Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:04,503
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,372
[alarm buzzes]
3
00:00:11,078 --> 00:00:13,846
[Grunting]
4
00:00:13,848 --> 00:00:17,249
5
00:00:21,689 --> 00:00:23,522
[grunting]
6
00:00:31,799 --> 00:00:34,967
[Grunting]
7
00:00:34,969 --> 00:00:38,270
8
00:00:59,286 --> 00:01:00,986
- Morning, Angie!
- Hi, Angie.
9
00:01:00,988 --> 00:01:02,821
- Nice to see you again.
- Have a nice day.
10
00:01:02,823 --> 00:01:05,223
Looking good, Angie!
11
00:01:05,225 --> 00:01:07,592
You go get 'em, Angie Tribeca.
12
00:01:07,594 --> 00:01:09,627
[Siren wails]
13
00:01:09,629 --> 00:01:11,596
[Police radio chatter]
14
00:01:11,598 --> 00:01:13,732
15
00:01:19,430 --> 00:01:21,597
- What do we got?
- Oh, it's a nasty one.
16
00:01:21,599 --> 00:01:24,433
Old lady, appears to be in
her late 90s, early 100s.
17
00:01:24,434 --> 00:01:26,467
Found her lying here next
to this bag of groceries.
18
00:01:26,469 --> 00:01:28,202
What happened?
19
00:01:28,204 --> 00:01:29,537
Well, she was either shot to death
20
00:01:29,539 --> 00:01:31,005
or smothered with a pillow.
21
00:01:31,007 --> 00:01:32,940
I won't know for sure till
I take her back to the lab
22
00:01:32,942 --> 00:01:34,075
and cut her open.
23
00:01:34,077 --> 00:01:35,746
Hello.
24
00:01:35,746 --> 00:01:38,446
Could someone please help me up?
25
00:01:38,448 --> 00:01:41,149
[Gags]
26
00:01:41,151 --> 00:01:42,283
Is that man all right?
27
00:01:42,285 --> 00:01:45,320
Get it out, rookie.
You'll get used to it...
28
00:01:45,322 --> 00:01:47,255
Unfortunately.
29
00:01:47,257 --> 00:01:55,257
[Officer Dave screaming]
30
00:01:57,367 --> 00:02:00,635
31
00:02:04,354 --> 00:02:05,453
Tanner, Hoffman.
32
00:02:05,455 --> 00:02:06,787
Tribeca.
33
00:02:06,789 --> 00:02:08,255
Lieutenant wants to see you.
34
00:02:08,257 --> 00:02:09,724
What's this about?
35
00:02:09,726 --> 00:02:12,159
I don't know, but he doesn't look happy.
36
00:02:12,161 --> 00:02:13,494
He never looks happy.
37
00:02:13,496 --> 00:02:14,862
You've got that right.
38
00:02:14,887 --> 00:02:18,822
[Both laugh]
39
00:02:19,137 --> 00:02:20,700
You wanted to see me, Lieutenant?
40
00:02:20,739 --> 00:02:22,639
Tribeca, I'd like you
to meet your new partner.
41
00:02:22,785 --> 00:02:24,129
This is Jay Geils.
42
00:02:24,434 --> 00:02:25,834
[Chuckles]
43
00:02:25,982 --> 00:02:28,141
With all due respect, sir, this is stupid.
44
00:02:28,354 --> 00:02:30,321
I don't want a partner.
I don't need a partner.
45
00:02:30,324 --> 00:02:31,656
All due respect, Tribeca,
46
00:02:31,658 --> 00:02:33,191
but you've got your head up your ass.
47
00:02:33,193 --> 00:02:34,125
You're getting a partner.
48
00:02:34,127 --> 00:02:35,160
All due respect, Lieutenant,
49
00:02:35,162 --> 00:02:36,894
but I feel very disrespected right now.
50
00:02:36,896 --> 00:02:40,065
All due respect, Detective,
but I'm in charge here!
51
00:02:40,067 --> 00:02:41,734
All due respect, no one
cares about your feelings.
52
00:02:41,761 --> 00:02:43,794
All due respect, you make
a horrible first impression.
53
00:02:43,819 --> 00:02:46,487
All due respect, I will never
hear what you have to say
54
00:02:46,489 --> 00:02:48,088
- 'cause it's dumb.
- Hey, hey, hey!
55
00:02:48,089 --> 00:02:50,356
You two are partners, so
you better get used to it!
56
00:02:50,358 --> 00:02:51,691
Tribeca, Geils.
57
00:02:51,693 --> 00:02:52,658
Geils, Tribeca.
58
00:02:52,660 --> 00:02:54,469
- Pleasure to meet you.
