time you're gonna be
the one doing the grading.
196
00:10:20,487 --> 00:10:21,543
Thanks for nothing.
197
00:10:22,003 --> 00:10:22,559
Elaine!
198
00:10:23,389 --> 00:10:24,119
I'll do the job.
199
00:10:24,123 --> 00:10:25,556
I don't even know who you are.
200
00:10:25,562 --> 00:10:26,909
Actually, I believe you do.
201
00:10:27,994 --> 00:10:29,079
I'm sorry, I don't.
202
00:10:29,906 --> 00:10:31,256
Ray, it's me.
203
00:10:34,033 --> 00:10:34,833
Fraser?
204
00:10:38,154 --> 00:10:39,659
You're not gonna fool anyone in drag.
205
00:10:39,670 --> 00:10:40,959
Well, I fooled you, Ray.
206
00:10:40,960 --> 00:10:42,888
Ah, this is crazy. I know I'm in a bind...
207
00:10:42,889 --> 00:10:44,765
and I need some help but
this is going to far.
208
00:10:44,769 --> 00:10:46,446
Well, I'm sure if the
situation were reversed...
209
00:10:46,447 --> 00:10:47,908
you'd do exactly the same for me.
210
00:10:47,910 --> 00:10:49,666
- Not in a million years.
- Really?
211
00:10:49,668 --> 00:10:51,035
I'd never be caught dead in drag.
212
00:10:51,037 --> 00:10:52,401
Well, there's nothing
to be ashamed of, Ray.
213
00:10:52,402 --> 00:10:54,341
In fact, certain tribes in the northwest,Tlingit...
214
00:10:54,342 --> 00:10:56,565
believe a man should
experience life as a woman...
215
00:10:56,566 --> 00:10:58,785
- ...in order to be a better husband ...
- Alright, alright.
216
00:10:58,786 --> 00:11:00,412
Okay, but it's only because I'm in a bind.
217
00:11:00,413 --> 00:11:02,852
Now, I'll run it by Sister Ann
and if she says it's okay,
218
00:11:03,009 --> 00:11:04,839
then we'll do it but if anyone gets wise,
219
00:11:04,840 --> 00:11:06,909
it just wasn't my idea. Do you understand?
220
00:11:06,910 --> 00:11:07,757
Understood.
221
00:11:08,804 --> 00:11:09,911
Oh, one other question.
222
00:11:09,915 --> 00:11:12,655
Do you think teal is my color or
should I lean toward mustard?
223
00:11:12,656 --> 00:11:13,903
- Who cares?
- Well, I do.
224
00:11:14,550 --> 00:11:17,054
When Ray told me he was sending
help to find Celine...
225
00:11:17,100 --> 00:11:19,298
I had no idea this is what he meant.
226
00:11:19,300 --> 00:11:20,213
Well, neither did he.
227
00:11:20,214 --> 00:11:22,719
And I'll confess there are certain
aspects of this assignment...
228
00:11:22,720 --> 00:11:24,329
that are beyond the scope of my training.
229
00:11:24,330 --> 00:11:25,501
I can see that.
230
00:11:26,502 --> 00:11:26,955
You can?
231
00:11:27,172 --> 00:11:31,442
Um, you-you've got a tag
hanging from your wig.
232
00:11:31,525 --> 00:11:32,125
Ah!
233
00:11:33,377 --> 00:11:34,309
Rectified.
234
00:11:36,079 --> 00:11:38,996
I think you'll find 11-D they're
rather a spirited class.
235
00:11:39,003 --> 00:11:40,368
I hope you're prepared.
236
00:11:41,585 --> 00:11:43,402
That's Todd Skolnik.
237
00:11:44,658 --> 00:11:47,254
By the attitude you'd
think he ran the place.
238
00:11:47,501 --> 00:11:49,506
Certainly, he isn't much of a handyman.
239
00:11:52,406 --> 00:11:53,204
You ready?
240
00:11:57,501 --> 00:11:58,596
Class!
241
00:11:59,403 --> 00:12:02,150
Girls, can I have your attention please!
242
00:12:03,007 --> 00:12:03,609
Thank you.
243
00:12:04,758 --> 00:12:06,722
Sister Viola is ill today...
244
00:12:06,735 --> 00:12:09,052
and this is her replacement, Ms. Fraser.
245
00:12:09,271 --> 00:12:10,606
Please make her feel welcome.
246
00:12:10,607 --> 00:12:11,748
Ahem. Yeah, right.
247
00:12:12,574 --> 00:12:14,600
Wanda, would you like to repeat that?
248
00:12:14,601 --> 00:12:16,189
I didn't say anything, sister.
249
00:12:16,658 --> 00:12:17,573
Good luck.
250
00:12:17,609 --> 00:12:18,814
She's gonna need it.
251
00:12:18,815 --> 00:12:19,951
Totally.
252
00:12:30,952 --> 00:12:32,479
I believe this is yours.
253
00:12:33,395 --> 00:12:34,731
You weren't even looking.
254
00:12:35,097 --> 00:12:39,515
No, its completely unnecessary if you have
even the rudimentary understanding...
255
00:12:39,521 --> 00:12:42,679
of the principals of aerodynamics,
wind displacement and trajectory.
256
00:12:42,904 --> 00:12:45,019
I'd be happy to explain
them to you if you like.
257
00:12:45,357 --> 00:12:46,303
That's okay.
258
00:12:47,609 --> 00:12:48,454
It's your lose.
259
00:13:00,781 --> 00:13:03,167
- Are you Melissa?
- Uh huh.
260
00:13:04,785 --> 00:13:05,958
Oh, this is you.
261
00:13:06,787 --> 00:13:07,671
It's very good.
262
00:13:08,378 --> 00:13:09,003
Thanks.
263
00:13:09,990 --> 00:13:12,026
She seems a little sad, don't you think?
264
00:13:12,193 --> 00:13:13,250
I guess.
265
00:13:23,754 --> 00:13:24,640
Smile.
266
00:13:26,807 --> 00:13:28,083
No, really smile.
267
00:13:29,310 --> 00:13:30,094
Smile.
268
00:13:30,551 --> 00:13:31,452
That's it.
269
00:13:33,872 --> 00:13:34,998
Who's work is that?
270
00:13:36,775 --> 00:13:38,050
Oh, that's Celine's.
271
00:13:38,677 --> 00:13:39,751
She's not here today?
272
00:13:40,028 --> 00:13:41,457
Celine took off.
273
00:13:42,802 --> 00:13:44,289
Oh. And where did she go?
274
00:13:44,290 --> 00:13:45,277
Ask Ducky.
275
00:13:45,284 --> 00:13:46,719
My name's Melissa.
276
00:13:47,286 --> 00:13:49,751
- She's Celine's little gopher.
- Totally.
277
00:13:49,758 --> 00:13:50,883
That's not true.
278
00:13:51,563 --> 00:13:52,063
There.
279
00:13:56,695 --> 00:13:58,422
It takes seven fewer muscles to smile...
280
00:13:58,423 --> 00:13:59,549
than it does to frown.
281
00:13:59,658 --> 00:14:03,052
Save your energy, you're going to
need it in your child-bearing years.
282
00:14:07,486 --> 00:14:08,805
So did they eat you alive?
283
00:14:08,987 --> 00:14:09,429
No.
284
00:14:09,958 --> 00:14:12,084
Although I confess I was extremely nervous.
