All language subtitles for Due South s02e12.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,851 --> 00:01:01,772 Here. 2 00:01:07,006 --> 00:01:08,150 It's nice. 3 00:01:09,177 --> 00:01:10,259 It's very nice. 4 00:01:10,275 --> 00:01:13,988 Once again.. you're a regular Bonnie Parker kid. 5 00:01:14,283 --> 00:01:15,257 I told you. 6 00:01:15,384 --> 00:01:16,459 Yes, you did. 7 00:01:17,286 --> 00:01:20,222 And I also told you there's more where that came from. 8 00:01:20,659 --> 00:01:21,729 Yes, you did. 9 00:01:22,491 --> 00:01:23,155 Good. 10 00:01:23,752 --> 00:01:25,058 Then this time I want .... 11 00:01:26,395 --> 00:01:26,950 No, 12 00:01:27,696 --> 00:01:29,657 this time I do the telling... 13 00:01:29,858 --> 00:01:32,555 and I want you to stop yanking my chain. 14 00:01:32,556 --> 00:01:33,985 Stop playing games. 15 00:01:34,403 --> 00:01:36,169 I want the rest of that stuff... 16 00:01:37,170 --> 00:01:38,359 and I want it tonight. 17 00:01:38,737 --> 00:01:41,623 Look, I told you it is not that easy ... 18 00:01:41,624 --> 00:01:44,459 I don't think you heard me. I said ... 19 00:01:45,940 --> 00:01:46,931 Ha-ha.... 20 00:01:51,358 --> 00:01:52,754 Don't hurt yourself with that. 21 00:01:53,580 --> 00:01:56,617 Don't try and hold me. 22 00:01:56,619 --> 00:01:58,985 Why? And get shot? Huh uh. 23 00:02:00,857 --> 00:02:02,909 But I'll be seeing you again, cookie. 24 00:02:03,990 --> 00:02:05,507 I want what you got! 25 00:02:12,709 --> 00:02:14,108 I can't thank you enough, Ray. 26 00:02:14,115 --> 00:02:15,524 Well, you're right about that. 27 00:02:16,303 --> 00:02:19,045 So why's Thatcher so hot to get this hooch, anyway. 28 00:02:19,046 --> 00:02:21,755 Well, the superintendent General is due in from Moose Jaw today... 29 00:02:21,756 --> 00:02:23,114 and apparently he's quite particular to it. 30 00:02:23,115 --> 00:02:25,290 Inspector Thatcher is nothing if not gracious. 31 00:02:25,291 --> 00:02:27,345 - Well, next time tell me sooner, okay? - OK. 32 00:02:27,991 --> 00:02:28,701 Yo, Murph. 33 00:02:29,455 --> 00:02:31,454 Oh, Ray! Good to see you lad. 34 00:02:31,455 --> 00:02:32,886 I'd like you to meet a good friend of mine. 35 00:02:33,201 --> 00:02:34,633 Benny Fraser, Kevin Murphy. 36 00:02:34,680 --> 00:02:35,654 - Pleasure. - Like wise. 37 00:02:35,655 --> 00:02:37,112 He told me you were in a jam. 38 00:02:37,305 --> 00:02:40,355 - Glad to help out. - I very much appreciate that, sir. 39 00:02:41,757 --> 00:02:42,779 Murph's the Man, Fraser. 40 00:02:42,780 --> 00:02:44,801 He collects hooch the way my sister collects losers. 41 00:02:44,852 --> 00:02:46,095 You know what his nickname is? 42 00:02:46,352 --> 00:02:47,326 I haven't a clue. 43 00:02:47,553 --> 00:02:49,951 The Whiskey King of the Windy City. Isn't that great? 44 00:02:51,397 --> 00:02:53,056 Now see, Ray, I find that difficult to believe, 45 00:02:53,057 --> 00:02:55,994 in that nicknames generally tend to be a bit shorter... 46 00:02:56,001 --> 00:02:58,503 Whiskey King or Windy Guy. 47 00:02:58,504 --> 00:02:59,689 Yeah, well, that's his nickname, all right? 48 00:02:59,690 --> 00:03:01,852 The Whiskey King of the Windy City. You ask anybody. 49 00:03:03,559 --> 00:03:05,875 Excuse me, sir, what is the bartender's nickname? 50 00:03:06,412 --> 00:03:06,999 Murph. 51 00:03:07,751 --> 00:03:09,177 There you are boys. 52 00:03:09,357 --> 00:03:13,214 My last bottle of Glendorlan scotch whiskey. 53 00:03:13,381 --> 00:03:17,359 That's sheer drops of the angel of my own granddad use to call it. 54 00:03:17,804 --> 00:03:20,009 This might be the last bottle in the city. 55 00:03:21,229 --> 00:03:22,429 It's a shame to part with it. 56 00:03:22,430 --> 00:03:25,112 Yeah, but five hundred American ought to dull the pain, huh Murph? 57 00:03:25,115 --> 00:03:27,619 That it might, Ray, that it might. 58 00:03:28,492 --> 00:03:30,758 Show me the color of your money, she's all yours. 59 00:03:39,403 --> 00:03:40,138 Annie? 60 00:03:41,405 --> 00:03:42,601 Annie McGray? 61 00:03:43,757 --> 00:03:44,502 Ray. 62 00:03:45,509 --> 00:03:46,546 Ray Vecchio! 63 00:03:46,547 --> 00:03:48,339 - Yeah. - Hi. - Hi. 64 00:03:49,171 --> 00:03:50,209 You uh... 65 00:03:51,653 --> 00:03:53,519 you look like a uh... 66 00:03:53,575 --> 00:03:55,037 are..are you a... are..are you...? 67 00:03:55,039 --> 00:03:55,759 A nun. 68 00:03:55,777 --> 00:03:58,214 You're a nun! You're a nun. 69 00:03:58,250 --> 00:04:00,815 - You're surprised. - Yeah, I'm surprised. 70 00:04:01,083 --> 00:04:03,199 How long have you been uh...you been good? 71 00:04:03,375 --> 00:04:07,523 I... yeah. Actually uh Ray, I'm in bit of a hurry. 72 00:04:08,089 --> 00:04:10,606 I'm trying to find this girl. Does she look familiar? 73 00:04:10,752 --> 00:04:12,906 Her name's Celine. She's the one on the right. 74 00:04:12,910 --> 00:04:15,029 Uh, she looks a little young to be making the bar scene. 75 00:04:15,030 --> 00:04:17,081 She is. 76 00:04:17,135 --> 00:04:19,495 False ID's are easy to come by these days. 77 00:04:20,401 --> 00:04:22,938 I usually find her in one of these places on Rush Street. 78 00:04:23,014 --> 00:04:24,971 Well, if you want I could put some manpower on it. 79 00:04:25,260 --> 00:04:27,554 - What do you mean? - Believe it or not, I'm a cop. 80 00:04:28,110 --> 00:04:31,355 Oh, no. no. that's fine. 81 00:04:31,772 --> 00:04:34,079 Thanks Ray. Good to see you. 82 00:04:36,324 --> 00:04:38,324 Annie. Hey, Annie... 83 00:04:39,373 --> 00:04:39,773 Ray. 84 00:04:39,780 --> 00:04:42,016 The sister doesn't want you to bother her. 85 00:04:42,283 --> 00:04:44,601 Yeah, well, I don't. Now let me go? 86 00:04:46,186 --> 00:04:47,925 Did we forget our listening ears? 87 00:04:47,938 --> 00:04:49,209 No pal, did you? 88 00:04:59,600 --> 00:05:00,709 Oh dear. 89 00:05:00,981 --> 00:05:02,001 Sorry lad. 90 00:05:02,493 --> 00:05:03,603 No refunds. 91 00:05:22,581 --> 00:05:25,750 Due South S02E12 "Some like it red" 92 00:06:16,369 --> 00:06:17,009 Annie? 93 00:06:18,595 --> 00:06:20,279 Excuse me. Annie? Do you have a minute? 94 00:06:20,697 --> 00:06:22,204 See you girls later. 95 00:06:23,011 --> 00:06:25,636 Ray, I'm sorry about last night. 96 00:06:25,637 --> 00:06:27,600 You're sorry. I almost got my head bashed in. 97 00:06:27,601 --> 00:06:29,640 Yeah, well, I'm glad you didn't. 98 00:06:29,706 --> 00:06:31,642 I just don't want the police involved. 99 00:06:31,648 --> 00:06:34,045 Look, forget the police. This is me, alright? 100 00:06:34,046 --> 00:06:35,003 Now I did a little checking... 101 00:06:35,004 --> 00:06:36,587 and I found out you're a big shot around here. 102 00:06:36,599 --> 00:06:37,130 Yes... 103 00:06:37,131 --> 00:06:40,059 I also found out that the girl you're looking for is one of your students. 104 00:06:40,060 --> 00:06:43,103 Yes and I can find her myself. She's done this before. 105 00:06:43,502 --> 00:06:45,480 Look, maybe I can help. 106 00:06:45,483 --> 00:06:46,758 Will you let me do this for you? 107 00:06:47,385 --> 00:06:49,509 - Off the record? - Yeah, off the record. 108 00:06:49,710 --> 00:06:51,310 Now I'm gonna have to ask some questions. 109 00:06:51,311 --> 00:06:52,516 - You know, turn over some rocks. - No, 110 00:06:52,517 --> 00:06:54,631 that's exactly what I don't need. 111 00:06:54,642 --> 00:06:57,327 The cops barging in here upsetting the girls. 