All language subtitles for Angie Tribeca s01e10 The One With the Bomb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:14,238 [Gunshots] 2 00:00:14,298 --> 00:00:15,280 Fire! 3 00:00:15,282 --> 00:00:16,415 [Explosion] 4 00:00:16,417 --> 00:00:17,749 Yeah! 5 00:00:20,902 --> 00:00:24,297 [Groaning] 6 00:00:24,297 --> 00:00:27,437 [Whines] 7 00:00:27,556 --> 00:00:29,066 I don't know what's wrong with me. 8 00:00:29,166 --> 00:00:31,049 I'm down and left on every shot. 9 00:00:31,049 --> 00:00:32,599 Here, let me take a look. 10 00:00:35,739 --> 00:00:37,621 Try bending your elbow a little bit. 11 00:00:39,027 --> 00:00:43,078 Maybe slide your hand back a half inch or so. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,497 [Gunshot] 13 00:00:46,427 --> 00:00:53,515 Whoa, my love 14 00:00:53,517 --> 00:00:56,268 My darling 15 00:00:56,270 --> 00:00:57,486 [Gunshot] 16 00:00:57,488 --> 00:00:59,822 I've hungered for your touch 17 00:00:59,824 --> 00:01:02,491 [Gunshot, electricity fizzles] 18 00:01:03,611 --> 00:01:07,196 [Man groans] 19 00:01:07,711 --> 00:01:09,875 No, I can't do this. 20 00:01:09,975 --> 00:01:11,808 You're great at this. Your tongue touched 21 00:01:11,810 --> 00:01:12,811 the hangy thing in the back of my throat. 22 00:01:12,911 --> 00:01:13,460 No, Geils. 23 00:01:13,560 --> 00:01:15,633 I mean, I can't get close to another partner. 24 00:01:15,712 --> 00:01:17,614 Tribeca, after all we've been through, 25 00:01:17,662 --> 00:01:19,778 you can't tell me you don't have feelings for me. 26 00:01:19,780 --> 00:01:22,698 [Sighs] 27 00:01:22,741 --> 00:01:28,181 28 00:01:28,206 --> 00:01:31,090 [Chuckles] 29 00:01:31,699 --> 00:01:33,425 I don't have feelings for you. 30 00:01:34,254 --> 00:01:36,971 You're just never gonna let anyone in the rest of your life? 31 00:01:38,549 --> 00:01:40,099 See you around, partner. 32 00:01:40,101 --> 00:01:41,840 Adios, partner. 33 00:01:43,300 --> 00:01:44,500 Later, Angie. 34 00:01:52,897 --> 00:01:56,782 [Michael Jackson's "Thriller" plays] 35 00:01:56,784 --> 00:02:00,402 [Zombies groaning] 36 00:02:00,404 --> 00:02:01,570 [Whimpers] 37 00:02:03,624 --> 00:02:07,660 It's plain to see that you already 38 00:02:08,009 --> 00:02:09,995 Hey, why the long face? 39 00:02:09,997 --> 00:02:11,580 I was a forceps baby. 40 00:02:11,582 --> 00:02:13,883 Hey, where's the normal bartender, regular Pete? 41 00:02:13,970 --> 00:02:15,219 Yeah, he had the night off. 42 00:02:15,221 --> 00:02:16,804 I've never known him to take the night off. 43 00:02:16,806 --> 00:02:18,055 That's why we called him Pete. 44 00:02:18,057 --> 00:02:20,334 Wait, I remember. He died. 45 00:02:20,434 --> 00:02:21,906 Oh, wow, that's sad. 46 00:02:21,931 --> 00:02:23,235 How about a drink? 47 00:02:23,237 --> 00:02:24,653 In honor of regular Pete. 48 00:02:24,655 --> 00:02:26,405 Pete, regular Pete. 49 00:02:26,407 --> 00:02:28,824 Yeah, right, that's what I said. 50 00:02:29,693 --> 00:02:31,577 Angie: Drowning your sorrows? 51 00:02:32,111 --> 00:02:34,068 Yeah, I got feelings for my partner, 52 00:02:34,092 --> 00:02:36,209 but she doesn't want to recip... 53 00:02:36,211 --> 00:02:37,543 Hey. 54 00:02:37,545 --> 00:02:40,263 Look, you don't think I want to recip? 55 00:02:40,265 --> 00:02:43,483 Of course, I want to recip, but you don't understand. 56 00:02:43,483 --> 00:02:45,955 I've had 236 partners, 57 00:02:45,979 --> 00:02:48,583 and I've fallen in love with every single one of them. 58 00:02:48,630 --> 00:02:49,843 That's so normal. 59 00:02:49,843 --> 00:02:52,539 And something bad has happened to every single one of them. 60 00:02:52,602 --> 00:02:55,186 So, the odds of something happening to me are zero. 61 00:02:56,338 --> 00:02:57,489 If I ever lost you... 62 00:02:57,491 --> 00:02:59,456 Nothing's gonna happen to me, kid. 63 00:02:59,456 --> 00:03:00,956 I swear. 