- Yeah, right.
59
00:02:54,469 --> 00:02:56,815
Lieutenant, you know that
partners never work for me.
60
00:02:56,933 --> 00:02:59,567
Well, maybe partner 237 is the charm.
61
00:02:59,569 --> 00:03:02,003
I've got a case for you two.
The Mayor's being blackmailed.
62
00:03:02,005 --> 00:03:03,671
Get down to city hall.
63
00:03:03,673 --> 00:03:05,339
He's expecting you yesterday!
64
00:03:05,341 --> 00:03:06,707
Go!
65
00:03:06,709 --> 00:03:07,976
Could I carry a folder, too?
66
00:03:08,736 --> 00:03:09,711
Thanks.
67
00:03:10,705 --> 00:03:12,605
I'm tough, but I'm fair.
68
00:03:13,715 --> 00:03:15,338
There's something you should know about me.
69
00:03:15,338 --> 00:03:16,938
I don't like partners,
70
00:03:16,963 --> 00:03:18,863
and I especially don't like partners
71
00:03:18,866 --> 00:03:20,336
who try to get personal, okay?
72
00:03:20,548 --> 00:03:23,816
So I don't want to hear about
your sad, messed-up childhood,
73
00:03:23,817 --> 00:03:26,284
I don't care about your
history of depression,
74
00:03:26,286 --> 00:03:27,552
and I definitely don't want to know
75
00:03:27,554 --> 00:03:28,636
any of your pets' names, got it?
76
00:03:28,636 --> 00:03:29,079
Got it.
77
00:03:32,018 --> 00:03:34,184
As if that weren't bad enough,
78
00:03:34,186 --> 00:03:35,653
they forgot to tell me
79
00:03:35,655 --> 00:03:37,655
that the antibiotics gives
you a yeast infection.
80
00:03:37,657 --> 00:03:38,923
That was pleasant.
81
00:03:38,925 --> 00:03:41,659
For the record, I just asked
you to roll the window down.
82
00:03:41,661 --> 00:03:45,195
83
00:03:49,519 --> 00:03:50,852
We're here to see the Mayor.
84
00:03:50,854 --> 00:03:52,587
What was the name of your childhood pet?
85
00:03:52,587 --> 00:03:53,619
Mr. Cat.
86
00:03:53,620 --> 00:03:54,653
Eleanor Roosevelt.
87
00:03:54,655 --> 00:03:55,787
Boxers or briefs?
88
00:03:55,789 --> 00:03:57,689
Boxer briefs.
89
00:03:57,691 --> 00:04:00,191
The Mayor will see you now.
90
00:04:02,950 --> 00:04:04,150
Someone has photos.
91
00:04:04,152 --> 00:04:05,351
What kind of photos?
92
00:04:05,328 --> 00:04:06,674
Compromising photos.
93
00:04:06,699 --> 00:04:07,864
Did you hump a dolphin?
94
00:04:07,866 --> 00:04:08,866
No.
95
00:04:08,867 --> 00:04:10,701
No.
96
00:04:10,703 --> 00:04:11,828
No, I...
97
00:04:12,319 --> 00:04:13,552
No.
98
00:04:13,531 --> 00:04:16,098
No, look.
99
00:04:19,203 --> 00:04:20,836
I was young and stupid.
100
00:04:20,838 --> 00:04:23,305
Someone took photos and
threatened to ruin my career
101
00:04:23,307 --> 00:04:25,374
if I don't pay them $4,000.
102
00:04:25,376 --> 00:04:26,408
I don't have that kind of money.
103
00:04:26,410 --> 00:04:27,810
Who could have taken these photos?
104
00:04:27,812 --> 00:04:31,135
The only one I can think of
is my wife and my mistress.
105
00:04:31,135 --> 00:04:33,202
They're the only ones that
have seen me with my shirt off.
106
00:04:33,204 --> 00:04:34,904
- That's it?
- And every Wednesday,
107
00:04:34,906 --> 00:04:37,673
I pose nude for a drawing
class at Verdugo Valley College.
108
00:04:37,675 --> 00:04:39,742
Let's start with the wife.
109
00:04:40,688 --> 00:04:42,755
After that, he said, "Are you serious?"
110
00:04:42,757 --> 00:04:44,557
No one gets syphilis anymore."
111
00:04:45,226 --> 00:04:48,127
For the record, I just asked
if you'd ever been to Edmonton.
112
00:04:51,015 --> 00:04:52,214
[Scandinavian accent] May I help you?
113
00:04:52,216 --> 00:04:53,615
Is Mrs. Perry home?
