Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:02,089
2
00:00:15,236 --> 00:00:17,604
[Sighs]
3
00:00:17,706 --> 00:00:19,406
[Lamp rattles]
4
00:00:20,547 --> 00:00:21,447
Tribeca?
5
00:00:22,509 --> 00:00:23,171
Hey.
6
00:00:23,172 --> 00:00:24,538
[Lamp thuds]
7
00:00:24,641 --> 00:00:26,008
I didn't mean to wake you up.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,276
Where you been?
9
00:00:27,377 --> 00:00:30,612
Uh... you know, just working.
10
00:00:30,713 --> 00:00:32,114
Till 5:00 p.m.?
11
00:00:32,215 --> 00:00:34,805
Yeah, uh, I got some beers
12
00:00:34,853 --> 00:00:37,119
with Tanner and Hoffman after work.
13
00:00:37,220 --> 00:00:39,922
Guess I kind of lost track of time.
14
00:00:40,023 --> 00:00:41,356
[Brushing]
15
00:00:41,457 --> 00:00:43,025
For future reference,
I like drinking beer
16
00:00:43,126 --> 00:00:44,586
and losing track of time, too.
17
00:00:44,656 --> 00:00:46,628
Yeah, it was really a last-minute thing.
18
00:00:46,729 --> 00:00:49,364
Hoffman was supposed to text you.
19
00:00:49,465 --> 00:00:50,832
All I got was this selfie.
20
00:00:51,834 --> 00:00:53,435
Huh.
21
00:00:53,754 --> 00:00:55,755
[Sighs] The food I stole from work
22
00:00:55,799 --> 00:00:57,606
is in the fridge, if you're hungry.
23
00:00:57,707 --> 00:01:00,275
I ate already, but thanks.
24
00:01:03,947 --> 00:01:05,414
[Sighs]
25
00:01:05,515 --> 00:01:07,749
You know, Tribeca, I don't know
what's gotten into you lately,
26
00:01:07,850 --> 00:01:10,986
but you've been acting really distant.
27
00:01:11,087 --> 00:01:12,287
What?
28
00:01:12,388 --> 00:01:15,791
I got to be honest...
I'm really frustrated.
29
00:01:15,892 --> 00:01:18,460
I wonder if it's time
we took a break from dating...
30
00:01:18,561 --> 00:01:20,329
- I totally agree...
- And got married.
31
00:01:21,531 --> 00:01:23,265
- Oh.
- Oh.
32
00:01:29,839 --> 00:01:32,674
I'm gonna go sleep in the car.
33
00:01:36,879 --> 00:01:38,780
[Sighs]
34
00:01:46,689 --> 00:01:49,291
[Cellphone ringing]
35
00:01:52,895 --> 00:01:54,596
[Beep]
36
00:01:54,697 --> 00:01:55,998
Geils.
37
00:01:58,001 --> 00:01:59,868
We'll be right there.
38
00:02:01,371 --> 00:02:03,271
Tribeca, we got a murder.
39
00:02:03,373 --> 00:02:05,507
Wake me up in 10 minutes.
40
00:02:05,608 --> 00:02:07,709
You know what? Wake yourself.
41
00:02:09,212 --> 00:02:12,014
[Engine starts]
42
00:02:12,115 --> 00:02:14,016
43
00:02:14,017 --> 00:02:17,158
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
44
00:02:18,087 --> 00:02:20,722
Angie Tribeca
45
00:02:23,472 --> 00:02:25,236
What are we looking at, Scholls?
46
00:02:27,063 --> 00:02:27,996
Are you okay?
47
00:02:28,097 --> 00:02:29,064
Never better.
48
00:02:29,165 --> 00:02:30,532
Right this way.
49
00:02:30,633 --> 00:02:32,367
This is Dr. Jurgen Kottbulle...
50
00:02:32,468 --> 00:02:33,668
36 years old.
51
00:02:33,770 --> 00:02:35,604
Found dead on the floor
by his assistant.
52
00:02:35,705 --> 00:02:37,005
What do we know about him?
53
00:02:37,106 --> 00:02:39,708
He was a genius pioneer
in robotics and automation.
54
00:02:39,809 --> 00:02:41,676
You ever hear of the dishwasher?
55
00:02:41,778 --> 00:02:42,944
He had two.
56
00:02:43,046 --> 00:02:44,479
Although recently, it was
rumored that he'd been working
57
00:02:44,580 --> 00:02:46,114
on some pretty out-there stuff.
58
00:02:46,215 --> 00:02:48,417
[Monkey chattering]
59
00:02:49,485 --> 00:02:51,317
Until someone broke his neck.
60
00:02:52,388 --> 00:02:54,790
I was obsessed with robots as a kid.
61
00:02:54,891 --> 00:02:56,324
I always wanted one that would help
62
00:02:56,426 --> 00:02:57,659
take care of me and my brothers...
63
00:02:57,760 --> 00:02:59,528
cook us dinner, make our beds,
64
00:02:59,629 --> 00:03:01,029
tell us we did a good job...
65
00:03:02,465 --> 00:03:04,066
but my mom never got one for us.
66
00:03:05,755 --> 00:03:07,191
This place is immaculate.
67
00:03:07,301 --> 00:03:09,971
No signs of forced entry,
no evidence of a scuffle.