64 00:03:02,578 --> 00:03:03,425 Okay. 65 00:03:03,427 --> 00:03:04,726 Let's do this. 66 00:03:05,429 --> 00:03:08,296 I feel like a princess in an old-fashioned fairy tale. 67 00:03:08,298 --> 00:03:09,547 [Chuckles] 68 00:03:09,549 --> 00:03:12,617 Wait, let me just go drain the lizard. 69 00:03:18,170 --> 00:03:20,373 Here you go, Geils, on the house. 70 00:03:22,360 --> 00:03:23,399 Thanks. 71 00:03:26,650 --> 00:03:29,150 [Echoing] Hey, how did you know my name? 72 00:03:29,152 --> 00:03:31,236 My name, my name. 73 00:03:31,238 --> 00:03:33,238 My name. 74 00:03:33,240 --> 00:03:35,490 My name, my name. 75 00:03:36,741 --> 00:03:39,449 You better stop spinning. You're gonna make yourself sick. 76 00:03:40,975 --> 00:03:43,916 Thanks. Hey, how did you know my... 77 00:03:44,835 --> 00:03:46,751 It was the smoking drink. 78 00:03:49,763 --> 00:03:52,445 All right, Geils, get ready for some... 79 00:04:00,274 --> 00:04:03,775 [screaming] 80 00:04:03,800 --> 00:04:09,290 81 00:04:09,361 --> 00:04:10,639 Something's happened to Geils. I know it. 82 00:04:10,639 --> 00:04:13,692 Let's not jump to any conclusions. 83 00:04:13,740 --> 00:04:14,775 Somebody order a body bag? 84 00:04:14,775 --> 00:04:16,442 No, no, no, no, no. 85 00:04:16,973 --> 00:04:20,758 Maybe Geils just went home to sleep off his hangover. 86 00:04:20,760 --> 00:04:22,476 He would never just leave like that. 87 00:04:22,478 --> 00:04:23,978 I'm gonna try his phone again. 88 00:04:23,980 --> 00:04:25,980 [Phone rings] 89 00:04:25,982 --> 00:04:27,231 Geils' phone. 90 00:04:27,233 --> 00:04:28,682 Hey, it's Tribeca. Have you seen him? 91 00:04:28,684 --> 00:04:31,106 No, no word since last time you called five minutes ago. 92 00:04:31,184 --> 00:04:32,684 All right, I'm sorry. I'm just worried. 93 00:04:32,709 --> 00:04:34,825 It's okay. [Phone rings] 94 00:04:35,572 --> 00:04:37,489 Oh, my big phone's ringing. 95 00:04:37,491 --> 00:04:38,655 Tribeca. 96 00:04:38,737 --> 00:04:40,633 Man: Hello, Detective Tribeca. 97 00:04:40,688 --> 00:04:41,834 I have a friend of yours 98 00:04:41,834 --> 00:04:43,351 that would very much like to see you again. 99 00:04:43,430 --> 00:04:44,854 He's got Geils. 100 00:04:44,854 --> 00:04:46,854 Trace this call. Trace this call. 101 00:04:47,573 --> 00:04:48,478 Who is this? 102 00:04:48,511 --> 00:04:49,811 I don't want to use my real name. 103 00:04:49,813 --> 00:04:51,871 Just call me Wilson Phillips. 104 00:04:51,966 --> 00:04:53,961 Wait, no, that is my real name. 105 00:04:53,961 --> 00:04:56,929 Just call me Wilson P. 106 00:04:56,977 --> 00:04:59,298 You listen to me, Wilson P. 107 00:04:59,298 --> 00:05:01,582 If you touch a hair on my partner's head... 108 00:05:01,582 --> 00:05:03,489 No, no, no, you listen to me, Detective! 109 00:05:03,589 --> 00:05:05,357 If I do not get $1,000 110 00:05:05,382 --> 00:05:07,966 in non-sequential coffee gift cards in 2 hours, 111 00:05:07,967 --> 00:05:10,017 the bomb strapped to your partner will explode. 112 00:05:10,401 --> 00:05:12,073 How we doing on this trace? 113 00:05:12,638 --> 00:05:14,221 Keep talking? 114 00:05:14,594 --> 00:05:17,678 So, uh, Wilson P., what do you like to do 115 00:05:17,680 --> 00:05:19,550 when you're not kidnapping people? 116 00:05:19,650 --> 00:05:21,614 [Laughs] 117 00:05:21,714 --> 00:05:22,929 Nice try. 118 00:05:22,931 --> 00:05:25,493 I love sports, especially stuff in the water. 