114
00:04:53,617 --> 00:04:56,051
May I ask you to state your business?
115
00:04:56,053 --> 00:04:58,921
Listen, chump, I've had just
about enough of your lip.
116
00:04:59,374 --> 00:05:02,109
Well, that was completely unexpected.
117
00:05:03,245 --> 00:05:05,712
Okay. I've had enough.
118
00:05:05,714 --> 00:05:07,214
[Chuckles]
119
00:05:07,893 --> 00:05:08,809
Titty twister.
120
00:05:08,809 --> 00:05:09,841
Ooh!
121
00:05:09,843 --> 00:05:12,244
Aah!
122
00:05:13,313 --> 00:05:14,579
Mrs. Perry.
123
00:05:14,581 --> 00:05:16,414
- Yes.
- Tribeca. L.A.P.D.
124
00:05:16,416 --> 00:05:18,316
Can I have a moment of your time?
125
00:05:18,318 --> 00:05:20,252
Please, come in.
126
00:05:24,574 --> 00:05:27,308
My husband is a complicated man, Detective.
127
00:05:27,309 --> 00:05:29,810
Those tattoos are a part of who he was,
128
00:05:29,812 --> 00:05:31,812
not who he is now.
129
00:05:31,814 --> 00:05:34,348
Oh. Excuse my rudeness.
130
00:05:34,350 --> 00:05:35,549
Would you like some tea?
131
00:05:35,551 --> 00:05:37,161
No, thank you. I'm fine, ma'am.
132
00:05:37,161 --> 00:05:38,494
Cream-filled doughnut?
133
00:05:38,497 --> 00:05:39,996
No, thank you.
134
00:05:39,998 --> 00:05:41,898
Baby-back ribs?
135
00:05:41,900 --> 00:05:43,366
They're from a pig.
136
00:05:43,368 --> 00:05:45,235
Just a touch early in the morning for me,
137
00:05:45,237 --> 00:05:47,819
thank you, ma'am. Okay.
138
00:05:47,818 --> 00:05:49,253
Are you sure?
139
00:05:49,253 --> 00:05:50,386
Pretty sure.
140
00:05:50,388 --> 00:05:52,221
- They're here if you need them.
- Thank you.
141
00:05:52,223 --> 00:05:55,124
Who would try to extort
money from my husband?
142
00:05:55,126 --> 00:05:57,560
Oh, I don't know. What about you?
143
00:05:57,562 --> 00:06:00,195
[Scoffs] Don't be silly.
144
00:06:00,197 --> 00:06:02,349
I have access to all of
my husband's accounts.
145
00:06:02,441 --> 00:06:03,690
Why would I want to blackmail him?
146
00:06:04,543 --> 00:06:06,643
Do you love your husband, Mrs. Perry?
147
00:06:06,645 --> 00:06:08,512
I most certainly do not.
148
00:06:08,514 --> 00:06:11,220
How dare you accuse me
of loving my husband.
149
00:06:12,101 --> 00:06:13,133
Gyro?
150
00:06:13,135 --> 00:06:14,501
Ooh!
151
00:06:18,859 --> 00:06:20,281
Here's what I don't understand.
152
00:06:20,281 --> 00:06:21,446
What's that?
153
00:06:21,448 --> 00:06:23,315
If you can't stand your husband,
154
00:06:23,317 --> 00:06:24,917
why stay married to him?
155
00:06:24,919 --> 00:06:27,452
We have an arrangement, Detective.
156
00:06:27,454 --> 00:06:28,876
He has his playthings.
157
00:06:28,876 --> 00:06:30,309
I have mine.
158
00:06:30,311 --> 00:06:34,046
So you get luge, he has his mistress.
159
00:06:34,048 --> 00:06:36,248
Oh, no, no, no.
160
00:06:36,250 --> 00:06:39,218
I have my playthings.
161
00:06:40,171 --> 00:06:42,838
He's got a mistress? Are you shitting me?!
162
00:06:42,840 --> 00:06:44,640
I shit you not, ma'am.
163
00:06:44,642 --> 00:06:46,842
[Crying]
164
00:06:47,660 --> 00:06:49,527
Well, that went nowhere fast.
165
00:06:49,529 --> 00:06:51,863
Let's see what we can
get out of the mistress.
166
00:06:51,865 --> 00:06:53,598
[Grunting]
167
00:06:56,770 --> 00:06:58,804
Oh, I know the Mayor. Oh, yes.
168
00:06:59,050 --> 00:07:00,349
Intimately.
169
00:07:00,351 --> 00:07:01,851
When's the last time you saw him?
170
00:07:01,853 --> 00:07:03,652
[Inhales]
171
00:07:03,654 --> 00:07:04,310
Who?
