Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:08,180
>> Roman: All right.
Well, thanks for the info.
2
00:00:08,180 --> 00:00:12,060
That is excellent news.
>> Kayla: Sounded like
3
00:00:12,060 --> 00:00:15,050
good news.
I could use some of that.
4
00:00:15,050 --> 00:00:19,040
>> Roman: A federal grand jury
just indicted Stefan DiMera
5
00:00:19,040 --> 00:00:23,080
on charges of stealing
ISA secrets.
6
00:00:23,080 --> 00:00:27,220
>> Kayla: They busted him
for setting Steve up?
7
00:00:27,220 --> 00:00:29,250
Is this really happening?
>> Roman: He is being taken
8
00:00:29,250 --> 00:00:34,050
into custody as we speak.
>> Kayla: I only wish I could
9
00:00:34,050 --> 00:00:37,220
be there to see his face.
>> Stefan: Treason?
10
00:00:37,220 --> 00:00:39,050
What the hell are you
talking about?
11
00:00:39,050 --> 00:00:43,030
>> Rafe: Well, according to the
FBI, you hacked Steve Johnson's
12
00:00:43,030 --> 00:00:48,000
bionic eye and used it
to steal classified ISA secrets.
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,230
>> Stefan: Why would I take
a risk like that?
14
00:00:49,230 --> 00:00:51,120
>> Rafe: 'Cause evidently it
could be worth millions of
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,090
dollars on the black market.
>> Stefan: I already told Kayla
16
00:00:53,090 --> 00:00:54,210
I had nothing to do
with that hack.
17
00:00:54,210 --> 00:00:56,080
>> Rafe: Apparently a grand jury
thinks otherwise.
18
00:00:56,080 --> 00:00:57,180
>> Stefan: You've got
the wrong guy.
19
00:00:57,180 --> 00:01:00,240
>> Rafe: Well, you have got
the right to remain silent.
20
00:01:00,240 --> 00:01:04,100
Anything you say can be used
against you in a court of law.
21
00:01:04,100 --> 00:01:07,250
>> Ben: So?
Are you going to arrest me
22
00:01:07,250 --> 00:01:11,230
or not, Commissioner?
>> Hope: Did you kidnap
23
00:01:11,230 --> 00:01:13,240
Gabi Hernandez on the orders
of Stefan DiMera?
24
00:01:13,240 --> 00:01:17,020
>> Ben: Are you here on official
business...or personal?
25
00:01:17,020 --> 00:01:18,210
>> Ciara: What are you doing,
Ben?
26
00:01:18,210 --> 00:01:20,180
Answer her question.
27
00:01:23,250 --> 00:01:27,100
>> Victor: No,
Titan stock hasn't budged.
28
00:01:27,100 --> 00:01:33,180
Still recovering from Sonny
and Chad's mismanagement.
29
00:01:33,180 --> 00:01:35,060
Yeah, well, I should've
known better.
30
00:01:35,060 --> 00:01:38,110
Putting a DiMera in charge
of the company,
31
00:01:38,110 --> 00:01:41,190
like putting a fox
in charge of the henhouse.
32
00:01:41,190 --> 00:01:45,260
Yeah, later.
>> Xander: Well,
33
00:01:45,260 --> 00:01:48,010
even I could've told you that.
34
00:01:48,140 --> 00:01:53,030
[tense music]
♪ ♪
35
00:01:53,030 --> 00:01:56,080
>> Maggie: You look like
you're in reporter mode.
36
00:01:56,080 --> 00:01:58,070
>> Jennifer: Yeah, I just--
I'm doing all the research
37
00:01:58,070 --> 00:02:00,040
I can.
I'm just trying to figure out
38
00:02:00,040 --> 00:02:04,010
where Jack has been
and--and what happened to him.
39
00:02:04,010 --> 00:02:07,100
>> Maggie: I understand
that Eve is involved.
40
00:02:07,100 --> 00:02:10,200
>> Jennifer: Yeah, she is.
And if I don't get answers,
41
00:02:10,200 --> 00:02:14,050
she is going to turn Jack
against me.
42
00:02:14,050 --> 00:02:18,100
[dramatic music]
♪ ♪
43
00:02:18,100 --> 00:02:22,240
>> Eve: You feel it too,
don't you, Jack?
44
00:02:22,240 --> 00:02:30,210
The pull?
You know...
45
00:02:30,210 --> 00:02:32,290
we've always had it.
46
00:02:36,000 --> 00:02:40,070
>> Jack: You're one sexy woman.
>> Eve: And you are one
47
00:02:40,070 --> 00:02:45,230
sexy man.
It's kind of crazy
48
00:02:45,230 --> 00:02:48,150
that all this sexiness,
we never made love
49
00:02:48,150 --> 00:02:55,210
when we were married, not once.
Kind of a shame, isn't it?
50
00:02:55,210 --> 00:03:01,160
But we have now.
It's a new year...
51
00:03:01,160 --> 00:03:06,220
new man...
new life.
52
00:03:06,220 --> 00:03:09,030
I think we need to celebrate.
53
00:03:09,160 --> 00:03:16,130
♪ ♪
54
00:03:35,230 --> 00:03:38,160
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
55
00:03:38,160 --> 00:03:41,060
so are the "Days of Our Lives."
56
00:03:41,190 --> 00:03:51,030
[soft orchestration]
♪ ♪
57
00:03:51,030 --> 00:03:56,100
[soft dramatic music]
♪ ♪
58
00:03:56,100 --> 00:03:59,180
>> Eve: Jack, I want you.
59
00:04:01,060 --> 00:04:04,030
[both moaning softly]
60
00:04:04,160 --> 00:04:11,130
♪ ♪
61
00:04:18,000 --> 00:04:22,110
>> Jack: I'm sorry.
>> Eve: Jack, come on.
62
00:04:22,110 --> 00:04:26,040
There's nothing for you
to be sorry about.
63
00:04:26,040 --> 00:04:28,070
I know that you want this
just as much as I do.
64
00:04:28,070 --> 00:04:32,150
Just...
just give in to it.
65
00:04:32,150 --> 00:04:34,080
>> Jack: No.
>> Eve: Just don't fight it.
66
00:04:34,080 --> 00:04:37,050
[both moaning softly]
67
00:04:37,180 --> 00:04:42,280
♪ ♪
68
00:04:43,110 --> 00:04:45,280
>> Jack: No.
>> Eve: What?
69
00:04:45,280 --> 00:04:49,060
>> Jack: I can't do this.
I-I can't.
70
00:04:49,060 --> 00:04:51,030
I can't.
71
00:04:54,080 --> 00:04:58,280
>> Xander: Hello, Uncle.
Long time, no see.
72
00:04:58,280 --> 00:05:01,010
>> Victor: What the hell
are you doing here?
73
00:05:01,010 --> 00:05:05,130
>> Xander: Don't get up.
I remember where the bar is.
74
00:05:05,130 --> 00:05:09,160
>> Victor: I heard about the
explosion in Nashville.