119 00:05:25,548 --> 00:05:27,351 - Snorkel, paddle board. - Do we have it? 120 00:05:27,353 --> 00:05:29,469 Sometimes I just lay on the beach, 121 00:05:29,471 --> 00:05:31,032 let the birds eat the bread off my naked body. 122 00:05:31,032 --> 00:05:32,164 That's really interesting. 123 00:05:32,166 --> 00:05:33,130 Tell me more. 124 00:05:33,130 --> 00:05:34,846 Time's up, Detective! 125 00:05:34,848 --> 00:05:36,464 Is what I will say in two hours 126 00:05:36,466 --> 00:05:38,373 if you do not get me what I want. 127 00:05:38,473 --> 00:05:39,588 Goodbye. 128 00:05:39,590 --> 00:05:41,307 And god bless. 129 00:05:41,309 --> 00:05:43,259 How did we do on the trace? 130 00:05:43,695 --> 00:05:45,493 - Huh? - Did we get the trace? 131 00:05:45,493 --> 00:05:47,109 You wanted me to trace a call? 132 00:05:47,111 --> 00:05:48,744 Oh! Girl, I was jamming. 133 00:05:49,651 --> 00:05:51,280 - Damn it! - they're back stabbers 134 00:05:52,800 --> 00:05:55,052 There are over 15 Wilson Phillipses 135 00:05:55,052 --> 00:05:56,170 in the state of California. 136 00:05:56,170 --> 00:05:57,331 We have cops tracking them, 137 00:05:57,331 --> 00:05:58,864 but we'll never get to all of them in two hours. 138 00:05:58,866 --> 00:06:00,032 Well, luckily, every call 139 00:06:00,034 --> 00:06:01,533 that comes into the precinct is recorded. 140 00:06:01,535 --> 00:06:03,869 Did you and Edelweiss get anything from the call? 141 00:06:03,871 --> 00:06:06,371 Unfortunately, Dr. Edelweiss is at a forensics conference 142 00:06:06,373 --> 00:06:09,124 in Istanbul, but I was able to reach him on Skype. 143 00:06:10,844 --> 00:06:13,037 Hello, Dr. Edelweiss. 144 00:06:15,516 --> 00:06:16,939 Dr. Edelweiss? 145 00:06:20,269 --> 00:06:21,969 There's a bit of a time delay. 146 00:06:26,802 --> 00:06:28,364 Let's just get started. 147 00:06:28,673 --> 00:06:31,123 Listen to the audio from the phone call. 148 00:06:31,306 --> 00:06:32,806 If I do not get $1,000 149 00:06:32,808 --> 00:06:35,416 in non-sequential coffee gift cards in two hours, 150 00:06:35,791 --> 00:06:37,722 the bomb strapped to your partner will explode. 151 00:06:37,722 --> 00:06:38,506 That's him. 152 00:06:38,506 --> 00:06:41,057 That's what I thought, too, but there's more. 153 00:06:41,059 --> 00:06:42,591 Watch what happens when we... 154 00:06:42,593 --> 00:06:45,061 Ah, there you are, Tribeca. How are you? 155 00:06:45,063 --> 00:06:46,562 It's been a tough day, but you know, 156 00:06:46,564 --> 00:06:48,314 just trying to stay optimistic. 157 00:06:57,608 --> 00:07:01,243 Watch what happens when I strip out Wilson P.'s voice. 158 00:07:01,245 --> 00:07:04,113 [Chatter] 159 00:07:04,115 --> 00:07:07,166 Then I take out any other voices. 160 00:07:07,168 --> 00:07:09,118 [Clanking] Which leads... 161 00:07:09,120 --> 00:07:12,705 Yes, I was very concerned when I heard about Geils, 162 00:07:12,707 --> 00:07:13,873 but don't worry. 163 00:07:13,875 --> 00:07:15,274 This technology is absolutely amazing. 164 00:07:15,274 --> 00:07:17,274 I mean, here I am in the... 165 00:07:23,061 --> 00:07:26,178 So, if we take out everything but the background noise... 166 00:07:26,180 --> 00:07:27,703 [Static] 167 00:07:27,703 --> 00:07:28,804 Wait a second. 168 00:07:29,130 --> 00:07:31,075 The guy asked for coffee gift cards, 169 00:07:31,075 --> 00:07:32,575 which must mean he likes... 170 00:07:32,577 --> 00:07:34,581 - Overpriced coffee. - Shitty, last-minute gifts. 171 00:07:34,675 --> 00:07:37,343 That's someone steaming milk. That's in a coffee shop. 172 00:07:37,345 --> 00:07:39,011 There's thousands in the city. 173 00:07:39,013 --> 00:07:40,763 We'll just never narrow it down in time. 174 00:07:41,047 --> 00:07:43,847 Hang on, maybe I can pull up some of the background noises. 