112 00:06:58,654 --> 00:06:59,875 I'll tell you what's going on... 113 00:06:59,876 --> 00:07:02,101 as long as it stays between us. Okay? 114 00:07:02,102 --> 00:07:03,612 Well, I don't know if I can do that. 115 00:07:04,493 --> 00:07:05,079 Ray! 116 00:07:05,080 --> 00:07:06,436 Of course, just between you and me. 117 00:07:07,153 --> 00:07:08,951 You haven't changed since high school. 118 00:07:09,070 --> 00:07:09,770 Come on in. 119 00:07:11,407 --> 00:07:13,805 So this kid Celine turn out to be pretty wild. 120 00:07:13,822 --> 00:07:16,295 She likes to run away and Annie tracks her down. 121 00:07:16,536 --> 00:07:18,473 Now Annie doesn't want to report it because if she does, 122 00:07:18,474 --> 00:07:20,708 she's gonna be sent home and home isn't a pretty place. 123 00:07:20,710 --> 00:07:22,883 Three stepfathers in the past six years. 124 00:07:23,307 --> 00:07:25,312 But this time there's something different going on. 125 00:07:25,319 --> 00:07:26,906 Some of the girls are getting out of hand. 126 00:07:27,429 --> 00:07:28,359 Check this out. 127 00:07:29,206 --> 00:07:30,220 Interesting. 128 00:07:30,286 --> 00:07:32,246 A Hildebrand Yankee 38. 129 00:07:32,247 --> 00:07:33,312 You don't see these very often. 130 00:07:33,313 --> 00:07:34,932 No. that's why I ran the numbers on it. 131 00:07:34,933 --> 00:07:36,709 You're never gonna guess who it's register to. 132 00:07:37,151 --> 00:07:39,256 - Eliot Ness? - How did you know that? 133 00:07:39,263 --> 00:07:40,467 - Well, it's quite simple, Ray. - No, 134 00:07:40,468 --> 00:07:42,616 simple for you is some long drawn out story... 135 00:07:42,617 --> 00:07:44,684 about your grandmother's library in Runamukluk. 136 00:07:44,685 --> 00:07:47,470 Well, actually, it is quite simple. It's engraved right here. 137 00:07:47,475 --> 00:07:48,835 'E. Ness' 138 00:07:49,102 --> 00:07:52,649 Now guessing that the 'E' stood for Eliot was just inspiration. 139 00:07:52,781 --> 00:07:53,454 Here. Give me that. 140 00:07:53,455 --> 00:07:55,497 You're not suppose to be carrying a gun anyway. 141 00:07:57,711 --> 00:07:59,605 - Tuktoyaktuk. - What? 142 00:07:59,621 --> 00:08:00,546 You said 'Runamukluk', 143 00:08:00,547 --> 00:08:01,779 I assume you're referring to the time... 144 00:08:01,780 --> 00:08:04,250 my grandmother moved her traveling library to Tuktoyaktuk. 145 00:08:04,251 --> 00:08:06,542 Oh, Tuk-toy-ak-tuk, Runamukluk, what's the difference? 146 00:08:06,543 --> 00:08:08,709 - Well, about 2000 kilometers. - Is that necessary? 147 00:08:08,710 --> 00:08:09,717 Not entirely, no. 148 00:08:09,721 --> 00:08:13,459 Okay, so the question is, how does a 16 year old Catholic schoolgirl... 149 00:08:13,550 --> 00:08:16,202 get a hold of the gun owned by the man who brought down Al Capone? 150 00:08:16,203 --> 00:08:16,924 That is the question, 151 00:08:16,925 --> 00:08:20,340 not whether or not Tuktoyaktuk and Runamukluk are 2000 miles apart. 152 00:08:20,341 --> 00:08:22,459 Kilometers and I have no idea. 153 00:08:23,355 --> 00:08:24,549 Well, neither do I. 154 00:08:26,097 --> 00:08:28,396 Well, when Annie told me she found the gun in Celine's room, 155 00:08:28,397 --> 00:08:29,755 I knew she was in real trouble. 156 00:08:29,756 --> 00:08:31,410 That's why I've been on the phone all morning... 157 00:08:31,411 --> 00:08:33,219 beating the bushes for a likely recruit. 158 00:08:33,705 --> 00:08:35,457 Annie's gonna let me plant a teacher on the inside... 159 00:08:35,458 --> 00:08:36,903 to get a lead on this Celine girl. 160 00:08:37,609 --> 00:08:38,882 The only catch is, 161 00:08:39,711 --> 00:08:41,786 it can't be a cop and she's got to be a woman. 162 00:08:42,553 --> 00:08:43,607 So have you found someone? 163 00:08:43,608 --> 00:08:44,718 Yeah, Brenda Luisi. 164 00:08:44,775 --> 00:08:46,270 She retired from the force last year. 165 00:08:46,271 --> 00:08:48,109 I'm just gonna drop these plans for the school off. 166 00:08:48,759 --> 00:08:50,105 Oh Ray, this is for you. 167 00:08:51,382 --> 00:08:53,347 Oh the poor girl. She's broken her leg. 168 00:08:53,684 --> 00:08:54,728 She broke her leg? 169 00:08:54,785 --> 00:08:57,789 How could she break her leg? I just spoke to her an hour ago. 170 00:08:57,808 --> 00:08:59,253 She's staying at her mother's house. 171 00:08:59,390 --> 00:09:01,225 Ah, I can't let Annie down. 172 00:09:01,802 --> 00:09:04,108 Alright, look, I've got to have somebody in there first thing in the morning. 173 00:09:04,109 --> 00:09:06,235 I'm gonna go back to the office and make some calls. uh... 174 00:09:06,236 --> 00:09:07,409 Could I drop you off somewhere? 175 00:09:07,598 --> 00:09:09,309 No, that's alright. I'm a... 176 00:09:13,264 --> 00:09:14,238 I'm going over here. 177 00:09:41,359 --> 00:09:42,759 Great brand, Niman's? 178 00:09:42,761 --> 00:09:43,885 - Sears. - Really? 179 00:09:43,886 --> 00:09:45,166 It's looks fabulous on you. 180 00:09:45,167 --> 00:09:45,687 Thank you. 181 00:09:48,407 --> 00:09:49,353 I'll call you back. 182 00:09:51,600 --> 00:09:53,215 Hello, I'm Lt. Welsh. 183 00:09:53,216 --> 00:09:55,432 Is there anything I can assist you with, My Lady? 184 00:09:55,554 --> 00:09:57,010 I'm here to see Detective Vecchio. 185 00:09:57,011 --> 00:09:58,459 He's office is right around here. 186 00:09:58,611 --> 00:10:00,051 I'll escort you personally. 187 00:10:00,069 --> 00:10:01,537 That really won't be necessary. 188 00:10:01,710 --> 00:10:03,665 Samantha, come on. I'm dying here. 189 00:10:04,571 --> 00:10:06,769 Yeah, I had somebody but she fell through. 190 00:10:07,704 --> 00:10:09,209 Look, it's just for a couple of days, 191 00:10:09,210 --> 00:10:10,907 I'll pay you out of my own pocket. 192 00:10:11,300 --> 00:10:11,936 I'll be right with you. 193 00:10:12,439 --> 00:10:15,057 Look, ... look, Sam, school gave you allergies... 194 00:10:15,058 --> 00:10:16,348 because somebody was grading you. 195 00:10:16,349 --> 00:10:18,349 This time you're gonna be the one doing the grading. 196 00:10:20,487 --> 00:10:21,543 Thanks for nothing. 197 00:10:22,003 --> 00:10:22,559 Elaine! 198 00:10:23,389 --> 00:10:24,119 I'll do the job. 199 00:10:24,123 --> 00:10:25,556 I don't even know who you are. 200 00:10:25,562 --> 00:10:26,909 Actually, I believe you do. 201 00:10:27,994 --> 00:10:29,079 I'm sorry, I don't. 202 00:10:29,906 --> 00:10:31,256 Ray, it's me. 203 00:10:34,033 --> 00:10:34,833 Fraser? 204 00:10:38,154 --> 00:10:39,659 You're not gonna fool anyone in drag. 205 00:10:39,670 --> 00:10:40,959 Well, I fooled you, Ray. 206 00:10:40,960 --> 00:10:42,888 Ah, this is crazy. I know I'm in a bind... 207 00:10:42,889 --> 00:10:44,765 and I need some help but this is going to far. 208 00:10:44,769 --> 00:10:46,446 Well, I'm sure if the situation were reversed... 209 00:10:46,447 --> 00:10:47,908 you'd do exactly the same for me. 210 00:10:47,910 --> 00:10:49,666 - Not in a million years. - Really? 211 00:10:49,668 --> 00:10:51,035 I'd never be caught dead in drag. 212 00:10:51,037 --> 00:10:52,401 Well, there's nothing to be ashamed of, Ray. 213 00:10:52,402 --> 00:10:54,341 In fact, certain tribes in the northwest,Tlingit... 214 00:10:54,342 --> 00:10:56,565 believe a man should experience life as a woman... 215 00:10:56,566 --> 00:10:58,785 - ...in order to be a better husband ... - Alright, alright. 