All language subtitles for Angie Tribeca s03e02 Murder Gras.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,101 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,778 [Splashing] 3 00:00:16,502 --> 00:00:18,102 Hello, Mr. Gator. 4 00:00:18,203 --> 00:00:21,406 You're gonna make an awful nice pair of boots. 5 00:00:27,579 --> 00:00:29,480 6 00:00:29,581 --> 00:00:30,748 Geils: Good morning, Detective. 7 00:00:30,849 --> 00:00:33,518 Good morning, Detective. 8 00:00:33,619 --> 00:00:35,920 Oh, my God, Geils. 9 00:00:36,021 --> 00:00:37,288 Check this out! 10 00:00:37,389 --> 00:00:38,923 "A rich, white man disappeared 11 00:00:39,024 --> 00:00:40,792 from a swamp near New Orleans." 12 00:00:40,893 --> 00:00:42,360 I guess New Orleans' string of good luck 13 00:00:42,461 --> 00:00:43,594 has finally come to an end. 14 00:00:43,696 --> 00:00:45,396 And he was a trophy hunter. 15 00:00:45,497 --> 00:00:47,398 This could be our serial killer! 16 00:00:47,499 --> 00:00:48,700 You mean, your serial killer. 17 00:00:48,801 --> 00:00:50,335 You're the one with the obsession. 18 00:00:50,436 --> 00:00:51,803 I'm not obsessed. 19 00:00:51,904 --> 00:00:53,438 I just think he's amazing and brilliant, 20 00:00:53,539 --> 00:00:55,006 and I think about him all the time. 21 00:00:55,107 --> 00:00:57,975 Besides, you're the one who said we should share our interests. 22 00:00:58,077 --> 00:01:00,211 I spent 11 hours at the adult Lego convention. 23 00:01:00,312 --> 00:01:02,046 The least you could do is show a little bit of interest 24 00:01:02,147 --> 00:01:03,101 in this murder. 25 00:01:03,164 --> 00:01:04,950 First of all, not murder... disappearance, 26 00:01:05,050 --> 00:01:06,851 and people go missing all the time. 27 00:01:06,952 --> 00:01:08,953 Usually, it's something benign, like they have a second family 28 00:01:09,054 --> 00:01:10,755 or they ran off to join a jam band. 29 00:01:10,856 --> 00:01:12,623 What about the trophy hunting? 30 00:01:12,725 --> 00:01:14,815 We're calling alligators trophies now? 31 00:01:14,823 --> 00:01:16,402 I mean, it's cool that they breathe fire, 32 00:01:16,442 --> 00:01:18,663 but otherwise, they're just big lizards that teleport. 33 00:01:18,764 --> 00:01:21,790 I'm gonna look into this whether you're interested or not. 34 00:01:22,735 --> 00:01:24,235 I'll go to the Lieutenant if I have to. 35 00:01:24,336 --> 00:01:27,420 Yeah, good luck with that. Can you toss me my clothes? 36 00:01:30,909 --> 00:01:32,176 Let's go. 37 00:01:32,277 --> 00:01:33,778 38 00:01:33,879 --> 00:01:38,349 No, no, no, no, no, no! 39 00:01:38,450 --> 00:01:39,717 If I knew this was the dating pool, 40 00:01:39,818 --> 00:01:41,719 I would've been a better husband. 41 00:01:41,820 --> 00:01:43,321 He struck again. 42 00:01:43,422 --> 00:01:44,546 You're kidding. 43 00:01:45,591 --> 00:01:50,261 Who cooked salmon in the microwave at 10:00 in the morning?! 44 00:01:50,362 --> 00:01:51,796 The hunter. 45 00:01:53,665 --> 00:01:55,099 The hunter? Who's the hunter? 46 00:01:55,200 --> 00:01:56,768 Geils: That's the nickname Tribeca's given 47 00:01:56,869 --> 00:01:58,936 the serial killer who's been murdering rich white guys 48 00:01:59,037 --> 00:02:01,873 and stealing their clothes to make outfits for animals. 49 00:02:01,974 --> 00:02:03,021 The hunter? 50 00:02:03,809 --> 00:02:05,276 That's pretty bad-ass. 51 00:02:05,377 --> 00:02:06,644 What do we know? 52 00:02:06,745 --> 00:02:08,780 Charles Ravenel disappeared from a bayou 53 00:02:08,881 --> 00:02:10,848 outside of New Orleans three days ago. 54 00:02:10,949 --> 00:02:13,151 Everything about this fits the profile of the Hunter. 55 00:02:13,252 --> 00:02:14,680 New Orleans? 