75
00:05:09,160 --> 00:05:11,240
Tell you the truth, I was hoping
you'd suffered the same fate
76
00:05:11,240 --> 00:05:14,290
as Nicole Walker.
>> Xander: No such luck.
77
00:05:14,290 --> 00:05:17,250
>> Victor: Yeah, well, deep
down, I knew you'd survived.
78
00:05:17,250 --> 00:05:21,180
Cockroaches always do.
>> Xander: I'll take that
79
00:05:21,180 --> 00:05:25,230
as a compliment.
>> Victor: Wasn't meant as one.
80
00:05:25,230 --> 00:05:28,190
So why don't you tell me
what you're here for
81
00:05:28,190 --> 00:05:30,220
before I have security come in
and drag you back out
82
00:05:30,220 --> 00:05:34,010
into the cold?
>> Xander: Well, actually,
83
00:05:34,010 --> 00:05:36,130
Uncle,
I'm here so you can welcome me
84
00:05:36,130 --> 00:05:38,100
back into the family.
85
00:05:38,230 --> 00:05:43,120
♪ ♪
86
00:05:43,250 --> 00:05:45,110
>> Ben: I'm not saying
another word to you until
87
00:05:45,110 --> 00:05:48,160
my attorney's present.
>> Hope: Pleading the Fifth.
88
00:05:48,160 --> 00:05:51,020
Not surprised.
That's what guilty people do.
89
00:05:51,020 --> 00:05:52,240
>> Ben: It's also what people do
who are being railroaded
90
00:05:52,240 --> 00:05:54,140
by a police commissioner
with a personal vendetta.
91
00:05:54,140 --> 00:05:55,280
>> Hope: I have a sworn
statement from Gabi
92
00:05:55,280 --> 00:05:58,290
that you kidnapped her
at the Kiriakis mansion
93
00:05:58,290 --> 00:06:03,040
while her daughter was in
the next room.
94
00:06:03,040 --> 00:06:05,110
>> Ciara: But you won't
arrest him.
95
00:06:05,110 --> 00:06:06,260
Why?
>> Ben: Because it's my word
96
00:06:06,260 --> 00:06:10,190
against Gabi's, and right now,
she's not a reliable witness.
97
00:06:10,190 --> 00:06:15,000
Isn't that right, Hope?
>> Ciara: Mom?
98
00:06:15,000 --> 00:06:18,230
>> Hope: Gabi's telling the
truth about what he did to her.
99
00:06:18,230 --> 00:06:20,210
Honey, you keep telling me
that he's reformed, but there is
100
00:06:20,210 --> 00:06:26,040
nothing reformed about him.
Nothing.
101
00:06:26,040 --> 00:06:36,120
[tense music]
♪ ♪
102
00:06:36,120 --> 00:06:38,020
>> Victor: You know, you're
really pressing your luck,
103
00:06:38,020 --> 00:06:41,040
showing your face around here.
In fact, showing your face
104
00:06:41,040 --> 00:06:43,210
around anywhere.
>> Xander: Are you threatening
105
00:06:43,210 --> 00:06:46,200
me again?
>> Victor: You're a fugitive,
106
00:06:46,200 --> 00:06:49,260
a wanted man.
You shot Marlena Evans.
107
00:06:49,260 --> 00:06:51,160
>> Xander: Those charges
will never stick.
108
00:06:51,160 --> 00:06:54,080
And I intend to keep a low
profile until that's all
109
00:06:54,080 --> 00:06:56,130
resolved.
>> Victor: I'm gonna call
110
00:06:56,130 --> 00:06:59,270
security.
>> Xander: Mm. Don't be hasty.
111
00:06:59,270 --> 00:07:02,210
Before you have me kicked out
as usual,
112
00:07:02,210 --> 00:07:06,080
you might as well take a look
at what I have to offer.
113
00:07:06,080 --> 00:07:14,130
This little flash drive
could save your company.
114
00:07:14,130 --> 00:07:16,140
>> Roman: How about we have
a drink to celebrate the
115
00:07:16,140 --> 00:07:19,050
downfall of Stefan DiMera?
>> Kayla: No, I'm--I'm not
116
00:07:19,050 --> 00:07:26,140
celebrating until Steve's home.
>> Roman: This is step one, Kay.
117
00:07:26,140 --> 00:07:29,010
>> Kayla: I just hope that Steve
can forgive me for getting him
118
00:07:29,010 --> 00:07:31,260
in this whole mess with Stefan
in the first place.
119
00:07:31,260 --> 00:07:33,240
>> Roman: You saved his
eyesight.
120
00:07:33,240 --> 00:07:36,060
You only made the deal with
Stefan out of love
121
00:07:36,060 --> 00:07:38,180
for your husband.
Steve knows that, Kay.
122
00:07:38,180 --> 00:07:43,030
He loves you very much.
>> Kayla: I also hate that he's
123
00:07:43,030 --> 00:07:46,030
not here for Jack.
I mean, maybe if his brother
124
00:07:46,030 --> 00:07:49,210
was around, it would help Jack
remember who he really is.
125
00:07:49,210 --> 00:07:52,060
>> Roman: Hey, if Jennifer
can't do it, I'm not sure
126
00:07:52,060 --> 00:07:55,230
anybody can.
Have you seen him?
127
00:07:55,230 --> 00:07:59,100
>> Kayla: No, not yet.
>> Roman: Look, I know--
128
00:07:59,100 --> 00:08:02,150
I know you and Jack
have a difficult history.
129
00:08:02,150 --> 00:08:05,020
>> Kayla: Yeah, we do.
But we put that all behind us
130
00:08:05,020 --> 00:08:08,230
a long time ago.
Jack is a completely different
131
00:08:08,230 --> 00:08:10,240
person now.
>> Roman: Yeah, well,
132
00:08:10,240 --> 00:08:18,000
at this point, I'm not sure
he even knows who he is.
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
>> Maggie: Uh, well, have you
learned anything?
134
00:08:19,240 --> 00:08:22,270
I mean, do you know where Jack
was and why he can't remember?
135
00:08:22,270 --> 00:08:25,200
>> Jennifer: Mm-mm.
I asked Kayla if she could look
136
00:08:25,200 --> 00:08:28,160
into Dr. Rolf's serum, you know,
the after effects of it.
137
00:08:28,160 --> 00:08:31,240
>> Maggie: Yeah.
Well, it took a while for Will,
138
00:08:31,240 --> 00:08:35,090
but eventually he got
his memory back.
139
00:08:35,090 --> 00:08:41,150
Jennifer...
Jack is going to remember you.
140
00:08:41,150 --> 00:08:43,200
You just have to give it
a little time.
141
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
>> Jennifer: Aunt Maggie,
with Eve hovering,
142
00:08:45,080 --> 00:08:49,250
time is not a luxury that
Jack and I have right now.
143
00:08:49,250 --> 00:08:54,040
>> Eve: Jack, come on. Hey.
[both moaning softly]
144
00:08:54,040 --> 00:08:59,040
We are so great together.
>> Jack: I just...
145
00:08:59,040 --> 00:09:02,220
I just need a minute.