172
00:07:04,310 --> 00:07:05,310
The Mayor.
173
00:07:05,311 --> 00:07:07,411
Never heard of him.
174
00:07:08,114 --> 00:07:10,148
Someone's trying to take advantage
175
00:07:10,150 --> 00:07:12,250
of his physical attributes.
176
00:07:12,252 --> 00:07:15,781
Oh, I took advantage of his
physical attributes many times,
177
00:07:15,904 --> 00:07:17,114
if you know what I mean.
178
00:07:17,438 --> 00:07:19,672
Apparently, there are
photos of his body art,
179
00:07:19,674 --> 00:07:21,641
photos that could destroy him.
180
00:07:21,643 --> 00:07:23,309
Oh, I've already destroyed him...
181
00:07:23,311 --> 00:07:26,746
With having sex with him,
if you catch my drift.
182
00:07:26,748 --> 00:07:29,232
I did it with him. He did it with me.
183
00:07:29,232 --> 00:07:33,234
If you understand my meanin'.
184
00:07:33,236 --> 00:07:34,335
[Inhales]
185
00:07:34,337 --> 00:07:36,805
You think it's smoke, but it's vapor.
186
00:07:36,807 --> 00:07:40,408
We're looking into everyone
who had the opportunity
187
00:07:40,410 --> 00:07:41,243
to see his tattoos.
188
00:07:41,243 --> 00:07:43,229
Oh, I saw his tattoos, all right...
189
00:07:43,385 --> 00:07:44,417
And his pee pee...
190
00:07:44,419 --> 00:07:46,319
If you know where I'm coming from.
191
00:07:46,322 --> 00:07:50,358
His bathing-suit area
without the bathing suit.
192
00:07:50,360 --> 00:07:52,793
- I think you're lying.
- I think you're lying.
193
00:07:52,832 --> 00:07:54,432
- You're a liar.
- No, I'm not.
194
00:07:54,433 --> 00:07:55,889
You never had an affair with the Mayor.
195
00:07:55,889 --> 00:07:56,889
Yes, I did.
196
00:07:56,890 --> 00:08:00,291
It was sordid and raunchy and wet.
197
00:08:00,955 --> 00:08:04,190
That device makes you seem
like a health-conscious person.
198
00:08:04,192 --> 00:08:05,456
[Inhales]
199
00:08:05,456 --> 00:08:07,456
Describe his lower-back tattoo.
200
00:08:07,458 --> 00:08:09,314
What do you call it? A shamrock.
201
00:08:09,314 --> 00:08:12,249
No, uh, it's a butterfly with Ivy.
202
00:08:12,251 --> 00:08:14,117
- Wrong!
- It's a little unicorn...
203
00:08:14,119 --> 00:08:15,452
- No...
- With a rainbow...
204
00:08:15,454 --> 00:08:16,486
- No.
- No, it's not that.
205
00:08:16,488 --> 00:08:17,888
No, no, I know it's not.
206
00:08:17,890 --> 00:08:19,856
It's a... It's a puppy dog.
207
00:08:19,858 --> 00:08:20,625
Want to try again?
208
00:08:20,625 --> 00:08:22,024
- It's a diamond.
- Nope.
209
00:08:22,026 --> 00:08:23,225
- It's a flame.
- Nope.
210
00:08:23,227 --> 00:08:23,936
It's an eyetooth.
211
00:08:23,936 --> 00:08:25,503
- Was there an eyetooth?
- I don't know.
212
00:08:25,505 --> 00:08:27,071
- It's a Buddha.
- No. No.
213
00:08:27,073 --> 00:08:28,205
It's a four-leaf clover.
214
00:08:28,207 --> 00:08:29,440
Wrong! They're all wrong!
215
00:08:29,442 --> 00:08:31,108
- It's a matchbox car.
- You're wrong.
216
00:08:31,110 --> 00:08:33,411
It's a picture of a sheep with the words...
217
00:08:33,413 --> 00:08:34,945
Both: "That's what sheep said."
218
00:08:34,947 --> 00:08:38,149
Fine. Fine. He's not my lover.
219
00:08:38,151 --> 00:08:39,768
I think we're done here.
220
00:08:39,768 --> 00:08:42,069
But we did make out once in high school.
221
00:08:42,071 --> 00:08:44,468
Thank you for your time, Ms. Vivarquar.
222
00:08:44,468 --> 00:08:45,934
I'm gonna get one of those for my nephew.
223
00:08:45,936 --> 00:08:47,702
He's 8. He'll love it.
224
00:08:47,704 --> 00:08:49,537
He went to second base!