56 00:02:15,320 --> 00:02:17,555 We don't investigate some murders inside our jurisdiction 57 00:02:17,656 --> 00:02:19,056 'cause they're too far. 58 00:02:19,158 --> 00:02:20,391 This is N.O.P.D.! 59 00:02:20,492 --> 00:02:22,326 The murders started in L.A. 60 00:02:22,428 --> 00:02:24,028 Did we officially call dibs? 61 00:02:24,129 --> 00:02:24,758 No, sir. 62 00:02:24,759 --> 00:02:26,864 Then I don't have a leg to stand on! 63 00:02:26,965 --> 00:02:28,533 Geils, you want to weigh in here? 64 00:02:28,634 --> 00:02:31,836 [Ding] 65 00:02:31,937 --> 00:02:33,271 I don't know, Lieutenant. 66 00:02:33,372 --> 00:02:34,672 It's a real stretch, 67 00:02:34,773 --> 00:02:36,441 but I'm the one that has to sleep next to her, 68 00:02:36,542 --> 00:02:38,576 so I stand by my partner. 69 00:02:41,613 --> 00:02:43,614 Bring me back some maple syrup. 70 00:02:43,715 --> 00:02:44,615 You got it. 71 00:02:44,716 --> 00:02:45,883 And this is your lucky day 72 00:02:45,984 --> 00:02:47,518 because the captain of the N.O.P.D. 73 00:02:47,619 --> 00:02:49,153 just happens to be a relative of mine, 74 00:02:49,254 --> 00:02:51,656 so... pack your bags. 75 00:02:51,757 --> 00:02:53,597 You're headed to the Big Easy. 76 00:02:53,598 --> 00:02:56,642 77 00:02:59,276 --> 00:03:02,594 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 78 00:03:08,006 --> 00:03:09,839 You forget about the humidity. 79 00:03:10,909 --> 00:03:12,130 No doubt. 80 00:03:14,749 --> 00:03:16,113 I don't mind it. 81 00:03:16,215 --> 00:03:17,529 Where's Hoffman? 82 00:03:18,217 --> 00:03:20,578 He doesn't like to fly, so he took a train. 83 00:03:21,386 --> 00:03:23,321 [Shouting, thumping] 84 00:03:26,124 --> 00:03:27,391 85 00:03:27,493 --> 00:03:29,612 [Whining] 86 00:03:29,909 --> 00:03:32,129 Tanner, why don't you go find somewhere to set up? 87 00:03:32,231 --> 00:03:34,632 Geils and I will check in with the captain. 88 00:03:34,733 --> 00:03:36,534 Beau: Geils, Tribeca! 89 00:03:36,635 --> 00:03:38,102 Get the hell in here! 90 00:03:38,203 --> 00:03:40,671 91 00:03:46,645 --> 00:03:47,812 Well, don't just stand there, 92 00:03:47,913 --> 00:03:50,114 gawkin' like a couple of corn husks. 93 00:03:50,215 --> 00:03:51,177 Come on in! 94 00:03:52,618 --> 00:03:54,852 Captain Beau Atkins at your service. 95 00:03:54,953 --> 00:03:57,255 My cousin Pritikin was courteous enough 96 00:03:57,356 --> 00:03:59,657 to call and alert me to your arrival. 97 00:03:59,758 --> 00:04:01,459 Pleasure to meet you, Captain. 98 00:04:01,560 --> 00:04:03,494 Thank you so much for having us at your precinct. 99 00:04:03,595 --> 00:04:04,962 It's much appreciated. 100 00:04:05,063 --> 00:04:06,163 101 00:04:06,265 --> 00:04:08,065 Well, they told me you was the difficult one, 102 00:04:08,166 --> 00:04:10,635 and, boy, do you not disappoint. 103 00:04:10,736 --> 00:04:12,003 Rest assured, 104 00:04:12,104 --> 00:04:14,972 all our resources will be at your disposal. 105 00:04:16,441 --> 00:04:17,675 Gumbo? 106 00:04:17,776 --> 00:04:20,077 Eh, if it's all the same to you, Captain, 107 00:04:20,178 --> 00:04:21,812 we would like to stow our things 108 00:04:21,914 --> 00:04:24,515 and head down to the crime scene at sunrise. 109 00:04:24,616 --> 00:04:25,950 110 00:04:26,051 --> 00:04:27,018 "Sunrise." 111 00:04:27,119 --> 00:04:28,085 [Chuckles] 112 00:04:28,186 --> 00:04:30,310 Boy, oh, boy, it's gonna be a week. 113 00:04:30,923 --> 00:04:33,057 We call that "dawn" down here. 114 00:04:33,158 --> 00:04:34,592 I think you're gonna find a lot of things different 115 00:04:34,693 --> 00:04:35,960 from what you're used to. 116 00:04:36,061 --> 00:04:37,862 Copy that, Captain. Now, if someone could just 117 00:04:37,963 --> 00:04:39,564 point me in the direction of the bathroom. 118 00:04:39,665 --> 00:04:40,598 119 00:04:40,699 --> 00:04:42,500 The bathroom? 120 00:04:42,601 --> 00:04:44,068 [Chuckling] 121 00:04:44,169 --> 00:04:45,369 Hey, Kyle! 122 00:04:45,470 --> 00:04:49,941 You want to show Detective Geils where the "bathroom" is? 123 00:04:50,042 --> 00:04:51,142 Sir? 124 00:04:51,243 --> 00:04:53,945 I think down here, they call it the "restroom." 125 00:04:54,202 --> 00:04:55,869 Oh, sorry... Restroom. 