No, no, no, maybe--
146
00:09:02,220 --> 00:09:05,240
maybe more than a minute, maybe.
>> Eve: Jack.
147
00:09:05,240 --> 00:09:08,030
Wait, what, you're leaving?
>> Jack: Eve, I'm not trying
148
00:09:08,030 --> 00:09:10,120
to hurt you or anything.
I-I just--I just gotta
149
00:09:10,120 --> 00:09:13,200
figure something out.
>> Eve: Jack, come on.
150
00:09:13,200 --> 00:09:18,240
Don't go.
>> Jack: Please, Eve, this...
151
00:09:18,240 --> 00:09:24,210
You are so...tempting.
I'm just...
152
00:09:24,210 --> 00:09:29,170
I'm confused,
and I gotta find some answers.
153
00:09:29,170 --> 00:09:31,140
Uh...
>> Eve: Jack.
154
00:09:31,140 --> 00:09:33,000
>> Jack: No.
>> Eve: Come on, Jack.
155
00:09:33,000 --> 00:09:35,140
Come on, don't go.
I just...
156
00:09:35,140 --> 00:09:37,110
Jack!
157
00:09:37,240 --> 00:09:45,140
[dramatic music]
♪ ♪
158
00:09:45,140 --> 00:09:53,120
[groans]
[sighs]
159
00:09:53,120 --> 00:09:55,020
>> Ciara: I think you should
go now, Mom.
160
00:09:55,020 --> 00:09:56,160
>> Hope: Ciara.
>> Ciara: Mm.
161
00:09:56,160 --> 00:09:58,290
>> Hope: Ciara, I know you want
to think the best of him,
162
00:09:58,290 --> 00:10:03,070
that he's changed, that...
Honey, please.
163
00:10:03,070 --> 00:10:06,160
This is what I have been
telling you all along.
164
00:10:06,160 --> 00:10:08,240
Ciara, he hasn't changed.
He's still dangerous.
165
00:10:08,240 --> 00:10:11,140
My God, he kidnapped
Gabi Hernandez on the orders
166
00:10:11,140 --> 00:10:12,290
of Stefan DiMera.
>> Ben: Would you please just
167
00:10:12,290 --> 00:10:15,050
let her decide on her own?
>> Hope: Shut up.
168
00:10:15,050 --> 00:10:23,050
You shut your mouth.
Ciara...
169
00:10:23,050 --> 00:10:28,140
please.
Please.
170
00:10:28,140 --> 00:10:33,070
I need you to walk away from him
before you can't.
171
00:10:33,070 --> 00:10:35,050
Please.
172
00:10:35,180 --> 00:10:42,150
♪ ♪
173
00:10:59,040 --> 00:11:03,190
>> Ciara: I'm gonna ask you the
same question my mom just did.
174
00:11:03,190 --> 00:11:06,110
And I don't give a damn
if you have a lawyer present
175
00:11:06,110 --> 00:11:07,250
or not.
I want the truth.
176
00:11:07,250 --> 00:11:12,100
Did you kidnap Gabi Hernandez
for Stefan DiMera?
177
00:11:12,100 --> 00:11:15,190
♪ ♪
178
00:11:20,130 --> 00:11:24,060
[tense music]
♪ ♪
179
00:11:24,060 --> 00:11:25,170
>> Hope: What are you doing
with him?
180
00:11:25,170 --> 00:11:27,110
>> Rafe: Putting him
in the room.
181
00:11:27,110 --> 00:11:29,130
>> Hope: When you're done,
come right back.
182
00:11:29,130 --> 00:11:31,040
>> Rafe: Okay.
>> Stefan: Good to see you too,
183
00:11:31,040 --> 00:11:33,010
Commissioner.
184
00:11:33,140 --> 00:11:36,110
♪ ♪
185
00:11:36,240 --> 00:11:43,050
>> Rafe: Have a seat.
The feds will be here...soon.
186
00:11:43,050 --> 00:11:45,040
>> Stefan: As will my attorney.
187
00:11:45,170 --> 00:11:52,140
♪ ♪
188
00:11:53,200 --> 00:11:55,270
>> Hope: I told you
we don't have enough evidence
189
00:11:55,270 --> 00:11:58,010
to charge him with
Gabi's kidnapping.
190
00:11:58,010 --> 00:12:02,260
>> Rafe: That's not why
he's here.
191
00:12:02,260 --> 00:12:06,040
>> Hope: This isn't about Gabi?
>> Rafe: No.
192
00:12:06,040 --> 00:12:07,250
And you'd know that,
had you been here.
193
00:12:07,250 --> 00:12:09,220
Where have you been?
194
00:12:10,060 --> 00:12:13,140
♪ ♪
195
00:12:13,270 --> 00:12:16,100
>> Ciara: Don't you dare
lie to me.
196
00:12:16,100 --> 00:12:19,020
Because I will talk to Gabi.
So if you want me to trust you
197
00:12:19,020 --> 00:12:22,010
ever again,
I suggest you come clean
198
00:12:22,010 --> 00:12:26,280
right now, Ben.
>> Ben: Yes.
199
00:12:26,280 --> 00:12:29,020
I took Gabi from her room
at the Kiriakis mansion.
200
00:12:29,020 --> 00:12:30,130
>> Ciara: You took?
>> Ben: I didn't hurt her.
201
00:12:30,130 --> 00:12:31,250
I promise you, I would never
do that.
202
00:12:31,250 --> 00:12:33,080
>> Ciara: But you brought her
to Stefan, who was furious
203
00:12:33,080 --> 00:12:35,100
about what she'd done.
>> Ben: Who also didn't hurt her
204
00:12:35,100 --> 00:12:37,170
either.
>> Ciara: You couldn't possibly
205
00:12:37,170 --> 00:12:40,030
have known that he wouldn't.
You--you led her right to him,
206
00:12:40,030 --> 00:12:41,230
and then you left her
at his mercy.
207
00:12:41,230 --> 00:12:43,230
>> Ben: Ciara, I'm paid to do as
I'm told, not to ask questions
208
00:12:43,230 --> 00:12:45,250
or pass judgment.
>> Ciara: So you would've been
209
00:12:45,250 --> 00:12:50,170
okay if Stefan had murdered her?
>> Ben: I tried to protect you
210
00:12:50,170 --> 00:12:52,030
from this.
I-I know you're upset.
211
00:12:52,030 --> 00:12:53,170
I can see that.
>> Ciara: Upset? Upset?
212
00:12:53,170 --> 00:12:56,130
How--how--tell me, how am I
supposed to feel when a guy
213
00:12:56,130 --> 00:13:01,280
cancels a date with me to go
kidnap another woman?
214
00:13:01,280 --> 00:13:05,170
[groans angrily]
>> Victor: Am I supposed to be
215
00:13:05,170 --> 00:13:09,030
impressed?
I know you stole the drive
216
00:13:09,030 --> 00:13:12,210
from my safe that had
Nicole's confession on it.
217
00:13:12,210 --> 00:13:15,190
It's worthless now.