285
00:14:12,751 --> 00:14:14,037
The girls are very sweet.
286
00:14:14,571 --> 00:14:17,110
And uh, I did make contact with Melissa...
287
00:14:17,114 --> 00:14:19,469
although she wasn't very
forth coming about Celine.
288
00:14:19,906 --> 00:14:22,285
- She thinks she's protecting her.
- Yes.
289
00:14:22,709 --> 00:14:24,405
That's what friends do for each other.
290
00:14:30,290 --> 00:14:31,570
Psst. Fraser!
291
00:14:33,008 --> 00:14:33,658
Ray,
292
00:14:34,151 --> 00:14:35,100
what are you doing here?
293
00:14:35,131 --> 00:14:37,769
Look, I've been over Rush Street
and The Loop and Lincoln Park...
294
00:14:37,770 --> 00:14:39,783
putting the word out on Celine. Nothing.
295
00:14:39,806 --> 00:14:41,244
Since I was in the neighborhood,
296
00:14:41,245 --> 00:14:43,229
I figured I'd come by and
see how you were doing.
297
00:14:43,450 --> 00:14:45,204
Oh, still to early to tell.
298
00:14:45,205 --> 00:14:46,508
Right-right-right.
299
00:14:47,304 --> 00:14:49,509
- I see you were speaking to Sister Anne?
- Yes.
300
00:14:50,457 --> 00:14:52,183
That's good. That's very very good.
301
00:14:52,309 --> 00:14:54,285
Uh...did my name come up?
302
00:14:54,951 --> 00:14:56,613
- I can't say as it did.
- No.
303
00:14:57,403 --> 00:14:58,657
Is there something on your mind, Ray?
304
00:14:58,658 --> 00:14:59,709
No-no-no...
305
00:15:01,076 --> 00:15:02,282
Well, sine you asked,
306
00:15:02,285 --> 00:15:03,612
if my name does come up,
307
00:15:03,720 --> 00:15:06,151
now, I'm not asking you to
twist her arm or anything...
308
00:15:06,152 --> 00:15:08,217
but I'm just kinda curious
what she thinks of me.
309
00:15:08,224 --> 00:15:10,159
You know, if she's holding
a grudge or anything.
310
00:15:10,160 --> 00:15:11,001
A grudge?
311
00:15:11,002 --> 00:15:12,482
Yeah, Well, you know Sister
Ann and I, you know,
312
00:15:12,483 --> 00:15:14,836
we used to be...uh,
boyfriend and girlfriend.
313
00:15:14,845 --> 00:15:17,360
I mean, before she was Sister Ann. And uh,
314
00:15:17,365 --> 00:15:18,415
you know, things were going along...
315
00:15:18,416 --> 00:15:20,896
and I wanted to get a little more...
intimate, you know,
316
00:15:20,897 --> 00:15:23,810
do more of the boyfriend and girlfriend
stuff, if you know what I mean?
317
00:15:23,811 --> 00:15:24,954
All too clearly.
318
00:15:25,131 --> 00:15:26,619
Okay, so, come here.
319
00:15:27,906 --> 00:15:30,857
So there we were, doing a little bit
of this a little bit of that...
320
00:15:30,858 --> 00:15:33,119
and all of a sudden her ol' man
comes bursting through the door...
321
00:15:33,120 --> 00:15:34,646
and he blows up like Krakatoa!
322
00:15:34,648 --> 00:15:36,703
He starts calling me all
kinds of terrible names...
323
00:15:36,704 --> 00:15:38,400
and forbids her from ever seeing me again.
324
00:15:38,401 --> 00:15:39,659
It was ugly, Fraser.
325
00:15:39,660 --> 00:15:40,858
I can imagine.
326
00:15:41,405 --> 00:15:43,133
Alright. So the question is,
327
00:15:43,134 --> 00:15:45,126
do you think that someone
can get over that?
328
00:15:45,129 --> 00:15:47,605
You know, take it in stride
and move on with their lives?
329
00:15:48,302 --> 00:15:50,527
Ray, are you asking this
question because...
330
00:15:51,285 --> 00:15:53,061
and you think she became [a nun] ...
331
00:15:58,251 --> 00:15:58,969
I knew it!
332
00:16:00,003 --> 00:16:00,712
Thanks.
333
00:16:02,956 --> 00:16:03,901
Miss Fraser.
334
00:16:05,399 --> 00:16:06,333
Are you alright?
335
00:16:07,100 --> 00:16:08,085
Yeah, I'm okay.
336
00:16:09,102 --> 00:16:10,738
You seemed upset earlier.
337
00:16:11,605 --> 00:16:12,601
No, I'm fine.
338
00:16:14,358 --> 00:16:15,383
Can I come in?
339
00:16:16,010 --> 00:16:17,266
Um, I guess.
340
00:16:23,004 --> 00:16:24,851
You're worried about Celine, aren't' you?
341
00:16:25,507 --> 00:16:26,685
Oh, she'll be okay.
342
00:16:27,078 --> 00:16:27,613
I mean,
343
00:16:27,709 --> 00:16:30,606
I'm sure she'll be okay.
She always comes back.
344
00:16:31,082 --> 00:16:32,709
And you and she are best friends?
345
00:16:34,670 --> 00:16:35,370
Well,
346
00:16:36,708 --> 00:16:38,725
she's the only one here I trust.
347
00:16:39,291 --> 00:16:41,229
Nobodies ever really who they say they are.
348
00:16:43,295 --> 00:16:44,540
Do you know where she is?
349
00:16:45,101 --> 00:16:47,537
No, I don't know, she just disappeared.
350
00:16:48,903 --> 00:16:51,339
Well, let's see what we can see.
351
00:16:51,605 --> 00:16:52,952
This is Celine's side?
352
00:16:53,708 --> 00:16:56,907
Her school blazers still
here which indicates she...
353
00:16:57,101 --> 00:16:59,017
changed into her street
clothes before leaving...
354
00:16:59,018 --> 00:17:00,798
which means she probably wasn't' kidnapped.
355
00:17:00,800 --> 00:17:03,783
On the other hand, this collection
of stuffed animals suggests...
356
00:17:03,994 --> 00:17:07,982
that she had to leave before she had
time to pack her favorite things.
357
00:17:08,079 --> 00:17:09,359
Hey, you're pretty good.
358
00:17:11,582 --> 00:17:13,318
You really don't want to be doing that.
359
00:17:13,409 --> 00:17:14,683
Those are her gym shoes.
360
00:17:15,005 --> 00:17:17,101
I think she does more
than gym in these shoes.
361
00:17:17,488 --> 00:17:19,913
There are traces of limestone and fungus.
362
00:17:20,154 --> 00:17:21,619
- Ew!
- Or is it mold?
363
00:17:21,952 --> 00:17:24,341
Miss, you really don't
want to be doing that.
364
00:17:26,397 --> 00:17:27,154
Fungus.
365
00:17:30,398 --> 00:17:30,998
Huh.
366
00:17:33,759 --> 00:17:35,409
Boing, boing, boing...
367
00:17:35,410 --> 00:17:37,241
What... what are you doin'?
368
00:17:37,358 --> 00:17:38,402
That's interesting.
369
00:17:38,659 --> 00:17:42,041
The springs 14 through 18 are out of line.
370
00:17:42,501 --> 00:17:43,240
May I?