68
00:03:10,073 --> 00:03:12,007
Necks don't break themselves.
How did he...
69
00:03:12,108 --> 00:03:14,209
I don't know, okay?
I get paid either way.
70
00:03:14,310 --> 00:03:16,078
Monica, take five.
71
00:03:16,846 --> 00:03:18,880
The hell's gotten into her?
72
00:03:18,981 --> 00:03:20,048
Gambling.
73
00:03:20,149 --> 00:03:21,283
It's gotten pretty bad.
74
00:03:21,384 --> 00:03:22,717
Man: Come on now.
75
00:03:22,819 --> 00:03:23,718
Yes!
76
00:03:23,820 --> 00:03:25,821
The world lost a brilliant man today.
77
00:03:25,922 --> 00:03:27,989
I'm sorry. And you are...?
78
00:03:28,091 --> 00:03:29,074
Victoria.
79
00:03:29,269 --> 00:03:31,860
I've been Dr. Kottbulle's
assistant for three years.
80
00:03:31,961 --> 00:03:33,061
Detective Jay Geils.
81
00:03:33,162 --> 00:03:35,297
I-I mean, uh, Detective Jay Geils.
82
00:03:35,398 --> 00:03:37,432
This is my friend Andrew Jarbaca.
83
00:03:37,533 --> 00:03:38,967
"Andrew's" fine.
84
00:03:39,825 --> 00:03:41,103
Cappuccino?
85
00:03:41,204 --> 00:03:42,137
Yes, please.
86
00:03:42,238 --> 00:03:43,472
Tea for me.
87
00:03:43,573 --> 00:03:45,607
What can you tell us about this morning?
88
00:03:45,708 --> 00:03:47,309
I entered the lab at 7:00 a.m...
89
00:03:47,410 --> 00:03:49,878
[Machine whirring loudly]
90
00:03:54,750 --> 00:03:56,818
[Whirring continues]
91
00:03:58,754 --> 00:03:59,888
[Whirring slows, stops]
92
00:03:59,989 --> 00:04:01,590
And that's when you two arrived.
93
00:04:01,691 --> 00:04:04,259
Did anyone else see your boss
before you came in?
94
00:04:04,360 --> 00:04:05,694
I don't think so.
95
00:04:05,795 --> 00:04:07,796
[Tea kettle whistling loudly]
96
00:04:13,035 --> 00:04:15,770
Did he have any enemies?
People with an ax to grind?
97
00:04:15,872 --> 00:04:19,541
His former partner, Dr. Frederick Wurst.
98
00:04:19,642 --> 00:04:21,977
[Spoon clanging loudly]
99
00:04:23,713 --> 00:04:25,680
Wurst was jealous of Dr. Kottbulle
100
00:04:25,781 --> 00:04:29,184
and would send frequent angry,
incoherent e-mails.
101
00:04:29,285 --> 00:04:30,585
Pardon my French, but...
102
00:04:30,686 --> 00:04:32,454
il est un grand trou de cul.
103
00:04:32,633 --> 00:04:34,460
Well, thank you
for talking to us, Victoria.
104
00:04:34,538 --> 00:04:35,824
We'll be in touch.
105
00:04:35,925 --> 00:04:37,125
Of course.
106
00:04:37,226 --> 00:04:40,201
And if I can be of any help,
please don't hesitate to call.
107
00:04:41,063 --> 00:04:42,631
Here's my card.
108
00:04:44,700 --> 00:04:48,370
[Upbeat music plays]
109
00:04:51,440 --> 00:04:55,210
110
00:04:55,311 --> 00:04:56,611
[Cellphone vibrates] Oh.
111
00:04:56,712 --> 00:04:59,614
We got an address on Frederick Wurst.
112
00:05:00,883 --> 00:05:02,017
Geils?
113
00:05:02,118 --> 00:05:03,785
Don't worry about it.
114
00:05:03,886 --> 00:05:05,253
[Sighs]
115
00:05:05,354 --> 00:05:07,122
[Gears shift, tires screech]
116
00:05:07,223 --> 00:05:09,457
Maybe we should talk about
what happened last night.
117
00:05:09,559 --> 00:05:11,893
Victoria seemed really upset
about her boss's death.
118
00:05:11,994 --> 00:05:13,328
You think she had a crush on him?
119
00:05:13,429 --> 00:05:14,796
What's going on with us?
120
00:05:14,897 --> 00:05:16,765
Are we taking a break?
Are we not taking a break?
121
00:05:16,866 --> 00:05:18,900
Why don't you talk about it
with Tanner and Hoffman
122
00:05:18,970 --> 00:05:20,168
when you go out for beers tonight?
123
00:05:20,269 --> 00:05:21,236
[Sighs]
124
00:05:21,337 --> 00:05:23,071
I'm really trying, Geils.
125
00:05:23,172 --> 00:05:25,273
It's just every relationship before this
126
00:05:25,374 --> 00:05:26,341
has ended in disaster.
127
00:05:26,442 --> 00:05:28,677
[Tool whirring]
128
00:05:28,778 --> 00:05:31,346
I'm just asking you
to bear with me, okay?
129
00:05:31,447 --> 00:05:33,782
Okay. I'm trying, too, you know.
130
00:05:36,619 --> 00:05:37,819
Dr. Wurst?
131
00:05:37,920 --> 00:05:39,321
Dr. Wurst: Come in. Come in.
