Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,763 --> 00:01:05,932
(gunshot)
3
00:01:10,703 --> 00:01:13,740
Captioning made possible by
a&e television networks
4
00:01:37,597 --> 00:01:39,766
(doorbell rings)
5
00:01:51,044 --> 00:01:53,213
Yes?
6
00:01:53,213 --> 00:01:54,080
You?
7
00:01:54,514 --> 00:01:55,815
Archie Goodwin.
What's your name?
8
00:01:55,815 --> 00:01:56,683
Mr. Yeager.
9
00:01:57,117 --> 00:01:57,984
How do you do?
10
00:01:58,418 --> 00:02:00,587
(Archie)
In his $39 suit and $3 shirt,
11
00:02:00,960 --> 00:02:02,322
thomas yeager didn't
have the air of a man
12
00:02:02,755 --> 00:02:04,491
who might make
a sizable contribution
13
00:02:04,491 --> 00:02:06,226
to Nero Wolfe's
bank balance.
14
00:02:06,226 --> 00:02:08,394
I admitted him anyway.
15
00:02:08,394 --> 00:02:10,130
I'll have to tell you
who i am, of course.
16
00:02:10,130 --> 00:02:13,166
Not unless it's material.
17
00:02:13,166 --> 00:02:15,335
Else there was
no use coming.
18
00:02:15,335 --> 00:02:17,937
Well, fire away.
19
00:02:17,937 --> 00:02:20,540
This, uh, is in the
strictest of confidence.
20
00:02:20,974 --> 00:02:22,275
Ah, yes, well, of course.
21
00:02:22,709 --> 00:02:24,878
Unless you're loaded with
something too heavy for me,
22
00:02:24,878 --> 00:02:26,613
like murder or treason.
23
00:02:26,613 --> 00:02:30,517
"Other sins only speak,
murder shrieks out.
24
00:02:30,517 --> 00:02:33,987
Treason doth
never prosper."
25
00:02:33,987 --> 00:02:36,156
Fear not, mr. Goodwin,
i am loaded with neither.
26
00:02:36,589 --> 00:02:37,891
Oh, good.
27
00:02:37,891 --> 00:02:40,493
My name is, uh,
thomas yeager.
28
00:02:40,927 --> 00:02:43,096
I'm vice president of
continental plastics,
29
00:02:43,096 --> 00:02:45,265
and i think
i'm being followed.
30
00:02:45,698 --> 00:02:47,000
Mr. Yeager, is it?
31
00:02:47,433 --> 00:02:48,735
Listen, that's, uh,
kindergarten stuff.
32
00:02:48,735 --> 00:02:50,470
I mean, any
reputable agency...
33
00:02:50,470 --> 00:02:53,072
what agency would have
a man as good as you?
34
00:02:53,072 --> 00:02:55,675
Hey, well, even if i'm half
as good asithink i am,
35
00:02:55,675 --> 00:02:58,278
it would be to
waste me spotting a tail.
36
00:02:58,711 --> 00:03:00,446
No, but this
is special.
37
00:03:00,880 --> 00:03:03,917
I suspect i'm being followed
only at certain times.
38
00:03:03,917 --> 00:03:05,218
I expect to be followed
39
00:03:05,218 --> 00:03:07,387
when i leave my home
at 34 east 68th street
40
00:03:07,387 --> 00:03:09,122
at seven this evening
41
00:03:09,122 --> 00:03:14,327
to go across the park
to 156 west 82nd street.
42
00:03:14,327 --> 00:03:16,496
You see, i don't want it
known that i have
43
00:03:16,496 --> 00:03:19,098
any connection
with that address.
44
00:03:19,098 --> 00:03:22,135
If i'm not followed,
that would be the end of it.
45
00:03:22,569 --> 00:03:24,737
Until i go the next time,
of course.
46
00:03:25,171 --> 00:03:26,472
Well, which is more
important to you,
47
00:03:26,472 --> 00:03:28,208
not to be followed
or to identify...
48
00:03:28,208 --> 00:03:31,678
they're both important.
49
00:03:34,280 --> 00:03:35,582
I'll expect you
a
50
00:03:36,015 --> 00:03:36,883
no, no, hold on,
hold on.
51
00:03:36,883 --> 00:03:39,052
Please, if you will.
52
00:03:39,052 --> 00:03:41,654
Now, at 7:00,
you're to leave your house,
53
00:03:41,654 --> 00:03:43,823
go over to second avenue,
walk 30 paces,
54
00:03:43,823 --> 00:03:45,124
you'll see a lunch room.
55
00:03:45,124 --> 00:03:46,859
In frontthe lunch room
there'll be a taxi.
56
00:03:46,859 --> 00:03:49,028
Go up to the taxi driver and
say, "you need a shave."
57
00:03:49,028 --> 00:03:50,763
He will say to you,
"my face is tender."
58
00:03:51,197 --> 00:03:52,864
Give him the address.
59
00:03:52,864 --> 00:03:56,402
Get in the cab,
sit back and relax.
60
00:03:56,402 --> 00:03:59,872
I knew you'd be
the man for it.
61
00:03:59,872 --> 00:04:03,343
"Measure your mind's height
by the shadow it casts."
62
00:04:03,343 --> 00:04:04,644
I often do.
63
00:04:04,644 --> 00:04:05,945
Thank you.
64
00:04:11,584 --> 00:04:13,319
Hey, buddy, got a match?
65
00:04:13,319 --> 00:04:15,054
Oh! I could diet
tack.
66
00:04:15,054 --> 00:04:16,356
Are you crazy?
67
00:04:16,789 --> 00:04:18,524
I gotta go, i gotta tell 'em
what to put on the front page.
68
00:04:18,524 --> 00:04:19,826
You never leave
the building before midnight.
69
00:04:20,260 --> 00:04:21,561
That's 'cause i'm always
giving the mayor advice.
70
00:04:21,561 --> 00:04:22,862
What is it?
71
00:04:22,862 --> 00:04:25,031
What do you got on
a guy named thomas yeager,
72
00:04:25,031 --> 00:04:27,634
vice president,
continental plastics?
73
00:04:27,634 --> 00:04:29,369
Not much, but i could have
the morgue send stuff up.
74
00:04:29,369 --> 00:04:30,670
Why?
75
00:04:30,670 --> 00:04:31,971
He's real?
76
00:04:31,971 --> 00:04:33,706
Well, continental plastics,
one of the big ones,
77
00:04:33,706 --> 00:04:36,309
and he's been vice president
five years now.
78
00:04:36,743 --> 00:04:39,345
Come on, that's it?
All, all this for that?
79
00:04:39,345 --> 00:04:40,213
That's it.
Come on, that's it? All, all this for that?
80
00:04:40,647 --> 00:04:41,080
I can go now?
81
00:04:41,514 --> 00:04:42,382
Yeah.
82
00:04:42,382 --> 00:04:43,683
Good.
Thank you.
83
00:04:43,683 --> 00:04:45,852
Oh... just remember,
treason never does prosper.
84
00:04:46,286 --> 00:04:47,587
Okay.
85
00:04:47,587 --> 00:04:48,888
(boys)
Shoot it.
86
00:04:48,888 --> 00:04:51,057
Shoot the ball!
87
00:04:51,057 --> 00:04:53,660
Come on, over here,
over here.
88
00:04:53,660 --> 00:04:54,961
Pass it!
89
00:04:57,563 --> 00:05:00,166
Pass it.
Come on.
90
00:05:00,166 --> 00:05:02,769
He takes a clear
shot...
91
00:05:03,202 --> 00:05:04,504
over here.
92
00:05:04,504 --> 00:05:07,106
He scores!
93
00:05:07,106 --> 00:05:08,841
Where'd
the ball go?
94
00:05:08,841 --> 00:05:10,576
Where'd
the ball go? There it is.
95
00:05:15,782 --> 00:05:18,818
(gasps)
Let's get out of here!
96
00:05:39,205 --> 00:05:40,940
It's 7:30, where is he?
97
00:05:40,940 --> 00:05:43,109
Where he isn't.30, where is he?
98
00:05:43,109 --> 00:05:44,410
I'm gonna go
phone him.
99
00:05:44,410 --> 00:05:45,278
If he comes while
100
00:05:45,712 --> 00:05:47,013
have trouble
starting your engine
101
00:05:47,013 --> 00:05:49,182
until i come back out.
102
00:06:02,628 --> 00:06:06,966
(phone rings)
103
00:06:06,966 --> 00:06:10,002
Mrs. Yeager's resi
104
00:06:10,436 --> 00:06:12,171
ah... hello.
105
00:06:12,171 --> 00:06:14,340
Could i speak
to mr. Yeager?
106
00:06:14,774 --> 00:06:16,509
Who is this, please?
107
00:06:37,330 --> 00:06:39,932
With cramer and stebbins
at yeager's place,
108
00:06:39,932 --> 00:06:42,101
my curiosity was piqued.
109
00:06:42,101 --> 00:06:45,571
I needed more
information from lon.
110
00:06:47,740 --> 00:06:49,041
Coffee, please.
111
00:06:49,041 --> 00:06:50,343
Here.
112
00:06:50,343 --> 00:06:52,945
How the hell did you know
that thomas g. Yeager
113
00:06:52,945 --> 00:06:55,114
was gonna be murdered when
you saw me three hours ago?
114
00:06:55,114 --> 00:06:56,416
Well, i didn't, i don't.
I merely wanted...
115
00:06:56,416 --> 00:06:58,584
yeah, balls.
Thank you.
116
00:06:58,584 --> 00:07:00,319
Well, anyway, i appreciate
the page one box,
117
00:07:00,319 --> 00:07:02,054
"Nero Wolfe
scoops cops again."
118
00:07:02,488 --> 00:07:03,790
How does this sound?
119
00:07:03,790 --> 00:07:05,525
"Nero Wolfe, private eye
extraordinaire,
120
00:07:05,958 --> 00:07:07,693
"was delving deep
into the yeager murder
121
00:07:08,127 --> 00:07:09,862
"hours before the body
was even discovered.
122
00:07:10,296 --> 00:07:12,031
Meanwhile, his lackey, Archie
Goodwin, saw this reporter..."
123
00:07:12,465 --> 00:07:13,766
wait, wait,
hold on, hold on!
124
00:07:13,766 --> 00:07:15,067
The whole world knows
i'm not a lackey.