She died in the fire.
218
00:13:15,190 --> 00:13:19,280
>> Xander: You're right.
That drive is worthless,
219
00:13:19,280 --> 00:13:22,190
whereas this drive is something
completely different.
220
00:13:22,190 --> 00:13:26,140
Shall we take a look?
Let's see here.
221
00:13:26,140 --> 00:13:32,070
♪ ♪
222
00:13:32,200 --> 00:13:35,000
Do I have your attention now?
223
00:13:35,130 --> 00:13:41,130
♪ ♪
224
00:13:41,260 --> 00:13:44,090
>> Jennifer: I mourned Jack
for so long.
225
00:13:44,090 --> 00:13:48,040
And losing him almost broke me
for good.
226
00:13:48,040 --> 00:13:51,030
And I prayed for this day,
that--that one day,
227
00:13:51,030 --> 00:13:53,220
he would be here, and now he is,
and I could lose him for good
228
00:13:53,220 --> 00:13:59,070
all over again because of Eve.
>> Maggie: I want you to know,
229
00:13:59,070 --> 00:14:04,140
whatever happens, I am squarely
in your corner for this fight.
230
00:14:04,140 --> 00:14:09,210
I will help bring Jack
to you however I can.
231
00:14:09,210 --> 00:14:13,130
[chuckles softly]
Because you two belong together.
232
00:14:13,130 --> 00:14:16,240
You always have.
>> Jennifer: I wish
233
00:14:16,240 --> 00:14:18,210
he'd remember that.
234
00:14:21,090 --> 00:14:29,140
>> Maggie: He will.
He will. He will. He will.
235
00:14:29,140 --> 00:14:33,200
Love you.
>> Jennifer: Love you.
236
00:14:33,200 --> 00:14:35,170
[sighs]
237
00:14:36,000 --> 00:14:49,010
[soft music]
♪ ♪
238
00:14:49,010 --> 00:14:52,040
>> Eve: He said he needed
to find answers.
239
00:14:52,040 --> 00:14:57,220
What kind of answers is he
looking to find?
240
00:14:57,220 --> 00:15:02,180
Oh, no.
Please don't tell me he went
241
00:15:02,180 --> 00:15:06,180
to find that sneaky
little bitch.
242
00:15:06,180 --> 00:15:12,020
[tense music]
♪ ♪
243
00:15:12,020 --> 00:15:14,090
>> Roman: All right.
Now, I know you said
244
00:15:14,090 --> 00:15:17,090
you didn't want to celebrate
till Steve came home to you.
245
00:15:17,090 --> 00:15:22,000
But one drink for one toast.
Pop would insist.
246
00:15:22,000 --> 00:15:25,090
>> Kayla: A toast to what?
>> Roman: To Stefan DiMera
247
00:15:25,090 --> 00:15:30,000
living a very long, miserable
life in federal prison.
248
00:15:30,000 --> 00:15:32,200
>> Kayla: That sounds wonderful.
>> Roman: And when that is over,
249
00:15:32,200 --> 00:15:36,170
may he one day join his daddy
in hell.
250
00:15:36,170 --> 00:15:38,050
>> Kayla: Well, who could
resist that toast?
251
00:15:38,050 --> 00:15:42,040
[cell phone beeps]
>> Roman: Oop, I got a delivery
252
00:15:42,040 --> 00:15:45,030
in the back.
To the downfall
253
00:15:45,030 --> 00:15:47,280
of Stefan DiMera.
254
00:15:52,280 --> 00:15:54,180
>> Kayla: I should be
celebrating this with you,
255
00:15:54,180 --> 00:16:03,080
Steve.
[sighs]
256
00:16:03,080 --> 00:16:06,180
[dramatic music]
♪ ♪
257
00:16:06,180 --> 00:16:08,160
Jack.
258
00:16:08,290 --> 00:16:12,180
♪ ♪
259
00:16:17,220 --> 00:16:19,270
>> Victor: Where'd you get this?
>> Xander: Does it matter?
260
00:16:19,270 --> 00:16:23,060
>> Victor: Of course it matters.
>> Xander: What matters is,
261
00:16:23,060 --> 00:16:28,080
I have it...and you want it.
>> Victor: Inside information
262
00:16:28,080 --> 00:16:32,060
on DiMera Enterprises.
>> Xander: Your biggest rival.
263
00:16:32,060 --> 00:16:34,280
You could do some serious damage
to them with that,
264
00:16:34,280 --> 00:16:39,000
maybe even put them under
for good.
265
00:16:39,000 --> 00:16:41,260
>> Victor: What do you want
for it?
266
00:16:41,260 --> 00:16:44,080
>> Xander: Let's see.
What do I want? What do I want?
267
00:16:44,080 --> 00:16:49,200
What do I want?
You just fired Chad.
268
00:16:49,200 --> 00:16:53,050
And Sonny just married the guy
who accused him of sexual
269
00:16:53,050 --> 00:16:55,230
harassment.
Brady doesn't have the stomach
270
00:16:55,230 --> 00:16:58,200
for the job.
I want to be the new CEO.
271
00:16:58,200 --> 00:17:02,120
>> Victor: You're a fugitive,
a wanted man.
272
00:17:02,120 --> 00:17:04,100
What happened to keeping
a low profile until things
273
00:17:04,100 --> 00:17:06,180
got resolved?
>> Xander: They will all be
274
00:17:06,180 --> 00:17:09,220
resolved very quickly,
I assure you.
275
00:17:09,220 --> 00:17:14,040
So what do you say?
>> Victor: I say never.
276
00:17:14,040 --> 00:17:16,170
Before I'd turn my family
business over to you,
277
00:17:16,170 --> 00:17:19,260
I'd just as soon give it
to my granddaughter Ciara.
278
00:17:19,260 --> 00:17:26,090
♪ ♪
279
00:17:26,220 --> 00:17:29,180
>> Ben: Ciara, I swear to God
to you, I did not hurt Gabi.
280
00:17:29,180 --> 00:17:36,190
Okay?
>> Ciara: But you would have.
281
00:17:36,190 --> 00:17:42,050
What if she had fought back?
If she resisted,
282
00:17:42,050 --> 00:17:46,170
what would you have done
to restrain her?
283
00:17:46,170 --> 00:17:48,020
>> Ben: I don't know, Ciara.
>> Ciara: That's not
284
00:17:48,020 --> 00:17:50,150
good enough.
That's not an answer.
285
00:17:50,150 --> 00:17:52,230
Because when a man is willing
to do something like this
286
00:17:52,230 --> 00:17:57,140
to a woman, I...
I start thinking, "What else
287
00:17:57,140 --> 00:18:00,100
is he capable of doing?
What else is he willing to do?
288
00:18:00,100 --> 00:18:03,190
And as someone who was
violated by a man once, I--
289
00:18:03,190 --> 00:18:07,060
>> Ben: Are you thinking about
what this guy Chase did to you?
290
00:18:07,060 --> 00:18:09,100
Because I have done some awful
things when I was sick,
291
00:18:09,100 --> 00:18:11,070
but I would never...