175 00:07:43,849 --> 00:07:48,302 Woman: I have to say, Coffee Commune at 1287 Beverly Drive 176 00:07:48,304 --> 00:07:49,890 is my favorite coffee shop in town. 177 00:07:50,195 --> 00:07:51,684 That's right around the corner. 178 00:07:51,684 --> 00:07:53,301 We're there every day. 179 00:07:53,303 --> 00:07:55,352 He knows us. 180 00:07:59,925 --> 00:08:03,121 Istanbul, and it's as if I'm standing right next to you. 181 00:08:03,146 --> 00:08:05,313 So, Scholls, what are we looking at? 182 00:08:09,786 --> 00:08:13,120 183 00:08:14,612 --> 00:08:16,380 What can I get you? A Cuvanista? 184 00:08:16,480 --> 00:08:18,113 Squat Wipe? Double Dark? 185 00:08:18,115 --> 00:08:20,365 I'm Detective Tanner. This is Detective Hoffman. 186 00:08:20,367 --> 00:08:21,783 We need to ask you a few questions. 187 00:08:21,785 --> 00:08:23,568 Seriously, man? This is my busiest time. 188 00:08:23,570 --> 00:08:25,620 At least order something. I got a whole line here. 189 00:08:25,622 --> 00:08:27,622 Fine, just a coffee. 190 00:08:27,624 --> 00:08:28,674 I don't know what that is. 191 00:08:28,773 --> 00:08:30,599 Come on, an Italian Long? 192 00:08:30,699 --> 00:08:33,483 A Perky Pony? A Kansas City Mudstorm? 193 00:08:33,485 --> 00:08:34,618 [Barks] 194 00:08:34,620 --> 00:08:35,952 Coming right up. 195 00:08:36,577 --> 00:08:38,821 We're trying to track down one of your customers. 196 00:08:38,824 --> 00:08:40,240 You recognize this voice? 197 00:08:40,242 --> 00:08:41,992 Man: If I do not get $1,000 198 00:08:41,993 --> 00:08:45,377 in non-sequential coffee gift cards in two hours... 199 00:08:45,380 --> 00:08:47,414 Yeah, I remember him. 200 00:08:47,416 --> 00:08:49,332 Nice guy, good tipper. 201 00:08:49,334 --> 00:08:52,469 Hint, hint. Are we done here? 202 00:08:52,471 --> 00:08:54,940 A cop's life is at stake here! 203 00:08:55,160 --> 00:08:57,741 Now, before I tape your mouth to that milk steamer... 204 00:08:57,741 --> 00:08:59,191 Go on. 205 00:08:59,192 --> 00:09:01,692 What else you know about this guy? 206 00:09:01,694 --> 00:09:02,743 I don't know. 207 00:09:02,745 --> 00:09:05,397 He's 6'2", thin, light blond hair. 208 00:09:05,468 --> 00:09:06,111 Think! 209 00:09:06,210 --> 00:09:08,900 I've got this mug he used yesterday 210 00:09:08,925 --> 00:09:10,053 with his fingerprints on it! 211 00:09:10,053 --> 00:09:11,586 I am losing patience. 212 00:09:11,587 --> 00:09:13,420 I-I-i think he left his driver's license here. 213 00:09:13,422 --> 00:09:15,172 You want me to go check the lost and found? 214 00:09:15,174 --> 00:09:17,641 You are stepping on my last nerve. 215 00:09:17,643 --> 00:09:20,177 I don't know. He... He... he rides a bike? 216 00:09:20,553 --> 00:09:22,491 Lives within biking distance. 217 00:09:23,682 --> 00:09:25,482 We're done here. 218 00:09:25,687 --> 00:09:27,303 Well, he comes in every day at 11:00. 219 00:09:27,305 --> 00:09:28,490 If you wait like six more minutes... 220 00:09:28,490 --> 00:09:30,657 I'd quit while you're ahead. 221 00:09:37,612 --> 00:09:39,729 All right, we found five Wilson Phillipses 222 00:09:39,731 --> 00:09:41,270 within biking distance of the coffee shop, 223 00:09:41,270 --> 00:09:42,570 and we're getting search warrants for each one, 224 00:09:42,572 --> 00:09:44,071 but we need to buy a little time. 225 00:09:44,073 --> 00:09:46,741 So, maybe we hold a press conference, 226 00:09:46,859 --> 00:09:48,129 try and draw the guy out. 227 00:09:48,129 --> 00:09:49,845 Good thinking. 228 00:09:49,847 --> 00:09:53,132 Tribeca, I know you and Geils were tight. 229 00:09:53,134 --> 00:09:54,300 We are gonna find him... 230 00:09:54,303 --> 00:09:55,885 Bup, bup, bup, bup, bup! 231 00:09:55,886 --> 00:09:58,020 It's not just that. The way we left things was... 232 00:09:58,022 --> 00:09:59,138 - Was it? - Kind of. 233 00:09:59,140 --> 00:10:00,639 I see. You know, sometimes... 