216 00:10:58,786 --> 00:11:00,412 Okay, but it's only because I'm in a bind. 217 00:11:00,413 --> 00:11:02,852 Now, I'll run it by Sister Ann and if she says it's okay, 218 00:11:03,009 --> 00:11:04,839 then we'll do it but if anyone gets wise, 219 00:11:04,840 --> 00:11:06,909 it just wasn't my idea. Do you understand? 220 00:11:06,910 --> 00:11:07,757 Understood. 221 00:11:08,804 --> 00:11:09,911 Oh, one other question. 222 00:11:09,915 --> 00:11:12,655 Do you think teal is my color or should I lean toward mustard? 223 00:11:12,656 --> 00:11:13,903 - Who cares? - Well, I do. 224 00:11:14,550 --> 00:11:17,054 When Ray told me he was sending help to find Celine... 225 00:11:17,100 --> 00:11:19,298 I had no idea this is what he meant. 226 00:11:19,300 --> 00:11:20,213 Well, neither did he. 227 00:11:20,214 --> 00:11:22,719 And I'll confess there are certain aspects of this assignment... 228 00:11:22,720 --> 00:11:24,329 that are beyond the scope of my training. 229 00:11:24,330 --> 00:11:25,501 I can see that. 230 00:11:26,502 --> 00:11:26,955 You can? 231 00:11:27,172 --> 00:11:31,442 Um, you-you've got a tag hanging from your wig. 232 00:11:31,525 --> 00:11:32,125 Ah! 233 00:11:33,377 --> 00:11:34,309 Rectified. 234 00:11:36,079 --> 00:11:38,996 I think you'll find 11-D they're rather a spirited class. 235 00:11:39,003 --> 00:11:40,368 I hope you're prepared. 236 00:11:41,585 --> 00:11:43,402 That's Todd Skolnik. 237 00:11:44,658 --> 00:11:47,254 By the attitude you'd think he ran the place. 238 00:11:47,501 --> 00:11:49,506 Certainly, he isn't much of a handyman. 239 00:11:52,406 --> 00:11:53,204 You ready? 240 00:11:57,501 --> 00:11:58,596 Class! 241 00:11:59,403 --> 00:12:02,150 Girls, can I have your attention please! 242 00:12:03,007 --> 00:12:03,609 Thank you. 243 00:12:04,758 --> 00:12:06,722 Sister Viola is ill today... 244 00:12:06,735 --> 00:12:09,052 and this is her replacement, Ms. Fraser. 245 00:12:09,271 --> 00:12:10,606 Please make her feel welcome. 246 00:12:10,607 --> 00:12:11,748 Ahem. Yeah, right. 247 00:12:12,574 --> 00:12:14,600 Wanda, would you like to repeat that? 248 00:12:14,601 --> 00:12:16,189 I didn't say anything, sister. 249 00:12:16,658 --> 00:12:17,573 Good luck. 250 00:12:17,609 --> 00:12:18,814 She's gonna need it. 251 00:12:18,815 --> 00:12:19,951 Totally. 252 00:12:30,952 --> 00:12:32,479 I believe this is yours. 253 00:12:33,395 --> 00:12:34,731 You weren't even looking. 254 00:12:35,097 --> 00:12:39,515 No, its completely unnecessary if you have even the rudimentary understanding... 255 00:12:39,521 --> 00:12:42,679 of the principals of aerodynamics, wind displacement and trajectory. 256 00:12:42,904 --> 00:12:45,019 I'd be happy to explain them to you if you like. 257 00:12:45,357 --> 00:12:46,303 That's okay. 258 00:12:47,609 --> 00:12:48,454 It's your lose. 259 00:13:00,781 --> 00:13:03,167 - Are you Melissa? - Uh huh. 260 00:13:04,785 --> 00:13:05,958 Oh, this is you. 261 00:13:06,787 --> 00:13:07,671 It's very good. 262 00:13:08,378 --> 00:13:09,003 Thanks. 263 00:13:09,990 --> 00:13:12,026 She seems a little sad, don't you think? 264 00:13:12,193 --> 00:13:13,250 I guess. 265 00:13:23,754 --> 00:13:24,640 Smile. 266 00:13:26,807 --> 00:13:28,083 No, really smile. 267 00:13:29,310 --> 00:13:30,094 Smile. 268 00:13:30,551 --> 00:13:31,452 That's it. 269 00:13:33,872 --> 00:13:34,998 Who's work is that? 270 00:13:36,775 --> 00:13:38,050 Oh, that's Celine's. 271 00:13:38,677 --> 00:13:39,751 She's not here today? 272 00:13:40,028 --> 00:13:41,457 Celine took off. 273 00:13:42,802 --> 00:13:44,289 Oh. And where did she go? 274 00:13:44,290 --> 00:13:45,277 Ask Ducky. 275 00:13:45,284 --> 00:13:46,719 My name's Melissa. 276 00:13:47,286 --> 00:13:49,751 - She's Celine's little gopher. - Totally. 277 00:13:49,758 --> 00:13:50,883 That's not true. 278 00:13:51,563 --> 00:13:52,063 There. 279 00:13:56,695 --> 00:13:58,422 It takes seven fewer muscles to smile... 280 00:13:58,423 --> 00:13:59,549 than it does to frown. 281 00:13:59,658 --> 00:14:03,052 Save your energy, you're going to need it in your child-bearing years. 282 00:14:07,486 --> 00:14:08,805 So did they eat you alive? 283 00:14:08,987 --> 00:14:09,429 No. 284 00:14:09,958 --> 00:14:12,084 Although I confess I was extremely nervous. 285 00:14:12,751 --> 00:14:14,037 The girls are very sweet. 286 00:14:14,571 --> 00:14:17,110 And uh, I did make contact with Melissa... 287 00:14:17,114 --> 00:14:19,469 although she wasn't very forth coming about Celine. 288 00:14:19,906 --> 00:14:22,285 - She thinks she's protecting her. - Yes. 289 00:14:22,709 --> 00:14:24,405 That's what friends do for each other. 290 00:14:30,290 --> 00:14:31,570 Psst. Fraser! 291 00:14:33,008 --> 00:14:33,658 Ray, 292 00:14:34,151 --> 00:14:35,100 what are you doing here? 293 00:14:35,131 --> 00:14:37,769 Look, I've been over Rush Street and The Loop and Lincoln Park... 294 00:14:37,770 --> 00:14:39,783 putting the word out on Celine. Nothing. 295 00:14:39,806 --> 00:14:41,244 Since I was in the neighborhood, 296 00:14:41,245 --> 00:14:43,229 I figured I'd come by and see how you were doing. 297 00:14:43,450 --> 00:14:45,204 Oh, still to early to tell. 298 00:14:45,205 --> 00:14:46,508 Right-right-right. 299 00:14:47,304 --> 00:14:49,509 - I see you were speaking to Sister Anne? - Yes. 300 00:14:50,457 --> 00:14:52,183 That's good. That's very very good. 301 00:14:52,309 --> 00:14:54,285 Uh...did my name come up? 302 00:14:54,951 --> 00:14:56,613 - I can't say as it did. - No. 303 00:14:57,403 --> 00:14:58,657 Is there something on your mind, Ray? 304 00:14:58,658 --> 00:14:59,709 No-no-no... 305 00:15:01,076 --> 00:15:02,282 Well, sine you asked, 306 00:15:02,285 --> 00:15:03,612 if my name does come up, 307 00:15:03,720 --> 00:15:06,151 now, I'm not asking you to twist her arm or anything... 308 00:15:06,152 --> 00:15:08,217 but I'm just kinda curious what she thinks of me. 309 00:15:08,224 --> 00:15:10,159 You know, if she's holding a grudge or anything. 310 00:15:10,160 --> 00:15:11,001 A grudge? 311 00:15:11,002 --> 00:15:12,482 Yeah, Well, you know Sister Ann and I, you know, 312 00:15:12,483 --> 00:15:14,836 we used to be...uh, boyfriend and girlfriend. 313 00:15:14,845 --> 00:15:17,360 I mean, before she was Sister Ann. And uh, 314 00:15:17,365 --> 00:15:18,415 you know, things were going along... 315 00:15:18,416 --> 00:15:20,896 and I wanted to get a little more... intimate, you know, 316 00:15:20,897 --> 00:15:23,810 do more of the boyfriend and girlfriend stuff, if you know what I mean? 317 00:15:23,811 --> 00:15:24,954 All too clearly. 318 00:15:25,131 --> 00:15:26,619 Okay, so, come here. 319 00:15:27,906 --> 00:15:30,857 So there we were, doing a little bit of this a little bit of that... 320 00:15:30,858 --> 00:15:33,119 and all of a sudden her ol' man comes bursting through the door... 321 00:15:33,120 --> 00:15:34,646 and he blows up like Krakatoa! 322 00:15:34,648 --> 00:15:36,703 He starts calling me all kinds of terrible names... 323 00:15:36,704 --> 00:15:38,400 and forbids her from ever seeing me again. 324 00:15:38,401 --> 00:15:39,659 It was ugly, Fraser. 325 00:15:39,660 --> 00:15:40,858 I can imagine. 326 00:15:41,405 --> 00:15:43,133 Alright. So the question is, 327 00:15:43,134 --> 00:15:45,126 do you think that someone can get over that? 328 00:15:45,129 --> 00:15:47,605 You know, take it in stride and move on with their lives? 329 00:15:48,302 --> 00:15:50,527 Ray, are you asking this question because... 330 00:15:51,285 --> 00:15:53,061 and you think she became [a nun] ... 