125
00:07:15,067 --> 00:07:16,369
I'm not a lackey.
126
00:07:16,369 --> 00:07:18,104
I'm a, um...
a flunky.
127
00:07:18,104 --> 00:07:19,839
Yes, you are.
So, give.
128
00:07:19,839 --> 00:07:21,952
Well, you need to pretend for
a moment that i did not know
129
00:07:21,952 --> 00:07:24,177
r was killed
well, you need to pretend for until you told me. D not knoweage
130
00:07:24,177 --> 00:07:25,044
no, no, just pretend.
131
00:07:25,478 --> 00:07:26,779
When did they
find the body?
132
00:07:26,779 --> 00:07:27,647
10 after 7:00.
133
00:07:28,080 --> 00:07:29,382
Playing ball. Kids
134
00:07:29,382 --> 00:07:31,117
they chase a stray into
this construction site.
135
00:07:31,551 --> 00:07:33,286
And therped up nicely in a t
arp.
136
00:07:33,719 --> 00:07:35,021
How do they know
he was murdered?
137
00:07:35,021 --> 00:07:36,322
Well, he had a big hole
in his head,
138
00:07:36,322 --> 00:07:38,057
wasn't made by his finger.
139
00:07:38,491 --> 00:07:40,660
Apparently, the body had been
there since the night before.
140
00:07:40,660 --> 00:07:42,395
You two guys
call this in?
141
00:07:42,395 --> 00:07:43,696
(Archie)
Wait a minute...
142
00:07:44,130 --> 00:07:45,431
they hauled his body
over a pile of gravel
143
00:07:45,431 --> 00:07:47,600
and then tucked him in
with a tarp?
144
00:07:47,600 --> 00:07:50,203
Yeah, i only
report the news.
145
00:07:50,203 --> 00:07:51,504
"Thomas yeager speaking
at the banquet
146
00:07:51,504 --> 00:07:53,239
of the national
plastics association."
147
00:07:53,239 --> 00:07:54,974
Archie, Archie,
i was sitting there
148
00:07:54,974 --> 00:07:56,709
with this
entire yeager file
149
00:07:56,709 --> 00:07:58,878
opened on my desk
when the flash came.
150
00:07:58,878 --> 00:08:00,179
And in about an hour,
151
00:08:00,179 --> 00:08:01,481
the whole city desk is
gonna be wondering,
152
00:08:01,481 --> 00:08:04,083
how come i was such a genius
to know to ask for that file.
153
00:08:04,517 --> 00:08:06,144
And if i tell them,
some benevolent soul
154
00:08:06,144 --> 00:08:07,553
is gonna wanna
tell the cops.
155
00:08:07,987 --> 00:08:08,855
Yes, yes...
156
00:08:08,855 --> 00:08:10,156
you want a milkshake?
157
00:08:10,590 --> 00:08:12,325
Can i have a
milkshake, please?
158
00:08:12,325 --> 00:08:15,361
Strawberry!
159
00:08:15,361 --> 00:08:17,964
Why did it take so long for
them to discover the body?
160
00:08:18,397 --> 00:08:19,699
Nobody was working.
161
00:08:20,132 --> 00:08:21,434
There was something wrong
with the equipment.
162
00:08:21,434 --> 00:08:23,169
Would you tell me what's
going on here, please?
163
00:08:23,169 --> 00:08:24,904
Look, i know
absolutely nothing about...
164
00:08:24,904 --> 00:08:27,507
no, i know nothing, absolutely
nothing about thomas yeager
165
00:08:27,507 --> 00:08:29,242
except what i have
read in your file.
166
00:08:29,242 --> 00:08:30,496
That's fine,
that's foronthe record.
167
00:08:30,977 --> 00:08:32,278
What about between us?
168
00:08:32,712 --> 00:08:34,447
Come off it, i'm offering you
a deal here.
169
00:08:34,447 --> 00:08:36,616
If you forget my curiosity
about thomas yeager,
170
00:08:36,616 --> 00:08:38,351
i will put you on
my christmas card list.
171
00:08:38,784 --> 00:08:39,652
Christmas?
172
00:08:40,086 --> 00:08:42,144
Cohen, spelled c-o-h-e-n.
173
00:08:42,144 --> 00:08:44,857
I wanted to go investigate
on 82nd street,
174
00:08:44,857 --> 00:08:47,026
but intelligence,
guided by experience,
175
00:08:47,026 --> 00:08:49,195
told me Wolfe needed to be
informed in person,
176
00:08:49,195 --> 00:08:51,364
or he would
refuse to play.
177
00:08:51,364 --> 00:08:55,701
The, uh, quarterly tax payments
will be due in 37 days.
178
00:08:55,701 --> 00:08:57,436
Must you harp on
the obvious?
179
00:08:57,870 --> 00:09:00,907
I would like permission
to dig up a client.
180
00:09:00,907 --> 00:09:03,075
By what modus,
a sandwich board?
181
00:09:03,075 --> 00:09:04,810
Heh-heh, that's funny,
you're very funny.
182
00:09:04,810 --> 00:09:06,112
No no, i have a target.
183
00:09:06,112 --> 00:09:08,281
Well, a possible
target anyway.
184
00:09:08,281 --> 00:09:11,680
This afternoon, a man named
thomas yeager came by
185
00:09:11,680 --> 00:09:14,787
and hired me to follow him
to a specific address
186
00:09:15,221 --> 00:09:17,823
and to see if
i could spot a tail.
187
00:09:18,257 --> 00:09:19,992
Ah, so you have a client?
188
00:09:19,992 --> 00:09:20,860
No.
189
00:09:20,860 --> 00:09:22,595
No?
190
00:09:22,595 --> 00:09:25,197
Thomas yeager is dead.
191
00:09:25,631 --> 00:09:26,933
His body was found
very near
192
00:09:26,933 --> 00:09:29,101
that specific address
at seven p.m.
193
00:09:29,101 --> 00:09:29,969
Then it's over?
194
00:09:30,403 --> 00:09:31,704
Uh, no.
195
00:09:31,704 --> 00:09:32,572
No.
196
00:09:33,005 --> 00:09:34,307
No, because the client
is not dead.
197
00:09:34,740 --> 00:09:35,608
Archie.
198
00:09:36,042 --> 00:09:37,664
I suppose it would be
more accurate to say
199
00:09:37,664 --> 00:09:40,379
we neverhad
a client because...
200
00:09:40,813 --> 00:09:42,982
the man who came to see me
was not thomas yeager.
201
00:09:43,416 --> 00:09:47,320
You see, this is thomas yeager
giving a speech.
202
00:09:47,753 --> 00:09:50,356
Beyond all doubt?
203
00:09:50,356 --> 00:09:53,392
Yes, sir.
204
00:09:53,392 --> 00:09:55,561
And his body was found
near the address
205
00:09:55,561 --> 00:09:56,862
named by the
impostor yeager?
206
00:09:57,296 --> 00:09:59,465
Yeah, and the block
there on 82nd street
207
00:09:59,899 --> 00:10:01,634
is no place for some
corporate big shot.
208
00:10:01,634 --> 00:10:03,803
Then you will spend the
evening at the typewriter.
209
00:10:03,803 --> 00:10:07,273
Record your conversation
with the impostor, verbatim.
210
00:10:07,707 --> 00:10:09,875
Well, you're the boss.
211
00:10:09,875 --> 00:10:13,346
So the body
lay there all day?
212
00:10:13,779 --> 00:10:16,382
Yes, very, very well hidden,
i might add.
213
00:10:16,382 --> 00:10:20,720
If he was killed elsewhere
and brought to 82nd street
214
00:10:20,720 --> 00:10:24,624
to impress or implicate
someone at that address,
215
00:10:25,057 --> 00:10:26,792
the body would not
have been hidden.
216
00:10:26,792 --> 00:10:28,527
It would have been
displayed.
217
00:10:28,527 --> 00:10:31,998
So, can we assume
yeager was killed inside
218
00:10:31,998 --> 00:10:34,600
and the body hidden
in the closest spot?
219
00:10:34,600 --> 00:10:37,568
It doesn't account for
the tarp over him,
220
00:10:47,613 --> 00:10:49,728
15682nd street
was a sl
221
00:10:51,951 --> 00:10:55,421
peculiar for a slum:
Anabloydoor lock,
222
00:10:55,421 --> 00:10:59,325
for which you have to be
willing to shell out 61.50.
223
00:11:01,927 --> 00:11:03,229
You want something?
224
00:11:03,229 --> 00:11:05,831
Yes, i'm here to see
the superin... tendent.
225
00:11:06,265 --> 00:11:07,566
Did i just stammer
when i said that?
226
00:11:07,566 --> 00:11:08,868
Are you a policeman?
227
00:11:08,868 --> 00:11:10,169
No, a newspaperman.
228
00:11:10,169 --> 00:11:13,152
I know i'm supposed to say
something right now,
229
00:11:13,639 --> 00:11:15,374
but the only thing
i can think of is, uh...
230
00:11:15,374 --> 00:11:17,543
will you marry me?
231
00:11:17,977 --> 00:11:19,712
Papa!
232
00:11:19,712 --> 00:11:21,792
A newspaperman!
233
00:11:25,785 --> 00:11:27,520
Maria.
234
00:11:27,520 --> 00:11:29,255
Name's Goodwin,
i'm with thegazette.
235
00:11:29,255 --> 00:11:30,990
I want to rent a room
for $100 a week.
236
00:11:30,990 --> 00:11:32,291
No rooms.
237
00:11:32,291 --> 00:11:33,592
Okay, $200... i wanna get
pictures of people
238
00:11:34,026 --> 00:11:35,327
coming to see
the scene of a murder.
239
00:11:35,327 --> 00:11:36,195
I said, no rooms.
240
00:11:36,195 --> 00:11:37,496
300.
No.
241
00:11:37,496 --> 00:11:39,231
All right, 500.
You're loco.
242
00:11:39,665 --> 00:11:40,533
I'm loco?
243
00:11:40,966 --> 00:11:42,268
You're snitting your nose
at $500 a week.
244
00:11:42,268 --> 00:11:43,135
What's your name?
245
00:11:43,135 --> 00:11:44,437
Cesar Perez.
246
00:11:44,870 --> 00:11:46,172
I am a citizen of the
United States of America.
247
00:11:46,172 --> 00:11:47,473
Yes?
Well, so am I.
248
00:11:47,907 --> 00:11:48,774
Only i'm not with
thegazette.