132
00:05:39,422 --> 00:05:41,056
I'm so sorry I can't be there in person.
133
00:05:41,157 --> 00:05:43,959
I'm currently at a conference in Vienna.
134
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
That's convenient.
135
00:05:45,161 --> 00:05:47,596
How long have you been
out of the country?
136
00:05:47,697 --> 00:05:49,264
Oh, I arrived last Thursday,
137
00:05:49,365 --> 00:05:51,633
so way before any murders
were committed.
138
00:05:51,734 --> 00:05:53,602
Please, sit down. Make yourself at home.
139
00:05:53,892 --> 00:05:55,474
Doctor, I don't know if you've heard,
140
00:05:55,553 --> 00:05:58,028
but your former partner,
Dr. Jurgen Kottbulle,
141
00:05:58,129 --> 00:05:59,797
was found dead this morning.
142
00:05:59,898 --> 00:06:01,665
Oh! Great news!
143
00:06:01,766 --> 00:06:02,966
Thank you, detectives.
144
00:06:03,067 --> 00:06:05,102
Suppose there's no right way to grieve.
145
00:06:05,203 --> 00:06:06,603
Well, when the world is rid of a madman,
146
00:06:06,704 --> 00:06:09,373
the only logical response is joy.
147
00:06:09,474 --> 00:06:11,041
You see, Dr. Kottbulle was developing
148
00:06:11,142 --> 00:06:13,544
artificially intelligent beings
who would surely
149
00:06:13,645 --> 00:06:16,580
have hastened mankind's
extinction from the Earth.
150
00:06:16,681 --> 00:06:17,699
Not a fan.
151
00:06:17,762 --> 00:06:21,919
In fact, let me show you a
lecture we gave two years ago.
152
00:06:22,020 --> 00:06:24,021
What if I told you in 20 years,
153
00:06:24,122 --> 00:06:28,725
90% of all relationships
will be computer-to-computer?
154
00:06:28,827 --> 00:06:32,629
And what if I told youthat these very same computers
155
00:06:32,730 --> 00:06:34,264
will murder you in your sleep?
156
00:06:34,365 --> 00:06:36,066
I told you not to tell them that.
157
00:06:36,167 --> 00:06:37,568
They need to know. Don't push me!
158
00:06:37,669 --> 00:06:39,169
What are you talking about?!
Don't push me!
159
00:06:39,270 --> 00:06:40,370
Oh!
160
00:06:40,472 --> 00:06:42,172
I hope you die!
161
00:06:42,273 --> 00:06:45,142
Aside from our weekly dinner,
I never saw him after that.
162
00:06:45,243 --> 00:06:47,778
Okay, we'll be in touch.
163
00:06:47,879 --> 00:06:49,646
Do you mind if I use your restroom?
164
00:06:49,747 --> 00:06:51,114
Uh...
165
00:06:51,216 --> 00:06:53,283
actually, I don't...
I don't have a restroom.
166
00:06:53,384 --> 00:06:55,219
No, isn't that it right here?
167
00:06:55,320 --> 00:06:56,920
No. No!
168
00:06:57,021 --> 00:06:58,055
Yeah. No!
169
00:06:58,156 --> 00:06:59,490
Are you sure this isn't a restroom?
170
00:06:59,591 --> 00:07:00,657
Yeah, I'm sure.
171
00:07:01,659 --> 00:07:03,727
Something's not sitting right.
I feel like it's a trap.
172
00:07:03,828 --> 00:07:05,028
Let's skip dinner at your parents' house
173
00:07:05,129 --> 00:07:07,097
and go straight to your brother's play.
174
00:07:07,198 --> 00:07:08,046
Okay, Wiedner.
175
00:07:08,047 --> 00:07:09,733
Tell me you got something
on the egghead murder.
176
00:07:09,834 --> 00:07:11,001
We have a suspect...
177
00:07:11,102 --> 00:07:12,836
his former partner, Frederick Wurst.
178
00:07:12,937 --> 00:07:14,304
He has a motive but not a shred
179
00:07:14,405 --> 00:07:16,440
of physical evidence
connecting him to the crime...
180
00:07:16,541 --> 00:07:18,775
no fingerprints,
no footprints, no fibers.
181
00:07:18,877 --> 00:07:20,844
So we find one eyelash, one tire tread,
182
00:07:20,945 --> 00:07:22,256
and this Wurst is cooked.
183
00:07:22,257 --> 00:07:24,114
We grilled Wurst, but I don't
think he cuts the mustard.
184
00:07:24,215 --> 00:07:26,283
- No dog in the hunt?
- He's just a sour Kraut.
185
00:07:26,384 --> 00:07:27,951
[catch up] So we ketchup with him later.
186
00:07:28,052 --> 00:07:29,887
As much as I'd relish
raking him over the coals,
187
00:07:29,988 --> 00:07:31,188
frankly, he's a weenie.
188
00:07:31,289 --> 00:07:33,457
I just don't think
he snapped a man's neck.
189
00:07:33,558 --> 00:07:35,292
Maybe a woman or a child,
190
00:07:35,393 --> 00:07:37,261
but not a full-grown professor.
191
00:07:37,362 --> 00:07:38,862
What about the beautiful assistant?
192
00:07:38,963 --> 00:07:40,597
- Did anyone...