331 00:15:58,251 --> 00:15:58,969 I knew it! 332 00:16:00,003 --> 00:16:00,712 Thanks. 333 00:16:02,956 --> 00:16:03,901 Miss Fraser. 334 00:16:05,399 --> 00:16:06,333 Are you alright? 335 00:16:07,100 --> 00:16:08,085 Yeah, I'm okay. 336 00:16:09,102 --> 00:16:10,738 You seemed upset earlier. 337 00:16:11,605 --> 00:16:12,601 No, I'm fine. 338 00:16:14,358 --> 00:16:15,383 Can I come in? 339 00:16:16,010 --> 00:16:17,266 Um, I guess. 340 00:16:23,004 --> 00:16:24,851 You're worried about Celine, aren't' you? 341 00:16:25,507 --> 00:16:26,685 Oh, she'll be okay. 342 00:16:27,078 --> 00:16:27,613 I mean, 343 00:16:27,709 --> 00:16:30,606 I'm sure she'll be okay. She always comes back. 344 00:16:31,082 --> 00:16:32,709 And you and she are best friends? 345 00:16:34,670 --> 00:16:35,370 Well, 346 00:16:36,708 --> 00:16:38,725 she's the only one here I trust. 347 00:16:39,291 --> 00:16:41,229 Nobodies ever really who they say they are. 348 00:16:43,295 --> 00:16:44,540 Do you know where she is? 349 00:16:45,101 --> 00:16:47,537 No, I don't know, she just disappeared. 350 00:16:48,903 --> 00:16:51,339 Well, let's see what we can see. 351 00:16:51,605 --> 00:16:52,952 This is Celine's side? 352 00:16:53,708 --> 00:16:56,907 Her school blazers still here which indicates she... 353 00:16:57,101 --> 00:16:59,017 changed into her street clothes before leaving... 354 00:16:59,018 --> 00:17:00,798 which means she probably wasn't' kidnapped. 355 00:17:00,800 --> 00:17:03,783 On the other hand, this collection of stuffed animals suggests... 356 00:17:03,994 --> 00:17:07,982 that she had to leave before she had time to pack her favorite things. 357 00:17:08,079 --> 00:17:09,359 Hey, you're pretty good. 358 00:17:11,582 --> 00:17:13,318 You really don't want to be doing that. 359 00:17:13,409 --> 00:17:14,683 Those are her gym shoes. 360 00:17:15,005 --> 00:17:17,101 I think she does more than gym in these shoes. 361 00:17:17,488 --> 00:17:19,913 There are traces of limestone and fungus. 362 00:17:20,154 --> 00:17:21,619 - Ew! - Or is it mold? 363 00:17:21,952 --> 00:17:24,341 Miss, you really don't want to be doing that. 364 00:17:26,397 --> 00:17:27,154 Fungus. 365 00:17:30,398 --> 00:17:30,998 Huh. 366 00:17:33,759 --> 00:17:35,409 Boing, boing, boing... 367 00:17:35,410 --> 00:17:37,241 What... what are you doin'? 368 00:17:37,358 --> 00:17:38,402 That's interesting. 369 00:17:38,659 --> 00:17:42,041 The springs 14 through 18 are out of line. 370 00:17:42,501 --> 00:17:43,240 May I? 371 00:17:44,172 --> 00:17:44,719 Yeah. 372 00:17:46,905 --> 00:17:50,112 Does Celine have uh, ... problems with her back? 373 00:17:50,909 --> 00:17:51,940 Sometimes. 374 00:17:55,103 --> 00:17:55,858 A diary. 375 00:17:56,385 --> 00:17:59,122 That's her diary, you don't want to read that. She's my friend. 376 00:18:00,809 --> 00:18:01,753 I understand. 377 00:18:03,692 --> 00:18:05,487 You mean you're not if I don't give it to you? 378 00:18:05,804 --> 00:18:07,289 Not if you don't want to. 379 00:18:07,696 --> 00:18:09,081 Yeah, but you're a teacher. 380 00:18:09,598 --> 00:18:12,084 That doesn't mean I can't respect peoples decisions. 381 00:18:12,501 --> 00:18:14,637 We'll just have to find another way to help Celine. 382 00:18:15,304 --> 00:18:17,801 And... of course that is what she needs right now. 383 00:18:18,507 --> 00:18:19,611 She needs our help. 384 00:18:23,474 --> 00:18:24,509 Miss Fraser, 385 00:18:27,793 --> 00:18:29,503 don't tell Celine I gave it to you. 386 00:18:31,479 --> 00:18:32,882 - Fraser? - Hm humm? 387 00:18:32,883 --> 00:18:34,815 - You brought that bottle of Scotch? - Hm humm. 388 00:18:34,881 --> 00:18:36,717 - Aw, you're not even listening. - Ahh.. 389 00:18:36,900 --> 00:18:38,159 What are you doing back there? 390 00:18:38,585 --> 00:18:39,701 Well, I'm changing... 391 00:18:39,719 --> 00:18:41,899 and I'm reading Celine's diary. Listen. 392 00:18:44,551 --> 00:18:47,080 "The scent of pungent flowers drifted into her breeze... 393 00:18:47,081 --> 00:18:49,429 the crypt like gossamer lace as my love took me into... 394 00:18:49,430 --> 00:18:51,702 his powerful arms and made love to me." 395 00:18:52,048 --> 00:18:53,559 - The girl's a poet. - Hm humm. 396 00:18:57,504 --> 00:18:59,340 What is going on back there? 397 00:18:59,341 --> 00:19:01,457 Well, let me tell you something, Ray, 398 00:19:01,568 --> 00:19:04,633 I think that the person who invented panty hose... 399 00:19:04,735 --> 00:19:06,459 should be brought up on charges... 400 00:19:07,031 --> 00:19:10,582 of cruelty, sadism and reckless endangerment. 401 00:19:11,076 --> 00:19:12,895 They pinch in the most inappropriate places. 402 00:19:12,896 --> 00:19:15,686 Yeah, well, most people who wear 'em don't have those places, Benny. 403 00:19:15,689 --> 00:19:16,556 I got a run. 404 00:19:17,403 --> 00:19:19,649 - What else does the diary say? - Yeah, Um... 405 00:19:20,806 --> 00:19:23,306 "Cries of ecstasy burst from me... 406 00:19:23,307 --> 00:19:25,730 as the fire had branded the depths of my soul... 407 00:19:25,731 --> 00:19:27,726 with a love that could never be quenched." 408 00:19:28,153 --> 00:19:31,108 "I gifted him with a treasure of gold and time... 409 00:19:31,110 --> 00:19:33,591 and he gifted me with his love." 410 00:19:33,799 --> 00:19:34,890 I'm no English major... 411 00:19:34,891 --> 00:19:37,286 but that stuff is so purple I'm getting diabetes. 412 00:19:37,403 --> 00:19:38,809 You just mixed a metaphor, Ray. 413 00:19:38,810 --> 00:19:40,540 Yeah, well, I said I was no English major. 414 00:19:41,507 --> 00:19:44,247 Well, it sounds like to me if we find the guy with the powerful arms, 415 00:19:44,248 --> 00:19:46,645 the unquenchable fire, that's the guy who has her. 416 00:19:46,650 --> 00:19:48,405 Well, yes, I think you're right. 417 00:19:48,482 --> 00:19:50,235 Now did she say anything else about the guy... 418 00:19:50,236 --> 00:19:53,210 like uh, height, weight, hair color, 419 00:19:53,315 --> 00:19:54,982 distinguishable marks, that sort of thing? 420 00:19:54,983 --> 00:19:57,150 Ray, it's a diary, it's not a police report. 421 00:19:57,151 --> 00:20:00,707 However, I did notice that the handyman Todd... 422 00:20:00,856 --> 00:20:02,426 was wearing a watch... 423 00:20:02,793 --> 00:20:04,639 and not just any ordinary watch, Ray, 424 00:20:04,640 --> 00:20:06,966 it was a vintage 1930 Audemars Piguet, 425 00:20:06,967 --> 00:20:09,750 moon phase chronometer in 18 carrot gold. 426 00:20:10,001 --> 00:20:11,849 Only 100 were made. 427 00:20:12,095 --> 00:20:14,421 Yeah, she gifted her lover with time and gold. 428 00:20:14,658 --> 00:20:15,533 Precisely. 429 00:20:16,500 --> 00:20:17,134 Alright, 430 00:20:17,601 --> 00:20:20,409 I'll go check out this Todd guy while you make out your report. 431 00:20:20,465 --> 00:20:20,965 Right. 432 00:20:22,506 --> 00:20:24,833 - Oh and Benny before I drop you off? - Uh huh? 433 00:20:26,780 --> 00:20:27,505 Oh, dear! 434 00:20:29,601 --> 00:20:31,608 I gave you one job, Fraser, 435 00:20:32,004 --> 00:20:33,790 albeit a menial one... 436 00:20:33,797 --> 00:20:36,657 nevertheless one which would allow me to brighten the life of a man... 437 00:20:36,708 --> 00:20:39,175 that I respect more than anyone else in this force. 438 00:20:39,481 --> 00:20:41,687 A man who I hold dearer than my own father. 