371
00:17:44,172 --> 00:17:44,719
Yeah.
372
00:17:46,905 --> 00:17:50,112
Does Celine have uh, ...
problems with her back?
373
00:17:50,909 --> 00:17:51,940
Sometimes.
374
00:17:55,103 --> 00:17:55,858
A diary.
375
00:17:56,385 --> 00:17:59,122
That's her diary, you don't want
to read that. She's my friend.
376
00:18:00,809 --> 00:18:01,753
I understand.
377
00:18:03,692 --> 00:18:05,487
You mean you're not if I
don't give it to you?
378
00:18:05,804 --> 00:18:07,289
Not if you don't want to.
379
00:18:07,696 --> 00:18:09,081
Yeah, but you're a teacher.
380
00:18:09,598 --> 00:18:12,084
That doesn't mean I can't
respect peoples decisions.
381
00:18:12,501 --> 00:18:14,637
We'll just have to find
another way to help Celine.
382
00:18:15,304 --> 00:18:17,801
And... of course that is
what she needs right now.
383
00:18:18,507 --> 00:18:19,611
She needs our help.
384
00:18:23,474 --> 00:18:24,509
Miss Fraser,
385
00:18:27,793 --> 00:18:29,503
don't tell Celine I gave it to you.
386
00:18:31,479 --> 00:18:32,882
- Fraser?
- Hm humm?
387
00:18:32,883 --> 00:18:34,815
- You brought that bottle of Scotch?
- Hm humm.
388
00:18:34,881 --> 00:18:36,717
- Aw, you're not even listening.
- Ahh..
389
00:18:36,900 --> 00:18:38,159
What are you doing back there?
390
00:18:38,585 --> 00:18:39,701
Well, I'm changing...
391
00:18:39,719 --> 00:18:41,899
and I'm reading Celine's diary. Listen.
392
00:18:44,551 --> 00:18:47,080
"The scent of pungent flowers
drifted into her breeze...
393
00:18:47,081 --> 00:18:49,429
the crypt like gossamer lace
as my love took me into...
394
00:18:49,430 --> 00:18:51,702
his powerful arms and made love to me."
395
00:18:52,048 --> 00:18:53,559
- The girl's a poet.
- Hm humm.
396
00:18:57,504 --> 00:18:59,340
What is going on back there?
397
00:18:59,341 --> 00:19:01,457
Well, let me tell you something, Ray,
398
00:19:01,568 --> 00:19:04,633
I think that the person who
invented panty hose...
399
00:19:04,735 --> 00:19:06,459
should be brought up on charges...
400
00:19:07,031 --> 00:19:10,582
of cruelty, sadism and
reckless endangerment.
401
00:19:11,076 --> 00:19:12,895
They pinch in the most
inappropriate places.
402
00:19:12,896 --> 00:19:15,686
Yeah, well, most people who wear 'em
don't have those places, Benny.
403
00:19:15,689 --> 00:19:16,556
I got a run.
404
00:19:17,403 --> 00:19:19,649
- What else does the diary say?
- Yeah, Um...
405
00:19:20,806 --> 00:19:23,306
"Cries of ecstasy burst from me...
406
00:19:23,307 --> 00:19:25,730
as the fire had branded
the depths of my soul...
407
00:19:25,731 --> 00:19:27,726
with a love that could never be quenched."
408
00:19:28,153 --> 00:19:31,108
"I gifted him with a
treasure of gold and time...
409
00:19:31,110 --> 00:19:33,591
and he gifted me with his love."
410
00:19:33,799 --> 00:19:34,890
I'm no English major...
411
00:19:34,891 --> 00:19:37,286
but that stuff is so purple
I'm getting diabetes.
412
00:19:37,403 --> 00:19:38,809
You just mixed a metaphor, Ray.
413
00:19:38,810 --> 00:19:40,540
Yeah, well, I said I was no English major.
414
00:19:41,507 --> 00:19:44,247
Well, it sounds like to me if we
find the guy with the powerful arms,
415
00:19:44,248 --> 00:19:46,645
the unquenchable fire,
that's the guy who has her.
416
00:19:46,650 --> 00:19:48,405
Well, yes, I think you're right.
417
00:19:48,482 --> 00:19:50,235
Now did she say anything
else about the guy...
418
00:19:50,236 --> 00:19:53,210
like uh, height, weight, hair color,
419
00:19:53,315 --> 00:19:54,982
distinguishable marks, that sort of thing?
420
00:19:54,983 --> 00:19:57,150
Ray, it's a diary, it's
not a police report.
421
00:19:57,151 --> 00:20:00,707
However, I did notice
that the handyman Todd...
422
00:20:00,856 --> 00:20:02,426
was wearing a watch...
423
00:20:02,793 --> 00:20:04,639
and not just any ordinary watch, Ray,
424
00:20:04,640 --> 00:20:06,966
it was a vintage 1930 Audemars Piguet,
425
00:20:06,967 --> 00:20:09,750
moon phase chronometer in 18 carrot gold.
426
00:20:10,001 --> 00:20:11,849
Only 100 were made.
427
00:20:12,095 --> 00:20:14,421
Yeah, she gifted her lover
with time and gold.
428
00:20:14,658 --> 00:20:15,533
Precisely.
429
00:20:16,500 --> 00:20:17,134
Alright,
430
00:20:17,601 --> 00:20:20,409
I'll go check out this Todd guy
while you make out your report.
431
00:20:20,465 --> 00:20:20,965
Right.
432
00:20:22,506 --> 00:20:24,833
- Oh and Benny before I drop you off?
- Uh huh?
433
00:20:26,780 --> 00:20:27,505
Oh, dear!
434
00:20:29,601 --> 00:20:31,608
I gave you one job, Fraser,
435
00:20:32,004 --> 00:20:33,790
albeit a menial one...
436
00:20:33,797 --> 00:20:36,657
nevertheless one which would allow
me to brighten the life of a man...
437
00:20:36,708 --> 00:20:39,175
that I respect more than
anyone else in this force.
438
00:20:39,481 --> 00:20:41,687
A man who I hold dearer than my own father.
439
00:20:41,688 --> 00:20:42,503
I'm working on it.
440
00:20:42,504 --> 00:20:45,681
I've seen you track a snowflake
back from the cloud it came from.
441
00:20:45,683 --> 00:20:48,921
Finding one simple bottle of
scotch whiskey can't be that hard.
442
00:20:49,090 --> 00:20:50,526
You wouldn't think so, no.
443
00:20:50,752 --> 00:20:52,346
No, you wouldn't.
444
00:21:01,182 --> 00:21:03,009
Is that perfume I smell, Fraser?
445
00:21:03,905 --> 00:21:05,155
Passion flower, ma'am.
446
00:21:13,874 --> 00:21:15,657
Yeah, that's right. Glendorlan.
447
00:21:16,457 --> 00:21:18,512
Not since 1965?
448
00:21:18,779 --> 00:21:20,815
Oh, come on Sulley, you've
got to do better than that.
449
00:21:21,582 --> 00:21:24,609
Oh, yeah and when you wanted the parking
tickets fixed who did you call, huh?
450
00:21:25,556 --> 00:21:26,705
Yeah, thanks for nothing.
451
00:21:26,957 --> 00:21:28,754
Ray, I got the address on Todd Skolnik,
452
00:21:28,755 --> 00:21:30,388
420 West Lexington.
453
00:21:30,601 --> 00:21:31,525
Nice neighborhood.