234 00:10:00,641 --> 00:10:02,191 I know, but it's hard because... 235 00:10:02,193 --> 00:10:03,285 I get it. I've been there. 236 00:10:03,285 --> 00:10:04,375 Thanks, Lieutenant, you always know what to... 237 00:10:04,475 --> 00:10:04,900 I do. 238 00:10:05,996 --> 00:10:08,964 God. Geils could be hanging on by a thread, or, worse, 239 00:10:08,964 --> 00:10:11,215 he could be in the early stages of Stockholm Syndrome. 240 00:10:11,217 --> 00:10:11,957 Even worse than that, 241 00:10:11,957 --> 00:10:13,574 he could be developing a bond with his captor. 242 00:10:13,576 --> 00:10:14,825 [Ding!] 243 00:10:14,827 --> 00:10:17,261 Honey! Muffins are ready! 244 00:10:21,621 --> 00:10:23,421 I made you some low-sodium muffins 245 00:10:23,423 --> 00:10:25,437 because I know your blood pressure's an issue right now. 246 00:10:25,437 --> 00:10:26,936 Maybe later. 247 00:10:26,938 --> 00:10:29,522 Okay, maybe later. 248 00:10:31,943 --> 00:10:33,526 What'd you do that for? 249 00:10:33,528 --> 00:10:35,829 I don't know. Maybe I'll tell you later. 250 00:10:35,831 --> 00:10:37,497 Can we not do this right now? 251 00:10:37,499 --> 00:10:38,948 I'm trying to run a kidnapping. 252 00:10:38,950 --> 00:10:41,785 You always do this. You take on everything yourself. 253 00:10:41,787 --> 00:10:43,787 [Sighs] I got to go out. 254 00:10:43,789 --> 00:10:45,755 Oh, great, your answer to everything. 255 00:10:45,757 --> 00:10:47,874 You know what? I hope this bomb explodes. 256 00:10:47,876 --> 00:10:50,009 Don't even joke about that. 257 00:10:50,011 --> 00:10:52,295 Okay, I'm sorry. 258 00:10:53,965 --> 00:10:56,216 I'm sorry, too. 259 00:10:56,218 --> 00:10:57,801 Hey, is that Tribeca on TV? 260 00:10:57,803 --> 00:10:59,654 Angie: We are working very hard. 261 00:10:59,631 --> 00:11:01,268 We are tracking every lead, 262 00:11:01,268 --> 00:11:03,993 and we are confident that we will find Detective Geils 263 00:11:04,142 --> 00:11:07,143 and bring this kidnapper to justice. 264 00:11:07,145 --> 00:11:09,312 At this point, I'll take some questions. 265 00:11:09,314 --> 00:11:10,480 [All shouting "question!"] 266 00:11:10,482 --> 00:11:11,864 Yes? 267 00:11:11,866 --> 00:11:13,533 Where should I take the in-laws to dinner? 268 00:11:13,535 --> 00:11:16,486 Everyone likes Italian. Yes? 269 00:11:16,488 --> 00:11:17,620 Who are you wearing? 270 00:11:17,622 --> 00:11:19,789 "Lady Cop" by Valentino. 271 00:11:19,791 --> 00:11:22,742 Former Cabinet Member Stephen Chu won a Nobel prize 272 00:11:22,744 --> 00:11:25,411 for capturing atoms with these light beams. 273 00:11:25,413 --> 00:11:27,296 What are lasers? 274 00:11:28,101 --> 00:11:30,466 And here's my message to the kidnapper. 275 00:11:30,468 --> 00:11:34,403 You think you're pretty slick kidnapping my partner. 276 00:11:34,405 --> 00:11:35,638 Thanks, I do. 277 00:11:35,640 --> 00:11:36,756 I'm not finished. 278 00:11:36,758 --> 00:11:38,025 Oh, sorry, go ahead. 279 00:11:38,125 --> 00:11:40,123 You messed with the wrong cop. 280 00:11:40,436 --> 00:11:42,602 And, Geils, if you're listening, 281 00:11:42,604 --> 00:11:44,272 just know that I will not rest. 282 00:11:44,297 --> 00:11:44,993 I know, Angie. 283 00:11:44,993 --> 00:11:46,576 Will somebody just let me finish? 284 00:11:46,578 --> 00:11:48,028 Oh, sorry, go ahead. 285 00:11:48,030 --> 00:11:49,246 Until I find you. 286 00:11:49,248 --> 00:11:50,530 I guess I was pretty much done. 287 00:11:50,532 --> 00:11:51,865 No further questions. 288 00:11:53,423 --> 00:11:55,357 We got the address. Let's bounce. 