- I'll do it.
193
00:07:40,698 --> 00:07:42,199
- [Sighs]
- You cut me off.
194
00:07:42,300 --> 00:07:44,069
I was gonna ask
if anyone questioned her.
195
00:07:44,171 --> 00:07:45,412
I'll do it.
196
00:07:45,685 --> 00:07:47,772
But I think I should... do it alone
197
00:07:47,835 --> 00:07:48,839
so we don't spook her.
198
00:07:48,940 --> 00:07:51,123
All right, let me know
what you find out.
199
00:07:54,412 --> 00:07:55,646
Hey.
200
00:07:55,747 --> 00:07:58,785
Since when did we start questioning
suspects alone, partner?
201
00:07:58,837 --> 00:08:00,717
Oh, I mean, you can
come along if you want.
202
00:08:00,818 --> 00:08:02,519
I just thought you'd be bored, you know?
203
00:08:02,620 --> 00:08:04,021
"Where were you the night of?
204
00:08:04,122 --> 00:08:05,822
"Did you murder him?" Blah, blah, blah.
205
00:08:05,924 --> 00:08:07,791
Yeah, I guess that makes sense.
206
00:08:07,892 --> 00:08:09,226
Promise you'll call me
if you rough her up?
207
00:08:09,327 --> 00:08:10,394
I promise.
208
00:08:16,134 --> 00:08:18,201
Hey, Stirelli, I got a really
big interrogation tonight.
209
00:08:18,303 --> 00:08:19,570
Can I borrow a toothpick?
210
00:08:19,671 --> 00:08:20,837
You got it, Geils.
211
00:08:20,939 --> 00:08:23,040
212
00:08:26,814 --> 00:08:29,269
Let the record show
I'm talking to Victoria...
213
00:08:29,769 --> 00:08:30,789
Nova.
214
00:08:31,500 --> 00:08:35,956
Victoria Nova, assistant
to Dr. Jurgen Kottbulle.
215
00:08:37,562 --> 00:08:38,900
Do you know why you're here?
216
00:08:38,901 --> 00:08:41,599
Yes... you are hoping
I can shed some light
217
00:08:41,700 --> 00:08:42,979
on Dr. Kottbulle's death.
218
00:08:42,980 --> 00:08:44,835
You said the last time you saw him alive
219
00:08:44,936 --> 00:08:46,203
was the previous night.
220
00:08:46,304 --> 00:08:48,239
When I left the office on Tuesday night.
221
00:08:48,340 --> 00:08:50,241
He was enjoying a "M.A.S.H." rerun
222
00:08:50,342 --> 00:08:52,962
and eating a Hungry Man
Salisbury steak dinner.
223
00:08:52,976 --> 00:08:54,801
Do you love Dr. Kottbulle?
224
00:08:55,863 --> 00:08:57,197
What is love?
225
00:08:57,549 --> 00:08:59,083
I know what you mean.
226
00:08:59,184 --> 00:09:01,585
Beats the hell out of me.
227
00:09:01,686 --> 00:09:04,188
But seriously, did you have
any feelings for Dr. Kottbulle?
228
00:09:04,289 --> 00:09:05,476
What is feelings?
229
00:09:05,477 --> 00:09:07,258
Like, did you think
about him all the time?
230
00:09:07,359 --> 00:09:09,160
Could you only picture
your life with him in it?
231
00:09:09,261 --> 00:09:11,969
Do you have feelings for Andrew Jarbaca?
232
00:09:12,752 --> 00:09:14,732
Good feelings, bad feelings...
233
00:09:14,833 --> 00:09:16,133
all kinds of feelings.
234
00:09:16,234 --> 00:09:19,036
I think I had feelings
for Dr. Kottbulle...
235
00:09:19,137 --> 00:09:22,173
good feelings, bad feelings,
236
00:09:22,274 --> 00:09:23,707
all kinds of feelings.
237
00:09:23,809 --> 00:09:28,446
Like I got a giant pit
in my stomach all the time.
238
00:09:28,469 --> 00:09:31,004
Your intestinal tract
is functioning normally.
239
00:09:31,042 --> 00:09:33,176
No foreign bodies detected.
240
00:09:33,284 --> 00:09:35,919
You have a really good
sense of humor, Victoria.
241
00:09:35,981 --> 00:09:37,382
I like talking to you.
242
00:09:37,656 --> 00:09:39,123
And I like your toothpick,
243
00:09:39,224 --> 00:09:40,974
one they call Geils.
244
00:09:41,872 --> 00:09:43,306
Let me ask you something.
245
00:09:43,336 --> 00:09:44,903
If you were gonna go out
and have beers with my friends,
246
00:09:44,989 --> 00:09:46,456
you'd invite me along, right?
247
00:09:46,652 --> 00:09:47,818
Of course I would.
248
00:09:47,896 --> 00:09:49,176
I'm not a monster.
249
00:09:50,130 --> 00:09:52,366
I'm sorry you have bad feelings.
250
00:09:53,163 --> 00:09:55,531
For some reason,
I'm not having them right now.
251
00:09:55,632 --> 00:09:56,598
Because of me.
252
00:09:56,700 --> 00:09:58,851
That might have something to do with it.
253
00:09:59,736 --> 00:10:01,103
Just tell me you didn't
have anything to do
254
00:10:01,204 --> 00:10:03,472
with Dr. Kottbulle's death.