249
00:11:49,208 --> 00:11:51,377
I, uh, i work
for Nero Wolfe.
250
00:11:51,377 --> 00:11:53,112
And fer
not to tell the police
251
00:11:53,112 --> 00:11:55,715
that we know yeager was
killed here on sunday.
252
00:11:55,715 --> 00:11:57,016
Get out, get out!
Get out of this house!
253
00:11:57,016 --> 00:11:58,317
Did you kill yeager?
254
00:11:58,317 --> 00:11:59,618
I got a knife.
255
00:11:59,618 --> 00:12:00,486
I got this.
256
00:12:00,486 --> 00:12:02,221
Qui,
Cesar. I got this. S a
257
00:12:02,221 --> 00:12:03,522
el sbe.
258
00:12:03,522 --> 00:12:06,125
Pare con esso, va pensar
que son secretos.
259
00:12:06,125 --> 00:12:07,860
Habla ingles.
260
00:12:07,860 --> 00:12:10,463
My husband did not
kill mr. House.
261
00:12:10,896 --> 00:12:13,065
Mr. Yeager,
we call him mr. House
262
00:12:13,065 --> 00:12:14,366
because he owns
the building.
263
00:12:14,366 --> 00:12:15,668
How do you know
he was killed here?
264
00:12:15,668 --> 00:12:16,969
Well, that might take awhile.
265
00:12:16,969 --> 00:12:19,138
Do you have a room inside
with some chairs?
266
00:12:19,138 --> 00:12:21,741
No... we sit down
with friends.
267
00:12:21,741 --> 00:12:24,343
I can stand on my
feet if you can.
268
00:12:24,343 --> 00:12:27,813
Now, who was mr. House
coming to see on sunday?
269
00:12:28,247 --> 00:12:29,115
(mrs. Perez)
I don't know.
270
00:12:29,548 --> 00:12:30,850
Why don't you
try that again.
271
00:12:31,283 --> 00:12:32,585
Have you ever
been up there?
272
00:12:32,585 --> 00:12:34,754
Look, i'm asking
the questions here.
273
00:12:34,754 --> 00:12:36,922
He came around 7:00.
274
00:12:37,356 --> 00:12:39,525
He asked my husband to bring
him roast pheasant and oysters
275
00:12:39,525 --> 00:12:41,260
from the usual place.
276
00:12:41,260 --> 00:12:43,429
If someone come later,
we don't hear.
277
00:12:43,429 --> 00:12:45,952
We weren't
supposed to hear.
278
00:12:45,952 --> 00:12:47,767
Hmm.
279
00:12:47,767 --> 00:12:49,502
Have you ever been
up to the room?
280
00:12:49,502 --> 00:12:50,803
We clean every day.
281
00:12:50,803 --> 00:12:52,538
Ah, so you got keys.
282
00:12:52,538 --> 00:12:54,707
Maria, vete tu cuarto.
283
00:12:55,141 --> 00:12:56,876
Pero, mama...
anda, andate de aqui.
284
00:12:56,876 --> 00:12:58,177
Go.
285
00:13:51,096 --> 00:13:52,832
Well, well, well.
286
00:13:53,265 --> 00:13:55,434
(clears throat)
287
00:13:55,868 --> 00:13:58,470
Have you cleaned
here since sunday?
288
00:13:58,470 --> 00:14:00,206
Si, yesterday morning.
289
00:14:00,206 --> 00:14:01,941
Why'd you kill him?
Because of maria?
290
00:14:01,941 --> 00:14:03,676
Me? No.
291
00:14:03,676 --> 00:14:04,977
All right, look, you got rid
of the fingerprints here,
292
00:14:04,977 --> 00:14:06,278
i understand that,
293
00:14:06,278 --> 00:14:08,013
but there's prints
all over that tarp.
294
00:14:08,013 --> 00:14:09,748
And if one of them matches
yours, you're done.
295
00:14:09,748 --> 00:14:11,050
Felita.
296
00:14:11,050 --> 00:14:12,351
Esta bien.
297
00:14:12,351 --> 00:14:15,821
You are a private detective,
so we pay you, $100.
298
00:14:15,821 --> 00:14:17,990
No, not if you
killed yeager.
299
00:14:17,990 --> 00:14:19,725
I told him he must
put on gloves,
300
00:14:19,725 --> 00:14:21,894
but he didn't.
301
00:14:21,894 --> 00:14:24,063
My husband
come running to me,
302
00:14:24,063 --> 00:14:26,232
what could we do?
303
00:14:26,232 --> 00:14:28,834
If we call a policeman,
we know what would happen.
304
00:14:28,834 --> 00:14:32,304
And i couldn't sleep
with that thing up there.
305
00:14:32,304 --> 00:14:33,606
(elevator running)
306
00:14:33,606 --> 00:14:34,907
Someone's coming up!
307
00:14:34,907 --> 00:14:35,774
All right, don't think,
don't lie...
308
00:14:35,774 --> 00:14:37,076
why would you cover him
in a tarp?
309
00:14:37,509 --> 00:14:38,377
He was dead.
310
00:14:38,811 --> 00:14:40,546
A man dead,
you cover him.
311
00:14:40,546 --> 00:14:42,281
Ah, well, you should
have worn gloves.
312
00:14:42,715 --> 00:14:44,450
Now, stand back.
313
00:14:49,655 --> 00:14:51,390
(gasps)
314
00:14:51,390 --> 00:14:53,993
Oh, ha-ha, thank god!
315
00:14:53,993 --> 00:14:57,029
It's mrs. Perez,
isn't it?
316
00:14:57,029 --> 00:14:57,897
We don't know you.
317
00:14:57,897 --> 00:14:59,198
(Archie)
I do!
318
00:14:59,632 --> 00:15:00,933
It's meg duncan,
319
00:15:00,933 --> 00:15:03,535
the lovely star of
"back door garden".
320
00:15:03,969 --> 00:15:05,271
Who are you?
321
00:15:05,271 --> 00:15:07,439
Oh, oh, ohhh!
322
00:15:07,873 --> 00:15:10,042
I saw your show last week
from the eighth row.
323
00:15:10,042 --> 00:15:11,343
You were wonderful.
324
00:15:11,343 --> 00:15:13,946
Do you really
think so?
325
00:15:13,946 --> 00:15:16,115
Now, i'm not a cop,
i work for Nero Wolfe.
326
00:15:16,115 --> 00:15:17,850
Oh, you're...
327
00:15:17,850 --> 00:15:20,452
you're Nero Wolfe's
Archie Goodwin.
328
00:15:20,452 --> 00:15:21,754
Yes.
329
00:15:21,754 --> 00:15:25,658
Ahh... i just came to get
something that belongs to me.
330
00:15:25,658 --> 00:15:27,826
Something with my
initials on it, okay?
331
00:15:28,260 --> 00:15:30,429
It's a, uh,
a cigarette case.
332
00:15:30,863 --> 00:15:32,598
Whenid you
leave it here?
333
00:15:33,032 --> 00:15:33,899
I didn't say i had.
334
00:15:34,333 --> 00:15:36,502
How did it get here?
335
00:15:36,502 --> 00:15:39,972
Does that matter,
mr. Goodwin?
336
00:15:40,320 --> 00:15:41,707
Why did you
kill yeager?
337
00:15:41,707 --> 00:15:43,442
You brute!
338
00:15:43,442 --> 00:15:46,912
Ohh, you are a man,
aren't you?
339
00:15:46,912 --> 00:15:49,081
Naw, i'm just
a working detective.
340
00:15:49,515 --> 00:15:51,684
Did you kill yeager?
341
00:15:51,684 --> 00:15:53,852
Of course not.
342
00:15:57,756 --> 00:16:00,793
I know i can't
bribe you, mr. Goodwin,
343
00:16:01,226 --> 00:16:02,962
but, look,
344
00:16:02,962 --> 00:16:04,697
just get me
my cigarette case
345
00:16:04,697 --> 00:16:06,432
and give it to me
whenever you want,
346
00:16:06,432 --> 00:16:10,336
and i'll pay whatever
you say... $1,000?
347
00:16:10,769 --> 00:16:12,504
Well, well,
my stock is going up.
348
00:16:12,504 --> 00:16:14,673
You know, just
a little while ago,
349
00:16:15,107 --> 00:16:17,276
mrs. Perez dangled
a hundred in front of me,
350
00:16:17,276 --> 00:16:18,577
and now you're
offering me a grand.
351
00:16:19,011 --> 00:16:19,878
Yes.
352
00:16:19,878 --> 00:16:22,481
Well...
(ticks tongue)
353
00:16:22,481 --> 00:16:25,084
However...
354
00:16:25,084 --> 00:16:28,554
too many clients can be
worse than too few.
355
00:16:28,988 --> 00:16:30,289
Now, if i happen to find
your cigarette case,
356
00:16:30,289 --> 00:16:32,458
you can come and retrieve it
at Nero Wolfe's office
357
00:16:32,458 --> 00:16:34,193
at say, 2:30?
358
00:16:34,193 --> 00:16:35,494
You don't have
a matinee today.
359
00:16:35,494 --> 00:16:36,795
But, why can't you...
360
00:16:36,795 --> 00:16:38,097
and, uh, give
me your key.
361
00:16:38,097 --> 00:16:39,398
My key?
362
00:16:39,398 --> 00:16:40,265
Give me your key.
363
00:16:40,265 --> 00:16:41,133
My key.
364
00:16:41,567 --> 00:16:43,302
The key,
that got you in here.
365
00:16:43,302 --> 00:16:45,037
My key.
366
00:16:45,037 --> 00:16:46,772
Right.
367
00:16:47,206 --> 00:16:48,507
Here is my key.
368
00:16:48,941 --> 00:16:50,676
Thank you for coming.
369
00:16:50,676 --> 00:16:51,977
Run along.
370
00:16:51,977 --> 00:16:54,146
Yes! Yes.
371
00:16:54,580 --> 00:16:55,881
But why can't you...
ah!
372
00:16:55,881 --> 00:16:58,917
Please, i'll try to find
your little case.
373
00:17:04,556 --> 00:17:09,328
Until 2:30, mr. Goodwin.
374
00:17:09,328 --> 00:17:11,497
Now, when she saw you,
she said,
375
00:17:11,930 --> 00:17:14,533
"thank god, mrs. Perez."