289 00:11:58,099 --> 00:12:00,008 All right, take him down! 290 00:12:00,149 --> 00:12:02,024 Try not to let Geils explode. 291 00:12:04,233 --> 00:12:05,733 What the hell? 292 00:12:06,529 --> 00:12:08,062 Look at that rack. 293 00:12:08,064 --> 00:12:10,281 Charlie, don't. 294 00:12:10,283 --> 00:12:11,365 It's a booby trap! 295 00:12:11,367 --> 00:12:13,150 [Beeping] 296 00:12:13,152 --> 00:12:15,619 [Explosion] 297 00:12:22,487 --> 00:12:24,506 He died doing what he loved. 298 00:12:25,723 --> 00:12:26,855 [Sighs] 299 00:12:26,857 --> 00:12:29,024 [Phone ringing] 300 00:12:37,234 --> 00:12:38,150 Hello? 301 00:12:38,152 --> 00:12:39,439 Man: Nice try, Detective. 302 00:12:39,439 --> 00:12:40,939 How stupid do you think I am? 303 00:12:40,942 --> 00:12:43,162 Do you really think I would be at my home address? 304 00:12:43,162 --> 00:12:44,294 Why are you doing this? 305 00:12:44,295 --> 00:12:45,578 Geils never hurt anybody. 306 00:12:45,580 --> 00:12:47,785 Oh, I'm sorry. Am I wasting your time? 307 00:12:47,855 --> 00:12:50,202 Am I threatening to take away something you care about? 308 00:12:50,202 --> 00:12:51,918 Well, now you know how it feels. 309 00:12:51,921 --> 00:12:55,123 Two weeks ago, Coffee Commune. 310 00:12:58,962 --> 00:13:00,878 [Sighs] 311 00:13:02,914 --> 00:13:04,090 Hey, can I get a small... 312 00:13:04,090 --> 00:13:06,374 Sir, we're gonna need you to step aside. Police business. 313 00:13:06,376 --> 00:13:08,031 Sure, I... I... I'm kind of in a hurry, so... 314 00:13:08,031 --> 00:13:09,314 Yeah, we'll be quick. 315 00:13:10,805 --> 00:13:13,796 Okay. Kind of a large order here. 316 00:13:13,896 --> 00:13:15,572 Let me get 37 cappuccinos, 317 00:13:15,572 --> 00:13:18,607 20 whole milk, 11 nonfat, 2 with... 318 00:13:18,610 --> 00:13:20,359 What is that, armin mist? 319 00:13:20,361 --> 00:13:22,828 Armin mist? Almond milk. 320 00:13:22,830 --> 00:13:24,747 Almond milk? That's a... oh, my god, 321 00:13:24,749 --> 00:13:26,415 your handwriting is terrible. 322 00:13:26,417 --> 00:13:27,533 What's this abomination? 323 00:13:27,535 --> 00:13:28,868 Crab cake. 324 00:13:28,870 --> 00:13:30,670 Cr... I can't even read that. 325 00:13:30,672 --> 00:13:32,088 Croissant, it's croissant. 326 00:13:32,090 --> 00:13:34,340 [Laughs] It's croissant. Looks like cummerbund. 327 00:13:34,342 --> 00:13:36,008 I'm really in a hurry, guys. 328 00:13:36,010 --> 00:13:37,710 Swear to god, we're almost done. 329 00:13:37,712 --> 00:13:39,879 The detective here would like two cummerbunds. 330 00:13:39,881 --> 00:13:41,714 Would you like a top hat with that, maybe some cufflinks? 331 00:13:41,716 --> 00:13:44,550 I get it, I get it. My handwriting is terrible. 332 00:13:44,552 --> 00:13:45,142 Terrible? 333 00:13:45,142 --> 00:13:46,918 It looks like you wrote it on a roller coaster. 334 00:13:46,943 --> 00:13:48,359 Okay, all I want is a small... 335 00:13:48,361 --> 00:13:49,382 Don't worry, sir. 336 00:13:49,382 --> 00:13:51,625 We'll get you to your gym class on time, okay? 337 00:13:51,626 --> 00:13:53,459 [Laughter] 338 00:13:53,530 --> 00:13:55,730 Hey, while we're here, what's the origin of coffee? 339 00:13:55,732 --> 00:13:57,365 I've always wanted to know... 340 00:13:57,367 --> 00:13:59,515 You really hit the nail on the head with that one, Tribeca, 341 00:13:59,609 --> 00:14:02,309 except I wasn't a gym teacher yet. 342 00:14:02,311 --> 00:14:05,196 I was on my way to a gym-teacher job interview. 343 00:14:05,196 --> 00:14:06,979 Getting the picture? 344 00:14:06,981 --> 00:14:08,364 [Sighs] 345 00:14:08,366 --> 00:14:11,784 But I missed it because of you and your stupid coffees 346 00:14:11,786 --> 00:14:13,569 and your stupid handwriting. 347 00:14:13,571 --> 00:14:15,321 My life is ruined. 