439 00:20:41,688 --> 00:20:42,503 I'm working on it. 440 00:20:42,504 --> 00:20:45,681 I've seen you track a snowflake back from the cloud it came from. 441 00:20:45,683 --> 00:20:48,921 Finding one simple bottle of scotch whiskey can't be that hard. 442 00:20:49,090 --> 00:20:50,526 You wouldn't think so, no. 443 00:20:50,752 --> 00:20:52,346 No, you wouldn't. 444 00:21:01,182 --> 00:21:03,009 Is that perfume I smell, Fraser? 445 00:21:03,905 --> 00:21:05,155 Passion flower, ma'am. 446 00:21:13,874 --> 00:21:15,657 Yeah, that's right. Glendorlan. 447 00:21:16,457 --> 00:21:18,512 Not since 1965? 448 00:21:18,779 --> 00:21:20,815 Oh, come on Sulley, you've got to do better than that. 449 00:21:21,582 --> 00:21:24,609 Oh, yeah and when you wanted the parking tickets fixed who did you call, huh? 450 00:21:25,556 --> 00:21:26,705 Yeah, thanks for nothing. 451 00:21:26,957 --> 00:21:28,754 Ray, I got the address on Todd Skolnik, 452 00:21:28,755 --> 00:21:30,388 420 West Lexington. 453 00:21:30,601 --> 00:21:31,525 Nice neighborhood. 454 00:21:31,526 --> 00:21:33,095 - You want to hear his history? - Yeah. 455 00:21:33,096 --> 00:21:35,605 He went down for grand theft auto in '94, 456 00:21:35,606 --> 00:21:37,304 the school put him on the work release program... 457 00:21:37,305 --> 00:21:38,903 to integrate him back into society. 458 00:21:38,905 --> 00:21:41,189 Well, it looks like old Todd integrated himself... 459 00:21:41,705 --> 00:21:42,819 back into the slammer. 460 00:21:44,456 --> 00:21:46,586 Treasure Antiques We Buy & Sell 461 00:21:46,807 --> 00:21:48,742 Look, are you interested or not? 462 00:21:48,939 --> 00:21:51,325 There's lots of other places we could take it. 463 00:21:51,402 --> 00:21:52,805 No, no, it's... 464 00:21:53,302 --> 00:21:54,357 it's quite nice. 465 00:21:56,074 --> 00:21:57,810 Alright, so how much? 466 00:21:59,107 --> 00:22:01,446 Well, it's all based on how much I can get for it... 467 00:22:01,447 --> 00:22:04,957 - ...and a piece like this rarely ... - If you don't want it, it's okay. 468 00:22:04,960 --> 00:22:07,621 It doesn't mean I won't give you a fair price. 469 00:22:09,488 --> 00:22:12,805 I was thinking something in the neighborhood of a hundred dollars. 470 00:22:13,392 --> 00:22:15,638 - That's the wrong neighborhood. - Two hundred. 471 00:22:16,795 --> 00:22:18,432 That's all you'll get anywhere. 472 00:22:20,799 --> 00:22:21,677 Done. 473 00:22:24,703 --> 00:22:26,339 It is a lovely piece. 474 00:22:27,756 --> 00:22:30,589 You mind if I ask you where you came across it? 475 00:22:31,950 --> 00:22:33,245 Yeah. You know what? 476 00:22:34,202 --> 00:22:34,959 I do. 477 00:23:11,458 --> 00:23:13,184 Chicago PD, open up! 478 00:23:13,610 --> 00:23:15,774 That antique dealer was asking too many questions. 479 00:23:16,001 --> 00:23:17,857 What do we care? We're out of here, right? 480 00:23:18,274 --> 00:23:18,908 Right? 481 00:23:19,475 --> 00:23:20,951 Give me a hug, Todd. 482 00:23:39,195 --> 00:23:40,883 It's that guy from the antique store. 483 00:23:40,981 --> 00:23:42,241 We should get out of here. 484 00:24:10,484 --> 00:24:12,808 No! No! 485 00:24:17,090 --> 00:24:18,377 Alright, let's get out of here! 486 00:24:30,704 --> 00:24:32,579 Police! Police! 487 00:24:37,611 --> 00:24:39,053 Call 911. 488 00:24:42,555 --> 00:24:44,525 TREASURE ANTIQUES We Buy and Sell Antiques 489 00:24:59,092 --> 00:25:00,171 Melissa. 490 00:25:00,811 --> 00:25:01,944 Yes, Sister Ann? 491 00:25:03,295 --> 00:25:06,533 I have some sad news to deliver in Chapel tonight. 492 00:25:06,535 --> 00:25:09,237 But uh, I wanted to tell you first. 493 00:25:13,004 --> 00:25:14,280 Is it Celine? 494 00:25:14,506 --> 00:25:15,641 Is she okay? 495 00:25:15,857 --> 00:25:17,357 It's about Todd. 496 00:25:30,581 --> 00:25:33,228 Poor Celine was only seeing Todd for a couple of months. 497 00:25:34,755 --> 00:25:37,583 At first I thought it was just to make her parents crazy. 498 00:25:39,051 --> 00:25:40,926 Then I think she was really into him. 499 00:25:42,093 --> 00:25:45,431 She can have anyone she wanted, she's so pretty and so popular. 500 00:25:47,098 --> 00:25:48,859 And she was really great to me... 501 00:25:49,901 --> 00:25:52,456 and now I wish she would come home. 502 00:25:53,187 --> 00:25:54,167 Sh... 503 00:25:57,160 --> 00:25:57,998 Don't... [cry]. 504 00:25:58,809 --> 00:26:01,295 You'll just make your eyes all red for the dance. 505 00:26:01,296 --> 00:26:03,607 I don't want to go to the stupid dance anyway. 506 00:26:03,799 --> 00:26:05,444 Might as well be invisible. 507 00:26:10,401 --> 00:26:11,856 You know when I was growing up... 508 00:26:12,238 --> 00:26:13,538 in the far north... 509 00:26:14,583 --> 00:26:17,139 I used to watch the girls in the village, ah... 510 00:26:17,626 --> 00:26:19,222 the other girls in the village, 511 00:26:20,309 --> 00:26:22,437 and I would try to figure out exactly what it was that made... 512 00:26:22,438 --> 00:26:24,184 one girl seem more popular than another one... 513 00:26:24,185 --> 00:26:27,277 or more in demand than another girl. 514 00:26:27,294 --> 00:26:30,019 And I used to think it was they were more attractive. 515 00:26:30,096 --> 00:26:32,826 Please, please. Don't tell me they want the plain girls... 516 00:26:32,827 --> 00:26:34,637 'cause I already know they don't. 517 00:26:34,904 --> 00:26:37,840 No actually, they wanted the girls with the sharpest teeth. 518 00:26:38,857 --> 00:26:41,069 - The sharpest teeth? - Yes. 519 00:26:41,085 --> 00:26:43,156 In the north sharp teeth are very important for... 520 00:26:43,177 --> 00:26:45,824 cutting leather and manufacturing clothing. 521 00:26:47,174 --> 00:26:48,910 So you want me to sharpen my teeth? 522 00:26:50,076 --> 00:26:52,353 No, that's a thought. No. 523 00:26:52,879 --> 00:26:54,351 The point of the story is, 524 00:26:54,831 --> 00:26:56,968 it wasn't their teeth that made them popular. 525 00:26:57,984 --> 00:27:00,004 It was the self confidence... 526 00:27:00,005 --> 00:27:02,769 that came from having a purpose and a goal. 527 00:27:03,431 --> 00:27:05,261 And the young men responded to that. 528 00:27:09,556 --> 00:27:11,524 Would you accompany me to the dance? 529 00:27:14,601 --> 00:27:16,355 Yeah, I'd like that, thanks. 530 00:27:31,977 --> 00:27:34,055 - We're onto you Miss. - Totally. 531 00:27:34,176 --> 00:27:36,375 We see the way you're always opening doors for women, 532 00:27:36,376 --> 00:27:38,635 - the way you're like, incredibly tall... - ...and polite. 533 00:27:38,636 --> 00:27:39,718 Totally! 534 00:27:39,725 --> 00:27:41,120 We hear the way you talk. 535 00:27:41,247 --> 00:27:43,993 - For sure. - You know you can't fool us. 536 00:27:44,250 --> 00:27:46,175 We should have known it right from the start. 537 00:27:46,176 --> 00:27:48,387 You're... a Canadian. 538 00:27:50,492 --> 00:27:51,322 Oh. 539 00:27:53,398 --> 00:27:55,474 Do you think we could keep this between us? 540 00:27:55,851 --> 00:27:57,080 We'll see. 541 00:28:18,782 --> 00:28:19,957 Put that down. 542 00:28:20,484 --> 00:28:21,619 Good afternoon. 543 00:28:22,586 --> 00:28:24,221 Could I help you find something? 544 00:28:24,288 --> 00:28:27,125 Well, actually someone. We're looking for a missing person. 545 00:28:28,592 --> 00:28:30,987 Have you seen this girl? 546 00:28:33,096 --> 00:28:33,851 Yes. 547 00:28:34,798 --> 00:28:35,969 She was in here yesterday. 