255
00:10:03,573 --> 00:10:05,641
You know what? Never mind.
Don't say anything.
256
00:10:12,916 --> 00:10:15,551
[Telephone ringing] I don't know nothing
more from the last time you called.
257
00:10:15,652 --> 00:10:17,720
Could be a cannonball, could be a knife.
258
00:10:17,821 --> 00:10:19,955
[Ringing continues] Oh, my God, how
many times you gonna call here
259
00:10:20,056 --> 00:10:21,586
asking about semen?
260
00:10:21,664 --> 00:10:23,076
Hoffman, line 6.
261
00:10:26,959 --> 00:10:28,326
What's going on?
262
00:10:28,388 --> 00:10:29,423
Where's Scholls?
263
00:10:29,424 --> 00:10:31,015
[Sighs] She didn't come in,
264
00:10:31,016 --> 00:10:32,234
and I didn't want to get her in trouble
265
00:10:32,335 --> 00:10:34,003
with the lieutenant, so...
266
00:10:34,104 --> 00:10:36,372
Were you able to get
to the Kottbulle murder?
267
00:10:36,473 --> 00:10:38,574
Kottbulle? Kottbulle.
268
00:10:38,675 --> 00:10:43,212
Kottbulle... Kottbulle... Kottbulle...
269
00:10:43,313 --> 00:10:44,813
Oh, right here.
270
00:10:44,914 --> 00:10:48,517
Now, whatever broke this dude's
neck had to be crazy-strong.
271
00:10:48,618 --> 00:10:50,239
Snapped his spine right in half.
272
00:10:50,240 --> 00:10:51,720
Can a human do that?
273
00:10:51,821 --> 00:10:54,356
Oh, no. We talking about
some type of machine.
274
00:10:54,457 --> 00:10:56,058
So a machine that's mobile enough
275
00:10:56,159 --> 00:10:58,583
to walk into an office
and snap a guy's neck.
276
00:10:59,295 --> 00:11:00,662
Isn't that called a robot?
277
00:11:02,899 --> 00:11:04,800
We're gonna need some help.
278
00:11:09,695 --> 00:11:12,096
[School bell rings]
279
00:11:12,224 --> 00:11:14,276
[Indistinct conversations]
280
00:11:15,645 --> 00:11:18,153
Boy, you kids sure
do love your vegetables.
281
00:11:20,927 --> 00:11:22,160
Here you go, Brian.
282
00:11:27,090 --> 00:11:28,557
Hello, Diane.
283
00:11:28,658 --> 00:11:32,294
And we try so hard to
keep rats out of the cafeteria.
284
00:11:33,270 --> 00:11:35,972
What brings you to Carl's Jr.
Junior High School?
285
00:11:36,199 --> 00:11:37,800
I need your help.
286
00:11:37,901 --> 00:11:40,436
I know we didn't leave things
on the best of terms.
287
00:11:40,537 --> 00:11:43,276
You mean imprisoning me for
conspiracy and attempted murder?
288
00:11:43,277 --> 00:11:45,407
But who testified
at your parole hearing?
289
00:11:45,508 --> 00:11:47,509
You did... against me getting parole.
290
00:11:47,610 --> 00:11:49,387
All the more satisfying that you're out.
291
00:11:49,388 --> 00:11:50,821
Just stay away from me.
292
00:11:50,923 --> 00:11:52,590
I have an apartment, a good job.
293
00:11:52,691 --> 00:11:55,159
I'm sitting in on some classes
to open up career options,
294
00:11:55,260 --> 00:11:57,528
maybe in fashion design.
295
00:11:57,629 --> 00:11:59,530
Check out these shorts
I made in home ec.
296
00:11:59,631 --> 00:12:01,899
The subject I'm really
interested in is science...
297
00:12:02,000 --> 00:12:04,368
Specifically, artificial intelligence.
298
00:12:04,469 --> 00:12:05,870
Under the terms of my parole,
299
00:12:05,971 --> 00:12:07,438
I'm not allowed near
anything electronic...
300
00:12:07,539 --> 00:12:10,007
computers, the Internet, cellphones.
301
00:12:10,108 --> 00:12:12,009
I can't even buy a vibrator.
302
00:12:12,110 --> 00:12:13,344
So whatever it is you're talking about,
303
00:12:13,445 --> 00:12:15,479
can you please buy me a vibrator?
304
00:12:15,580 --> 00:12:16,614
If you agree to help me,
305
00:12:16,715 --> 00:12:19,218
there's a lot I can do
to improve your situation.
306
00:12:19,385 --> 00:12:20,619
I'm listening.
307
00:12:20,819 --> 00:12:24,021
Does the name Jurgen Kottbulle
mean anything to you?
308
00:12:24,122 --> 00:12:26,223
309
00:12:26,798 --> 00:12:29,433
The FBI has had its eye
on Kottbulle for a long time.
310
00:12:29,534 --> 00:12:32,052
We used some of his technology
to catfish world leaders.
311
00:12:32,053 --> 00:12:35,243
One of his algorithms dated
Angela Merkel for six months.
312
00:12:35,883 --> 00:12:39,012
I heard he was working on some
pretty out-there A.I. stuff.
313
00:12:39,013 --> 00:12:40,638
How out-there is out-there?