225
00:08:49,539 --> 00:08:51,473
[Door opens] With me!
226
00:08:51,475 --> 00:08:53,908
I don't get it.
227
00:08:53,909 --> 00:08:56,176
Why would she lie about having
an affair with the Mayor?
228
00:08:56,179 --> 00:08:57,278
Well, it's simple, really.
229
00:08:57,279 --> 00:08:58,912
The Mayor is a man with something to hide.
230
00:08:58,915 --> 00:08:59,971
Right, his weird tattoos.
231
00:09:00,061 --> 00:09:01,661
Right, so he needs something else,
232
00:09:01,662 --> 00:09:02,961
something to throw people off.
233
00:09:02,963 --> 00:09:05,764
- A second secret.
- Exactly.
234
00:09:05,766 --> 00:09:07,566
So he asks his high-school girlfriend
235
00:09:07,568 --> 00:09:09,467
to pose as his mistress.
236
00:09:09,469 --> 00:09:11,570
To create a diversion.
237
00:09:11,572 --> 00:09:14,005
A smoke screen.
238
00:09:14,007 --> 00:09:16,775
Which keeps the real secret...
239
00:09:16,777 --> 00:09:19,244
Under wraps.
240
00:09:19,246 --> 00:09:22,347
241
00:09:27,254 --> 00:09:29,888
[sighs]
242
00:09:31,825 --> 00:09:35,126
243
00:09:38,333 --> 00:09:39,699
I...
244
00:09:41,958 --> 00:09:43,457
Think we should go.
245
00:09:45,862 --> 00:09:47,161
[Seat belts click]
246
00:09:47,163 --> 00:09:50,464
247
00:09:56,748 --> 00:09:58,915
Let me help you with that.
248
00:09:59,084 --> 00:10:00,084
Dr. Scholls: Interesting.
249
00:10:00,085 --> 00:10:02,179
- What?
- Well, this blackmail note.
250
00:10:02,156 --> 00:10:04,170
When I place it under the magnifying glass,
251
00:10:04,170 --> 00:10:05,703
the print becomes much larger,
252
00:10:05,704 --> 00:10:07,270
but then when I take it away,
253
00:10:07,272 --> 00:10:08,905
it's immediately small again.
254
00:10:08,908 --> 00:10:10,374
Hmm.
255
00:10:10,376 --> 00:10:13,311
Good night, Margaret.
256
00:10:14,057 --> 00:10:15,193
Ah. Dr. Edelweiss.
257
00:10:15,193 --> 00:10:17,260
Scholls. Tribeca.
258
00:10:17,262 --> 00:10:18,262
Doctor.
259
00:10:18,263 --> 00:10:18,993
And?
260
00:10:18,993 --> 00:10:20,760
Jay Geils. I'm new.
261
00:10:21,762 --> 00:10:24,763
As you can see, I can't
exactly shake your hand.
262
00:10:24,765 --> 00:10:26,331
Of course. I'm so sorry.
263
00:10:26,333 --> 00:10:29,167
Oh, don't be sorry. You didn't do it.
264
00:10:29,169 --> 00:10:30,602
Or did you?
265
00:10:30,604 --> 00:10:33,271
Doctor, this is the blackmail
note I was talking to you about.
266
00:10:33,273 --> 00:10:34,940
- Any prints?
- No, I wiped them all off.
267
00:10:34,942 --> 00:10:37,876
Let's take a closer look, shall we?
268
00:10:38,646 --> 00:10:39,912
Thank you, Scholls.
269
00:10:39,913 --> 00:10:41,380
Mm-hmm.
270
00:10:41,382 --> 00:10:44,683
271
00:10:47,388 --> 00:10:49,388
[machine whirring]
272
00:10:49,413 --> 00:10:52,714
273
00:11:22,322 --> 00:11:25,624
274
00:11:31,512 --> 00:11:33,879
Magnify.
275
00:11:34,953 --> 00:11:36,553
Enlarge.
276
00:11:37,918 --> 00:11:40,185
Make look big.
277
00:11:40,187 --> 00:11:41,397
Hmm.
278
00:11:41,515 --> 00:11:42,747
Interesting.
279
00:11:42,762 --> 00:11:44,262
- What is it?
- The letters.
280
00:11:44,398 --> 00:11:46,632
Now, if you look at the
T's, the way they're crossed,
281
00:11:46,811 --> 00:11:48,111
in that harsh, haphazard manner,
282
00:11:48,411 --> 00:11:49,911
this indicates someone who's desperate.
283
00:11:49,957 --> 00:11:51,623
And the b's and the d's, they tell me
284
00:11:51,625 --> 00:11:55,294
that this is someone who is
in rather dire financial need.