126 00:04:55,917 --> 00:04:58,819 Oh, of course. Right this way. 127 00:05:00,082 --> 00:05:03,739 And by the way... we pronounce it "restroom." 128 00:05:04,523 --> 00:05:06,657 129 00:05:17,869 --> 00:05:18,970 Good morning! 130 00:05:19,071 --> 00:05:21,172 You must be our guests from L.A. 131 00:05:21,273 --> 00:05:23,941 Detective Zachary Fontaine. 132 00:05:24,042 --> 00:05:25,910 Tribeca, Geils, Tanner. 133 00:05:26,011 --> 00:05:27,945 Well, welcome to New Orleans. 134 00:05:28,046 --> 00:05:29,647 I understand you're taking quite an interest 135 00:05:29,748 --> 00:05:31,649 in the disappearance of Mr. Ravenel. 136 00:05:31,750 --> 00:05:33,517 It's just, there are two cases in L.A. 137 00:05:33,619 --> 00:05:36,120 over the past couple of months that were very similar. 138 00:05:36,221 --> 00:05:38,889 We think it might be the pattern of a single individual. 139 00:05:38,991 --> 00:05:41,459 Wouldn't an individual always be single? 140 00:05:41,560 --> 00:05:43,327 Tanner: Ow! Shit! 141 00:05:44,997 --> 00:05:47,098 Oh, look there! That's a Louisiana Biter Snake. 142 00:05:47,199 --> 00:05:48,199 [Chuckles] 143 00:05:48,300 --> 00:05:49,667 They do love to bite. 144 00:05:49,768 --> 00:05:51,435 Can you tell us anything about the victim, 145 00:05:51,536 --> 00:05:53,604 like who kidnapped him and where he is now? 146 00:05:53,705 --> 00:05:54,899 Charles Ravenel... 147 00:05:55,607 --> 00:05:57,775 real estate developer, 59-years-old, 148 00:05:57,876 --> 00:05:59,143 never been married, 149 00:05:59,244 --> 00:06:01,545 made his money by buying affordable housing, 150 00:06:01,647 --> 00:06:04,248 and then he'd raise the rents to drive the tenants out. 151 00:06:04,512 --> 00:06:06,213 Then he'd burn the buildings to the ground 152 00:06:06,266 --> 00:06:08,119 and collect the insurance money. 153 00:06:08,220 --> 00:06:10,321 He's what we call "a genius." 154 00:06:10,422 --> 00:06:12,690 So, some people wouldn't even mind 155 00:06:12,791 --> 00:06:14,558 if something bad happened to him, huh? 156 00:06:14,660 --> 00:06:16,861 Well, we have a saying down here... 157 00:06:16,962 --> 00:06:19,664 "Don't share your sayings with outsiders." 158 00:06:19,765 --> 00:06:21,198 If you wouldn't mind me asking, 159 00:06:21,299 --> 00:06:23,234 did you find anything in his boat? 160 00:06:23,335 --> 00:06:24,468 Whoa-hoa! 161 00:06:24,569 --> 00:06:27,271 There's that attitude I've been hearing so much about. 162 00:06:27,372 --> 00:06:29,707 I'll try to take that with a grain of salt. 163 00:06:29,808 --> 00:06:31,375 Yes, we found a satchel. 164 00:06:31,476 --> 00:06:34,278 It had his wallet, assorted personal items in it, 165 00:06:34,379 --> 00:06:38,182 a few chips from a local riverboat casino. 166 00:06:38,283 --> 00:06:39,316 And this. 167 00:06:40,364 --> 00:06:43,320 Chicken bones? Is that a voodoo necklace? 168 00:06:43,422 --> 00:06:44,422 Affirmative. 169 00:06:44,523 --> 00:06:46,991 They still believe in witchcraft down here. 170 00:06:47,092 --> 00:06:48,993 I'll have you know that New Orleans is 171 00:06:49,094 --> 00:06:51,062 the new epicenter of the tech industry. 172 00:06:51,163 --> 00:06:55,099 You ever heard of instacom. Blam? 'Cause you will. 173 00:06:55,200 --> 00:06:58,769 Yeah, you got yourself a real silicon swamp down here. 174 00:06:58,870 --> 00:07:00,671 Tribeca: All right, guys, enough. 175 00:07:00,772 --> 00:07:04,108 This isn't a competition... although we will win. 176 00:07:04,209 --> 00:07:06,911 Any occurrence of the occult in any of your previous cases? 177 00:07:07,012 --> 00:07:08,420 No. No, there weren't. 178 00:07:09,548 --> 00:07:11,549 Tanner, you should probably get that looked at. 179 00:07:11,650 --> 00:07:12,850 Yeah. 180 00:07:12,951 --> 00:07:15,386 Weird thing is, it bit my other hand. 181 00:07:15,487 --> 00:07:17,188 182 00:07:22,170 --> 00:07:24,038 Hey, Hoffman. How was the train? 