314
00:12:40,755 --> 00:12:42,479
Maybe this will answer your question.
315
00:12:42,580 --> 00:12:43,480
[Click]
316
00:12:43,581 --> 00:12:45,628
[Whirring]
317
00:12:45,629 --> 00:12:47,918
Not that one. [Chuckles nervously]
318
00:12:52,698 --> 00:12:55,533
Wait. Is that Victoria, his assistant?
319
00:12:55,634 --> 00:12:56,883
It's an early version.
320
00:12:57,226 --> 00:12:58,536
Early version?
321
00:12:58,637 --> 00:12:59,804
[Gasps]
322
00:12:59,905 --> 00:13:02,140
Victoria's a robot.
323
00:13:02,622 --> 00:13:03,868
She's more than just a robot.
324
00:13:03,869 --> 00:13:07,159
She's a work of unparalleled genius.
325
00:13:07,621 --> 00:13:09,789
Victoria, activate.
326
00:13:09,890 --> 00:13:11,190
I am Victoria.
327
00:13:11,291 --> 00:13:13,526
I know 20 animal sounds.
328
00:13:13,627 --> 00:13:15,395
Cow... Mmmmmmmmm.
329
00:13:15,496 --> 00:13:17,597
Monkey... Ooh-ooh-aah-aah.
330
00:13:17,698 --> 00:13:18,631
Victoria.
331
00:13:18,732 --> 00:13:19,665
Listening.
332
00:13:19,767 --> 00:13:20,833
Who designed you?
333
00:13:20,934 --> 00:13:22,735
Dr. Jurgen Kottbulle.
334
00:13:22,836 --> 00:13:24,637
Did you kill him?
335
00:13:24,738 --> 00:13:27,106
Cat... Meow. Meow.
336
00:13:27,207 --> 00:13:28,374
Answer the question.
337
00:13:28,475 --> 00:13:29,776
She may not understand
the question, Tribeca.
338
00:13:29,877 --> 00:13:31,978
The software in this
model is pretty basic.
339
00:13:32,079 --> 00:13:33,880
Your shoes are pretty basic.
340
00:13:33,981 --> 00:13:34,658
What'd you say?
341
00:13:34,659 --> 00:13:36,849
Crow... Raaak! Raaak!
342
00:13:36,950 --> 00:13:39,786
Is it possible that
this thing killed Kottbulle?
343
00:13:39,887 --> 00:13:41,075
Well, it's not likely.
344
00:13:41,138 --> 00:13:43,990
I mean, most A.I. have code
written into their operating system
345
00:13:44,091 --> 00:13:45,825
that prevents them from harming humans.
346
00:13:45,926 --> 00:13:47,760
Let me see what's in here.
347
00:13:48,962 --> 00:13:50,797
Of course, this is
very advanced programming.
348
00:13:50,898 --> 00:13:53,199
Maybe he found the safety codes
got in the way of producing
349
00:13:53,300 --> 00:13:55,068
sophisticated emotional responses.
350
00:13:55,169 --> 00:13:57,170
But it's still a machine,
and for a machine to rise
351
00:13:57,271 --> 00:13:59,038
to that level of anger and violence
352
00:13:59,139 --> 00:14:01,440
presupposes a highly developed cognition
353
00:14:01,442 --> 00:14:05,078
that doesn't exist in anything
I've ever seen or read about.
354
00:14:08,248 --> 00:14:10,049
I think we have to start
with the assumption
355
00:14:10,150 --> 00:14:11,350
that robots are not violent
356
00:14:11,452 --> 00:14:13,619
till we see actual tangible evidence
357
00:14:13,720 --> 00:14:14,821
to the contrary.
358
00:14:17,658 --> 00:14:19,158
[Gunshots]
359
00:14:19,259 --> 00:14:20,460
Actually, we can answer
all these questions
360
00:14:20,561 --> 00:14:22,195
by looking in her memory chip.
361
00:14:22,296 --> 00:14:23,596
[Panting]
362
00:14:23,697 --> 00:14:25,264
Thanks, Diane.
363
00:14:25,365 --> 00:14:27,500
Couldn't have done it without your help.
364
00:14:28,469 --> 00:14:29,702
[Exhales sharply]
365
00:14:33,763 --> 00:14:36,552
You can't run from your
problems anymore, Scholls.
366
00:14:36,553 --> 00:14:39,567
And if I have to look into the stomach
of one more fat, old, dead guy,
367
00:14:39,568 --> 00:14:40,700
I'm gonna lose my mind.
368
00:14:40,701 --> 00:14:42,837
I'm in too deep, Tanner.
They're gonna kill me.
369
00:14:42,938 --> 00:14:45,711
They may be thugs, but they
are still businessmen.
370
00:14:46,308 --> 00:14:50,545
But I ain't gonna lie...
this may get ugly.
371
00:14:50,646 --> 00:14:52,013
[Keyboard clacking]
372
00:14:52,114 --> 00:14:53,882
Okay... Monica Scholls.
373
00:14:54,042 --> 00:14:54,964
Date of birth?
374
00:14:54,965 --> 00:14:56,850
March 20, 1958.
375
00:14:57,473 --> 00:14:59,374
Here it is. [Mouse clicks]
376
00:14:59,655 --> 00:15:03,857
The balance on your loan is $11,347,
377
00:15:04,253 --> 00:15:07,060
and it looks like you missed
your last two payments.