285
00:11:55,296 --> 00:11:55,890
Wow.
286
00:11:55,890 --> 00:11:57,923
Yes, and look at the
spaces between the words,
287
00:11:57,925 --> 00:12:00,592
those small, ungenerous spaces.
288
00:12:00,594 --> 00:12:02,327
They're telling me that this person
289
00:12:02,329 --> 00:12:04,263
has no respect for authority.
290
00:12:04,265 --> 00:12:05,497
So let me get this clear.
291
00:12:05,499 --> 00:12:06,832
What you're saying is that
292
00:12:06,834 --> 00:12:10,002
this is a note written by an individual
293
00:12:10,004 --> 00:12:14,440
who is desperate enough to
blackmail the Mayor for money.
294
00:12:15,919 --> 00:12:17,184
Well, that's a bit of a simplification,
295
00:12:17,186 --> 00:12:18,819
but, yes, I suppose so.
296
00:12:18,821 --> 00:12:22,123
297
00:12:27,196 --> 00:12:28,329
Unh!
298
00:12:31,334 --> 00:12:33,267
- It's not the wife.
- How do you know?
299
00:12:33,269 --> 00:12:36,036
Oh! Because she has
nothing to gain. She's set.
300
00:12:36,038 --> 00:12:37,438
Well, what about the mistress?
301
00:12:37,440 --> 00:12:39,607
[Grunts] She's not even the mistress.
302
00:12:39,609 --> 00:12:43,110
Who took those pictures?!
303
00:12:43,112 --> 00:12:46,013
I don't know.
304
00:12:46,015 --> 00:12:48,115
I feel like we're missing something.
305
00:12:48,117 --> 00:12:49,250
Just doesn't add up.
306
00:12:49,252 --> 00:12:51,452
Shld uh go tru da kowa?
307
00:12:51,454 --> 00:12:52,488
You know what, Geils?
308
00:12:52,488 --> 00:12:54,188
You may be on to something.
309
00:12:55,858 --> 00:12:59,160
310
00:13:00,802 --> 00:13:05,833
Recognize the arch of the back
and the framework of the body.
311
00:13:05,835 --> 00:13:07,468
Professor Lamereau,
312
00:13:07,470 --> 00:13:10,071
two detectives from the police
department are here to see you.
313
00:13:10,073 --> 00:13:11,806
- [Door closes]
- How can I help you two detectives?
314
00:13:11,808 --> 00:13:13,879
Professor, we are in the
process of investigating...
315
00:13:13,879 --> 00:13:17,414
I keep telling you people, it
was a scuba-gear malfunction.
316
00:13:17,416 --> 00:13:18,416
I loved her.
317
00:13:18,417 --> 00:13:19,983
An extortion plot.
318
00:13:19,985 --> 00:13:21,685
Oh.
319
00:13:21,687 --> 00:13:23,581
I understand why you
think that I might have
320
00:13:23,581 --> 00:13:25,081
something to do with all of this,
321
00:13:25,083 --> 00:13:27,784
but rest assured, our
figure models are treated
322
00:13:27,786 --> 00:13:30,286
with the utmost dignity and respect.
323
00:13:30,288 --> 00:13:33,790
The human body is a
miraculous canvas, Detective.
324
00:13:34,726 --> 00:13:37,960
It's a shame that you don't
put your natural attributes
325
00:13:37,962 --> 00:13:39,493
to better use for the sake of art.
326
00:13:39,493 --> 00:13:42,215
I don't prance around nude for money.
327
00:13:42,215 --> 00:13:43,314
Not anymore.
328
00:13:43,316 --> 00:13:45,683
Pity. Such a waste.
329
00:13:45,685 --> 00:13:47,118
- Hey!
- Yes?
330
00:13:47,120 --> 00:13:48,252
I know what you're implying.
331
00:13:48,254 --> 00:13:51,255
If you'll excuse me, I
have to get back to class.
332
00:13:51,257 --> 00:13:54,158
Don't plan on taking any
out-of-state trips in the near future.
333
00:13:54,160 --> 00:13:56,108
I have to be in Phoenix
for a wedding on the 14th.
334
00:13:56,108 --> 00:13:56,889
Not happening.
335
00:13:56,891 --> 00:13:59,036
Then, on the 24th, it's
my grandmother's birthday.
336
00:13:59,036 --> 00:13:59,828
No way.
337
00:13:59,829 --> 00:14:01,829
I have tickets to the Harlem
Globetrotters in October.
338
00:14:01,831 --> 00:14:04,032
Those tickets are really hard to get.