548 00:28:35,970 --> 00:28:37,585 Did she say anything about where she had been... 549 00:28:37,586 --> 00:28:39,797 or where she was going? Anything that might help us? 550 00:28:41,004 --> 00:28:42,739 Are you her parents? 551 00:28:42,740 --> 00:28:44,542 No, we're just interested parties. 552 00:28:45,409 --> 00:28:47,505 Look, if she should come back could you give me a call? 553 00:28:49,471 --> 00:28:50,506 Excuse me, 554 00:28:50,702 --> 00:28:53,751 would it trouble you too much if I had a look at that flask? 555 00:28:53,757 --> 00:28:57,904 Oh, I see you have a taste for art deco. 556 00:28:58,700 --> 00:29:01,987 Now this is a very fine piece. From the early 20's. 557 00:29:01,988 --> 00:29:03,295 I just got it in. 558 00:29:07,689 --> 00:29:08,455 Ma'am! 559 00:29:09,191 --> 00:29:10,787 Well, are you gonna buy it or what? 560 00:29:12,053 --> 00:29:12,656 No. 561 00:29:13,702 --> 00:29:14,352 Ray. 562 00:29:15,557 --> 00:29:17,633 I'm sorry, I can't take her anywhere. 563 00:29:17,799 --> 00:29:19,837 If you should see her again, please call me. 564 00:29:23,355 --> 00:29:24,983 What? You can't do it yourself? 565 00:29:28,189 --> 00:29:29,485 What were you doin' there? 566 00:29:29,486 --> 00:29:31,331 I recognize the spores on the flask, Ray. 567 00:29:31,332 --> 00:29:32,742 They comes from the same fungus... 568 00:29:32,743 --> 00:29:34,357 that I found on the bottom of Celine's shoes. 569 00:29:34,358 --> 00:29:35,022 Which means? 570 00:29:35,023 --> 00:29:36,493 Which means that she found the flask... 571 00:29:36,494 --> 00:29:37,863 somewhere on the grounds of the school, 572 00:29:37,864 --> 00:29:39,846 snuck it out and came here to sell it. 573 00:29:39,847 --> 00:29:41,240 So she's moving the stuff out of the school. 574 00:29:41,243 --> 00:29:42,361 It would appear. And that's not all. 575 00:29:42,362 --> 00:29:44,245 There was a name engraved on the bottom of the flask. 576 00:29:44,246 --> 00:29:45,983 Frank Netti. Francesco Raffaele Nitto (1886 -1943) 577 00:29:45,984 --> 00:29:47,621 - Al Capone's right hand man. - Uh huh. 578 00:29:47,688 --> 00:29:49,893 Frank Nitti's flask, Eliot Ness' gun. 579 00:29:49,894 --> 00:29:51,661 What is this? A garage sale for the Untouchables? 580 00:29:51,692 --> 00:29:53,758 Well, if we can establish ... Ray! 581 00:29:54,595 --> 00:29:55,456 Manners! 582 00:30:00,100 --> 00:30:01,002 You know Benny, 583 00:30:01,302 --> 00:30:03,357 - ...there's a limit. - A limit to good etiquette? 584 00:30:04,204 --> 00:30:05,609 I think not, Ray. 585 00:30:05,906 --> 00:30:07,993 Just get in the car before I beat you with our purse. 586 00:30:11,312 --> 00:30:13,476 You find the school with these uniforms, 587 00:30:13,477 --> 00:30:15,338 we find the girl's stash. 588 00:30:16,265 --> 00:30:18,882 Aw, there must be 100 schools with uniforms like that. 589 00:30:20,679 --> 00:30:22,399 With this crest? 590 00:30:29,390 --> 00:30:30,125 Mel. 591 00:30:31,089 --> 00:30:31,889 Celine? 592 00:30:32,338 --> 00:30:33,408 Oh my God! 593 00:30:34,102 --> 00:30:36,248 When I heard about Todd...are you okay? 594 00:30:36,505 --> 00:30:37,829 Not really, no. 595 00:30:37,830 --> 00:30:39,602 Hey, I don't know what to say to you. 596 00:30:40,399 --> 00:30:42,424 Is there anything I can do for you? Anything? 597 00:30:42,425 --> 00:30:43,855 Yeah. Will you come with me? 598 00:30:44,152 --> 00:30:45,908 Celine, you mean runaway? 599 00:30:46,305 --> 00:30:47,622 Why can't you just stay in school? 600 00:30:47,623 --> 00:30:49,357 - Oh, no. - It does happen already. - No. 601 00:30:50,156 --> 00:30:52,745 Todd and I had such great plans. 602 00:30:52,746 --> 00:30:56,505 - I...I have to do this for him. - Yeah, Celine, but it's dangerous. 603 00:30:56,507 --> 00:30:58,910 Not if we get the rest of the stuff tonight. 604 00:30:59,216 --> 00:31:01,162 You have to come with me, Mel, 605 00:31:01,508 --> 00:31:03,045 you're my best friend, aren't' you? 606 00:31:03,046 --> 00:31:05,332 - Of course I'm your best friend ... - And...and best friends... 607 00:31:05,333 --> 00:31:07,381 - ...they..they stick together, right? - Hey, they stick together... 608 00:31:07,382 --> 00:31:08,571 but that doesn't necessarily... 609 00:31:08,572 --> 00:31:11,620 - ...mean that we run away. - Listen, You can start living your life. 610 00:31:11,825 --> 00:31:15,624 And we'll be, ... we'll be... we'll be rich. 611 00:31:18,005 --> 00:31:20,982 Listen, just meet me at the steam tunnels tonight, okay? 612 00:31:20,988 --> 00:31:22,093 8 o'clock. 613 00:31:22,106 --> 00:31:23,182 We'll get the rest of the stuff... 614 00:31:23,183 --> 00:31:25,434 and we'll get out of this hell hole.. for good. 615 00:31:26,408 --> 00:31:27,079 Okay? 616 00:31:29,677 --> 00:31:31,602 - I love you. - I love you too. 617 00:31:31,988 --> 00:31:33,813 - 8 o'clock, okay? - Okay. 618 00:31:41,450 --> 00:31:42,524 How's he doin'? 619 00:31:42,546 --> 00:31:43,987 Oh, he's fine. 620 00:31:44,779 --> 00:31:45,379 Thanks. 621 00:31:47,284 --> 00:31:48,519 Hey, Uncle Lorenzo! 622 00:31:49,227 --> 00:31:50,027 Who's that? 623 00:31:50,156 --> 00:31:51,520 It's me, Little Ray. 624 00:31:52,007 --> 00:31:54,403 Stand out here where I can see ya. 625 00:31:54,650 --> 00:31:56,768 Keep your hands out in the open. 626 00:32:02,598 --> 00:32:03,532 Don't you remember? 627 00:32:03,899 --> 00:32:06,636 I came by at Christmas. I brought you chocolate cigars? 628 00:32:07,203 --> 00:32:09,938 Yeah. Maybe I see it now. 629 00:32:10,505 --> 00:32:12,751 I can't be too careful you know. 630 00:32:13,208 --> 00:32:15,133 I hear a crew out of Dearborn Park... 631 00:32:15,133 --> 00:32:17,333 is looking to give me some swimming lessons. 632 00:32:17,871 --> 00:32:20,207 Look, Uncle Lorenzo, I gotta ask you some questions. 633 00:32:20,208 --> 00:32:22,374 Everybody's ask to me questions. 634 00:32:22,375 --> 00:32:23,360 It's about a gun. 635 00:32:23,977 --> 00:32:25,512 Eliot Ness' gun. 636 00:32:25,513 --> 00:32:26,713 Medicine time. 637 00:32:26,720 --> 00:32:28,317 Go on, get out of here! 638 00:32:30,684 --> 00:32:32,201 Look it Little Ray, 639 00:32:33,287 --> 00:32:34,844 anyone gets wind of this, 640 00:32:35,208 --> 00:32:37,807 I'm gonna wish the Dearborn Park crew got me. 641 00:32:37,810 --> 00:32:38,805 I understand. 642 00:32:40,854 --> 00:32:41,993 Al's got it. 643 00:32:42,255 --> 00:32:42,845 Capone? 644 00:32:42,846 --> 00:32:43,831 Shut up! 645 00:32:44,598 --> 00:32:46,353 What are you trying to do? Get me killed? 646 00:32:46,356 --> 00:32:48,890 Are you telling me that Al Capone has Eliot Ness' gun? 647 00:32:48,895 --> 00:32:51,325 He did. The word is... 648 00:32:52,154 --> 00:32:54,277 Vito swindled him out of it... 649 00:32:54,286 --> 00:32:55,902 along with the rest of the stuff. 650 00:32:55,909 --> 00:32:57,804 The rest of what stuff? Who's Vito? 651 00:32:57,911 --> 00:33:01,001 Vito Masushi. Al's brother-in-law. 652 00:33:01,673 --> 00:33:02,988 Don't you read the papers? 653 00:33:02,989 --> 00:33:04,130 I've been kind of busy. 654 00:33:04,131 --> 00:33:06,212 Eh, he'd been taking from everyone. 655 00:33:06,778 --> 00:33:07,931 Capone, 656 00:33:07,932 --> 00:33:08,874 Netti, 657 00:33:09,080 --> 00:33:10,416 all the big boys. 658 00:33:10,582 --> 00:33:12,987 He's building himself up a nice stash. 659 00:33:13,108 --> 00:33:15,925 Gold, furs, hooch. The works. 660 00:33:16,491 --> 00:33:18,726 It takes a lot of jam to steal from Capone. 