454
00:21:31,526 --> 00:21:33,095
- You want to hear his history?
- Yeah.
455
00:21:33,096 --> 00:21:35,605
He went down for grand theft auto in '94,
456
00:21:35,606 --> 00:21:37,304
the school put him on the
work release program...
457
00:21:37,305 --> 00:21:38,903
to integrate him back into society.
458
00:21:38,905 --> 00:21:41,189
Well, it looks like old
Todd integrated himself...
459
00:21:41,705 --> 00:21:42,819
back into the slammer.
460
00:21:44,456 --> 00:21:46,586
Treasure Antiques
We Buy & Sell
461
00:21:46,807 --> 00:21:48,742
Look, are you interested or not?
462
00:21:48,939 --> 00:21:51,325
There's lots of other
places we could take it.
463
00:21:51,402 --> 00:21:52,805
No, no, it's...
464
00:21:53,302 --> 00:21:54,357
it's quite nice.
465
00:21:56,074 --> 00:21:57,810
Alright, so how much?
466
00:21:59,107 --> 00:22:01,446
Well, it's all based on how
much I can get for it...
467
00:22:01,447 --> 00:22:04,957
- ...and a piece like this rarely ...
- If you don't want it, it's okay.
468
00:22:04,960 --> 00:22:07,621
It doesn't mean I won't
give you a fair price.
469
00:22:09,488 --> 00:22:12,805
I was thinking something in the
neighborhood of a hundred dollars.
470
00:22:13,392 --> 00:22:15,638
- That's the wrong neighborhood.
- Two hundred.
471
00:22:16,795 --> 00:22:18,432
That's all you'll get anywhere.
472
00:22:20,799 --> 00:22:21,677
Done.
473
00:22:24,703 --> 00:22:26,339
It is a lovely piece.
474
00:22:27,756 --> 00:22:30,589
You mind if I ask you
where you came across it?
475
00:22:31,950 --> 00:22:33,245
Yeah. You know what?
476
00:22:34,202 --> 00:22:34,959
I do.
477
00:23:11,458 --> 00:23:13,184
Chicago PD, open up!
478
00:23:13,610 --> 00:23:15,774
That antique dealer was
asking too many questions.
479
00:23:16,001 --> 00:23:17,857
What do we care? We're out of here, right?
480
00:23:18,274 --> 00:23:18,908
Right?
481
00:23:19,475 --> 00:23:20,951
Give me a hug, Todd.
482
00:23:39,195 --> 00:23:40,883
It's that guy from the antique store.
483
00:23:40,981 --> 00:23:42,241
We should get out of here.
484
00:24:10,484 --> 00:24:12,808
No! No!
485
00:24:17,090 --> 00:24:18,377
Alright, let's get out of here!
486
00:24:30,704 --> 00:24:32,579
Police! Police!
487
00:24:37,611 --> 00:24:39,053
Call 911.
488
00:24:42,555 --> 00:24:44,525
TREASURE ANTIQUES
We Buy and Sell Antiques
489
00:24:59,092 --> 00:25:00,171
Melissa.
490
00:25:00,811 --> 00:25:01,944
Yes, Sister Ann?
491
00:25:03,295 --> 00:25:06,533
I have some sad news to
deliver in Chapel tonight.
492
00:25:06,535 --> 00:25:09,237
But uh, I wanted to tell you first.
493
00:25:13,004 --> 00:25:14,280
Is it Celine?
494
00:25:14,506 --> 00:25:15,641
Is she okay?
495
00:25:15,857 --> 00:25:17,357
It's about Todd.
496
00:25:30,581 --> 00:25:33,228
Poor Celine was only seeing
Todd for a couple of months.
497
00:25:34,755 --> 00:25:37,583
At first I thought it was just
to make her parents crazy.
498
00:25:39,051 --> 00:25:40,926
Then I think she was really into him.
499
00:25:42,093 --> 00:25:45,431
She can have anyone she wanted,
she's so pretty and so popular.
500
00:25:47,098 --> 00:25:48,859
And she was really great to me...
501
00:25:49,901 --> 00:25:52,456
and now I wish she would come home.
502
00:25:53,187 --> 00:25:54,167
Sh...
503
00:25:57,160 --> 00:25:57,998
Don't... [cry].
504
00:25:58,809 --> 00:26:01,295
You'll just make your eyes
all red for the dance.
505
00:26:01,296 --> 00:26:03,607
I don't want to go to the
stupid dance anyway.
506
00:26:03,799 --> 00:26:05,444
Might as well be invisible.
507
00:26:10,401 --> 00:26:11,856
You know when I was growing up...
508
00:26:12,238 --> 00:26:13,538
in the far north...
509
00:26:14,583 --> 00:26:17,139
I used to watch the girls
in the village, ah...
510
00:26:17,626 --> 00:26:19,222
the other girls in the village,
511
00:26:20,309 --> 00:26:22,437
and I would try to figure out
exactly what it was that made...
512
00:26:22,438 --> 00:26:24,184
one girl seem more popular
than another one...
513
00:26:24,185 --> 00:26:27,277
or more in demand than another girl.
514
00:26:27,294 --> 00:26:30,019
And I used to think it was
they were more attractive.
515
00:26:30,096 --> 00:26:32,826
Please, please. Don't tell me
they want the plain girls...
516
00:26:32,827 --> 00:26:34,637
'cause I already know they don't.
517
00:26:34,904 --> 00:26:37,840
No actually, they wanted the
girls with the sharpest teeth.
518
00:26:38,857 --> 00:26:41,069
- The sharpest teeth?
- Yes.
519
00:26:41,085 --> 00:26:43,156
In the north sharp teeth
are very important for...
520
00:26:43,177 --> 00:26:45,824
cutting leather and manufacturing clothing.
521
00:26:47,174 --> 00:26:48,910
So you want me to sharpen my teeth?
522
00:26:50,076 --> 00:26:52,353
No, that's a thought. No.
523
00:26:52,879 --> 00:26:54,351
The point of the story is,
524
00:26:54,831 --> 00:26:56,968
it wasn't their teeth
that made them popular.
525
00:26:57,984 --> 00:27:00,004
It was the self confidence...
526
00:27:00,005 --> 00:27:02,769
that came from having a purpose and a goal.
527
00:27:03,431 --> 00:27:05,261
And the young men responded to that.
528
00:27:09,556 --> 00:27:11,524
Would you accompany me to the dance?
529
00:27:14,601 --> 00:27:16,355
Yeah, I'd like that, thanks.
530
00:27:31,977 --> 00:27:34,055
- We're onto you Miss.
- Totally.
531
00:27:34,176 --> 00:27:36,375
We see the way you're always
opening doors for women,
532
00:27:36,376 --> 00:27:38,635
- the way you're like, incredibly tall...
- ...and polite.
533
00:27:38,636 --> 00:27:39,718
Totally!
534
00:27:39,725 --> 00:27:41,120
We hear the way you talk.
535
00:27:41,247 --> 00:27:43,993
- For sure.
- You know you can't fool us.
536
00:27:44,250 --> 00:27:46,175
We should have known it
right from the start.
537
00:27:46,176 --> 00:27:48,387
You're... a Canadian.
538
00:27:50,492 --> 00:27:51,322
Oh.