183 00:07:24,139 --> 00:07:25,473 [Growling] 184 00:07:25,574 --> 00:07:27,141 Could you fax this back to Scholls 185 00:07:27,242 --> 00:07:29,410 and see if she can pull any prints or DNA? 186 00:07:33,107 --> 00:07:35,205 I'm gonna go see if I can pop this. 187 00:07:36,133 --> 00:07:37,500 Should we sit here? 188 00:07:39,619 --> 00:07:41,220 I don't know, Tribeca... voodoo? 189 00:07:41,321 --> 00:07:43,289 What are we getting mixed up in here? 190 00:07:43,390 --> 00:07:46,325 You don't really believe in that stuff, Geils, right? 191 00:07:46,426 --> 00:07:47,960 Of course not... Ow! 192 00:07:50,263 --> 00:07:52,898 How long have those been in there? 193 00:07:52,999 --> 00:07:54,099 I know it's the Hunter. 194 00:07:54,201 --> 00:07:56,835 I don't know how I know, but I know. 195 00:07:56,937 --> 00:07:58,304 He wanted me to come here. 196 00:07:58,405 --> 00:08:01,073 So now your serial killer's a voodoo sorcerer? 197 00:08:01,174 --> 00:08:03,509 The pieces aren't adding up... Aaah! 198 00:08:03,610 --> 00:08:06,011 Aaaaaah! Foot cramp! 199 00:08:07,347 --> 00:08:09,048 200 00:08:12,886 --> 00:08:15,254 Yes, I'm getting it now. 201 00:08:15,355 --> 00:08:16,455 Thanks, Hoffman. 202 00:08:16,556 --> 00:08:19,558 Well, I'm terribly sorry that your case didn't get 203 00:08:19,659 --> 00:08:22,428 tied up in a pretty little bow like y'all wanted. 204 00:08:22,529 --> 00:08:23,996 But at least I saved you the trouble 205 00:08:24,097 --> 00:08:25,531 of having to change your airline tickets, 206 00:08:25,632 --> 00:08:27,366 so you can get outta here ahead of schedule. 207 00:08:27,467 --> 00:08:30,135 I hope you're comfortable with the added responsibility 208 00:08:30,237 --> 00:08:31,693 of sitting in an exit row. 209 00:08:33,006 --> 00:08:34,506 We're not going anywhere, Fontaine. 210 00:08:34,608 --> 00:08:35,808 This is our guy. 211 00:08:35,909 --> 00:08:39,812 We've put all the pieces together, and they fit perfectly. 212 00:08:43,583 --> 00:08:45,351 You think I'm gonna give this guy the satisfaction? 213 00:08:45,452 --> 00:08:46,585 No way. 214 00:08:46,686 --> 00:08:48,754 I'll stubbornly cling to your idiotic theory, 215 00:08:48,855 --> 00:08:50,689 thank you very much. 216 00:08:50,790 --> 00:08:53,959 Now, what ridiculous hunch of yours do we follow next? 217 00:08:55,895 --> 00:08:57,162 Casino chips... 218 00:08:57,264 --> 00:08:59,431 Did Ravenel have any gambling debts? 219 00:08:59,532 --> 00:09:02,368 Maybe the casino sent some goons to collect? 220 00:09:02,469 --> 00:09:04,191 I suppose it's possible. 221 00:09:04,645 --> 00:09:08,647 The chips in his bag did come from the Rusty Trombone Riverboat Casino... 222 00:09:08,648 --> 00:09:10,413 a nefarious operation at best. 223 00:09:10,920 --> 00:09:12,236 Hey, Tanner. 224 00:09:12,237 --> 00:09:14,754 Can you and Hoffman go down to the Rusty Trombone 225 00:09:14,856 --> 00:09:16,943 and see if Ravenel was a regular there? 226 00:09:16,944 --> 00:09:17,601 On it. 227 00:09:18,531 --> 00:09:21,133 And what about this guy that called in the missing person? 228 00:09:21,234 --> 00:09:24,508 Mr. Swampy Latrine... has anybody talked to him? 229 00:09:24,586 --> 00:09:27,406 Swampy's played sax for 50 years down at the Blue Mongoose, 230 00:09:27,507 --> 00:09:29,308 a club owned by Ravenel. 231 00:09:29,409 --> 00:09:31,576 And yes, I did talk to him. 232 00:09:32,228 --> 00:09:34,846 We may talk a little funny, Detective, but I assure you, 233 00:09:34,948 --> 00:09:37,683 we know which end of the alligator you want to stick your hand in. 234 00:09:37,784 --> 00:09:39,318 And which end would that be? 235 00:09:40,254 --> 00:09:42,775 Why don't you come down to an alligator farm, and I'll show you. 236 00:09:43,098 --> 00:09:45,261 You pay for the Uber, and I'll be there. 237 00:09:46,192 --> 00:09:47,626 Detectives! 238 00:09:47,727 --> 00:09:50,028 We are all on the same side... 239 00:09:50,129 --> 00:09:51,363 except for you two. 240 00:09:51,984 --> 00:09:54,502 Geils, we can't leave New Orleans 241 00:09:54,502 --> 00:09:56,123 without hearing some jazz, so we might as well 242 00:09:56,123 --> 00:09:58,971 go down there and hear what Mr. Latrine has to say. 243 00:09:59,072 --> 00:10:01,106 Well, I've always heard jazz was stupid. 