292
00:18:14,250 --> 00:18:17,290
Please tell me you're not
comparing me to a rapist.
293
00:18:17,290 --> 00:18:22,020
♪ ♪
294
00:18:22,150 --> 00:18:27,260
>> Hope: I went to the loft
to talk to Ciara...about Ben.
295
00:18:27,260 --> 00:18:31,140
Rafe, Gabi told me that
he kidnapped her
296
00:18:31,140 --> 00:18:34,250
on Stefan's orders.
>> Rafe: Huh.
297
00:18:34,250 --> 00:18:36,260
So Ben was doing the dirty work.
>> Hope: Mm-hmm.
298
00:18:36,260 --> 00:18:38,160
>> Rafe: Did you arrest him?
>> Hope: No.
299
00:18:38,160 --> 00:18:41,100
>> Rafe: No?
>> Hope: I couldn't.
300
00:18:41,100 --> 00:18:43,160
Rafe, I knew it wouldn't stick,
given what the DA thinks
301
00:18:43,160 --> 00:18:46,150
about Gabi's statement.
>> Rafe: Okay, so what
302
00:18:46,150 --> 00:18:50,070
were you doing there?
>> Hope: I wanted to make sure
303
00:18:50,070 --> 00:18:53,210
that your stepdaughter knew what
Weston had done to your sister.
304
00:18:53,210 --> 00:18:58,040
[cell phone ringing]
>> Rafe: Okay.
305
00:18:58,040 --> 00:19:02,170
It's the FBI. I gotta take this.
Hernandez.
306
00:19:02,170 --> 00:19:04,140
Yeah.
307
00:19:04,270 --> 00:19:07,220
♪ ♪
308
00:19:08,050 --> 00:19:09,170
>> Jennifer: Yes, I want you
to get down to the police
309
00:19:09,170 --> 00:19:11,210
station right away and cover
Stefan DiMera's arrest.
310
00:19:11,210 --> 00:19:13,200
Yes.
As soon as you have it,
311
00:19:13,200 --> 00:19:16,020
let me know.
Let me know when I can file it.
312
00:19:16,020 --> 00:19:29,030
Great.
[knock at door]
313
00:19:29,030 --> 00:19:35,220
>> Eve: Where is he?
Where's Jack?
314
00:19:35,220 --> 00:19:37,080
>> Jack: You look like
you've seen a ghost.
315
00:19:37,080 --> 00:19:39,000
But that's all right.
I'm getting a lot of that
316
00:19:39,000 --> 00:19:41,240
lately.
>> Kayla: I mean, I-I knew that
317
00:19:41,240 --> 00:19:46,240
you were alive, but...
seeing you in person...
318
00:19:46,240 --> 00:19:50,100
>> Jack: I-I take it
we know each other?
319
00:19:50,100 --> 00:19:52,270
>> Kayla: I'm--
I'm Kayla Johnson,
320
00:19:52,270 --> 00:19:56,020
your brother's wife.
>> Jack: Uh, the roguish guy
321
00:19:56,020 --> 00:19:58,280
with the eye patch, right?
>> Kayla: That's the one.
322
00:19:58,280 --> 00:20:00,170
>> Jack: Yeah.
Oh, I can't wait to meet him.
323
00:20:00,170 --> 00:20:03,010
Actually, uh, well,
is he here?
324
00:20:03,010 --> 00:20:05,150
>> Kayla: No, uh,
he's out of town at the moment,
325
00:20:05,150 --> 00:20:07,280
but I know that he'd be anxious
to see you.
326
00:20:07,280 --> 00:20:09,220
>> Jack: Well, that goes
for us both.
327
00:20:09,220 --> 00:20:15,120
So you and I...
You're my sister-in-law.
328
00:20:15,120 --> 00:20:17,140
Did we have a good relationship?
329
00:20:17,270 --> 00:20:21,190
♪ ♪
330
00:20:27,030 --> 00:20:31,160
>> Jennifer: Oh, sure, Eve,
just come on in.
331
00:20:31,160 --> 00:20:35,020
>> Eve: Is he here?
>> Jennifer: No.
332
00:20:35,020 --> 00:20:37,230
>> Eve: Where the hell is he?
>> Jennifer: I wouldn't know.
333
00:20:37,230 --> 00:20:39,120
But I hope that means
he came to his senses
334
00:20:39,120 --> 00:20:41,000
and got away from you.
>> Eve: [scoffs]
335
00:20:41,000 --> 00:20:45,060
Why don't you just calm down?
'Cause after you attacked me,
336
00:20:45,060 --> 00:20:47,200
we had a very honest talk,
and we worked things out.
337
00:20:47,200 --> 00:20:49,110
>> Jennifer: Oh.
Well, if you worked things out,
338
00:20:49,110 --> 00:20:51,120
how come you don't know
where he is?
339
00:20:51,120 --> 00:20:55,070
You're scared, Eve. I can tell.
You are so afraid
340
00:20:55,070 --> 00:21:00,110
that Jack is gonna figure out
who he really is.
341
00:21:00,110 --> 00:21:03,000
>> Kayla: Um, my--my brother
Roman is in the back.
342
00:21:03,000 --> 00:21:05,040
Our, um--our family owns
this place.
343
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
>> Jack: Did--did I say
something wrong?
344
00:21:07,080 --> 00:21:11,070
>> Kayla: No.
>> Jack: You seem uneasy.
345
00:21:11,070 --> 00:21:15,080
Did I stiff you guys
on a tab or something?
346
00:21:15,080 --> 00:21:19,040
>> Kayla: No, um, when you
died,
347
00:21:19,040 --> 00:21:22,000
we had a-a very strong
relationship.
348
00:21:22,000 --> 00:21:26,190
>> Jack: And before that?
>> Kayla: We've known each other
349
00:21:26,190 --> 00:21:33,200
a very long time, Jack.
>> Jack: All of it good?
350
00:21:33,200 --> 00:21:39,030
Is there anything
I need to know?
351
00:21:39,030 --> 00:21:45,050
>> Kayla: Um...
before I was married to Steve,
352
00:21:45,050 --> 00:21:50,270
you and I were married.
>> Jack: Really?
353
00:21:50,270 --> 00:21:54,210
[laughs]
I mean, how many ex-wives
354
00:21:54,210 --> 00:21:58,110
do I have in this town?
[laughs]
355
00:21:58,110 --> 00:22:00,230
>> Kayla: Well, we weren't
married for very long.
356
00:22:00,230 --> 00:22:05,040
Um, I was in love with Steve,
and, uh...
357
00:22:05,040 --> 00:22:09,060
he had pushed me away.
>> Jack: So I was a rebound.
358
00:22:09,060 --> 00:22:11,260
I mean, that's why you
married me.
359
00:22:11,260 --> 00:22:18,270
>> Kayla: Something like that.
Um, we got together, and, um...
360
00:22:18,270 --> 00:22:22,120
>> Jack: And?
>> Kayla: And, um,
361
00:22:22,120 --> 00:22:26,240
it didn't work out.