339
00:14:04,034 --> 00:14:06,100
Fine, Lamereau, you can go.
340
00:14:06,102 --> 00:14:07,936
But don't go and do anything stupid.
341
00:14:07,915 --> 00:14:10,268
I wouldn't think of it.
342
00:14:10,268 --> 00:14:11,935
We'll be in touch.
343
00:14:15,156 --> 00:14:16,456
I think he's hiding something.
344
00:14:16,458 --> 00:14:17,323
Absolutely.
345
00:14:17,325 --> 00:14:18,591
Got to get closer to him.
346
00:14:18,593 --> 00:14:20,293
But how? How do we get closer to him?
347
00:14:20,295 --> 00:14:22,495
Excuse me. Do you know
where the art school is?
348
00:14:22,497 --> 00:14:24,243
I'm late for figure drawing class.
349
00:14:24,243 --> 00:14:25,776
I'm a nude model.
350
00:14:25,778 --> 00:14:29,113
I think I just got an idea.
351
00:14:32,185 --> 00:14:33,684
What is it?
352
00:14:39,306 --> 00:14:40,772
You're late.
353
00:14:47,233 --> 00:14:50,635
[Breathes deeply]
354
00:14:50,686 --> 00:14:51,819
Tribeca, can you hear me?
355
00:14:51,821 --> 00:14:53,521
- I'm in position.
- Good.
356
00:14:53,523 --> 00:14:55,656
Hey, where did you put your wire, anyway?
357
00:14:55,658 --> 00:14:57,825
That's not important.
358
00:14:57,827 --> 00:14:59,326
Let's just say we should probably
359
00:14:59,328 --> 00:15:00,394
throw it out when we're done.
360
00:15:00,396 --> 00:15:01,929
So it's in your bum.
361
00:15:02,513 --> 00:15:04,760
All right, keep your eye
out for anything suspicious.
362
00:15:04,853 --> 00:15:05,952
Copy.
363
00:15:06,033 --> 00:15:07,599
Nice.
364
00:15:09,249 --> 00:15:10,948
Yes.
365
00:15:10,950 --> 00:15:12,984
Good.
366
00:15:12,986 --> 00:15:14,852
Good!
367
00:15:14,854 --> 00:15:18,556
Remember that the human body is a temple.
368
00:15:18,558 --> 00:15:21,087
It's a form to be honored and celebrated.
369
00:15:21,087 --> 00:15:24,323
Look upon today's Venus. She is glorious.
370
00:15:24,402 --> 00:15:28,671
She is as she was created,
her skin smooth and unadorned.
371
00:15:28,673 --> 00:15:32,141
She is not altered or pierced...
372
00:15:32,143 --> 00:15:33,988
Or tattooed.
373
00:15:33,988 --> 00:15:35,521
Hold on. What did he say?
374
00:15:35,523 --> 00:15:38,024
Disgusting, dirty tattoos.
375
00:15:38,026 --> 00:15:41,728
Ink, electronically embedded
in the skin... so gross.
376
00:15:41,730 --> 00:15:43,129
I just hate them so much.
377
00:15:43,131 --> 00:15:46,399
I would go to great lengths to
embarrass those with tattoos,
378
00:15:46,378 --> 00:15:49,465
especially mildly offensive
tattoos or bad-joke tattoos.
379
00:15:49,465 --> 00:15:51,765
You know, like something printed
on a mug at Spencer's Gifts.
380
00:15:51,768 --> 00:15:54,436
Kind of funny in the store, but later on,
381
00:15:54,438 --> 00:15:56,637
it's something your friends
think is really lame.
382
00:15:56,637 --> 00:15:58,570
Tribeca, we got him. Go in for the kill.
383
00:15:58,572 --> 00:16:00,038
Tell me, professor,
384
00:16:00,040 --> 00:16:03,408
would you ever blackmail
someone with tattoos?
385
00:16:03,410 --> 00:16:05,010
Well, if he were in a position of power
386
00:16:05,012 --> 00:16:08,580
and I could stand to make
a cool $4,000, you bet.
387
00:16:08,582 --> 00:16:12,184
Well, it looks like
the Harlem Globetrotters
388
00:16:12,186 --> 00:16:14,619
are gonna have to find
someone else in their audience
389
00:16:14,621 --> 00:16:17,722
to throw confetti on instead of water.
390
00:16:17,724 --> 00:16:20,392
Your blackmailing days are over.
391
00:16:20,394 --> 00:16:22,328
You won't get very far without this.
392
00:16:22,328 --> 00:16:23,394
You'll never take me alive!
393
00:16:23,396 --> 00:16:24,528
He's coming your direction!