244 00:10:01,207 --> 00:10:03,842 Maybe I'll give it a listen and make up my own mind. 245 00:10:04,301 --> 00:10:06,436 Go for it, don't let me stop you from enjoying 246 00:10:06,537 --> 00:10:08,504 the sights and sounds of our lovely city. 247 00:10:08,605 --> 00:10:14,210 [Sing-song] Show me your boobs! 248 00:10:19,683 --> 00:10:21,617 [Jazz music plays] 249 00:10:23,020 --> 00:10:26,089 Tribeca: Boy, it's dark in here. 250 00:10:26,190 --> 00:10:27,657 Geils: This music is great. 251 00:10:27,758 --> 00:10:31,527 It's rambling and directionless, but I'm also bored. 252 00:10:32,463 --> 00:10:33,963 Hostess: Y'all want a table? 253 00:10:34,064 --> 00:10:35,465 We'll sit at the bar. 254 00:10:35,566 --> 00:10:37,033 Can you let Swampy Latrine know 255 00:10:37,134 --> 00:10:39,102 there's some detectives here to talk to him? 256 00:10:39,203 --> 00:10:40,770 Can I see your badge? 257 00:10:40,871 --> 00:10:41,919 [Rustling] 258 00:10:41,920 --> 00:10:44,168 All right, have a seat. I'll let him know. 259 00:10:45,943 --> 00:10:48,611 [Jazz music plays] 260 00:10:48,712 --> 00:10:50,980 [Bar stool slides] 261 00:10:51,081 --> 00:10:52,281 [Bar stool slides] 262 00:10:52,383 --> 00:10:53,816 Bartender: What are you having? 263 00:10:53,917 --> 00:10:56,953 Gosh, it all looks so good. I'll have a mint julep. 264 00:10:57,054 --> 00:10:58,521 - Whiskey. - [Cheering] 265 00:10:58,622 --> 00:11:01,924 Swampy Latrine: Thank you! We're gonna take a little break. 266 00:11:02,025 --> 00:11:03,893 [Music stops] 267 00:11:03,994 --> 00:11:06,129 [Bar stool slides] Somebody looking for Swampy? 268 00:11:06,230 --> 00:11:08,698 Yes, Detective Angie Tribeca, L.A.P.D. 269 00:11:08,799 --> 00:11:10,166 This is Detective Geils. 270 00:11:10,267 --> 00:11:13,269 Tribeca: Would you mind taking off your sunglasses, sir? 271 00:11:13,370 --> 00:11:14,804 Y'all a long way from home, detectives. 272 00:11:14,905 --> 00:11:16,172 What can I do you for? 273 00:11:16,273 --> 00:11:18,107 I know the local police have already talked to you 274 00:11:18,208 --> 00:11:20,309 about the disappearance of Charles Ravenel. 275 00:11:20,411 --> 00:11:22,211 No, ma'am, they ain't. 276 00:11:22,312 --> 00:11:23,905 You haven't been questioned by detectives 277 00:11:23,907 --> 00:11:25,082 about Ravenel's disappearance? 278 00:11:25,182 --> 00:11:27,116 No, and I called them a bunch of times. 279 00:11:27,217 --> 00:11:28,818 You got any idea where he is? 280 00:11:28,919 --> 00:11:30,453 Not yet, we were hoping you would 281 00:11:30,554 --> 00:11:32,221 shed light on the situation. 282 00:11:32,322 --> 00:11:34,857 I'm as much in the dark as you, but he owes me money. 283 00:11:34,958 --> 00:11:36,392 Better not have skipped town, 284 00:11:36,493 --> 00:11:38,895 or we really gonna be playing the blues around here. 285 00:11:38,996 --> 00:11:41,330 One-Eyed Willie: Let's go. Swampy, you're back up. 286 00:11:41,432 --> 00:11:43,166 One-Eyed Willie say it's time to go, 287 00:11:43,267 --> 00:11:44,467 it's time to go. 288 00:11:44,568 --> 00:11:46,035 Thank you, Mr. Latrine, we'll let you know 289 00:11:46,136 --> 00:11:47,737 if we track down your employer. 290 00:11:47,838 --> 00:11:49,605 [Jazz music resumes] 291 00:11:53,377 --> 00:11:55,878 Swampy doesn't know anything. He just wants to get paid. 292 00:11:55,979 --> 00:11:57,413 [Cheering] 293 00:12:02,653 --> 00:12:03,853 I agree. 294 00:12:03,954 --> 00:12:06,155 What about a disgruntled tenant from one of his buildings? 295 00:12:06,256 --> 00:12:09,192 Mm, doubt it. Nobody called in a ransom. 296 00:12:09,293 --> 00:12:12,528 Why kidnap someone if you're not gonna make money for it? 297 00:12:12,629 --> 00:12:15,164 I just... keep going back to the Hunter. 298 00:12:15,265 --> 00:12:17,009 I know. I saw you doodling. 