378
00:15:07,888 --> 00:15:09,640
You don't scare us, Spencer!
379
00:15:10,328 --> 00:15:12,730
I used to eat guys like
you for breakfast.
380
00:15:12,831 --> 00:15:14,598
Okay, now let's talk options.
381
00:15:14,699 --> 00:15:17,267
Are you familiar with
our GentlePay program?
382
00:15:17,369 --> 00:15:19,536
No! Why don't you familiarize us?
383
00:15:19,637 --> 00:15:22,172
Sure. So, basically,
it breaks down your balance
384
00:15:22,273 --> 00:15:24,608
into monthly payments,
but if you miss one,
385
00:15:24,709 --> 00:15:26,410
there is a 30-day grace period.
386
00:15:26,511 --> 00:15:29,593
However, after that,
we do charge a $3 fee.
387
00:15:30,148 --> 00:15:33,017
Well, let me tell you
about my plan, Spencer.
388
00:15:33,118 --> 00:15:34,952
You're gonna waive that fee.
389
00:15:35,053 --> 00:15:37,354
Actually, we do have
a promotion right now
390
00:15:37,455 --> 00:15:40,324
where we're waiving the fee
for the first 12 months.
391
00:15:40,425 --> 00:15:42,990
Now, I don't want to overload
you guys with information,
392
00:15:43,069 --> 00:15:45,329
but we have partnered with Office Depot
393
00:15:45,430 --> 00:15:47,031
to offer you a Visa credit card
394
00:15:47,132 --> 00:15:49,666
with a starting limit of $10,000.
395
00:15:52,270 --> 00:15:53,960
We will both take one!
396
00:15:54,406 --> 00:15:56,306
397
00:16:03,264 --> 00:16:04,915
Turn me on, Geils.
398
00:16:05,016 --> 00:16:07,017
Oh, I plan to.
399
00:16:12,223 --> 00:16:13,524
Mm.
400
00:16:13,625 --> 00:16:15,292
There's something you need
to know about me.
401
00:16:15,393 --> 00:16:17,494
It's okay... I already have it.
402
00:16:18,129 --> 00:16:19,730
Geils, listen to me.
403
00:16:19,831 --> 00:16:21,065
I'm not what you think I am.
404
00:16:21,166 --> 00:16:23,300
I know you're a robot.
405
00:16:23,401 --> 00:16:25,135
And that doesn't bother you?
406
00:16:25,236 --> 00:16:26,804
Look, I've been with plenty of humans,
407
00:16:26,905 --> 00:16:30,174
and they can be as cold
and unfeeling as a machine.
408
00:16:30,275 --> 00:16:33,343
Now, I've never made love to a toaster
409
00:16:33,445 --> 00:16:34,545
or a DVD player,
410
00:16:34,646 --> 00:16:36,880
but being with you
these past couple of days,
411
00:16:36,981 --> 00:16:39,616
I feel like you're the most
human toaster I'll ever know.
412
00:16:39,717 --> 00:16:41,118
Does that make sense?
413
00:16:41,219 --> 00:16:42,619
I want you, Geils.
414
00:16:45,023 --> 00:16:47,724
Um, do you have something?
415
00:16:47,826 --> 00:16:49,159
Of course.
416
00:16:49,260 --> 00:16:50,227
USB?
417
00:16:51,896 --> 00:16:53,063
HDMI?
418
00:16:54,799 --> 00:16:55,966
Bluetooth?
419
00:16:58,002 --> 00:16:58,969
Pairing device.
420
00:16:59,070 --> 00:17:02,239
Connected to Geils, Jay.
421
00:17:04,142 --> 00:17:06,076
Uploading. Uploading.
422
00:17:06,177 --> 00:17:07,978
A file of the same name is detected.
423
00:17:08,079 --> 00:17:09,346
Replace.
424
00:17:09,447 --> 00:17:11,915
No. Rename. Rename.
425
00:17:12,016 --> 00:17:14,251
Creating untitled folder.
426
00:17:14,352 --> 00:17:17,654
Buffering, buffering, buffering.
427
00:17:18,022 --> 00:17:19,456
[Chime]
428
00:17:19,557 --> 00:17:20,424
Upload is complete.
429
00:17:20,525 --> 00:17:23,293
You may safely eject your device.
430
00:17:25,763 --> 00:17:28,031
[Both panting]
431
00:17:34,269 --> 00:17:35,836
Cow goes...
432
00:17:35,838 --> 00:17:37,172
Cow goes...
433
00:17:37,174 --> 00:17:37,940
Cow goes...
434
00:17:37,942 --> 00:17:39,609
She's really messed up.
435
00:17:39,611 --> 00:17:40,444
Victoria!
436
00:17:40,473 --> 00:17:42,174
Number 5 is alive!
437
00:17:42,580 --> 00:17:44,214
Victoria, we need you to listen.
438
00:17:44,315 --> 00:17:46,316
[Deep, distorted]
Daisy, Daisy
439
00:17:46,417 --> 00:17:48,506
Give me your answer do
440
00:17:49,520 --> 00:17:51,722
This is hopeless. No one's
gonna get these references.
441
00:17:51,823 --> 00:17:54,291
Hang on. I can see where
Kottbulle put the last update.