376
00:17:14,533 --> 00:17:17,569
I'm... she must have
seen me when she come in.
377
00:17:17,569 --> 00:17:18,871
I don't know her.
378
00:17:18,871 --> 00:17:20,606
We were paid
not to know her.
379
00:17:20,606 --> 00:17:21,907
At it. U're
380
00:17:22,341 --> 00:17:23,642
at it. The only reason i believe
is the expression
381
00:17:23,642 --> 00:17:26,245
on your husband's face when
he told me about the tarp.
382
00:17:26,245 --> 00:17:28,414
Now, i am gonna send
a man to stay here.
383
00:17:28,414 --> 00:17:29,715
You are to supply him
with food,
384
00:17:29,715 --> 00:17:31,016
which i will pay for.
385
00:17:31,016 --> 00:17:32,317
I expect to see you at
Nero Wolfe's office
386
00:17:32,317 --> 00:17:34,486
today at 3:00,
do you got that?
387
00:17:34,486 --> 00:17:35,788
All right,
i need you to leave
388
00:17:36,221 --> 00:17:37,523
so i can have a look around.
389
00:17:37,523 --> 00:17:39,691
(mrs. Perez)
You take things?
390
00:17:39,691 --> 00:17:42,294
If i take something that
you think i shouldn't,
391
00:17:42,294 --> 00:17:44,463
op.
392
00:18:03,549 --> 00:18:06,585
(Archie)
I couldn't find saul, so i sent for Fred
393
00:18:06,585 --> 00:18:09,188
and told him to pack
a bag for a week.
394
00:18:09,188 --> 00:18:13,092
Then i got to work
investigating.
395
00:19:25,531 --> 00:19:27,699
Your new home,
i hope you enjoy it.
396
00:19:28,133 --> 00:19:29,868
I'll make do.
397
00:20:11,076 --> 00:20:12,811
Pah!
I won't see them.
398
00:20:12,811 --> 00:20:14,546
(Archie)
Well, naturally, you don't like it.
399
00:20:14,980 --> 00:20:16,281
I mean, there
may be 20 women
400
00:20:16,281 --> 00:20:18,450
with a key to that room.
401
00:20:18,450 --> 00:20:20,185
Now, i realize you won't
want to be involved
402
00:20:20,619 --> 00:20:22,354
with that kind
of setup.
403
00:20:22,354 --> 00:20:22,788
Nonsense.
404
00:20:23,222 --> 00:20:24,523
Nonsense.
405
00:20:24,523 --> 00:20:29,728
Yes, modern satyr is part man,
part pig, part jackass.
406
00:20:29,728 --> 00:20:32,331
He hasn't even
the charm of the roguish.
407
00:20:32,764 --> 00:20:34,933
He doesn't lean gracefully
against a tree
408
00:20:35,367 --> 00:20:37,102
with a flute in his hands.
409
00:20:37,536 --> 00:20:40,138
The preposterous bower of
carnality you have described
410
00:20:40,138 --> 00:20:42,741
is a sorry makeshift.
411
00:20:42,741 --> 00:20:44,910
But at least
mr. Yeager tried.
412
00:20:44,910 --> 00:20:46,645
A pig and a jackass,
yes, yes.
413
00:20:46,645 --> 00:20:49,248
But the flute strain
was in him.
414
00:20:49,681 --> 00:20:51,850
As it once was in me, hmm.
415
00:20:51,850 --> 00:20:54,019
No doubt he
deserved to die, but,
416
00:20:54,019 --> 00:20:55,754
i would welcome
a sufficient inducement
417
00:20:55,754 --> 00:20:57,055
to expose his killer.
418
00:20:57,055 --> 00:20:58,357
You would?
419
00:20:58,357 --> 00:20:59,224
Certainly.
420
00:20:59,224 --> 00:21:00,525
Ohh.
421
00:21:00,525 --> 00:21:02,261
But your objective was to
find an acceptable client.
422
00:21:02,694 --> 00:21:04,429
I concede your craft,
your finesse,
423
00:21:04,429 --> 00:21:05,731
i even felicitate you,
424
00:21:05,731 --> 00:21:07,899
but where are we
to send a bill?
425
00:21:08,333 --> 00:21:10,936
Well, we know about
the preposterous bower.
426
00:21:10,936 --> 00:21:12,671
And are we
blackmailers?
427
00:21:12,671 --> 00:21:13,972
All right, all right.
428
00:21:13,972 --> 00:21:17,009
What about the man who
came, posed as yeager?
429
00:21:17,009 --> 00:21:18,144
Yes.
430
00:21:18,144 --> 00:21:21,346
Manifestly, he has an educated
fondness for words.
431
00:21:21,346 --> 00:21:24,383
"Elsethere would be
no use in coming."
432
00:21:24,816 --> 00:21:26,551
Extraordinary, "else"
instead of "or".
433
00:21:26,551 --> 00:21:29,154
Yes, it was the first
thing i noticed.
434
00:21:29,154 --> 00:21:30,889
Then, merely talking
along, he said,
435
00:21:30,889 --> 00:21:35,227
"other sins only speak,
murder shrieks out."
436
00:21:35,227 --> 00:21:36,962
John webster,
"the duchess of malfl".
437
00:21:37,396 --> 00:21:42,167
And "measure your mind's height
by the shadow it casts."
438
00:21:42,167 --> 00:21:45,203
Robert browning,
i had to look that up.
439
00:21:45,203 --> 00:21:46,938
Browning repels me.
440
00:21:46,938 --> 00:21:48,240
Oh, me too.
441
00:21:48,240 --> 00:21:49,541
Was he trying
to impress you?
442
00:21:49,541 --> 00:21:50,842
Impress me?
No.
443
00:21:50,842 --> 00:21:55,180
Just so, he, he had them
on the tip of his tongue.
444
00:21:55,180 --> 00:21:56,481
A what?
445
00:21:56,481 --> 00:21:57,783
He teaches literature.
446
00:21:57,783 --> 00:22:00,819
Oh... uh, well,
that's a relief.
447
00:22:00,819 --> 00:22:04,723
If he knew yeager was dead,
perhaps because he killed him,
448
00:22:04,723 --> 00:22:06,892
why did he come here
with that tarradiddle?
449
00:22:07,326 --> 00:22:09,928
Well, if he killed yeager
and then he came here,
450
00:22:09,928 --> 00:22:11,229
then he's cracked.
451
00:22:11,663 --> 00:22:13,398
But i saw him,
you know,
452
00:22:13,398 --> 00:22:15,567
and he wasn't,
he wasn't cracked.
453
00:22:15,567 --> 00:22:16,868
Then he did not know.
454
00:22:16,868 --> 00:22:18,170
(doorbell rings)
Then he did not know.
455
00:22:18,170 --> 00:22:19,471
I would like to
speak with him.
456
00:22:19,471 --> 00:22:20,772
, i would too,
i would like to speak with him.
457
00:22:20,772 --> 00:22:22,941
And that's why i, uh,
i put Fred there.
458
00:22:22,941 --> 00:22:23,809
Phooey!
459
00:22:24,242 --> 00:22:25,977
You got Fred there
because i cannot now
460
00:22:25,977 --> 00:22:27,713
merely say that
the incident is closed.
461
00:22:28,146 --> 00:22:29,014
Yes, Fritz.
462
00:22:29,014 --> 00:22:31,183
A duncan, sir.
463
00:22:31,183 --> 00:22:33,352
Well, did he find it?
464
00:22:33,352 --> 00:22:34,653
Yes, he did.
465
00:22:34,653 --> 00:22:36,822
And you may have it back
for $50,000.
466
00:22:36,822 --> 00:22:38,944
50,000?
467
00:22:38,944 --> 00:22:42,461
Oh, but you don't
mean that, you can't.
468
00:22:42,461 --> 00:22:45,063
Do not smoke a cigarette
in my office.
469
00:22:45,063 --> 00:22:49,401
If you wish to smoke,
go out on the stoop.
470
00:22:49,401 --> 00:22:52,437
Put it out!
471
00:22:52,871 --> 00:22:55,040
All right,
i'll put it out.
472
00:22:55,040 --> 00:22:56,341
Are you familiar
with the statutes
473
00:22:56,775 --> 00:22:58,076
regarding the suppression
of evidence?
474
00:22:58,510 --> 00:22:59,811
My cigarette case
isn't evidence.
475
00:22:59,811 --> 00:23:01,113
I didn't say it was.
476
00:23:01,113 --> 00:23:02,848
I wasn't in that room
on sunday night.
477
00:23:03,281 --> 00:23:04,583
For us to return
a cigarette case
478
00:23:04,583 --> 00:23:07,185
that might
convict a murderer
479
00:23:07,185 --> 00:23:09,788
is far too great
a risk for $1,000.
480
00:23:09,788 --> 00:23:13,692
You may have it for $50,000
with a certified check.
481
00:23:13,692 --> 00:23:15,427
Well, why not a million?
482
00:23:15,861 --> 00:23:18,029
That would depend on how
you answer my questions.
483
00:23:18,029 --> 00:23:19,331
You haven't
asked me any.
484
00:23:19,331 --> 00:23:21,066
When was the last time
you were in that room?
485
00:23:21,066 --> 00:23:22,801
I didn't say
i was in that room.
486
00:23:22,801 --> 00:23:25,837
That's egregious,
you had keys.
487
00:23:25,837 --> 00:23:28,874
Oh, my god.
488
00:23:28,874 --> 00:23:32,344
Mr. Wolfe, this could
ruin my career.
489
00:23:32,778 --> 00:23:34,079
Must you drag me into it?
490
00:23:34,079 --> 00:23:37,549
I did not drag you into that
room this morning, madam.
491
00:23:37,549 --> 00:23:38,850
Oh, god.
492
00:23:42,320 --> 00:23:45,357
Mr. Wolfe has asked you
not to smoke.
493
00:23:49,694 --> 00:23:52,731
When you did visit it...
i mean the room...
494
00:23:52,731 --> 00:23:54,466
were there others?
495
00:23:54,900 --> 00:23:56,201
No.
496
00:23:56,201 --> 00:23:58,370
But you knew
there were others.
497
00:23:58,370 --> 00:23:59,671
I knew there were others.
498
00:24:00,105 --> 00:24:01,840
He wanted you to know.
499
00:24:01,840 --> 00:24:04,009
He derived... pleasure,
500
00:24:04,009 --> 00:24:06,611
not only from his
present companion,
501
00:24:06,611 --> 00:24:10,949
but from her awareness
of her colleagues...