299 00:12:18,037 --> 00:12:19,435 Without leads or witnesses, 300 00:12:19,536 --> 00:12:21,560 it's the only explanation we've got. 301 00:12:22,039 --> 00:12:23,506 [Sighs] 302 00:12:23,607 --> 00:12:26,309 Unless he really was killed in some voodoo ritual. 303 00:12:26,410 --> 00:12:27,977 Voodoo isn't real, Geils. 304 00:12:28,078 --> 00:12:30,279 [Cheering] 305 00:12:30,747 --> 00:12:33,516 [Cheering intensifies] 306 00:12:35,285 --> 00:12:37,520 There's no such thing as a bad lead, Tribeca. 307 00:12:37,621 --> 00:12:40,690 Let's at least what the N.O.P.D. voodoo expert has to say. 308 00:12:40,791 --> 00:12:41,924 Fine. 309 00:12:42,025 --> 00:12:44,126 Hey! 310 00:12:44,228 --> 00:12:45,695 [Tires screech] 311 00:12:57,156 --> 00:12:58,589 Eric: Come in. 312 00:13:02,628 --> 00:13:03,795 I'm Detective... 313 00:13:03,896 --> 00:13:05,263 Both: Tribeca. This is Geils. 314 00:13:05,364 --> 00:13:06,564 We're investigating 315 00:13:06,665 --> 00:13:07,698 the disappearance of Charles Ravenel. 316 00:13:08,018 --> 00:13:09,143 Hey, come on in, guys. 317 00:13:09,293 --> 00:13:11,069 I'm Eric. Take a seat. 318 00:13:11,170 --> 00:13:13,671 This voodoo department is way better than ours. 319 00:13:13,772 --> 00:13:15,139 Actually, I'm a mentalist. 320 00:13:15,240 --> 00:13:18,409 Miss Lillian, our voodoo expert, is out sick today. 321 00:13:18,510 --> 00:13:19,477 Sorry to interrupt. 322 00:13:19,578 --> 00:13:20,778 Oh, not a problem. 323 00:13:20,879 --> 00:13:23,347 I'm just doing tomorrow's crossword. 324 00:13:24,750 --> 00:13:26,217 Now, is there something about a necklace? 325 00:13:26,318 --> 00:13:28,386 How did he know... I can read your thoughts. 326 00:13:29,521 --> 00:13:32,990 No, but that time I just saw that she was holding a necklace. 327 00:13:33,092 --> 00:13:35,393 Both: This necklace was found in Charles Ravenel's backpack. 328 00:13:35,494 --> 00:13:38,863 Hey, don't worry about it. It's just a spill. 329 00:13:47,940 --> 00:13:49,907 You know, I'm sensing that this necklace is a fake 330 00:13:50,008 --> 00:13:52,076 and can be found in any New Orleans gift shop. 331 00:13:52,177 --> 00:13:53,177 It's fake? 332 00:13:53,278 --> 00:13:54,979 Why would Ravenel have a fake voodoo necklace? 333 00:13:55,080 --> 00:13:56,414 The real question is, 334 00:13:56,515 --> 00:13:58,382 why would Ravenel have a fake voodoo necklace. 335 00:13:58,484 --> 00:14:00,952 You two are trying to make your relationship work. 336 00:14:02,287 --> 00:14:03,788 The sex is good. 337 00:14:03,889 --> 00:14:05,756 [Chuckling] Wow! 338 00:14:05,858 --> 00:14:07,291 Yeah, it's really good. 339 00:14:08,560 --> 00:14:10,161 But Geils wants things 340 00:14:10,262 --> 00:14:12,430 that Tribeca's just not ready to give. 341 00:14:12,531 --> 00:14:14,298 - That's not true. - That's amazing. 342 00:14:15,534 --> 00:14:16,701 I hope that I was helpful. 343 00:14:16,802 --> 00:14:18,202 Yes, thank you so much. 344 00:14:18,303 --> 00:14:20,605 Whoa! What the hell?! 345 00:14:20,706 --> 00:14:22,340 I was just trying to shake your hand. 346 00:14:22,441 --> 00:14:24,909 Oh, okay. 347 00:14:25,010 --> 00:14:27,378 Well, how about a little bit of a head's up next time, huh? 348 00:14:28,113 --> 00:14:29,780 Geils: Thank you. 349 00:14:32,117 --> 00:14:35,419 350 00:14:37,990 --> 00:14:40,791 [Slot machines ringing] 351 00:14:42,127 --> 00:14:44,962 You look that way, I'm gonna check this way. 352 00:14:48,200 --> 00:14:49,124 Thank you. 353 00:14:51,803 --> 00:14:53,371 Welcome, sir. Where you from? 354 00:14:53,472 --> 00:14:54,805 We'll get into that. 355 00:14:54,907 --> 00:14:57,208 Do you know if Charles Ravenel ever came through here? 356 00:14:57,309 --> 00:14:59,510 Charles Ravenel never set foot in this casino. 