661 00:33:19,052 --> 00:33:20,638 So how Masushi pull it off? 662 00:33:20,806 --> 00:33:23,603 Masushi got this construction company. 663 00:33:24,199 --> 00:33:26,956 And he built the vault under the building he's working on. 664 00:33:26,960 --> 00:33:27,740 This vault... 665 00:33:27,751 --> 00:33:29,998 it wouldn't happen to have been under St. Fortuna, would it? 666 00:33:30,004 --> 00:33:32,509 Who's been talking? I'm a dead man. 667 00:33:32,510 --> 00:33:35,085 - Look, Uncle Lorenzo ... - Enough said. Get out of here. 668 00:33:35,086 --> 00:33:37,324 I don't know you. I never seen you before. 669 00:33:37,325 --> 00:33:38,488 I want to be by myself. 670 00:33:38,490 --> 00:33:40,571 Everybody who comes here wants information. 671 00:33:40,572 --> 00:33:42,079 I'm tired of talking to people. 672 00:33:42,080 --> 00:33:44,588 The next thing you know it'll be ..... 673 00:33:45,176 --> 00:33:48,195 I'm sorry about this Sister, but the pipes burst next door... 674 00:33:48,196 --> 00:33:50,224 and we were afraid you might have some flooding. 675 00:33:50,225 --> 00:33:51,365 You mind if we check? 676 00:33:51,882 --> 00:33:53,802 Water damage can be pretty expensive. 677 00:33:53,804 --> 00:33:56,820 Oh, no. Please. Thanks for letting us know. 678 00:33:56,822 --> 00:33:59,509 The last thing we need is another big expense around here. 679 00:33:59,510 --> 00:34:01,996 Now, don't worry Sister, we have everything under control. 680 00:34:01,999 --> 00:34:04,829 I hope it won't take long, there's a school dance tonight. 681 00:34:05,596 --> 00:34:07,966 And now a favorite from 1978. 682 00:34:10,124 --> 00:34:12,624 'Heart of glass' Performed by Deborah Harry (Blondie). 683 00:34:16,264 --> 00:34:19,354 Once I had a love and it was a gas 684 00:34:20,292 --> 00:34:24,092 - Soon turned out had a heart of glass - These St. Arnold guys are such geeks. 685 00:34:24,482 --> 00:34:28,596 - Totally. - Seemed like the real thing, only to find 686 00:34:28,697 --> 00:34:31,605 - Mucho mistrust, love's gone behind - You know your make up is exquisite. 687 00:34:31,909 --> 00:34:33,656 Ah, Thanks. Sister Ann did it. 688 00:34:34,128 --> 00:34:35,128 You see that young man... 689 00:34:35,129 --> 00:34:37,589 over by the punch bowl gulping down cup after cup? 690 00:34:37,596 --> 00:34:40,452 I think he's trying to work up the courage to come ask you to dance. 691 00:34:40,469 --> 00:34:42,454 Come on, he's not even looking this way. 692 00:34:42,491 --> 00:34:45,678 You'll have to trust me Melissa that I have a profound understanding... 693 00:34:45,689 --> 00:34:47,869 of the interior working of a young man's mind. 694 00:34:48,009 --> 00:34:49,700 Oh God, I'm not gonna be able to do this. 695 00:34:49,701 --> 00:34:51,036 - Sure you will. - He's coming over. What do I do? 696 00:34:51,037 --> 00:34:52,358 Show him your teeth! 697 00:34:53,198 --> 00:34:58,035 Um, ... do you um, ... do you want to dance? 698 00:34:58,358 --> 00:34:59,858 In between 699 00:35:00,307 --> 00:35:04,087 What I find is pleasing and I'm feeling fine 700 00:35:04,290 --> 00:35:08,609 Love is so confusing there's no [peace of mind]... 701 00:35:23,373 --> 00:35:26,373 Once I had a love and it was a gas 702 00:35:27,388 --> 00:35:30,368 Soon turned out had a heart of glass 703 00:35:31,501 --> 00:35:35,987 Can't you dance Ms. ... Fraser? 704 00:35:37,305 --> 00:35:39,895 Oh, ah, no. Thank you, thank you. I'm... 705 00:35:39,902 --> 00:35:41,761 I'm just here as an observer. 706 00:35:42,270 --> 00:35:43,852 Lost inside 707 00:35:44,154 --> 00:35:48,304 Adorable illusion and I cannot hide 708 00:35:48,548 --> 00:35:52,518 I'm the one you're using, please don't push me aside 709 00:35:52,653 --> 00:35:55,603 We coulda made it cruising, yeah 710 00:35:58,504 --> 00:35:59,859 Get down already. 711 00:36:00,996 --> 00:36:02,723 You can really move for a big woman. 712 00:36:04,800 --> 00:36:06,626 - I like big women. - Mmm. 713 00:36:07,993 --> 00:36:09,438 More of a good thing, you know. 714 00:36:12,357 --> 00:36:13,532 I'm cutting in, Jack. 715 00:36:13,599 --> 00:36:14,633 We're not finished. 716 00:36:14,634 --> 00:36:15,736 Take a hike. 717 00:36:17,503 --> 00:36:18,347 Thank you. 718 00:36:20,796 --> 00:36:22,340 - You owe me. - For what? 719 00:36:22,488 --> 00:36:24,543 For saving you from dancing with a guy. 720 00:36:25,010 --> 00:36:27,305 Well, it would appear that I am still dancing with a guy. 721 00:36:28,572 --> 00:36:30,437 Right. So Ness' gun. 722 00:36:30,438 --> 00:36:31,911 Keep going or we won't be able to talk. 723 00:36:34,658 --> 00:36:35,993 Who still does disco? 724 00:36:36,501 --> 00:36:38,757 The St. Fortuna School apparently. 725 00:36:40,684 --> 00:36:42,419 - So, that Ness' gun? - Hm humm. 726 00:36:42,425 --> 00:36:43,720 - And Netti's flask? - Hm humm. 727 00:36:43,721 --> 00:36:47,705 It all comes from his vault that some guy built on school grounds, back in '31. 728 00:36:48,502 --> 00:36:49,627 Where on the grounds? 729 00:36:50,604 --> 00:36:52,830 Well, that's what no one knows for the last 60 years. 730 00:36:53,197 --> 00:36:54,979 Until Celine and Todd found it. 731 00:36:54,980 --> 00:36:56,233 - Bingo. - Ah. 732 00:37:11,173 --> 00:37:13,480 Well, Melissa didn't say anything about this. 733 00:37:13,505 --> 00:37:16,309 Which makes me wonder what other things she's kept secret. 734 00:37:20,341 --> 00:37:21,041 What...? 735 00:37:21,753 --> 00:37:22,808 She's gone. 736 00:37:27,974 --> 00:37:28,474 Hey! 737 00:37:29,791 --> 00:37:32,327 We have some business and take care of cookie! 738 00:37:40,852 --> 00:37:42,019 Alright, she's gone. 739 00:37:42,020 --> 00:37:43,390 I'll take the front, you take the back. 740 00:37:43,605 --> 00:37:44,517 Ray, wait. 741 00:37:56,777 --> 00:37:58,729 Can I help you, Ms. Fraser? 742 00:37:59,138 --> 00:38:00,210 Uh, yes, please, sister. 743 00:38:00,211 --> 00:38:02,957 Can you tell me where you've been for the last hour or so? 744 00:38:02,958 --> 00:38:06,320 At the print shop in the basement. West wing. 745 00:38:06,600 --> 00:38:08,473 Basement. Thank you. Ray. 746 00:38:20,906 --> 00:38:21,606 Celine? 747 00:38:25,567 --> 00:38:26,881 Where you going Ducky? 748 00:38:27,398 --> 00:38:28,822 - Nowhere. - It doesn't look like it. 749 00:38:29,059 --> 00:38:30,916 It looks like she's going like somewhere. 750 00:38:31,051 --> 00:38:33,257 You're right, Tiff, lets go find out. 751 00:38:38,377 --> 00:38:39,211 Where is it? 752 00:38:39,578 --> 00:38:41,622 I don't know. 753 00:38:44,723 --> 00:38:47,464 Next time you'll be getting the steam cleaning. 754 00:38:50,801 --> 00:38:52,077 Oh, Celine, 755 00:38:52,080 --> 00:38:55,496 I know where the stuff you've been selling me comes from. 756 00:38:55,499 --> 00:38:57,300 I've heard all the stories. 757 00:38:58,257 --> 00:39:01,183 Now where is the entrance to the vault? 758 00:39:01,950 --> 00:39:04,136 Todd knew where it was, 759 00:39:04,748 --> 00:39:05,708 I don't. 760 00:39:05,710 --> 00:39:07,452 - Johnstone! - Celine! 761 00:39:09,408 --> 00:39:10,686 Well, well, well, 762 00:39:11,518 --> 00:39:12,718 it's a party. 763 00:39:14,471 --> 00:39:16,747 Maybe you'd talk a little batter if it was one of your friends. 764 00:39:16,759 --> 00:39:17,522 - No! - No! 765 00:39:19,379 --> 00:39:21,315 - No! - No, no, please! 766 00:39:22,121 --> 00:39:24,221 - No! - No, please! 