502
00:24:10,949 --> 00:24:13,118
many colleagues.
503
00:24:13,552 --> 00:24:15,720
Surely, he was not
silent about them,
504
00:24:15,720 --> 00:24:17,456
surely,
he spoke of them...
505
00:24:17,889 --> 00:24:23,962
in comparison...
praise or derogation?
506
00:24:23,962 --> 00:24:25,697
Madam, if you wish to
have this episode
507
00:24:26,131 --> 00:24:27,866
pass into history
as quickly as possible,
508
00:24:27,866 --> 00:24:30,035
tell me about the others.
509
00:24:30,035 --> 00:24:32,637
Are you going to keep
my cigarette case?
510
00:24:32,637 --> 00:24:33,505
For the present, yes.
511
00:24:33,939 --> 00:24:36,107
Then you have me
at your mercy.
512
00:24:42,614 --> 00:24:45,217
I wish i'd clawed
your eyes out.
513
00:24:45,217 --> 00:24:47,385
Can i get your autograph?
514
00:25:00,832 --> 00:25:03,869
(elevator running)
515
00:25:29,027 --> 00:25:32,063
(straining)
516
00:25:35,100 --> 00:25:36,401
(shrieking)
517
00:25:36,401 --> 00:25:38,570
Put me dt me down!
518
00:25:57,656 --> 00:26:00,258
(speaking spanish)
519
00:26:02,427 --> 00:26:05,463
(yelling in spanish)
520
00:26:26,718 --> 00:26:29,321
I won't insist you
fill me in verbatim.
521
00:26:29,754 --> 00:26:30,622
She killed him.
522
00:26:31,056 --> 00:26:32,791
Of course, after all,
he was paying them
523
00:26:32,791 --> 00:26:35,393
$300 a month to keep
his tenement.
524
00:26:35,393 --> 00:26:37,562
She discovered that yeager
had debauched her daughter,
525
00:26:37,562 --> 00:26:39,297
and she killed him.
526
00:26:39,297 --> 00:26:40,599
She said that?
Certainly not.
527
00:26:41,032 --> 00:26:42,767
She resented
the implication with fury.
528
00:26:42,767 --> 00:26:44,502
Yes, yes,
well, so do i.
529
00:26:44,502 --> 00:26:46,671
Maria's not debauched.
530
00:26:46,671 --> 00:26:47,973
Call Fred in.
531
00:26:47,973 --> 00:26:49,708
If and when she orgies
with a satyr,
532
00:26:49,708 --> 00:26:51,876
he will lean
gracefully against a tree
533
00:26:51,876 --> 00:26:54,045
while playing the flute.
534
00:26:54,045 --> 00:26:55,780
Orgy is not a verb.
535
00:26:55,780 --> 00:26:57,082
It is now.
536
00:26:57,082 --> 00:26:59,250
(phone ringing)
537
00:26:59,250 --> 00:27:00,552
Nero Wolfe's office...
538
00:27:00,552 --> 00:27:02,287
Archie, i got one.
539
00:27:02,721 --> 00:27:04,456
It's Fred,
he's caught a fish.
540
00:27:04,456 --> 00:27:05,757
Instructions?
541
00:27:06,191 --> 00:27:08,360
What good would it do
to give you instructions?
542
00:27:08,360 --> 00:27:10,528
Fred.
Yes, sir.
543
00:27:25,710 --> 00:27:26,578
She ain't hurt any.
544
00:27:27,012 --> 00:27:28,747
I wish she was,
look what she did to me.
545
00:27:28,747 --> 00:27:30,048
Wow.
546
00:27:30,048 --> 00:27:31,783
Did you tell her
who you are?
547
00:27:31,783 --> 00:27:33,518
No, i wouldn't
do her the favor.
548
00:27:33,518 --> 00:27:35,253
That's her bag
over there.
549
00:27:35,687 --> 00:27:36,988
Who are you?
550
00:27:36,988 --> 00:27:41,760
I will, uh, unwrap you
in a minute, uh, miss...
551
00:27:41,760 --> 00:27:44,362
julia mcgee.
552
00:27:44,362 --> 00:27:45,664
Yeah, uh, Nero Wolfe
553
00:27:45,664 --> 00:27:49,134
wants to talk to anybody
who has a key to this room.
554
00:27:49,134 --> 00:27:50,869
Let me up!
555
00:27:50,869 --> 00:27:54,339
The police, of course,
would be interested, too.
556
00:27:54,773 --> 00:27:56,508
Well, why don't you
think it over there
557
00:27:56,941 --> 00:27:58,677
while we unwrap you...
Fred?
558
00:28:04,749 --> 00:28:06,918
Oof!
559
00:28:06,918 --> 00:28:10,822
I... am mr. Yeager's
private secretary.
560
00:28:10,822 --> 00:28:13,858
I came here to get
the dictation book
561
00:28:13,858 --> 00:28:16,027
oh, there's no
dictation book here.
562
00:28:16,027 --> 00:28:18,630
Maybe you left it
somewhere else.
563
00:28:18,630 --> 00:28:19,931
So, this is
yeager's room.
564
00:28:20,365 --> 00:28:21,232
Well, now that
i know that...
565
00:28:21,666 --> 00:28:22,534
no, Fred, you
don't know that.
566
00:28:22,967 --> 00:28:24,269
The less you know
the better.
567
00:28:24,269 --> 00:28:26,004
Now, i lied to her,
and she fell for it.
568
00:28:26,004 --> 00:28:28,606
I am not answering
any of your questions.
569
00:28:28,606 --> 00:28:31,209
Where is there
a phone?
570
00:28:31,209 --> 00:28:33,378
Follow me.
571
00:28:36,848 --> 00:28:39,017
Or i will follow you.
572
00:28:44,222 --> 00:28:46,391
There was a man there,
and they attacked me,
573
00:28:46,391 --> 00:28:48,993
and they've taken me
to Nero Wolfe's.
574
00:28:48,993 --> 00:28:52,897
Yes, of course.
575
00:28:52,897 --> 00:28:55,500
Mr. Aiken will be here
in 20 minutes.
576
00:28:55,934 --> 00:28:58,536
And who is mr. Aiken?
Aiken?
577
00:28:58,536 --> 00:29:00,271
Benedict aiken?
578
00:29:00,271 --> 00:29:02,874
He's the president
of continental plastics.
579
00:29:03,308 --> 00:29:04,512
(whistles)
580
00:29:05,043 --> 00:29:05,910
When did you leave
581
00:29:05,910 --> 00:29:07,645
your dictation
book there?
582
00:29:08,079 --> 00:29:09,380
I should let you know
that i'm not going to answer
583
00:29:09,380 --> 00:29:11,549
any questions until
mr. Aiken gets here.
584
00:29:11,549 --> 00:29:13,284
Well, that won't do.
585
00:29:13,284 --> 00:29:15,453
I can't prevent him
from coming,
586
00:29:15,453 --> 00:29:19,791
but he'll enter when
it's convenient for me.
587
00:29:19,791 --> 00:29:22,393
Fine.
588
00:29:22,393 --> 00:29:24,996
I went to that room this
evening because mr. Aiken
589
00:29:24,996 --> 00:29:26,731
wanted me to see if
there was anything there
590
00:29:26,731 --> 00:29:28,466
to con with it.
591
00:29:28,466 --> 00:29:29,768
And he provided you
with keys?
592
00:29:30,201 --> 00:29:31,936
No, mr. Yeager did.
593
00:29:31,936 --> 00:29:34,973
I had been there on a few
occasions to take dictation.
594
00:29:34,973 --> 00:29:37,142
And do you think it
a suitablemilieu
595
00:29:37,575 --> 00:29:38,877
for business dictation?
596
00:29:39,310 --> 00:29:41,913
No, i thought it was very
vulgar for him to ask me there.
597
00:29:41,913 --> 00:29:45,383
But he was my boss, and it
wasn't my place to think.
598
00:29:45,817 --> 00:29:47,552
Finally, i decided that
my loyalty
599
00:29:47,552 --> 00:29:50,588
shouldn't be to mr. Yeager,
but to the corporation.
600
00:29:50,588 --> 00:29:52,757
It paid my salary,
after all.
601
00:29:52,757 --> 00:29:55,794
So, a month ago,
i told mr. Aiken.
602
00:29:55,794 --> 00:29:58,830
And that's all i'm saying
until he gets here.
603
00:30:06,638 --> 00:30:10,542
Sir...
604
00:30:14,445 --> 00:30:17,048
when miss mcgee told me
abo
605
00:30:17,048 --> 00:30:19,651
i asked her to mention it
to no one,
606
00:30:19,651 --> 00:30:21,386
but not to refuse
to go back there again.
607
00:30:21,386 --> 00:30:24,856
I wanted time to consider
how to deal with this.
608
00:30:25,290 --> 00:30:27,025
Did you mention it
to yeager?
609
00:30:27,025 --> 00:30:28,326
No, i was about
to take it up
610
00:30:28,326 --> 00:30:30,061
with my board
of directors
611
00:30:30,061 --> 00:30:31,796
when we received
news of his death.
612
00:30:31,796 --> 00:30:33,531
Naturally,
that was unpleasant,
613
00:30:33,531 --> 00:30:35,700
well, very unpleasanurdered,
614
00:30:35,700 --> 00:30:39,604
but it would be disastrous
for continental plastics
615
00:30:40,038 --> 00:30:43,074
if the existence
of that room became known.
616
00:30:43,074 --> 00:30:45,243
You won't deny that's
a legitimate concern.
617
00:30:45,243 --> 00:30:46,978
Legitimate and desperate.
618
00:30:46,978 --> 00:30:48,713
You cannot
possibly hope
619
00:30:48,713 --> 00:30:51,749
that his connection
will never be divulged.
620
00:30:51,749 --> 00:30:54,656
I don't hope... i act.
621
00:30:54,656 --> 00:30:57,822
And i will pay you to tell me
how you learned of the room.
622
00:30:58,256 --> 00:31:00,859
Oh, i don't sell information,
sir, i sell services.
623
00:31:00,859 --> 00:31:03,360
I'm buying them.
I'm hiring you.
624
00:31:03,360 --> 00:31:04,762
To do what?
625
00:31:04,762 --> 00:31:06,497
Whatever is necessary
626
00:31:06,497 --> 00:31:09,100
to protect the reputation
of my corporation.