394
00:16:24,530 --> 00:16:25,896
I got him.
395
00:16:28,067 --> 00:16:29,900
Uh...
396
00:16:32,038 --> 00:16:35,172
397
00:17:04,704 --> 00:17:08,005
398
00:17:37,570 --> 00:17:40,871
399
00:17:55,881 --> 00:17:57,147
Unh!
400
00:17:57,460 --> 00:17:59,997
You're under arrest for
suspicion of extortion.
401
00:17:59,997 --> 00:18:01,797
His aesthetic was offensive to me.
402
00:18:01,800 --> 00:18:02,999
I wanted to embarrass him.
403
00:18:03,001 --> 00:18:05,135
Well, then why didn't you
just bully him on Facebook
404
00:18:05,137 --> 00:18:07,304
or instagram like any decent human being?
405
00:18:07,306 --> 00:18:09,539
Well, I was going to do
that, after I got the money.
406
00:18:09,541 --> 00:18:10,674
Well, where you're going,
407
00:18:10,676 --> 00:18:12,267
you won't have to worry about that anymore.
408
00:18:12,267 --> 00:18:15,902
Your own little slice of hell
called minimum-security prison.
409
00:18:15,904 --> 00:18:17,904
Get ready, 'cause for
the next seven months,
410
00:18:17,906 --> 00:18:19,998
you'll be making ponchos
and playing mahjong.
411
00:18:19,998 --> 00:18:22,365
It's a complicated Chinese dominos game.
412
00:18:22,367 --> 00:18:23,900
Good luck figuring that one out.
413
00:18:23,902 --> 00:18:26,202
Aah!
414
00:18:27,151 --> 00:18:29,685
Easy! Easy. Ow.
415
00:18:30,125 --> 00:18:31,424
You know what, Tribeca?
416
00:18:31,426 --> 00:18:35,428
You're nothing but a... Dumb jerk.
417
00:18:35,430 --> 00:18:37,430
Sticks and stones...
418
00:18:37,432 --> 00:18:40,000
And puppy-dog tails.
419
00:18:43,772 --> 00:18:45,110
Interesting first day.
420
00:18:45,110 --> 00:18:46,588
Yeah.
421
00:18:47,589 --> 00:18:49,222
Sorry about earlier.
422
00:18:49,224 --> 00:18:50,323
I just...
423
00:18:50,325 --> 00:18:52,459
I haven't had much luck with partners.
424
00:18:52,461 --> 00:18:55,061
Hey, I get it.
425
00:18:56,765 --> 00:18:58,465
Listen, if you're not doing anything,
426
00:18:58,467 --> 00:19:01,504
I... I thought maybe we could
grab a beer or something.
427
00:19:01,973 --> 00:19:03,506
I mean, you do drink beer, don't you?
428
00:19:03,509 --> 00:19:05,943
I don't drink beer. I rent it.
429
00:19:05,945 --> 00:19:08,545
[Both laugh]
430
00:19:19,164 --> 00:19:21,598
Yeah, okay. Sure.
431
00:19:25,237 --> 00:19:28,705
So, does this mean we're, uh, partners now?
432
00:19:28,707 --> 00:19:30,477
Yeah. Why not?
433
00:19:30,477 --> 00:19:32,277
Partners.
434
00:19:32,279 --> 00:19:34,012
Yo! Tribeca!
435
00:19:35,149 --> 00:19:37,616
Lieutenant wants to see you. Okay.
436
00:19:39,620 --> 00:19:41,119
Cut that with a knife.
437
00:19:43,123 --> 00:19:44,256
Rain check.
438
00:19:44,258 --> 00:19:45,591
Yeah.
439
00:19:45,593 --> 00:19:47,993
[Sighs, clears throat]
440
00:19:47,995 --> 00:19:50,596
You okay with this partner thing?
441
00:19:50,818 --> 00:19:52,771
Yeah, I think I am.
442
00:19:52,771 --> 00:19:55,972
I, uh... I actually have a
pretty good feeling about it.
443
00:19:55,974 --> 00:19:58,308
Cool.
444
00:19:58,310 --> 00:19:59,509
Me too.
445
00:19:59,511 --> 00:20:00,677
I'll see you later.
446
00:20:00,679 --> 00:20:03,179
Okay, cool.
447
00:20:03,181 --> 00:20:06,182
[Elevator bell dings]
448
00:20:06,184 --> 00:20:07,616
Aah!
449
00:20:07,616 --> 00:20:09,182
[Body thuds]
450
00:20:11,085 --> 00:20:14,720
Oh, crap! Somebody call 911!
451
00:20:14,770 --> 00:20:19,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.