>> Jack: Kayla, is there
362
00:22:26,240 --> 00:22:28,250
something you're not telling me?
363
00:22:31,180 --> 00:22:36,200
>> Kayla: I had an affair
with Steve, and you found out.
364
00:22:36,200 --> 00:22:47,090
>> Jack: Ouch.
So...I dumped you?
365
00:22:47,090 --> 00:22:49,070
>> Kayla: You raped me.
366
00:22:49,200 --> 00:22:53,220
[dramatic music]
♪ ♪
367
00:22:53,220 --> 00:22:57,150
>> Xander: As always, thank you
for the vote of confidence,
368
00:22:57,150 --> 00:23:00,230
Uncle.
But your granddaughter Ciara
369
00:23:00,230 --> 00:23:04,090
doesn't have that drive.
I do.
370
00:23:04,090 --> 00:23:06,290
And did I mention there's
a lot more on here
371
00:23:06,290 --> 00:23:10,150
than what I showed you?
>> Victor: How much more?
372
00:23:10,150 --> 00:23:14,080
>> Xander: Mm.
More than enough to guarantee
373
00:23:14,080 --> 00:23:18,100
Titan puts DiMera down
for the count.
374
00:23:18,100 --> 00:23:21,070
>> Victor: I'll pay for it.
Name your price.
375
00:23:21,070 --> 00:23:24,200
>> Xander: I don't want
your money.
376
00:23:24,200 --> 00:23:29,050
I want the title
and the power and the respect.
377
00:23:29,050 --> 00:23:33,100
But I understand.
I just sort of sprung this
378
00:23:33,100 --> 00:23:35,250
on you all at once, didn't I?
You take your time
379
00:23:35,250 --> 00:23:38,030
and think about it.
And in the meantime,
380
00:23:38,030 --> 00:23:40,160
I'll go get settled back
into my old room.
381
00:23:40,160 --> 00:23:44,160
>> Victor: You're staying here?
>> Xander: Might as well.
382
00:23:44,160 --> 00:23:50,060
I'll be running
the business soon.
383
00:23:50,060 --> 00:23:56,160
>> Ciara: I'm not saying
that you're a rapist.
384
00:23:56,160 --> 00:23:59,100
>> Ben: But what I did to Gabi
brought back some memories
385
00:23:59,100 --> 00:24:04,180
for you...
of what that monster did.
386
00:24:04,180 --> 00:24:07,110
>> Ciara: It's violence, Ben.
It's all violence.
387
00:24:07,110 --> 00:24:10,210
You have to see that.
>> Ben: It's just a job.
388
00:24:10,210 --> 00:24:12,030
That's all.
It's just a job,
389
00:24:12,030 --> 00:24:14,200
the only job I was gonna get.
>> Ciara: But, Ben, if your job
390
00:24:14,200 --> 00:24:17,010
is to hurt people--
>> Ben: I didn't hurt her!
391
00:24:17,010 --> 00:24:21,140
I told you. I told you.
I'm sorry.
392
00:24:21,140 --> 00:24:24,200
>> Ciara: Okay.
Okay, well, you didn't hurt her
393
00:24:24,200 --> 00:24:29,270
this time, but...
what's next?
394
00:24:29,270 --> 00:24:35,020
You snatched Gabi with no
questions asked, Ben.
395
00:24:35,020 --> 00:24:40,170
What's gonna happen when and if
Stefan does ask you
396
00:24:40,170 --> 00:24:42,140
to hurt someone?
397
00:24:42,270 --> 00:24:47,170
♪ ♪
398
00:24:48,000 --> 00:24:51,230
>> Hope: Did a little research
and, uh...
399
00:24:51,230 --> 00:24:54,140
found that under Title 18
of the U.S. Code,
400
00:24:54,140 --> 00:24:58,110
treason is punishable by death.
>> Stefan: Look, I know nothing
401
00:24:58,110 --> 00:25:02,070
about those stolen
ISA documents.
402
00:25:02,070 --> 00:25:05,000
>> Hope: The grand jury
disagrees.
403
00:25:05,000 --> 00:25:09,100
You have a pretty heavy charge
hanging over your head.
404
00:25:09,100 --> 00:25:14,070
Right now, you could really use
some friends, wouldn't you say?
405
00:25:14,070 --> 00:25:19,110
>> Stefan: Are you offering
to be my friend, Commissioner?
406
00:25:19,110 --> 00:25:21,170
>> Hope: Give me Ben Weston.
407
00:25:22,000 --> 00:25:24,180
♪ ♪
408
00:25:31,100 --> 00:25:35,260
>> Stefan: What could I possibly
give you on Ben Weston?
409
00:25:35,260 --> 00:25:37,090
>> Hope: We both know
you ordered him
410
00:25:37,090 --> 00:25:39,100
to kidnap Gabi Hernandez.
411
00:25:41,130 --> 00:25:45,220
>> Stefan: If I did,
that would make me a conspirator
412
00:25:45,220 --> 00:25:49,120
to kidnapping, wouldn't it?
I'd go to jail for that as well.
413
00:25:49,120 --> 00:25:52,110
>> Hope: Not necessarily.
>> Stefan: [chuckles]
414
00:25:52,110 --> 00:25:54,100
Commissioner,
forgive me for, uh--
415
00:25:54,100 --> 00:25:58,190
for being naive here.
But, uh...
416
00:25:58,190 --> 00:26:03,020
isn't it the job of the police
to try and get the little fish
417
00:26:03,020 --> 00:26:06,070
to flip on the big fish?
>> Hope: He's no ordinary fish.
418
00:26:06,070 --> 00:26:07,200
>> Stefan: Because he's dating
your daughter.
419
00:26:07,200 --> 00:26:10,040
>> Hope: Because he's a murderer
that never should've been
420
00:26:10,040 --> 00:26:12,080
let back out on the street.
>> Stefan: Because he's dating
421
00:26:12,080 --> 00:26:14,140
your daughter.
422
00:26:19,110 --> 00:26:22,120
>> Ben: [sighs]
This job...
423
00:26:22,120 --> 00:26:26,290
Ciara, it's not what you think.
Stefan isn't asking me to go
424
00:26:26,290 --> 00:26:29,220
kidnap women on a daily basis.
>> Ciara: So just every
425
00:26:29,220 --> 00:26:32,190
other day?
>> Ben: All I'm saying is,
426
00:26:32,190 --> 00:26:37,030
I'm mostly doing security.
I'm keeping the guy safe.
427
00:26:37,030 --> 00:26:40,110
>> Ciara: But you know he'll
ask you again.
428
00:26:40,110 --> 00:26:43,220
And this time, he'll want more,
especially since now he knows
429
00:26:43,220 --> 00:26:47,140
that you're willing to do it.
>> Ben: You're gonna have to
430
00:26:47,140 --> 00:26:49,120
trust that I won't cross
that line.
431
00:26:49,120 --> 00:26:54,250
>> Ciara: What is that line?
You grabbed a young mother
432
00:26:54,250 --> 00:27:00,080
from her bedroom.