348 00:14:15,323 --> 00:14:16,739 My wife left me. 349 00:14:16,741 --> 00:14:18,735 My kids ran away and married each other, so now, 350 00:14:18,735 --> 00:14:20,702 I'm taking away your boyfriend. 351 00:14:21,616 --> 00:14:24,909 We're not together. We'll never be together, okay? 352 00:14:25,035 --> 00:14:27,419 [Phone clatters] 353 00:14:27,421 --> 00:14:28,614 He's just my partner, that's it. 354 00:14:28,614 --> 00:14:30,281 Look, we'll make amends when we need to, 355 00:14:30,282 --> 00:14:31,948 but you need to let Geils go. 356 00:14:31,950 --> 00:14:36,369 I will forget everything if you just give me a simple apology. 357 00:14:36,371 --> 00:14:38,838 Never. You're insane. 358 00:14:38,840 --> 00:14:40,123 I'm gonna find you... 359 00:14:40,125 --> 00:14:41,191 You will never find me! 360 00:14:41,191 --> 00:14:42,774 I'm a trained gym teacher. 361 00:14:42,776 --> 00:14:44,692 Do you know how many sweatsuits there are in the world? 362 00:14:44,694 --> 00:14:46,361 Every time you walk down the street, 363 00:14:46,363 --> 00:14:47,745 and you see someone in a sweatsuit, 364 00:14:47,747 --> 00:14:49,614 you'll wonder, "Hey, is that him?" 365 00:14:49,616 --> 00:14:51,032 Is that him?" 366 00:14:51,034 --> 00:14:52,116 Is that him? 367 00:14:52,118 --> 00:14:53,835 Got to go. 368 00:14:55,799 --> 00:14:57,815 Lieutenant, we found Geils. 369 00:14:57,815 --> 00:15:00,732 Send in everybody! 370 00:15:04,521 --> 00:15:10,225 [Sirens wailing] 371 00:15:10,227 --> 00:15:11,693 Go, go! 372 00:15:11,695 --> 00:15:12,861 Cover the back! 373 00:15:12,863 --> 00:15:14,062 [Ice cream truck music playing] 374 00:15:14,064 --> 00:15:16,982 [Loud salsa music playing] 375 00:15:16,984 --> 00:15:19,484 [Suspenseful music plays] 376 00:15:19,486 --> 00:15:22,737 [Tractor engine revs] 377 00:15:26,577 --> 00:15:29,211 [Radio chatter] 378 00:15:34,718 --> 00:15:36,802 Man: Go, go, go, go, go! 379 00:15:37,182 --> 00:15:38,643 Wilson Phillips! 380 00:15:38,643 --> 00:15:40,226 We have you surrounded. 381 00:15:40,228 --> 00:15:43,479 Come out of the house with your hands up, 382 00:15:43,481 --> 00:15:46,065 and do not blow up Detective Geils! 383 00:15:46,067 --> 00:15:47,483 All right, everybody, look alive. 384 00:15:47,485 --> 00:15:48,818 He's a gym teacher. 385 00:15:48,820 --> 00:15:51,145 We have no idea what he's capable of. 386 00:15:51,145 --> 00:15:54,096 Ohh. Damn it! I'm out. 387 00:15:54,099 --> 00:15:55,398 Tribeca, take over. 388 00:15:55,400 --> 00:15:58,351 Ohh! [Mutters] 389 00:15:58,353 --> 00:16:01,855 Listen, Phillips, we know you're hurting, 390 00:16:01,857 --> 00:16:04,991 but that's no reason to take it out on poor Jay Geils. 391 00:16:04,993 --> 00:16:08,194 Sure, he may not be the sharpest tool in the shed, 392 00:16:08,196 --> 00:16:09,446 his apartment's a dump, 393 00:16:09,448 --> 00:16:11,615 and he's the worst driver of all time. 394 00:16:11,617 --> 00:16:13,617 Have you ever seen a 9-point turn? 395 00:16:13,619 --> 00:16:14,701 I have. 396 00:16:14,703 --> 00:16:16,086 [Both laugh] 397 00:16:16,951 --> 00:16:20,035 Come to think of it, I have no good reason 398 00:16:20,037 --> 00:16:21,787 to have feelings for him, 399 00:16:21,789 --> 00:16:24,156 but damn it... 400 00:16:28,295 --> 00:16:31,296 I love him. 401 00:16:31,298 --> 00:16:32,831 [Pounding] 402 00:16:32,833 --> 00:16:34,363 Tribeca! 403 00:16:34,363 --> 00:16:35,529 Geils! 404 00:16:35,531 --> 00:16:37,364 Wilson, you got to turn yourself in. 405 00:16:37,366 --> 00:16:39,416 I am not going to prison. 406 00:16:39,418 --> 00:16:41,919 You know what prisons have? Gyms. 407 00:16:41,921 --> 00:16:45,539 And every great gym teacher has spent time in prison. 