539
00:27:53,398 --> 00:27:55,474
Do you think we could keep this between us?
540
00:27:55,851 --> 00:27:57,080
We'll see.
541
00:28:18,782 --> 00:28:19,957
Put that down.
542
00:28:20,484 --> 00:28:21,619
Good afternoon.
543
00:28:22,586 --> 00:28:24,221
Could I help you find something?
544
00:28:24,288 --> 00:28:27,125
Well, actually someone. We're
looking for a missing person.
545
00:28:28,592 --> 00:28:30,987
Have you seen this girl?
546
00:28:33,096 --> 00:28:33,851
Yes.
547
00:28:34,798 --> 00:28:35,969
She was in here yesterday.
548
00:28:35,970 --> 00:28:37,585
Did she say anything about
where she had been...
549
00:28:37,586 --> 00:28:39,797
or where she was going?
Anything that might help us?
550
00:28:41,004 --> 00:28:42,739
Are you her parents?
551
00:28:42,740 --> 00:28:44,542
No, we're just interested parties.
552
00:28:45,409 --> 00:28:47,505
Look, if she should come back
could you give me a call?
553
00:28:49,471 --> 00:28:50,506
Excuse me,
554
00:28:50,702 --> 00:28:53,751
would it trouble you too much
if I had a look at that flask?
555
00:28:53,757 --> 00:28:57,904
Oh, I see you have a taste for art deco.
556
00:28:58,700 --> 00:29:01,987
Now this is a very fine piece.
From the early 20's.
557
00:29:01,988 --> 00:29:03,295
I just got it in.
558
00:29:07,689 --> 00:29:08,455
Ma'am!
559
00:29:09,191 --> 00:29:10,787
Well, are you gonna buy it or what?
560
00:29:12,053 --> 00:29:12,656
No.
561
00:29:13,702 --> 00:29:14,352
Ray.
562
00:29:15,557 --> 00:29:17,633
I'm sorry, I can't take her anywhere.
563
00:29:17,799 --> 00:29:19,837
If you should see her
again, please call me.
564
00:29:23,355 --> 00:29:24,983
What? You can't do it yourself?
565
00:29:28,189 --> 00:29:29,485
What were you doin' there?
566
00:29:29,486 --> 00:29:31,331
I recognize the spores on the flask, Ray.
567
00:29:31,332 --> 00:29:32,742
They comes from the same fungus...
568
00:29:32,743 --> 00:29:34,357
that I found on the
bottom of Celine's shoes.
569
00:29:34,358 --> 00:29:35,022
Which means?
570
00:29:35,023 --> 00:29:36,493
Which means that she found the flask...
571
00:29:36,494 --> 00:29:37,863
somewhere on the grounds of the school,
572
00:29:37,864 --> 00:29:39,846
snuck it out and came here to sell it.
573
00:29:39,847 --> 00:29:41,240
So she's moving the stuff
out of the school.
574
00:29:41,243 --> 00:29:42,361
It would appear. And that's not all.
575
00:29:42,362 --> 00:29:44,245
There was a name engraved
on the bottom of the flask.
576
00:29:44,246 --> 00:29:45,983
Frank Netti.
Francesco Raffaele Nitto (1886 -1943)
577
00:29:45,984 --> 00:29:47,621
- Al Capone's right hand man.
- Uh huh.
578
00:29:47,688 --> 00:29:49,893
Frank Nitti's flask, Eliot Ness' gun.
579
00:29:49,894 --> 00:29:51,661
What is this? A garage
sale for the Untouchables?
580
00:29:51,692 --> 00:29:53,758
Well, if we can establish ...
Ray!
581
00:29:54,595 --> 00:29:55,456
Manners!
582
00:30:00,100 --> 00:30:01,002
You know Benny,
583
00:30:01,302 --> 00:30:03,357
- ...there's a limit.
- A limit to good etiquette?
584
00:30:04,204 --> 00:30:05,609
I think not, Ray.
585
00:30:05,906 --> 00:30:07,993
Just get in the car before
I beat you with our purse.
586
00:30:11,312 --> 00:30:13,476
You find the school with these uniforms,
587
00:30:13,477 --> 00:30:15,338
we find the girl's stash.
588
00:30:16,265 --> 00:30:18,882
Aw, there must be 100 schools
with uniforms like that.
589
00:30:20,679 --> 00:30:22,399
With this crest?
590
00:30:29,390 --> 00:30:30,125
Mel.
591
00:30:31,089 --> 00:30:31,889
Celine?
592
00:30:32,338 --> 00:30:33,408
Oh my God!
593
00:30:34,102 --> 00:30:36,248
When I heard about Todd...are you okay?
594
00:30:36,505 --> 00:30:37,829
Not really, no.
595
00:30:37,830 --> 00:30:39,602
Hey, I don't know what to say to you.
596
00:30:40,399 --> 00:30:42,424
Is there anything I can do for you?
Anything?
597
00:30:42,425 --> 00:30:43,855
Yeah. Will you come with me?
598
00:30:44,152 --> 00:30:45,908
Celine, you mean runaway?
599
00:30:46,305 --> 00:30:47,622
Why can't you just stay in school?
600
00:30:47,623 --> 00:30:49,357
- Oh, no.
- It does happen already. - No.
601
00:30:50,156 --> 00:30:52,745
Todd and I had such great plans.
602
00:30:52,746 --> 00:30:56,505
- I...I have to do this for him.
- Yeah, Celine, but it's dangerous.
603
00:30:56,507 --> 00:30:58,910
Not if we get the rest
of the stuff tonight.
604
00:30:59,216 --> 00:31:01,162
You have to come with me, Mel,
605
00:31:01,508 --> 00:31:03,045
you're my best friend, aren't' you?
606
00:31:03,046 --> 00:31:05,332
- Of course I'm your best friend ...
- And...and best friends...
607
00:31:05,333 --> 00:31:07,381
- ...they..they stick together, right?
- Hey, they stick together...
608
00:31:07,382 --> 00:31:08,571
but that doesn't necessarily...
609
00:31:08,572 --> 00:31:11,620
- ...mean that we run away.
- Listen, You can start living your life.
610
00:31:11,825 --> 00:31:15,624
And we'll be, ... we'll be...
we'll be rich.
611
00:31:18,005 --> 00:31:20,982
Listen, just meet me at the
steam tunnels tonight, okay?
612
00:31:20,988 --> 00:31:22,093
8 o'clock.
613
00:31:22,106 --> 00:31:23,182
We'll get the rest of the stuff...
614
00:31:23,183 --> 00:31:25,434
and we'll get out of this hell hole..
for good.
615
00:31:26,408 --> 00:31:27,079
Okay?
616
00:31:29,677 --> 00:31:31,602
- I love you.
- I love you too.
617
00:31:31,988 --> 00:31:33,813
- 8 o'clock, okay?
- Okay.
618
00:31:41,450 --> 00:31:42,524
How's he doin'?
619
00:31:42,546 --> 00:31:43,987
Oh, he's fine.
620
00:31:44,779 --> 00:31:45,379
Thanks.
621
00:31:47,284 --> 00:31:48,519
Hey, Uncle Lorenzo!
622
00:31:49,227 --> 00:31:50,027
Who's that?
623
00:31:50,156 --> 00:31:51,520
It's me, Little Ray.
624
00:31:52,007 --> 00:31:54,403
Stand out here where I can see ya.