And then you left her
433
00:27:00,080 --> 00:27:09,130
to be hurt by your boss.
After what happened to me,
434
00:27:09,130 --> 00:27:13,070
how could I just go along
with this?
435
00:27:13,070 --> 00:27:16,190
How can I look the other way
without feeling like
436
00:27:16,190 --> 00:27:18,180
a total hypocrite?
>> Ben: You're not a hypocrite.
437
00:27:18,180 --> 00:27:22,130
>> Ciara: But standing by you
makes me complicit.
438
00:27:22,130 --> 00:27:26,010
It's like I'm allowing you
to hurt these women.
439
00:27:26,010 --> 00:27:29,120
>> Ben: Ciara...
>> Ciara: This is just
440
00:27:29,120 --> 00:27:35,160
how I feel.
And I'm not sure I'm okay
441
00:27:35,160 --> 00:27:38,190
with it.
>> Ben: Ciara, are you asking me
442
00:27:38,190 --> 00:27:40,280
to quit my job?
443
00:27:41,110 --> 00:27:45,270
[dramatic music]
♪ ♪
444
00:27:45,270 --> 00:27:50,030
>> Jack: I raped you?
>> Kayla: It was a long time
445
00:27:50,030 --> 00:27:53,090
ago.
It took a lot of work
446
00:27:53,090 --> 00:27:59,220
on both our parts...
but we got past it.
447
00:27:59,220 --> 00:28:02,180
>> Jack: I'm sorry. I-I...
I don't know what to say.
448
00:28:02,180 --> 00:28:04,090
I'm--I'm sorry.
>> Kayla: You don't
449
00:28:04,090 --> 00:28:08,160
need to apologize,
not anymore.
450
00:28:08,160 --> 00:28:13,130
Over time, you proved yourself
to me.
451
00:28:13,130 --> 00:28:19,010
You are not that man anymore.
He's gone.
452
00:28:19,010 --> 00:28:24,130
And I could see how sorry
you were for what you did to me.
453
00:28:24,130 --> 00:28:28,160
>> Jack: Eve told me
that I have a dark side.
454
00:28:28,160 --> 00:28:33,170
I just didn't imagine how dark.
>> Kayla: Well, I'm happy to say
455
00:28:33,170 --> 00:28:39,160
that, uh,
you became a better person--
456
00:28:39,160 --> 00:28:43,240
a good friend,
good husband,
457
00:28:43,240 --> 00:28:50,040
and a good father.
>> Jack: But how did I do it?
458
00:28:50,040 --> 00:28:55,230
How did I change?
>> Kayla: You changed...
459
00:28:55,230 --> 00:28:57,260
thanks to Jennifer's love.
460
00:28:58,090 --> 00:29:01,130
♪ ♪
461
00:29:01,260 --> 00:29:03,250
>> Jennifer: Seems to me
your little heart-to-heart talk
462
00:29:03,250 --> 00:29:05,270
didn't go very well.
Maybe it's because
463
00:29:05,270 --> 00:29:09,000
you're heartless.
>> Eve: Jack and I will be
464
00:29:09,000 --> 00:29:10,260
just fine, Jennifer.
>> Jennifer: Mm, once you
465
00:29:10,260 --> 00:29:13,120
actually find him.
>> Eve: It was all just a big
466
00:29:13,120 --> 00:29:17,080
misunderstanding, that's all.
>> Jennifer: Yeah, you're right.
467
00:29:17,080 --> 00:29:20,000
You misunderstand how much
Jack and I mean to each other.
468
00:29:20,000 --> 00:29:24,070
But I promise you,
he will find his way home to me.
469
00:29:24,070 --> 00:29:27,220
>> Eve: This isn't Jack's home
anymore, Jennifer.
470
00:29:27,220 --> 00:29:31,260
His home is with me, where he
was just a few minutes ago...
471
00:29:31,260 --> 00:29:37,110
in my bed.
>> Jennifer: You're lying.
472
00:29:37,110 --> 00:29:40,080
>> Eve: Am I?
Really? Hmm.
473
00:29:40,080 --> 00:29:46,120
'Cause I seem to remember him
all over me.
474
00:29:46,120 --> 00:29:50,280
>> Maggie: [sighs]
I just came from Jennifer's.
475
00:29:50,280 --> 00:29:54,250
This Jack situation
is very upsetting.
476
00:29:54,250 --> 00:29:58,100
I mean, she's thrilled
that he's alive, of course.
477
00:29:58,100 --> 00:30:02,100
But he can't remember her,
and now...
478
00:30:02,100 --> 00:30:10,160
Eve is using Jack to hurt her.
So much for a softer Eve.
479
00:30:10,160 --> 00:30:16,020
Listen, you should know
that Xander is alive.
480
00:30:16,020 --> 00:30:21,250
Somehow he survived that fire.
And he's the one
481
00:30:21,250 --> 00:30:24,210
that handed Jack to Eve.
482
00:30:26,200 --> 00:30:29,130
>> Victor: So that's
where he got it.
483
00:30:29,130 --> 00:30:32,000
>> Maggie: Excuse me?
>> Victor: That slippery
484
00:30:32,000 --> 00:30:35,040
son of a bitch.
>> Maggie: What's the matter,
485
00:30:35,040 --> 00:30:39,270
Victor?
>> Victor: I'm afraid we have
486
00:30:39,270 --> 00:30:45,080
another unwanted houseguest.
>> Maggie: Oh, no.
487
00:30:45,080 --> 00:30:48,030
Oh, no.
>> Xander: The best thing
488
00:30:48,030 --> 00:30:49,150
about living here...
>> Maggie: Oh!
489
00:30:49,150 --> 00:30:52,290
>> Xander: Is, uh,
skinny-dipping
490
00:30:52,290 --> 00:30:54,240
in the heated pool
in the dead of winter.
491
00:30:54,240 --> 00:30:56,210
Oh, hello, Maggie.
>> Maggie: [scoffs]
492
00:30:56,210 --> 00:31:00,230
>> Xander: You, uh...
care to join me?
493
00:31:00,230 --> 00:31:05,200
♪ ♪
494
00:31:10,150 --> 00:31:12,210
>> Victor: Show some decency
for once in your life.
495
00:31:12,210 --> 00:31:14,170
>> Xander: [sputters]
As if you'd even recognize
496
00:31:14,170 --> 00:31:17,040
decency.
[sighs]
497
00:31:17,040 --> 00:31:19,280
So, Maggie,
did Uncle Vic tell you I've
498
00:31:19,280 --> 00:31:23,130
moved back in?
>> Maggie: He was about to.
499
00:31:23,130 --> 00:31:29,120
>> Xander: Oh.
Well, that's just the beginning.
500
00:31:29,120 --> 00:31:32,010
Why don't we have a big
celebration, like a feast,
501
00:31:32,010 --> 00:31:35,170
now that I'm coming back?
Uh, how about--
502
00:31:35,170 --> 00:31:38,070
I was thinking maybe steak
or lobster or--
503
00:31:38,070 --> 00:31:39,240
Huh, why choose?