357 00:14:59,611 --> 00:15:00,745 Scholls, what are you doing here? 358 00:15:00,846 --> 00:15:02,046 I found some pretty interesting 359 00:15:02,147 --> 00:15:03,581 forensic evidence on that bag you sent me, 360 00:15:03,682 --> 00:15:05,950 so I decided I should fly in and deliver it right away. 361 00:15:06,051 --> 00:15:07,851 No, I mean, what are you doing here? 362 00:15:07,882 --> 00:15:08,719 I thought you was trying to beat 363 00:15:08,820 --> 00:15:10,288 this whole gambling thing, girl! 364 00:15:10,389 --> 00:15:11,756 Get off my back! 365 00:15:11,857 --> 00:15:13,424 This is my last time, I swear. 366 00:15:13,525 --> 00:15:15,626 How do you know Ravenel never came through here? 367 00:15:15,727 --> 00:15:18,529 Ravenel's prints were on his wallet and his personal items, 368 00:15:18,630 --> 00:15:20,131 but none on the casino chips. 369 00:15:20,232 --> 00:15:21,933 21. 370 00:15:24,503 --> 00:15:25,836 Sorry, ma'am, too many. 371 00:15:25,938 --> 00:15:27,271 So the chips were clean? 372 00:15:27,372 --> 00:15:29,340 Chips weren't clean. There were fingerprints on them. 373 00:15:29,441 --> 00:15:30,474 Just not Ravenel's. 374 00:15:31,710 --> 00:15:33,311 Blackjack. 375 00:15:34,980 --> 00:15:36,514 Better luck next time. 376 00:15:36,615 --> 00:15:37,915 Any idea who? 377 00:15:38,642 --> 00:15:42,286 The prints match those of a small-time crook named Calvin Sniglet. 378 00:15:42,387 --> 00:15:43,321 Blackjack. 379 00:15:45,155 --> 00:15:47,623 Ooh, 22, so close. 380 00:15:47,960 --> 00:15:50,127 So he had run-ins with the N.O.P.D. 381 00:15:50,229 --> 00:15:52,863 Actually, all of his run-ins were with the L.A.P.D. 382 00:15:52,965 --> 00:15:55,299 What? See, now I'm confused. 383 00:15:55,400 --> 00:15:56,801 Sir, you're gonna want to split those. 384 00:15:56,902 --> 00:15:58,183 Split away, bro. 385 00:15:59,638 --> 00:16:00,431 Blackjack. 386 00:16:03,242 --> 00:16:04,141 Blackjack. 387 00:16:04,243 --> 00:16:05,309 [Giggles] 388 00:16:07,980 --> 00:16:09,529 - 35. - Ugh. 389 00:16:09,593 --> 00:16:11,494 Tonight's just not your night. 390 00:16:14,753 --> 00:16:17,922 Well, let me get on out of here and go tell Tribeca everything 391 00:16:18,023 --> 00:16:20,391 I found out about Sniglet, all right? 392 00:16:20,492 --> 00:16:22,159 Whoo! 393 00:16:24,062 --> 00:16:25,963 Yes. 394 00:16:26,064 --> 00:16:27,698 Uh, are you coming? 395 00:16:27,799 --> 00:16:29,200 In a minute. 396 00:16:29,301 --> 00:16:30,735 The craps table looks like it's really heating up. 397 00:16:30,836 --> 00:16:31,936 [Barks] 398 00:16:32,037 --> 00:16:33,871 [Cheering] 399 00:16:33,972 --> 00:16:35,373 400 00:16:36,422 --> 00:16:38,988 Calvin Sniglet... breaking and entering, 401 00:16:38,989 --> 00:16:41,488 trespassing, assault... all in L.A. 402 00:16:41,507 --> 00:16:43,542 Well, why is he here? What connects him to Ravenel? 403 00:16:43,643 --> 00:16:46,111 And why are his prints on the chip in Ravenel's bag? 404 00:16:46,212 --> 00:16:48,592 And which Wi-Fi network are y'all using? 405 00:16:49,248 --> 00:16:50,615 All I know is, we got to crack this 406 00:16:50,716 --> 00:16:52,284 'cause I can't stand one more minute 407 00:16:52,385 --> 00:16:54,052 of looking at Fontaine's smug mug. 408 00:16:54,153 --> 00:16:57,188 Have you noticed that every lead Detective Fontaine has given us 409 00:16:57,290 --> 00:16:58,790 has been a wild-goose chase? 410 00:16:58,891 --> 00:17:01,483 The chip, the voodoo necklace. 411 00:17:01,913 --> 00:17:05,196 Plus, Swampy Latrine said he never even met Fontaine. 412 00:17:05,298 --> 00:17:07,299 And that jambalaya place he recommended 413 00:17:07,400 --> 00:17:10,235 gave me the worst diarrhea I've had in nine years. 414 00:17:10,336 --> 00:17:12,270 Excuse me, Captain. Sorry to bother you. 415 00:17:12,371 --> 00:17:15,073 That's all right, Tribeca. I'm starting to like the sass. 416 00:17:15,174 --> 00:17:17,309 Do you know if Detective Fontaine is in today? 417 00:17:17,410 --> 00:17:18,710 I'm sorry, who that now? 418 00:17:18,811 --> 00:17:20,045 Detective Zachary Fontaine. 419 00:17:20,146 --> 00:17:21,880 We met him at the scene of the crime. 