408 00:16:49,545 --> 00:16:51,428 I'm coming out! 409 00:16:51,430 --> 00:16:53,096 Okay, remember, he's the only one 410 00:16:53,098 --> 00:16:54,578 who knows how to disarm the bomb, 411 00:16:54,578 --> 00:16:56,695 so whatever you do, hold your fire. 412 00:16:56,697 --> 00:16:58,513 Okay? 413 00:16:58,515 --> 00:16:59,681 Hey. 414 00:17:03,749 --> 00:17:05,688 Sorry, Mr. Wilson. 415 00:17:05,688 --> 00:17:07,071 Oh, my god, the bomb. 416 00:17:07,073 --> 00:17:08,489 Geils, how much time left? 417 00:17:08,491 --> 00:17:10,441 1 minute left! 418 00:17:10,443 --> 00:17:13,327 Everybody get out of here. Save yourself. 419 00:17:13,329 --> 00:17:14,528 No can do. 420 00:17:14,530 --> 00:17:16,997 Tanner, send in the robot. 421 00:17:16,999 --> 00:17:20,250 [Suspenseful music plays] 422 00:17:49,982 --> 00:17:52,733 [Suspenseful music stops] 423 00:18:03,963 --> 00:18:07,664 [Suspenseful music resumes] 424 00:18:10,503 --> 00:18:13,837 [Powering down] 425 00:18:14,223 --> 00:18:16,757 [Suspenseful music stops] 426 00:18:16,759 --> 00:18:19,226 [Sighs] 427 00:18:21,909 --> 00:18:25,195 Damn! Sorry. It ran out of juice. 428 00:18:25,195 --> 00:18:27,529 Anybody got 12 "C" batteries on 'em? 429 00:18:28,363 --> 00:18:29,819 Geils, I'm coming. 430 00:18:31,021 --> 00:18:33,722 Tribeca, what the hell are you doing?! 431 00:18:33,857 --> 00:18:35,106 [Suspenseful music plays] 432 00:18:35,297 --> 00:18:36,880 Wait a minute, am I back in? 433 00:18:38,563 --> 00:18:40,335 You shouldn't be in here. This bomb's gonna go off. 434 00:18:40,335 --> 00:18:41,329 Save yourself. 435 00:18:41,329 --> 00:18:43,726 Save myself for what? Another partner? 436 00:18:43,727 --> 00:18:45,277 I don't want a new partner. 437 00:18:45,278 --> 00:18:47,862 It's you and me for the long haul, Geils. 438 00:18:47,864 --> 00:18:49,780 I mean, sure, things could change. 439 00:18:49,782 --> 00:18:50,981 Our jobs are dangerous, 440 00:18:50,983 --> 00:18:52,950 but I just want to let my guard down 441 00:18:52,952 --> 00:18:54,285 and be vulnerable 442 00:18:54,287 --> 00:18:56,370 and spend time with someone I really care about. 443 00:18:56,372 --> 00:18:58,706 You know, I've been thinking a lot lately about life, 444 00:18:58,708 --> 00:18:59,874 and it's really short. 445 00:18:59,876 --> 00:19:00,230 I just really want to... 446 00:19:00,230 --> 00:19:01,530 Tribeca, 42 seconds. 447 00:19:01,532 --> 00:19:02,781 Right, right, okay. 448 00:19:02,783 --> 00:19:05,116 Here goes nothing. 449 00:19:11,408 --> 00:19:12,624 [Exhales sharply] 450 00:19:13,557 --> 00:19:15,891 All right, let's see what we got here. 451 00:19:15,916 --> 00:19:19,501 [Suspenseful music plays] 452 00:19:31,882 --> 00:19:34,048 Woman: Hello, you have reached tech support 453 00:19:34,050 --> 00:19:35,767 for the all-American bomb company. 454 00:19:35,769 --> 00:19:37,954 There are six bombs ahead of you. 455 00:19:38,017 --> 00:19:41,062 Your bomb is important to us. Please stay on the... 456 00:19:41,179 --> 00:19:42,500 [phone beeps] [Sighs] 457 00:19:42,500 --> 00:19:43,916 Okay, I'm just gonna shut my eyes and cut one. 458 00:19:44,017 --> 00:19:46,601 Yeah, wait, what? Maybe we keep brainstorming. 459 00:19:48,669 --> 00:19:50,013 Geils? 460 00:19:50,892 --> 00:19:52,558 I do, too. 461 00:19:52,560 --> 00:19:54,443 [Bomb beeping] 462 00:19:54,710 --> 00:19:55,593 5 seconds. 463 00:19:58,232 --> 00:20:01,483 [Romantic music plays] 464 00:20:28,326 --> 00:20:29,346 4 seconds. 465 00:20:29,452 --> 00:20:33,287 [Beeping continues] 466 00:20:40,597 --> 00:20:50,597 - synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 467 00:20:50,647 --> 00:20:55,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.