627
00:31:09,534 --> 00:31:11,703
I can't undertake
not to disclose
628
00:31:11,703 --> 00:31:13,438
mr. Yeager's connection.
629
00:31:13,438 --> 00:31:17,775
Events might
take charge.
630
00:31:17,775 --> 00:31:19,944
For me to take
charge of events.
631
00:31:19,944 --> 00:31:20,812
How?
632
00:31:20,812 --> 00:31:22,113
By guiding them.
633
00:31:22,547 --> 00:31:24,716
The most feasible plan,
seems to me,
634
00:31:24,716 --> 00:31:28,186
is to provide the police
with a solution to the murder
635
00:31:28,620 --> 00:31:30,355
which does not
involve that room.
636
00:31:30,355 --> 00:31:32,090
And if that proves
to be impossible?
637
00:31:32,090 --> 00:31:34,259
It will have been
a waste of your money.
638
00:31:34,259 --> 00:31:38,596
My self-esteem is not up to
tackling the impossible, sir.
639
00:31:38,596 --> 00:31:42,066
All right, then.
640
00:31:42,066 --> 00:31:44,669
Archie, the typewriter,
two carbons.
641
00:31:44,669 --> 00:31:49,007
On behalf of the corporation,
i hereby hire Nero Wolfe
642
00:31:49,007 --> 00:31:53,344
to perform the task
of protecting...
643
00:31:53,344 --> 00:31:56,381
"...and Nero Wolfe
will disclose no facts
644
00:31:56,381 --> 00:31:58,116
"unless he is compelled
to do so
645
00:31:58,116 --> 00:31:59,851
"by his legal obligation
646
00:31:59,851 --> 00:32:01,586
as a citizen
and a licensed detective."
647
00:32:02,020 --> 00:32:04,188
Your fee isn't specified.
648
00:32:04,188 --> 00:32:05,490
It will depend on
what i do.
649
00:32:05,490 --> 00:32:06,791
And who decides
if you have
650
00:32:06,791 --> 00:32:08,960
faithfully observed
that provision?
651
00:32:08,960 --> 00:32:12,430
Reason and good faith,
jointlapplied.
652
00:32:12,430 --> 00:32:15,900
How did you discover
that room?
653
00:32:15,900 --> 00:32:19,370
I don't start a difficult
job by babbling.
654
00:32:19,370 --> 00:32:21,105
Don't be absurd,
you're working for me.
655
00:32:21,105 --> 00:32:21,973
Confound it, sir!
656
00:32:22,407 --> 00:32:23,708
Do you want me to
do this job or no?
657
00:32:23,708 --> 00:32:27,552
It's not what i want,
it's what i am stuck with.
658
00:32:27,552 --> 00:32:30,648
You are my handle.
659
00:32:30,648 --> 00:32:32,383
Miss mcgee.
660
00:32:37,588 --> 00:32:39,324
(Archie)
One thing we had learned:
661
00:32:39,324 --> 00:32:41,492
(Archie)
One thing we had learned: Mcg ee was a liar.
662
00:32:41,492 --> 00:32:44,095
No man had his secretary come
to that room for dictation...
663
00:32:44,095 --> 00:32:45,830
not even if she was a lump...
664
00:32:46,264 --> 00:32:49,300
which julia mcgee
definitely was not.
665
00:33:06,651 --> 00:33:08,820
(straining)
666
00:33:15,326 --> 00:33:18,363
I was a witling
to take this job.
667
00:33:18,363 --> 00:33:23,134
All i can do is flounder
around in the slush.
668
00:33:23,134 --> 00:33:25,737
Yeah...
669
00:33:26,170 --> 00:33:30,508
yesterday we had
too many clients...
670
00:33:30,508 --> 00:33:33,111
today, we have only one,
but that's still too many
671
00:33:33,544 --> 00:33:36,581
because we cannot
possibly fill his order.
672
00:33:37,015 --> 00:33:40,051
Nothing in that room should
connect it to yeager, nothing.
673
00:33:40,051 --> 00:33:41,352
It's hopeless.
674
00:33:41,352 --> 00:33:43,521
He owned it, it will be
an item in his estate.
675
00:33:43,955 --> 00:33:46,124
The house, not the room.
676
00:33:49,160 --> 00:33:51,763
We could try a coup.
677
00:33:52,196 --> 00:33:54,799
We could offer mr.
And mrs. Perez $20,000
678
00:33:54,799 --> 00:33:57,835
to move to some
far corner of the earth,
679
00:33:57,835 --> 00:34:00,438
provided they sign
a confession,
680
00:34:00,438 --> 00:34:04,342
then deliverolice
once they are safely away.
681
00:34:04,342 --> 00:34:06,511
We could do that.
682
00:34:06,511 --> 00:34:08,992
Ah, wonderful.
683
00:34:08,992 --> 00:34:12,150
Only has
one flaw...
684
00:34:12,150 --> 00:34:13,885
they didn't kill him.
685
00:34:13,885 --> 00:34:15,186
That's your opinion.
686
00:34:15,186 --> 00:34:16,487
My opinion...
687
00:34:16,487 --> 00:34:18,656
it's an opinion that has
damn good legs under it.
688
00:34:19,090 --> 00:34:20,825
How about some, you know,
689
00:34:20,825 --> 00:34:22,560
good old-fashioned
detective work here.
690
00:34:22,560 --> 00:34:26,464
Means, motive,
opportunity.
691
00:34:26,464 --> 00:34:27,765
Oh, sure, you flee,
692
00:34:27,765 --> 00:34:30,368
because you know
reason can't crack this.
693
00:34:30,368 --> 00:34:32,103
I mean,
what this case needs
694
00:34:32,103 --> 00:34:34,272
is a good old-fashioned dose
of genius, but apparently
695
00:34:34,272 --> 00:34:36,007
you haven't turned
the switch on.
696
00:34:36,007 --> 00:34:37,742
You know... or luck,
we could use some luck,
697
00:34:37,742 --> 00:34:39,477
but i don't know
where you keep it hidden.
698
00:34:39,477 --> 00:34:42,080
You know, just in case.
699
00:35:11,142 --> 00:35:13,744
Phooey!
700
00:35:13,744 --> 00:35:15,046
It's too much.
701
00:35:15,046 --> 00:35:16,781
As opposed torouge.
702
00:35:16,781 --> 00:35:18,950
So which
are you using?
703
00:35:18,950 --> 00:35:20,685
I'm going to use
therougefor color.
704
00:35:20,685 --> 00:35:22,420
Yes, well, if you
need that book,
705
00:35:22,420 --> 00:35:23,721
you're not
cooking for me.
706
00:35:23,721 --> 00:35:25,456
Pardon?
707
00:36:23,581 --> 00:36:28,786
$14,682,235 and 50...
what is this?
708
00:36:28,786 --> 00:36:32,256
That is the cash reserves
of continental plastics.
709
00:36:32,256 --> 00:36:33,991
After i finished
sweeping the sidewalk,
710
00:36:34,425 --> 00:36:36,160
i had nothing else
left to do.
711
00:36:36,160 --> 00:36:37,895
You know i like to
keep busy, so...
712
00:36:37,895 --> 00:36:38,763
yes.
713
00:36:43,968 --> 00:36:45,269
(doorbell rings)
714
00:36:45,269 --> 00:36:47,438
Well...
715
00:36:47,872 --> 00:36:51,342
maybe you have
some luck after all.
716
00:36:56,547 --> 00:36:57,848
Nero Wolfe?
717
00:36:57,848 --> 00:36:59,040
Well, it's his house.
718
00:36:59,040 --> 00:37:00,451
I want to see him.
719
00:37:00,451 --> 00:37:01,752
Uh, yes, but normally...
720
00:37:01,752 --> 00:37:04,789
i'm ellen yeager,
mrs. Thomas g. Yeager.
721
00:37:07,825 --> 00:37:10,428
How much do you want
as a retainer?
722
00:37:10,861 --> 00:37:13,030
Uh, ladies and gentlemen,
client number four.
723
00:37:13,030 --> 00:37:15,199
I want you to find out
who killed my husband
724
00:37:15,199 --> 00:37:17,368
and exactly what happened.
725
00:37:17,368 --> 00:37:19,971
And then, i will decide
what to do about it.
726
00:37:19,971 --> 00:37:23,441
Madam, in the interest
of your protection, l...
727
00:37:23,874 --> 00:37:25,610
don't bother,
i know all about it.
728
00:37:25,610 --> 00:37:26,911
He was a sick man.
729
00:37:27,345 --> 00:37:29,080
Completely oversexed.
730
00:37:29,080 --> 00:37:31,682
I've kept still about it
for years, but not anymore.
731
00:37:31,682 --> 00:37:33,417
Shut up!
732
00:37:33,417 --> 00:37:35,586
I'm blunt because i can't
let you rattle off
733
00:37:35,586 --> 00:37:37,321
confidential information
734
00:37:37,321 --> 00:37:39,490
under the illusion
that you're hiring me.
735
00:37:39,490 --> 00:37:40,791
You can't.
736
00:37:40,791 --> 00:37:42,526
I've already been
engaged to investigate
737
00:37:42,526 --> 00:37:43,828
the murder
of your husband.
738
00:37:43,828 --> 00:37:45,129
You are not.
739
00:37:45,129 --> 00:37:45,997
Indeed, i am.
740
00:37:46,430 --> 00:37:48,165
No, you're engaged
741
00:37:48,165 --> 00:37:50,334
to keep it from
being investigated.
742
00:37:50,334 --> 00:37:52,937
The board doesn't care about
the murderer being caught.
743
00:37:52,937 --> 00:37:55,106
All they care about
is the corporation.
744
00:37:55,106 --> 00:37:57,708
I have a block of stock now,
i don't care.
745
00:37:57,708 --> 00:37:59,877
They can't keep me from
telling the district attorney
746
00:37:59,877 --> 00:38:02,046
about that room
if i decide to.
747
00:38:02,046 --> 00:38:03,347
What room?
748
00:38:03,347 --> 00:38:05,082
You know perfectly
well what room.
749
00:38:05,082 --> 00:38:06,817
Julia mcgee went there
last night,
750
00:38:06,817 --> 00:38:08,119
ught her here.
Julia mcgee went there last night, and you bro
751
00:38:08,119 --> 00:38:10,721
benedict aiken told a board
member, and he told me.