442
00:17:54,392 --> 00:17:56,793
Let me try to access it.
443
00:17:56,894 --> 00:17:59,596
[Normal voice] Hello, Doctor.
My name is Victoria.
444
00:17:59,697 --> 00:18:00,897
Victoria.
445
00:18:00,998 --> 00:18:02,132
I love you.
446
00:18:02,233 --> 00:18:03,400
Do you love me?
447
00:18:03,501 --> 00:18:05,669
Uh, Diane, do you want the room?
448
00:18:05,770 --> 00:18:08,271
He was trying to program them
to experience human love.
449
00:18:08,372 --> 00:18:10,907
Victoria, do you love me?
450
00:18:11,008 --> 00:18:12,943
I... I...
451
00:18:13,044 --> 00:18:15,145
I... I...
452
00:18:15,246 --> 00:18:17,314
[Sighs]
453
00:18:17,415 --> 00:18:20,016
It can't handle the emotion
without frying the system.
454
00:18:20,118 --> 00:18:21,318
At least in this version.
455
00:18:21,419 --> 00:18:23,887
Did she kill Kottbulle? Yes or no?
456
00:18:23,988 --> 00:18:26,623
No. She hasn't been active
in the past six months.
457
00:18:26,724 --> 00:18:28,625
But the new Victoria has.
458
00:18:29,894 --> 00:18:31,194
Geils.
459
00:18:32,237 --> 00:18:33,670
Geils: Uh, we should probably get going.
460
00:18:33,734 --> 00:18:35,735
I've been off the radar for a while.
461
00:18:35,767 --> 00:18:38,835
You want to leave?
You have bad feelings?
462
00:18:38,936 --> 00:18:41,838
Honestly, Victoria, I amstarting to have bad feelings.
463
00:18:41,939 --> 00:18:44,731
Andrew Jarbaca and I
never officially broke up.
464
00:18:45,309 --> 00:18:48,671
You are a robot, so it's a bit
of a gray area, but...
465
00:18:48,890 --> 00:18:50,647
We are not love?
466
00:18:50,748 --> 00:18:52,616
I mean, we definitely
shared a connection,
467
00:18:52,717 --> 00:18:55,318
that's for sure,
but as far as love goes,
468
00:18:55,419 --> 00:18:57,354
I think maybe I need a little more time.
469
00:18:57,455 --> 00:18:59,489
I don't have time, one they call Geils.
470
00:18:59,590 --> 00:19:02,392
They will want to imprison me
for killing Dr. Kottbulle.
471
00:19:02,548 --> 00:19:03,581
I should get my notebook.
472
00:19:03,683 --> 00:19:05,918
Please love me, Geils.
Let's talk about thi...
473
00:19:06,019 --> 00:19:09,655
[Choking]
474
00:19:09,756 --> 00:19:13,225
[Strained] Okay, I love you.
I love you so much.
475
00:19:13,326 --> 00:19:15,694
Insincerity detected.
476
00:19:15,795 --> 00:19:17,362
[Choking continues]
477
00:19:17,463 --> 00:19:18,564
[Gunshot]
478
00:19:22,769 --> 00:19:26,104
[Gasping]
479
00:19:28,207 --> 00:19:29,741
This is not what it looks like.
480
00:19:29,842 --> 00:19:32,010
It's okay, Geils. I get it.
481
00:19:32,111 --> 00:19:34,123
You get this?
482
00:19:35,381 --> 00:19:37,049
I haven't been very nice to you lately,
483
00:19:37,150 --> 00:19:40,105
so this isn't a big surprise to me.
484
00:19:41,921 --> 00:19:43,433
So, what do we do now?
485
00:19:44,123 --> 00:19:46,558
Maybe we... take a little break?
486
00:19:48,307 --> 00:19:49,641
Yeah, maybe.
487
00:19:58,037 --> 00:19:59,738
I bet things cooled off mighty quick
488
00:19:59,839 --> 00:20:01,607
once you found out
she was a robot, right?
489
00:20:01,708 --> 00:20:02,941
[Both chuckle]
490
00:20:03,042 --> 00:20:05,077
Yeah. Well...
491
00:20:05,178 --> 00:20:06,612
Wait, what?
492
00:20:06,713 --> 00:20:07,846
Ew!
493
00:20:07,947 --> 00:20:09,448
How do you even do that?
494
00:20:09,549 --> 00:20:11,683
- Well, I first used...
- I don't want to hear about it!
495
00:20:11,784 --> 00:20:12,684
Let's go!
496
00:20:12,785 --> 00:20:14,553
Okay. Let me get my pants.
497
00:20:15,788 --> 00:20:17,422
Victoria.
498
00:20:17,523 --> 00:20:18,457
Listening.
499
00:20:18,558 --> 00:20:19,257
I'm sorry.
500
00:20:19,359 --> 00:20:20,492
This wasn't your fault.
501
00:20:20,593 --> 00:20:21,893
I think we all have some things
502
00:20:21,995 --> 00:20:23,595
we might need to learn about love.
503
00:20:23,696 --> 00:20:26,365
You give me good feelings, Geils.
504
00:20:27,567 --> 00:20:30,002
Stop talking to it! Oh, my God!
505
00:20:30,103 --> 00:20:32,170
All right! God.
506
00:20:32,220 --> 00:20:36,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.