767 00:39:24,401 --> 00:39:26,395 All right, Let's talk about that vault then. 768 00:39:32,709 --> 00:39:33,995 How do you know they're in here? 769 00:39:34,391 --> 00:39:35,326 Fungus, Ray. 770 00:39:35,592 --> 00:39:36,462 Of course. 771 00:39:37,402 --> 00:39:39,002 Ow! Ow! Ow! 772 00:39:41,397 --> 00:39:43,649 - Sounds like they're this way. - Then I suggest we go this way. 773 00:39:43,701 --> 00:39:45,267 Do I dare ask for an explanation... 774 00:39:45,268 --> 00:39:46,541 or I just take your word for it? 775 00:39:46,542 --> 00:39:48,366 Well, it's similar to the Doppler effect, Ray, 776 00:39:48,367 --> 00:39:50,672 where in the echoes bounce off the walls of the corridor... 777 00:39:50,673 --> 00:39:53,359 and the pitch of the sound waves changes and amplifies ... 778 00:39:53,360 --> 00:39:54,915 - I'll take your word for it. - Very good. 779 00:40:01,457 --> 00:40:02,603 I need some help. 780 00:40:17,553 --> 00:40:19,128 Oh my God! 781 00:40:20,095 --> 00:40:20,930 Totally! 782 00:40:21,757 --> 00:40:24,485 Al, you come get a load and then come back for some more. 783 00:40:27,467 --> 00:40:28,067 Ow! 784 00:40:30,806 --> 00:40:32,552 Ladies, you're gonna take a seat over here. 785 00:40:40,453 --> 00:40:42,509 - The girls aren't alone. - The Doppler effect? 786 00:40:42,606 --> 00:40:44,314 Size 12 running shoe print. 787 00:40:50,053 --> 00:40:50,794 Excuse me. 788 00:40:53,908 --> 00:40:57,435 Hey, ah, shouldn't you be grading papers or something gorgeous? 789 00:41:02,596 --> 00:41:04,317 Grading papers indeed. 790 00:41:14,808 --> 00:41:15,859 Drop the gun! 791 00:41:16,310 --> 00:41:16,994 Drop it. 792 00:41:17,511 --> 00:41:18,272 Drop it! 793 00:41:21,753 --> 00:41:22,989 You don't want to do this, I'm a cop. 794 00:41:22,990 --> 00:41:25,058 - Well, that's too bad. We don't like cops. - Wait, 795 00:41:25,302 --> 00:41:26,905 Celine. Where are you going? 796 00:41:27,379 --> 00:41:28,416 Never mind them, 797 00:41:30,182 --> 00:41:32,278 we got to take care of these nice folks first. 798 00:41:37,809 --> 00:41:38,924 Wait, Celine! 799 00:41:39,150 --> 00:41:40,505 - Come on. We have to get out of here. - No! 800 00:41:40,506 --> 00:41:42,007 I'm not going. I can't leave Ms. Fraser. 801 00:41:42,008 --> 00:41:42,880 What are you talking about? 802 00:41:42,881 --> 00:41:44,007 They're gonna kill us. We've got to get out of here. 803 00:41:44,019 --> 00:41:44,398 No, 804 00:41:44,399 --> 00:41:46,604 Celine, I always do what you want but not this time. 805 00:41:46,605 --> 00:41:49,340 This is gonna so good for us. Remember we're going to go away. 806 00:41:49,341 --> 00:41:51,307 No, Celine. This is gonna be good for you. 807 00:41:51,503 --> 00:41:53,441 Ms. Fraser's my friend and I'm not leaving. 808 00:41:55,507 --> 00:41:56,728 You can go it you want to. 809 00:42:01,825 --> 00:42:02,584 You never know. 810 00:42:02,585 --> 00:42:06,568 They might find you if they open this place up again in 60 years. 811 00:42:07,458 --> 00:42:08,691 Ms. Fraser! Duck! 812 00:42:28,009 --> 00:42:30,427 No! You wouldn't his a woman, would you? 813 00:42:43,988 --> 00:42:45,288 The GLENDORLAN (Scotch whiskey) 814 00:42:49,007 --> 00:42:50,488 This ones for Todd! 815 00:42:57,386 --> 00:43:00,601 Oh my God! Ms. Fraser, you're a cross-dresser! 816 00:43:08,397 --> 00:43:10,632 We almost like [got] killed. 817 00:43:10,759 --> 00:43:12,995 We almost did get killed you dip. 818 00:43:13,752 --> 00:43:14,686 You okay? 819 00:43:14,703 --> 00:43:15,777 Yeah. You? 820 00:43:15,804 --> 00:43:17,159 Yeah. Yeah. 821 00:43:17,206 --> 00:43:19,742 The things in the vault will really help the school out. 822 00:43:20,109 --> 00:43:21,513 I owe you one, Ray. 823 00:43:21,515 --> 00:43:23,345 Aw, you don't. Call it even. 824 00:43:23,612 --> 00:43:24,629 Even for what? 825 00:43:24,635 --> 00:43:27,120 Oh, you know. You, me, Ricky Stangles basement. 826 00:43:27,121 --> 00:43:28,252 It was all my fault. 827 00:43:29,446 --> 00:43:30,199 Your fault? 828 00:43:31,508 --> 00:43:33,855 What? You think you ruined my life? 829 00:43:34,551 --> 00:43:36,317 That...that I had to become a nun? 830 00:43:36,320 --> 00:43:37,989 - Well, I didn't say that. - Uh huh. 831 00:43:38,885 --> 00:43:41,345 It must feel awful to think you're responsible... 832 00:43:41,346 --> 00:43:44,125 for the waste of a perfectly good woman. 833 00:43:44,451 --> 00:43:45,226 I am? 834 00:43:45,692 --> 00:43:47,137 No, Ray. 835 00:43:48,295 --> 00:43:52,534 Look, I wanted to go to Ricky Stangles basement as much as you did. 836 00:43:53,200 --> 00:43:55,178 But after we got caught, 837 00:43:55,354 --> 00:43:57,140 I let you take all the blame. 838 00:43:58,078 --> 00:44:00,278 I'm the one who owes you an apology, Ray. 839 00:44:00,280 --> 00:44:02,183 - Really? - Yeah. 840 00:44:02,609 --> 00:44:03,905 I was a coward. 841 00:44:04,711 --> 00:44:09,308 After that I decided.. to never be afraid of my own feelings again. 842 00:44:09,705 --> 00:44:11,410 That's what led me here. 843 00:44:11,577 --> 00:44:13,613 So I'm not gonna be struck down by lightening? 844 00:44:13,750 --> 00:44:15,364 No, not this time. 845 00:44:15,366 --> 00:44:17,518 [It would] be a waste of a perfectly good man. 846 00:44:20,005 --> 00:44:21,751 You're very brave, Melissa. 847 00:44:22,588 --> 00:44:24,363 I'd like to thank you for saving my life. 848 00:44:25,150 --> 00:44:26,225 You lied to me. 849 00:44:26,802 --> 00:44:27,819 About what? 850 00:44:28,003 --> 00:44:29,108 [About] being a woman. 851 00:44:29,109 --> 00:44:30,987 Oh yes, that. Well, yeah. 852 00:44:30,989 --> 00:44:32,779 Yes I did lie about that. 853 00:44:33,599 --> 00:44:35,885 Those weren't my clothes, that wasn't my hair. 854 00:44:36,302 --> 00:44:39,208 - Those weren't your breasts? - No, those weren't my breasts. 855 00:44:39,505 --> 00:44:41,641 But other than that, everything I said... 856 00:44:42,408 --> 00:44:43,503 was the truth. 857 00:44:44,750 --> 00:44:47,194 Well, that's good because the hair color wasn't right anyway. 858 00:44:47,671 --> 00:44:48,706 Oh, thank you. 859 00:44:49,373 --> 00:44:51,309 I'll remember that for the next time. 860 00:44:52,276 --> 00:44:53,110 You ready? 861 00:44:54,177 --> 00:44:54,829 Yes. 862 00:44:56,680 --> 00:44:57,655 You know Benny, 863 00:44:58,622 --> 00:45:00,217 you weren't a bad looking woman. 864 00:45:00,384 --> 00:45:01,258 Thank you, Ray. 865 00:45:01,755 --> 00:45:03,921 Of course, you weren't exactly my type either. 866 00:45:04,408 --> 00:45:06,123 What exactly is your type, Ray? 867 00:45:06,125 --> 00:45:08,109 Well, I like a woman who is kind and honest... 868 00:45:08,110 --> 00:45:09,239 and a good sense of humor. 869 00:45:09,593 --> 00:45:11,726 - Well, I don't have those qualities? - No, no, you do... 870 00:45:11,727 --> 00:45:14,183 I just like a woman who is..., you know, 871 00:45:14,253 --> 00:45:15,093 a woman. 872 00:45:16,400 --> 00:45:17,994 Well, that's-that's just picky, Ray. 873 00:45:17,995 --> 00:45:20,237 - Ah, don't get in a snit. - Well, I'm not. 874 00:45:20,404 --> 00:45:21,238 Well, good. 875 00:45:21,305 --> 00:45:22,340 Well, fine. 876 00:45:23,957 --> 00:45:25,292 So, what you are doing after work? 877 00:45:26,009 --> 00:45:27,244 Nothing with you. 878 00:45:27,311 --> 00:45:29,096 You are so sensitive! 879 00:45:30,996 --> 00:45:35,706 By : Reza Fa. Many thanks to [duesouth.blogfa.com] for script. Version : 2 880 00:45:35,756 --> 00:45:40,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.