625
00:31:54,650 --> 00:31:56,768
Keep your hands out in the open.
626
00:32:02,598 --> 00:32:03,532
Don't you remember?
627
00:32:03,899 --> 00:32:06,636
I came by at Christmas. I
brought you chocolate cigars?
628
00:32:07,203 --> 00:32:09,938
Yeah. Maybe I see it now.
629
00:32:10,505 --> 00:32:12,751
I can't be too careful you know.
630
00:32:13,208 --> 00:32:15,133
I hear a crew out of Dearborn Park...
631
00:32:15,133 --> 00:32:17,333
is looking to give me
some swimming lessons.
632
00:32:17,871 --> 00:32:20,207
Look, Uncle Lorenzo, I gotta
ask you some questions.
633
00:32:20,208 --> 00:32:22,374
Everybody's ask to me questions.
634
00:32:22,375 --> 00:32:23,360
It's about a gun.
635
00:32:23,977 --> 00:32:25,512
Eliot Ness' gun.
636
00:32:25,513 --> 00:32:26,713
Medicine time.
637
00:32:26,720 --> 00:32:28,317
Go on, get out of here!
638
00:32:30,684 --> 00:32:32,201
Look it Little Ray,
639
00:32:33,287 --> 00:32:34,844
anyone gets wind of this,
640
00:32:35,208 --> 00:32:37,807
I'm gonna wish the
Dearborn Park crew got me.
641
00:32:37,810 --> 00:32:38,805
I understand.
642
00:32:40,854 --> 00:32:41,993
Al's got it.
643
00:32:42,255 --> 00:32:42,845
Capone?
644
00:32:42,846 --> 00:32:43,831
Shut up!
645
00:32:44,598 --> 00:32:46,353
What are you trying to do? Get me killed?
646
00:32:46,356 --> 00:32:48,890
Are you telling me that Al
Capone has Eliot Ness' gun?
647
00:32:48,895 --> 00:32:51,325
He did. The word is...
648
00:32:52,154 --> 00:32:54,277
Vito swindled him out of it...
649
00:32:54,286 --> 00:32:55,902
along with the rest of the stuff.
650
00:32:55,909 --> 00:32:57,804
The rest of what stuff? Who's Vito?
651
00:32:57,911 --> 00:33:01,001
Vito Masushi. Al's brother-in-law.
652
00:33:01,673 --> 00:33:02,988
Don't you read the papers?
653
00:33:02,989 --> 00:33:04,130
I've been kind of busy.
654
00:33:04,131 --> 00:33:06,212
Eh, he'd been taking from everyone.
655
00:33:06,778 --> 00:33:07,931
Capone,
656
00:33:07,932 --> 00:33:08,874
Netti,
657
00:33:09,080 --> 00:33:10,416
all the big boys.
658
00:33:10,582 --> 00:33:12,987
He's building himself up a nice stash.
659
00:33:13,108 --> 00:33:15,925
Gold, furs, hooch. The works.
660
00:33:16,491 --> 00:33:18,726
It takes a lot of jam to steal from Capone.
661
00:33:19,052 --> 00:33:20,638
So how Masushi pull it off?
662
00:33:20,806 --> 00:33:23,603
Masushi got this construction company.
663
00:33:24,199 --> 00:33:26,956
And he built the vault under
the building he's working on.
664
00:33:26,960 --> 00:33:27,740
This vault...
665
00:33:27,751 --> 00:33:29,998
it wouldn't happen to have been under St.
Fortuna, would it?
666
00:33:30,004 --> 00:33:32,509
Who's been talking? I'm a dead man.
667
00:33:32,510 --> 00:33:35,085
- Look, Uncle Lorenzo ...
- Enough said. Get out of here.
668
00:33:35,086 --> 00:33:37,324
I don't know you. I never seen you before.
669
00:33:37,325 --> 00:33:38,488
I want to be by myself.
670
00:33:38,490 --> 00:33:40,571
Everybody who comes here wants information.
671
00:33:40,572 --> 00:33:42,079
I'm tired of talking to people.
672
00:33:42,080 --> 00:33:44,588
The next thing you know it'll be .....
673
00:33:45,176 --> 00:33:48,195
I'm sorry about this Sister, but
the pipes burst next door...
674
00:33:48,196 --> 00:33:50,224
and we were afraid you
might have some flooding.
675
00:33:50,225 --> 00:33:51,365
You mind if we check?
676
00:33:51,882 --> 00:33:53,802
Water damage can be pretty expensive.
677
00:33:53,804 --> 00:33:56,820
Oh, no. Please. Thanks for letting us know.
678
00:33:56,822 --> 00:33:59,509
The last thing we need is another
big expense around here.
679
00:33:59,510 --> 00:34:01,996
Now, don't worry Sister, we
have everything under control.
680
00:34:01,999 --> 00:34:04,829
I hope it won't take long,
there's a school dance tonight.
681
00:34:05,596 --> 00:34:07,966
And now a favorite from 1978.
682
00:34:10,124 --> 00:34:12,624
'Heart of glass' Performed
by Deborah Harry (Blondie).
683
00:34:16,264 --> 00:34:19,354
Once I had a love and it was a gas
684
00:34:20,292 --> 00:34:24,092
- Soon turned out had a heart of glass
- These St. Arnold guys are such geeks.
685
00:34:24,482 --> 00:34:28,596
- Totally.
- Seemed like the real thing, only to find
686
00:34:28,697 --> 00:34:31,605
- Mucho mistrust, love's gone behind
- You know your make up is exquisite.
687
00:34:31,909 --> 00:34:33,656
Ah, Thanks. Sister Ann did it.
688
00:34:34,128 --> 00:34:35,128
You see that young man...
689
00:34:35,129 --> 00:34:37,589
over by the punch bowl
gulping down cup after cup?
690
00:34:37,596 --> 00:34:40,452
I think he's trying to work up the
courage to come ask you to dance.
691
00:34:40,469 --> 00:34:42,454
Come on, he's not even looking this way.
692
00:34:42,491 --> 00:34:45,678
You'll have to trust me Melissa that
I have a profound understanding...
693
00:34:45,689 --> 00:34:47,869
of the interior working
of a young man's mind.
694
00:34:48,009 --> 00:34:49,700
Oh God, I'm not gonna be able to do this.
695
00:34:49,701 --> 00:34:51,036
- Sure you will.
- He's coming over. What do I do?
696
00:34:51,037 --> 00:34:52,358
Show him your teeth!
697
00:34:53,198 --> 00:34:58,035
Um, ... do you um, ...
do you want to dance?
698
00:34:58,358 --> 00:34:59,858
In between
699
00:35:00,307 --> 00:35:04,087
What I find is pleasing
and I'm feeling fine
700
00:35:04,290 --> 00:35:08,609
Love is so confusing there's
no [peace of mind]...
701
00:35:23,373 --> 00:35:26,373
Once I had a love and it was a gas
702
00:35:27,388 --> 00:35:30,368
Soon turned out had a heart of glass
703
00:35:31,501 --> 00:35:35,987
Can't you dance Ms. ... Fraser?
704
00:35:37,305 --> 00:35:39,895
Oh, ah, no. Thank you, thank you. I'm...
705
00:35:39,902 --> 00:35:41,761
I'm just here as an observer.