752
00:38:10,721 --> 00:38:12,890
You're Archie Goodwin?
I want to see that room.
753
00:38:12,890 --> 00:38:13,758
Now, where is it?
754
00:38:14,191 --> 00:38:15,926
How much do you want
for your retainer?
755
00:38:16,360 --> 00:38:19,397
Archie...
the, uh, typewriter.
756
00:38:19,397 --> 00:38:21,999
Two carbons.
757
00:38:21,999 --> 00:38:24,602
I, mrs. Thomas yeager,
758
00:38:25,036 --> 00:38:27,638
hereby engage Nero Wolfe to
investigate the circumstances
759
00:38:28,072 --> 00:38:30,241
of the death of my husband.
760
00:38:38,049 --> 00:38:40,217
Ah-ah-ah!
761
00:38:40,217 --> 00:38:44,121
Don't you think...
that this would be
762
00:38:44,121 --> 00:38:46,724
a great place
for a p.t.a. Meeting?
763
00:38:46,724 --> 00:38:48,893
What's your name, honey?
764
00:38:49,327 --> 00:38:51,929
Oh, don't tell me
you're modest.
765
00:38:51,929 --> 00:38:53,230
Do you want me
to leave?
766
00:38:53,230 --> 00:38:55,833
Yes.
No.
767
00:38:55,833 --> 00:38:57,134
Well, maybe i will.
768
00:38:57,134 --> 00:38:58,436
And maybe i won't.
769
00:38:58,436 --> 00:39:01,038
Comnna be?
770
00:39:01,472 --> 00:39:04,508
Loosen up,
you'll live longer.
771
00:39:11,015 --> 00:39:12,750
If, in trying to
find the murderer,
772
00:39:12,750 --> 00:39:14,919
a conflict exists
between his contract
773
00:39:14,919 --> 00:39:16,654
with continental plastics...
774
00:39:16,654 --> 00:39:18,389
(ellen yeager)
"...it is understood
775
00:39:18,389 --> 00:39:20,558
"that he will terminate
his engagement
776
00:39:20,558 --> 00:39:21,859
"with continental plastics
777
00:39:21,859 --> 00:39:24,462
"and will adhere to this
engagement with me.
778
00:39:24,462 --> 00:39:27,064
"It is also understood that i,
mrs. Thomas yeager,
779
00:39:27,064 --> 00:39:29,667
"will do nothing to interfere
with this investigation
780
00:39:29,667 --> 00:39:32,703
without giving him
notice in advance"?
781
00:39:32,703 --> 00:39:34,438
This isn't right.
782
00:39:34,438 --> 00:39:35,740
I told you,
i want you to find out
783
00:39:36,173 --> 00:39:37,475
who killed my husband,
784
00:39:37,475 --> 00:39:40,511
and then, tell me andi
will decide what to do.
785
00:39:40,511 --> 00:39:41,812
Nonsense, the people of
the state of new york
786
00:39:41,812 --> 00:39:43,114
will decide what to do.
787
00:39:43,114 --> 00:39:44,415
Well, i'm not
gonna sign it.
788
00:39:44,849 --> 00:39:46,150
I promised my husband
i would
789
00:39:46,150 --> 00:39:51,355
never sign anything
without showing him first.
790
00:39:51,355 --> 00:39:54,392
What?
791
00:39:54,392 --> 00:39:56,994
Perhaps you would
like me to sign it.
792
00:39:56,994 --> 00:39:59,597
Well, it doesn't do any good
to sign the thing.
793
00:40:00,030 --> 00:40:02,633
What counts is what
you do, not what you sign.
794
00:40:02,633 --> 00:40:05,236
Now, how much do you want
for a retainer?
795
00:40:05,669 --> 00:40:07,405
I do not ask
for a retainer.
796
00:40:07,405 --> 00:40:10,007
Nor do i ask for a fee,
797
00:40:10,007 --> 00:40:11,742
if that
you killed your husband.
798
00:40:12,176 --> 00:40:14,779
You won't!
799
00:40:14,779 --> 00:40:19,984
There was a time when i...
felt like killing him.
800
00:40:19,984 --> 00:40:22,153
But that was years ago,
when the children were young.
801
00:40:22,153 --> 00:40:25,189
Now, how much
do you want?
802
00:40:25,189 --> 00:40:27,358
One dollar.
803
00:40:36,033 --> 00:40:38,202
Now...
804
00:40:38,202 --> 00:40:40,371
i want to see that room!
805
00:40:40,371 --> 00:40:42,106
No, not now.
806
00:40:42,106 --> 00:40:44,708
But i want to see that room,
and i want to see it now.
807
00:40:45,142 --> 00:40:47,311
You, you said that
you have known for years
808
00:40:47,311 --> 00:40:49,480
that your husband
was oversexed.
809
00:40:49,480 --> 00:40:51,649
You used the word "sick"
yourself, so presumably...
810
00:40:51,649 --> 00:40:55,119
yes, yes... i asked my doctor
if there was something
811
00:40:55,553 --> 00:40:57,721
that could be done,
but there was no use.
812
00:40:57,721 --> 00:40:59,023
My husband
wouldn't do it.
813
00:40:59,023 --> 00:41:00,758
(doorbell rings)
814
00:41:01,192 --> 00:41:02,493
I have a friend whose
husband is an alcoholic...
815
00:41:02,493 --> 00:41:03,794
it's the same thing.
816
00:41:03,794 --> 00:41:05,529
You went to see
a therapist?
817
00:41:05,529 --> 00:41:07,264
(Archie)
Inspector cramer of homicide west
818
00:41:07,264 --> 00:41:09,433
has never been a client, and
his expression made it clear
819
00:41:09,867 --> 00:41:12,036
he hadn't come to
ante a retainer.
820
00:41:12,036 --> 00:41:13,771
Greetings, i'd open up,
but he has company.
821
00:41:13,771 --> 00:41:15,072
Yeah, i know.
822
00:41:15,072 --> 00:41:16,807
Does mrs. Thomas yeager
ring a bell?
823
00:41:17,241 --> 00:41:19,410
She's been here for nearly
half an hour, open up.
824
00:41:19,410 --> 00:41:22,446
Uh, make yourself at home,
i'll go check.
825
00:41:22,446 --> 00:41:24,615
Yeah, the, uh...
826
00:41:24,615 --> 00:41:27,651
the man, uh, the man
about the chair?
827
00:41:27,651 --> 00:41:30,254
Uh... his man
brought the chair
828
00:41:30,254 --> 00:41:34,158
about half an hour ago
and wants to discuss it.
829
00:41:34,158 --> 00:41:35,459
The chair.
830
00:41:35,459 --> 00:41:36,760
Yes.
831
00:41:36,760 --> 00:41:38,062
Mrs. Yeager,
inspector cramer
832
00:41:38,062 --> 00:41:39,363
from the new york city
police department
833
00:41:39,363 --> 00:41:42,399
is at the door,
he knows you're here.
834
00:41:42,399 --> 00:41:44,568
He does not!
How could he?
835
00:41:44,568 --> 00:41:46,303
Why do i bother
talking in code
836
00:41:46,303 --> 00:41:47,605
when you're gonna just
tell her who it is?
837
00:41:47,605 --> 00:41:50,207
Well, presumably, you might
be under surveillance.
838
00:41:50,207 --> 00:41:53,244
(shrieks)
How dare they!
839
00:41:53,244 --> 00:41:57,147
Me! Ahh!
840
00:42:03,654 --> 00:42:05,823
Am i being
followed around?
841
00:42:05,823 --> 00:42:07,992
Good day, ms. Yeager.
842
00:42:07,992 --> 00:42:10,594
Am i being
followed around?
843
00:42:10,594 --> 00:42:13,197
Well, when there's a
murderer on the loose,
844
00:42:13,197 --> 00:42:14,848
we don't like
to take any chances.
845
00:42:16,233 --> 00:42:17,535
You didn't
protect my husband,
846
00:42:17,535 --> 00:42:19,270
you didn't even
find his body.
847
00:42:19,270 --> 00:42:20,571
Well, there are things
to protect you from
848
00:42:20,571 --> 00:42:21,872
beside personal violence.
849
00:42:21,872 --> 00:42:25,776
Heh-heh, like, uh...
making mistakes.
850
00:42:25,776 --> 00:42:27,945
If you said anything to Wolfe
about your husband's death...
851
00:42:27,945 --> 00:42:30,981
i hired him to find out
who killed my husband!
852
00:42:31,415 --> 00:42:34,451
If i had anything to tell
anybody, i'll tell him, not you.
853
00:42:34,451 --> 00:42:37,054
Now get out of my way.
854
00:42:37,054 --> 00:42:38,789
I want to know what
you told Wolfe!
855
00:42:38,789 --> 00:42:40,958
Ask him.
856
00:42:44,428 --> 00:42:46,597
Goodwin!
857
00:42:46,597 --> 00:42:50,067
When are you gonna take me
to see that room?
858
00:42:50,067 --> 00:42:51,802
As soon as i can.
859
00:42:51,802 --> 00:42:53,537
Hurry up!
860
00:42:53,537 --> 00:42:55,706
Why did you have
Goodwin ask lon cohen
861
00:42:55,706 --> 00:42:57,441
for the dope on mrs. Yeager
862
00:42:57,441 --> 00:43:00,044
two hours before
yeager's body was found?
863
00:43:00,044 --> 00:43:01,345
Hmm, that is specific.
864
00:43:01,779 --> 00:43:03,080
Can you be specific?
865
00:43:03,080 --> 00:43:03,948
I don't know
that that's such
866
00:43:03,948 --> 00:43:05,683
a good idea, mr. Gerson.
867
00:43:06,116 --> 00:43:09,153
You might get into
some trouble.
868
00:43:09,153 --> 00:43:10,454
Certainly.
869
00:43:10,454 --> 00:43:11,755
I'll call back.
870
00:43:11,755 --> 00:43:13,490
How did you know
he was dead?
871
00:43:13,490 --> 00:43:14,792
I didn't know he was dead.
872
00:43:14,792 --> 00:43:18,262
Someone, call him "x",
said something in this room
873
00:43:18,262 --> 00:43:21,732
that made mr. Goodwin ask
mr. Cohen for information.
874
00:43:22,166 --> 00:43:24,335
But first, nothing
that "x" said
875
00:43:24,768 --> 00:43:26,937
indicated that he knew
yeager was dead,
876
00:43:26,937 --> 00:43:30,407
and second, nothing
"x" said was true.