420 00:17:21,981 --> 00:17:23,129 Whoa, whoa, whoa. 421 00:17:23,783 --> 00:17:27,719 It's not N.O.P.D. policy to go to the scene of the crime. 422 00:17:27,820 --> 00:17:30,155 I don't know who it is you thought you saw there, 423 00:17:30,256 --> 00:17:31,801 but if it was one of my detectives, 424 00:17:31,802 --> 00:17:33,425 I'd have his badge. 425 00:17:33,526 --> 00:17:36,027 Are you saying that there's no Detective Fontaine 426 00:17:36,128 --> 00:17:37,162 that works in this precinct? 427 00:17:37,263 --> 00:17:38,891 That is what I'm telling you. 428 00:17:41,834 --> 00:17:44,436 What if Fontaine is actually Calvin Sniglet? 429 00:17:44,537 --> 00:17:46,805 What if Sniglet... is the Hunter? 430 00:17:46,906 --> 00:17:48,873 Wait, wait, wait, I thought the Hunter's name 431 00:17:48,975 --> 00:17:50,742 was Robin Dorsay. 432 00:17:50,843 --> 00:17:52,243 Watch this. 433 00:18:00,242 --> 00:18:01,653 Calvin Sniglet. 434 00:18:01,754 --> 00:18:04,389 And look at his record... all animal-rights stuff. 435 00:18:04,490 --> 00:18:07,125 Breaking and entering into a trophy hunting guide business, 436 00:18:07,226 --> 00:18:09,361 trespassing on a big-game reserve, 437 00:18:09,462 --> 00:18:12,330 stuffing bunnies down his pants at a pet store. 438 00:18:12,431 --> 00:18:14,502 And look at their photos side by side. 439 00:18:15,201 --> 00:18:16,501 See the similarities? 440 00:18:16,602 --> 00:18:20,305 Fontaine, A.K.A. Dorsay, A.K.A. Sniglet, 441 00:18:20,968 --> 00:18:23,161 has been playing us this whole time. 442 00:18:23,743 --> 00:18:26,169 He's like 20 steps ahead of us. 443 00:18:26,664 --> 00:18:28,231 God, he's so smart. 444 00:18:28,614 --> 00:18:30,582 He really cares about the world. 445 00:18:30,683 --> 00:18:33,151 He's probably a great conversationalist. 446 00:18:33,252 --> 00:18:35,220 He's a serial killer and a total douche bag, 447 00:18:35,321 --> 00:18:36,655 and not that I'm keeping score, 448 00:18:36,756 --> 00:18:38,556 but I have seven, and he has five. 449 00:18:38,658 --> 00:18:41,993 Look, he just swiped his credit card at a motel outside of town. 450 00:18:42,094 --> 00:18:44,095 That's where he's holding Ravenel. 451 00:18:44,602 --> 00:18:46,558 I'd bet my doomed relationship on it. 452 00:18:48,619 --> 00:18:49,819 What did she say? 453 00:18:49,982 --> 00:18:51,750 454 00:18:52,071 --> 00:18:54,606 [Gun cocks] 455 00:19:01,080 --> 00:19:02,514 [Clears throat] 456 00:19:04,283 --> 00:19:05,884 Thank you. 457 00:19:05,985 --> 00:19:07,519 [Tires squeal] 458 00:19:09,588 --> 00:19:12,123 Freeze! Hold it right there. 459 00:19:25,871 --> 00:19:28,640 [Sighs] It's Ravenel. We're too late. 460 00:19:28,741 --> 00:19:30,909 There's a note taped to his chest. 461 00:19:33,846 --> 00:19:35,507 "Better luck next time." 462 00:19:36,248 --> 00:19:37,860 And then, there's just letters. 463 00:19:37,861 --> 00:19:40,053 "C.U. next Tuesday." 464 00:19:40,951 --> 00:19:42,342 He's gonna strike again. 465 00:19:43,889 --> 00:19:47,125 466 00:19:47,226 --> 00:19:49,194 Good evening, Detective. 467 00:19:49,295 --> 00:19:50,595 Oh, Geils. 468 00:19:50,696 --> 00:19:52,831 You don't have to wait on me hand and foot. 469 00:19:52,932 --> 00:19:53,811 I like doing it. 470 00:19:53,819 --> 00:19:55,399 I mean, when you meet the person you're gonna be with 471 00:19:55,401 --> 00:19:56,841 for the rest of your life and in heaven, 472 00:19:56,842 --> 00:19:58,982 you don't mind doing things for them. 473 00:20:00,005 --> 00:20:01,072 Thanks. 474 00:20:01,173 --> 00:20:02,879 Oh. Aah. 475 00:20:03,776 --> 00:20:05,310 Hey, I don't mean to be a bug, 476 00:20:05,411 --> 00:20:07,445 but if you want to get a cabin for Halley's Comet, 477 00:20:07,546 --> 00:20:10,115 they're going pretty fast. When is that again? 478 00:20:10,216 --> 00:20:12,450 July 2061. 479 00:20:15,208 --> 00:20:16,673 I'm gonna brush my teeth. 480 00:20:18,224 --> 00:20:19,824 [Sighs] 481 00:20:26,432 --> 00:20:28,633 [Sighs] 482 00:20:28,683 --> 00:20:33,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.