706
00:35:42,270 --> 00:35:43,852
Lost inside
707
00:35:44,154 --> 00:35:48,304
Adorable illusion and I cannot hide
708
00:35:48,548 --> 00:35:52,518
I'm the one you're using,
please don't push me aside
709
00:35:52,653 --> 00:35:55,603
We coulda made it cruising, yeah
710
00:35:58,504 --> 00:35:59,859
Get down already.
711
00:36:00,996 --> 00:36:02,723
You can really move for a big woman.
712
00:36:04,800 --> 00:36:06,626
- I like big women.
- Mmm.
713
00:36:07,993 --> 00:36:09,438
More of a good thing, you know.
714
00:36:12,357 --> 00:36:13,532
I'm cutting in, Jack.
715
00:36:13,599 --> 00:36:14,633
We're not finished.
716
00:36:14,634 --> 00:36:15,736
Take a hike.
717
00:36:17,503 --> 00:36:18,347
Thank you.
718
00:36:20,796 --> 00:36:22,340
- You owe me.
- For what?
719
00:36:22,488 --> 00:36:24,543
For saving you from dancing with a guy.
720
00:36:25,010 --> 00:36:27,305
Well, it would appear that I
am still dancing with a guy.
721
00:36:28,572 --> 00:36:30,437
Right. So Ness' gun.
722
00:36:30,438 --> 00:36:31,911
Keep going or we won't be able to talk.
723
00:36:34,658 --> 00:36:35,993
Who still does disco?
724
00:36:36,501 --> 00:36:38,757
The St. Fortuna School apparently.
725
00:36:40,684 --> 00:36:42,419
- So, that Ness' gun?
- Hm humm.
726
00:36:42,425 --> 00:36:43,720
- And Netti's flask?
- Hm humm.
727
00:36:43,721 --> 00:36:47,705
It all comes from his vault that some guy
built on school grounds, back in '31.
728
00:36:48,502 --> 00:36:49,627
Where on the grounds?
729
00:36:50,604 --> 00:36:52,830
Well, that's what no one
knows for the last 60 years.
730
00:36:53,197 --> 00:36:54,979
Until Celine and Todd found it.
731
00:36:54,980 --> 00:36:56,233
- Bingo.
- Ah.
732
00:37:11,173 --> 00:37:13,480
Well, Melissa didn't say
anything about this.
733
00:37:13,505 --> 00:37:16,309
Which makes me wonder what other
things she's kept secret.
734
00:37:20,341 --> 00:37:21,041
What...?
735
00:37:21,753 --> 00:37:22,808
She's gone.
736
00:37:27,974 --> 00:37:28,474
Hey!
737
00:37:29,791 --> 00:37:32,327
We have some business and
take care of cookie!
738
00:37:40,852 --> 00:37:42,019
Alright, she's gone.
739
00:37:42,020 --> 00:37:43,390
I'll take the front, you take the back.
740
00:37:43,605 --> 00:37:44,517
Ray, wait.
741
00:37:56,777 --> 00:37:58,729
Can I help you, Ms. Fraser?
742
00:37:59,138 --> 00:38:00,210
Uh, yes, please, sister.
743
00:38:00,211 --> 00:38:02,957
Can you tell me where you've
been for the last hour or so?
744
00:38:02,958 --> 00:38:06,320
At the print shop in the basement.
West wing.
745
00:38:06,600 --> 00:38:08,473
Basement. Thank you. Ray.
746
00:38:20,906 --> 00:38:21,606
Celine?
747
00:38:25,567 --> 00:38:26,881
Where you going Ducky?
748
00:38:27,398 --> 00:38:28,822
- Nowhere.
- It doesn't look like it.
749
00:38:29,059 --> 00:38:30,916
It looks like she's going like somewhere.
750
00:38:31,051 --> 00:38:33,257
You're right, Tiff, lets go find out.
751
00:38:38,377 --> 00:38:39,211
Where is it?
752
00:38:39,578 --> 00:38:41,622
I don't know.
753
00:38:44,723 --> 00:38:47,464
Next time you'll be getting
the steam cleaning.
754
00:38:50,801 --> 00:38:52,077
Oh, Celine,
755
00:38:52,080 --> 00:38:55,496
I know where the stuff you've
been selling me comes from.
756
00:38:55,499 --> 00:38:57,300
I've heard all the stories.
757
00:38:58,257 --> 00:39:01,183
Now where is the entrance to the vault?
758
00:39:01,950 --> 00:39:04,136
Todd knew where it was,
759
00:39:04,748 --> 00:39:05,708
I don't.
760
00:39:05,710 --> 00:39:07,452
- Johnstone!
- Celine!
761
00:39:09,408 --> 00:39:10,686
Well, well, well,
762
00:39:11,518 --> 00:39:12,718
it's a party.
763
00:39:14,471 --> 00:39:16,747
Maybe you'd talk a little batter
if it was one of your friends.
764
00:39:16,759 --> 00:39:17,522
- No!
- No!
765
00:39:19,379 --> 00:39:21,315
- No!
- No, no, please!
766
00:39:22,121 --> 00:39:24,221
- No!
- No, please!
767
00:39:24,401 --> 00:39:26,395
All right, Let's talk
about that vault then.
768
00:39:32,709 --> 00:39:33,995
How do you know they're in here?
769
00:39:34,391 --> 00:39:35,326
Fungus, Ray.
770
00:39:35,592 --> 00:39:36,462
Of course.
771
00:39:37,402 --> 00:39:39,002
Ow! Ow! Ow!
772
00:39:41,397 --> 00:39:43,649
- Sounds like they're this way.
- Then I suggest we go this way.
773
00:39:43,701 --> 00:39:45,267
Do I dare ask for an explanation...
774
00:39:45,268 --> 00:39:46,541
or I just take your word for it?
775
00:39:46,542 --> 00:39:48,366
Well, it's similar to the
Doppler effect, Ray,
776
00:39:48,367 --> 00:39:50,672
where in the echoes bounce off
the walls of the corridor...
777
00:39:50,673 --> 00:39:53,359
and the pitch of the sound
waves changes and amplifies ...
778
00:39:53,360 --> 00:39:54,915
- I'll take your word for it.
- Very good.
779
00:40:01,457 --> 00:40:02,603
I need some help.
780
00:40:17,553 --> 00:40:19,128
Oh my God!
781
00:40:20,095 --> 00:40:20,930
Totally!
782
00:40:21,757 --> 00:40:24,485
Al, you come get a load and
then come back for some more.
783
00:40:27,467 --> 00:40:28,067
Ow!
784
00:40:30,806 --> 00:40:32,552
Ladies, you're gonna take a seat over here.
785
00:40:40,453 --> 00:40:42,509
- The girls aren't alone.
- The Doppler effect?
786
00:40:42,606 --> 00:40:44,314
Size 12 running shoe print.
787
00:40:50,053 --> 00:40:50,794
Excuse me.
788
00:40:53,908 --> 00:40:57,435
Hey, ah, shouldn't you be grading
papers or something gorgeous?
789
00:41:02,596 --> 00:41:04,317
Grading papers indeed.
790
00:41:14,808 --> 00:41:15,859
Drop the gun!
791
00:41:16,310 --> 00:41:16,994
Drop it.
792
00:41:17,511 --> 00:41:18,272
Drop it!
793
00:41:21,753 --> 00:41:22,989
You don't want to do this, I'm a cop.
794
00:41:22,990 --> 00:41:25,058
- Well, that's too bad. We don't like cops.