Surf and turf.
504
00:31:39,240 --> 00:31:42,080
>> Victor: That's enough.
>> Xander: I'll go change into
505
00:31:42,080 --> 00:31:45,010
something a bit more...
well, a bit more.
506
00:31:45,010 --> 00:31:46,170
[laughs]
I'll see you guys at dinner,
507
00:31:46,170 --> 00:31:48,140
yeah?
508
00:31:50,180 --> 00:31:55,100
>> Maggie: Mm.
Do you want to explain
509
00:31:55,100 --> 00:32:00,250
what the hell is going on?
Hmm?
510
00:32:00,250 --> 00:32:03,200
>> Victor: [sighs]
>> Ciara: I can't tell you
511
00:32:03,200 --> 00:32:07,060
what to do.
I know you didn't have many
512
00:32:07,060 --> 00:32:10,170
other options when you
went to work for Stefan.
513
00:32:10,170 --> 00:32:13,230
>> Ben: Not if I wanted to...
you know, eat.
514
00:32:13,230 --> 00:32:19,290
>> Ciara: And I get that.
I get that he gave you a job
515
00:32:19,290 --> 00:32:24,060
and a home
and a chance to start your life
516
00:32:24,060 --> 00:32:28,180
over.
I get that.
517
00:32:28,180 --> 00:32:33,030
>> Ben: But you won't tell me
to quit.
518
00:32:33,030 --> 00:32:39,100
But you hate what I do.
And you can't live with it.
519
00:32:39,100 --> 00:32:44,220
[dramatic music]
♪ ♪
520
00:32:44,220 --> 00:32:46,190
Where does this leave us?
521
00:32:50,000 --> 00:32:54,240
>> Ciara: I don't know.
>> Ben: I want to keep my job,
522
00:32:54,240 --> 00:32:59,230
Ciara,
but I do not want to lose you
523
00:32:59,230 --> 00:33:05,100
over this.
You mean way too much to me.
524
00:33:05,100 --> 00:33:12,180
You are the most important
thing in my life.
525
00:33:12,180 --> 00:33:18,260
>> Ciara: I care about you too.
But I...
526
00:33:18,260 --> 00:33:22,200
I need some time to think
about this, okay?
527
00:33:22,200 --> 00:33:30,140
And I hope you will too.
>> Ben: Of course.
528
00:33:30,140 --> 00:33:34,190
We'll figure this out, okay?
>> Ciara: Yeah.
529
00:33:34,190 --> 00:33:41,240
[somber music]
♪ ♪
530
00:33:41,240 --> 00:33:43,210
>> Ben: [sighs]
531
00:33:44,040 --> 00:33:51,010
♪ ♪
532
00:34:00,260 --> 00:34:05,170
>> Stefan: I will not be rolling
over on Ben Weston today.
533
00:34:05,170 --> 00:34:07,190
He's been very loyal to me,
and, quite frankly,
534
00:34:07,190 --> 00:34:10,260
I happen to like the guy.
>> Hope: Yeah, of course you do.
535
00:34:10,260 --> 00:34:15,290
>> Stefan: I don't belong here.
I'm not a traitor to my country.
536
00:34:15,290 --> 00:34:20,250
>> Hope: You're innocent?
>> Stefan: Are you innocent,
537
00:34:20,250 --> 00:34:23,230
Commissioner?
I know you think you're better
538
00:34:23,230 --> 00:34:26,210
than me,
but I'm not the one who put
539
00:34:26,210 --> 00:34:28,240
bullet holes in an unarmed man.
540
00:34:29,080 --> 00:34:34,080
[tense music]
♪ ♪
541
00:34:34,080 --> 00:34:37,150
>> Hope: You're making
a mistake.
542
00:34:37,150 --> 00:34:40,180
>> Stefan: Let me know when my
attorney gets here, would you?
543
00:34:40,180 --> 00:34:46,150
♪ ♪
544
00:34:46,280 --> 00:34:48,250
[door slams]
545
00:34:51,120 --> 00:34:53,090
>> Kayla: I can imagine that
this is very difficult
546
00:34:53,090 --> 00:35:00,040
and confusing for you.
>> Jack: You could say that.
547
00:35:00,040 --> 00:35:03,060
>> Kayla: This is what you need
to know, Jack.
548
00:35:03,060 --> 00:35:06,090
There are a lot of people
in this town that love you--
549
00:35:06,090 --> 00:35:11,140
your family, your friends,
your children.
550
00:35:11,140 --> 00:35:16,070
And at the very top
of the list...
551
00:35:16,070 --> 00:35:18,140
is Jennifer Horton.
552
00:35:18,270 --> 00:35:30,150
[dramatic music]
♪ ♪
553
00:35:30,150 --> 00:35:32,220
>> Jennifer: So the two of you
were in bed together
554
00:35:32,220 --> 00:35:37,050
and he just took off?
I guess whatever was happening
555
00:35:37,050 --> 00:35:40,070
in that bed wasn't
very successful.
556
00:35:40,070 --> 00:35:42,190
>> Eve: Well, you are wrong.
>> Jennifer: Or maybe he was
557
00:35:42,190 --> 00:35:46,070
so repulsed by you
that he just took off.
558
00:35:46,070 --> 00:35:47,280
>> Eve: I am the one
that slowed things down,
559
00:35:47,280 --> 00:35:49,080
for your information.
>> Jennifer: Oh, really?
560
00:35:49,080 --> 00:35:50,190
>> Eve: Yeah.
>> Jennifer: Why would you
561
00:35:50,190 --> 00:35:52,030
do that, Eve?
>> Eve: Well, because he's going
562
00:35:52,030 --> 00:35:53,180
through a very tough time right
now and I don't want to take
563
00:35:53,180 --> 00:35:54,280
advantage of that.
>> Jennifer: What?
564
00:35:54,280 --> 00:35:57,030
You are filling his head
with lies.
565
00:35:57,030 --> 00:35:59,230
>> Eve: Uh, no.
I am allowing him to discover
566
00:35:59,230 --> 00:36:02,120
his true self.
I'm not bogging him down with
567
00:36:02,120 --> 00:36:07,130
a bunch of 30-year-old history
and old baggage.
568
00:36:07,130 --> 00:36:09,240
>> Jennifer: Jack may not
remember what a snake you are,
569
00:36:09,240 --> 00:36:13,220
but he is a smart man.
And if he hasn't figured it out
570
00:36:13,220 --> 00:36:16,050
already, he will very soon.
571
00:36:16,180 --> 00:36:23,080
♪ ♪
572
00:36:23,210 --> 00:36:25,260
>> Eve: You mark my words,
Jennifer.
573
00:36:25,260 --> 00:36:29,210
I will be Mrs. Jack Deveraux
again.
574
00:36:29,210 --> 00:36:33,090
[laughs]
And when that happens,
575
00:36:33,090 --> 00:36:35,260
I'll be sure to let you know.
576
00:36:36,090 --> 00:36:43,070
♪ ♪
46973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.