- Wait,
795
00:41:25,302 --> 00:41:26,905
Celine. Where are you going?
796
00:41:27,379 --> 00:41:28,416
Never mind them,
797
00:41:30,182 --> 00:41:32,278
we got to take care of
these nice folks first.
798
00:41:37,809 --> 00:41:38,924
Wait, Celine!
799
00:41:39,150 --> 00:41:40,505
- Come on. We have to get out of here.
- No!
800
00:41:40,506 --> 00:41:42,007
I'm not going. I can't leave Ms. Fraser.
801
00:41:42,008 --> 00:41:42,880
What are you talking about?
802
00:41:42,881 --> 00:41:44,007
They're gonna kill us. We've
got to get out of here.
803
00:41:44,019 --> 00:41:44,398
No,
804
00:41:44,399 --> 00:41:46,604
Celine, I always do what you
want but not this time.
805
00:41:46,605 --> 00:41:49,340
This is gonna so good for us.
Remember we're going to go away.
806
00:41:49,341 --> 00:41:51,307
No, Celine. This is gonna be good for you.
807
00:41:51,503 --> 00:41:53,441
Ms. Fraser's my friend and I'm not leaving.
808
00:41:55,507 --> 00:41:56,728
You can go it you want to.
809
00:42:01,825 --> 00:42:02,584
You never know.
810
00:42:02,585 --> 00:42:06,568
They might find you if they open
this place up again in 60 years.
811
00:42:07,458 --> 00:42:08,691
Ms. Fraser! Duck!
812
00:42:28,009 --> 00:42:30,427
No! You wouldn't his a woman, would you?
813
00:42:43,988 --> 00:42:45,288
The GLENDORLAN
(Scotch whiskey)
814
00:42:49,007 --> 00:42:50,488
This ones for Todd!
815
00:42:57,386 --> 00:43:00,601
Oh my God! Ms. Fraser,
you're a cross-dresser!
816
00:43:08,397 --> 00:43:10,632
We almost like [got] killed.
817
00:43:10,759 --> 00:43:12,995
We almost did get killed you dip.
818
00:43:13,752 --> 00:43:14,686
You okay?
819
00:43:14,703 --> 00:43:15,777
Yeah. You?
820
00:43:15,804 --> 00:43:17,159
Yeah. Yeah.
821
00:43:17,206 --> 00:43:19,742
The things in the vault will
really help the school out.
822
00:43:20,109 --> 00:43:21,513
I owe you one, Ray.
823
00:43:21,515 --> 00:43:23,345
Aw, you don't. Call it even.
824
00:43:23,612 --> 00:43:24,629
Even for what?
825
00:43:24,635 --> 00:43:27,120
Oh, you know. You, me,
Ricky Stangles basement.
826
00:43:27,121 --> 00:43:28,252
It was all my fault.
827
00:43:29,446 --> 00:43:30,199
Your fault?
828
00:43:31,508 --> 00:43:33,855
What? You think you ruined my life?
829
00:43:34,551 --> 00:43:36,317
That...that I had to become a nun?
830
00:43:36,320 --> 00:43:37,989
- Well, I didn't say that.
- Uh huh.
831
00:43:38,885 --> 00:43:41,345
It must feel awful to think
you're responsible...
832
00:43:41,346 --> 00:43:44,125
for the waste of a perfectly good woman.
833
00:43:44,451 --> 00:43:45,226
I am?
834
00:43:45,692 --> 00:43:47,137
No, Ray.
835
00:43:48,295 --> 00:43:52,534
Look, I wanted to go to Ricky
Stangles basement as much as you did.
836
00:43:53,200 --> 00:43:55,178
But after we got caught,
837
00:43:55,354 --> 00:43:57,140
I let you take all the blame.
838
00:43:58,078 --> 00:44:00,278
I'm the one who owes you an apology, Ray.
839
00:44:00,280 --> 00:44:02,183
- Really?
- Yeah.
840
00:44:02,609 --> 00:44:03,905
I was a coward.
841
00:44:04,711 --> 00:44:09,308
After that I decided.. to never be
afraid of my own feelings again.
842
00:44:09,705 --> 00:44:11,410
That's what led me here.
843
00:44:11,577 --> 00:44:13,613
So I'm not gonna be struck
down by lightening?
844
00:44:13,750 --> 00:44:15,364
No, not this time.
845
00:44:15,366 --> 00:44:17,518
[It would] be a waste of
a perfectly good man.
846
00:44:20,005 --> 00:44:21,751
You're very brave, Melissa.
847
00:44:22,588 --> 00:44:24,363
I'd like to thank you for saving my life.
848
00:44:25,150 --> 00:44:26,225
You lied to me.
849
00:44:26,802 --> 00:44:27,819
About what?
850
00:44:28,003 --> 00:44:29,108
[About] being a woman.
851
00:44:29,109 --> 00:44:30,987
Oh yes, that. Well, yeah.
852
00:44:30,989 --> 00:44:32,779
Yes I did lie about that.
853
00:44:33,599 --> 00:44:35,885
Those weren't my clothes,
that wasn't my hair.
854
00:44:36,302 --> 00:44:39,208
- Those weren't your breasts?
- No, those weren't my breasts.
855
00:44:39,505 --> 00:44:41,641
But other than that, everything I said...
856
00:44:42,408 --> 00:44:43,503
was the truth.
857
00:44:44,750 --> 00:44:47,194
Well, that's good because the
hair color wasn't right anyway.
858
00:44:47,671 --> 00:44:48,706
Oh, thank you.
859
00:44:49,373 --> 00:44:51,309
I'll remember that for the next time.
860
00:44:52,276 --> 00:44:53,110
You ready?
861
00:44:54,177 --> 00:44:54,829
Yes.
862
00:44:56,680 --> 00:44:57,655
You know Benny,
863
00:44:58,622 --> 00:45:00,217
you weren't a bad looking woman.
864
00:45:00,384 --> 00:45:01,258
Thank you, Ray.
865
00:45:01,755 --> 00:45:03,921
Of course, you weren't
exactly my type either.
866
00:45:04,408 --> 00:45:06,123
What exactly is your type, Ray?
867
00:45:06,125 --> 00:45:08,109
Well, I like a woman who
is kind and honest...
868
00:45:08,110 --> 00:45:09,239
and a good sense of humor.
869
00:45:09,593 --> 00:45:11,726
- Well, I don't have those qualities?
- No, no, you do...
870
00:45:11,727 --> 00:45:14,183
I just like a woman who is..., you know,
871
00:45:14,253 --> 00:45:15,093
a woman.
872
00:45:16,400 --> 00:45:17,994
Well, that's-that's just picky, Ray.
873
00:45:17,995 --> 00:45:20,237
- Ah, don't get in a snit.
- Well, I'm not.
874
00:45:20,404 --> 00:45:21,238
Well, good.
875
00:45:21,305 --> 00:45:22,340
Well, fine.
876
00:45:23,957 --> 00:45:25,292
So, what you are doing after work?
877
00:45:26,009 --> 00:45:27,244
Nothing with you.
878
00:45:27,311 --> 00:45:29,096
You are so sensitive!
879
00:45:30,996 --> 00:45:35,706
By : Reza Fa. Many thanks to
[duesouth.blogfa.com] for script. Version : 2
880
00:45:35,756 --> 00:45:40,306
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.