877
00:43:30,841 --> 00:43:33,444
Is "x" mrs. Yeager?
878
00:43:33,444 --> 00:43:36,480
No, i wouldn't name
him if i could...
879
00:43:36,480 --> 00:43:37,348
but i can't.
880
00:43:37,781 --> 00:43:39,950
Mm-hmm, okay, all right.
881
00:43:39,950 --> 00:43:41,685
Okay.
882
00:43:41,685 --> 00:43:44,722
But you're taking
a big risk, Wolfe.
883
00:44:01,639 --> 00:44:02,940
Puedemos quedarnos.
884
00:44:02,940 --> 00:44:04,675
Vendran por nosotros
y te prendran preso.
885
00:44:04,675 --> 00:44:07,277
Uerte
vendran por nosotros cambio. Y te prendran preso. S
886
00:44:07,711 --> 00:44:09,446
que iriamos sinte, Cesar?
887
00:44:09,446 --> 00:44:11,181
There is a woman
upstairs.
888
00:44:11,181 --> 00:44:12,916
Yeah, that's
why i'm here.
889
00:44:12,916 --> 00:44:14,218
Wait.
No!
890
00:44:14,218 --> 00:44:16,387
Si, tenemos a decirle.
We must tell him.
891
00:44:16,387 --> 00:44:17,688
Maria agrees
with me.
892
00:44:17,688 --> 00:44:20,290
Do you want me
to break the tie?
893
00:44:20,290 --> 00:44:23,327
If you are not an honest man,
may the good god help us.
894
00:44:23,327 --> 00:44:25,062
Da me lo.
895
00:44:30,701 --> 00:44:33,737
"John morton seymour,
attorney at law."
896
00:44:33,737 --> 00:44:34,605
He gave it to us.
897
00:44:35,039 --> 00:44:36,340
He say mr. Yeager tell him
to give it to us
898
00:44:36,340 --> 00:44:38,075
48 hours after he died.
899
00:44:38,075 --> 00:44:40,678
Hmm... a deed.
900
00:44:40,678 --> 00:44:42,846
He gave you the house,
wonderful.
901
00:44:42,846 --> 00:44:45,449
How long have you
known about this?
902
00:44:45,824 --> 00:44:46,750
We didn't know.
903
00:44:47,184 --> 00:44:48,919
Go away
tonight, but now we fight. To
904
00:44:48,919 --> 00:44:50,654
this mr. Seymour,
he say that mr. Yeager
905
00:44:51,088 --> 00:44:53,257
make it so that nobody
ever know he own this house.
906
00:44:53,257 --> 00:44:54,992
And we must
no say he own it.
907
00:44:55,426 --> 00:44:57,120
So i say we stay.
908
00:44:57,120 --> 00:44:59,329
Yeager told you,
didn't he?
909
00:44:59,329 --> 00:45:01,932
That was his mistake.
910
00:45:01,932 --> 00:45:04,968
You knew the house would
be yours when he died.
911
00:45:04,968 --> 00:45:07,571
If you listen,
do you call us liars?
912
00:45:07,571 --> 00:45:08,439
You got a bible?
913
00:45:08,872 --> 00:45:11,041
Por supuesto.
Of course.
914
00:45:11,041 --> 00:45:15,379
All right, i'm gonna
choose to believe you.
915
00:45:15,379 --> 00:45:16,680
But you better not
skip town,
916
00:45:16,680 --> 00:45:18,849
that's the worst
thing you can do.
917
00:45:25,355 --> 00:45:27,524
(gasps)
918
00:45:27,524 --> 00:45:28,392
You.
919
00:45:28,826 --> 00:45:30,994
Why did you do that?
This is my room.
920
00:45:30,994 --> 00:45:32,296
Yeah, well,
i'm a detective,
921
00:45:32,296 --> 00:45:34,031
and as you know,
detectives have bad habits.
922
00:45:34,031 --> 00:45:36,200
How many times have you
been in the room upstairs?
923
00:45:36,200 --> 00:45:37,935
I am not allowed
up there.
924
00:45:37,935 --> 00:45:39,236
Ah...
925
00:45:39,236 --> 00:45:40,537
and why should i
tell you anyway?
926
00:45:40,537 --> 00:45:43,140
So you can go and tell
my mother?
927
00:45:43,140 --> 00:45:46,610
Excuse me,
i shut the door now.
928
00:45:46,610 --> 00:45:48,779
(bang)
929
00:45:48,779 --> 00:45:53,984
A nice talk with you
would've been more desirable.
930
00:45:59,189 --> 00:46:01,792
So, what do you like to do
on your weekends?
931
00:46:02,226 --> 00:46:03,527
I spend a lot of time
with my wife.
932
00:46:03,961 --> 00:46:05,696
Am i intruding?
933
00:46:05,696 --> 00:46:07,865
Oh, it's you.
934
00:46:08,298 --> 00:46:11,335
Well, when Fred said that
Archie Goodwin was coming,
935
00:46:11,335 --> 00:46:13,070
i nearly swooned.
936
00:46:13,070 --> 00:46:15,239
I've seen you
at "the flamingo".
937
00:46:15,239 --> 00:46:16,974
(Archie)
Any woman who could thaw Fred
938
00:46:17,407 --> 00:46:19,143
on assignment was
worth a serious look.
939
00:46:19,143 --> 00:46:20,444
Especially since
she was more comfortable here
940
00:46:20,444 --> 00:46:22,179
than anyone else so far.
941
00:46:22,179 --> 00:46:23,914
That's not very nice,
is it?
942
00:46:23,914 --> 00:46:27,818
Yeah, well, see, i'm only
nice when i'm dancing.
943
00:46:27,818 --> 00:46:34,324
"Mrs. Dinah hough,
64 eden street."
944
00:46:34,324 --> 00:46:36,059
Why are you here,
uh, mrs. Hough?
945
00:46:36,493 --> 00:46:37,361
My umbrella.
946
00:46:37,361 --> 00:46:39,096
Right, well,
it's in the closet there.
947
00:46:39,096 --> 00:46:40,831
You'll have to manage, though,
without it for a while.
948
00:46:40,831 --> 00:46:42,048
How'd it get here?
949
00:46:42,048 --> 00:46:43,433
I left it here.
950
00:46:43,433 --> 00:46:45,602
You know what?
I need a refill.
951
00:46:48,205 --> 00:46:51,241
I'll get it myself.
952
00:46:51,241 --> 00:46:53,844
Fred?
953
00:46:53,844 --> 00:46:56,013
Why don't you tell me
about thomas yeager?
954
00:46:56,013 --> 00:46:57,748
Him about
why don't you tell me three weeks ago. Thomas yeager?
955
00:46:57,748 --> 00:47:00,350
He said he knew a place
that was worth coming.
956
00:47:00,350 --> 00:47:02,519
And i came... once.
957
00:47:02,519 --> 00:47:05,122
I mean, he didn't actually
assault me, but, uh,
958
00:47:05,122 --> 00:47:07,291
never say anything
bad about the dead.
959
00:47:07,291 --> 00:47:11,195
I am not actually worried
about being suspected,
960
00:47:11,195 --> 00:47:14,144
but, uh, i know how clever
they are at tracing things,
961
00:47:14,144 --> 00:47:16,400
and well, if things
were to get out
962
00:47:16,400 --> 00:47:18,569
my husband might
lose his job.
963
00:47:18,569 --> 00:47:21,605
Ah, yes, he works for
continental plastics?
964
00:47:21,605 --> 00:47:24,208
Oh, no, no, no,
for n.y.u.
965
00:47:24,208 --> 00:47:26,376
He's a professor.
966
00:47:26,376 --> 00:47:28,979
Well, an assistant
professor.
967
00:47:28,979 --> 00:47:30,280
A professor, huh?
968
00:47:30,280 --> 00:47:32,015
Mm-hmm.
Of what?
969
00:47:32,015 --> 00:47:33,317
English lit.
970
00:47:33,317 --> 00:47:36,787
Ahh... ah, yes.
971
00:47:36,787 --> 00:47:39,823
"Measure your mind's height
by the shadow it casts."
972
00:47:39,823 --> 00:47:42,426
(knock at door)
973
00:47:48,065 --> 00:47:51,101
"Other sins only speak,
murder shrieks out."
974
00:47:51,101 --> 00:47:52,836
How in the name of god...
975
00:47:52,836 --> 00:47:55,005
there's nothing i'd enjoy more
than chatting with you,
976
00:47:55,439 --> 00:47:57,608
but mr. Wolfe will be down
from the plant room soon.
977
00:47:58,041 --> 00:47:59,343
I don't know what
you're talking about.
978
00:47:59,343 --> 00:48:00,644
Who are you?
979
00:48:00,644 --> 00:48:03,247
I am the ghost
of thomas g. Yeager.
980
00:48:03,247 --> 00:48:05,415
Don't be a sap,
you can't get away with it.
981
00:48:05,415 --> 00:48:07,584
We'll see about that.
982
00:48:07,584 --> 00:48:09,319
How do you think
i got this address?
983
00:48:09,319 --> 00:48:11,054
I just had a little talk
with your wife.
984
00:48:11,054 --> 00:48:12,356
That's a lie.
985
00:48:12,356 --> 00:48:13,657
Oh, yeah, dinah hough,
hazel eyes,
986
00:48:13,657 --> 00:48:15,392
tilts her head a little
to the right when she...
987
00:48:15,392 --> 00:48:17,561
where did you see her?
988
00:48:17,561 --> 00:48:19,730
I'm not giving you
any more than that.
989
00:48:19,730 --> 00:48:21,899
Ask mr. Wolfe, ome on.
990
00:48:21,899 --> 00:48:24,067
Where is my wife?
991
00:48:24,067 --> 00:48:25,802
(Wolfe)
Mr. Hough, would you like the police
992
00:48:25,802 --> 00:48:28,405
to know your name
and address?
993
00:48:28,405 --> 00:48:31,008
Until mr. Goodwin tells me
where he saw my wife,
994
00:48:31,008 --> 00:48:33,610
i'm explaining nothing.
995
00:48:33,610 --> 00:48:34,912
Very well... Archie?
996
00:48:34,912 --> 00:48:36,213
Yes, your wife,
she came to
997
00:48:36,213 --> 00:48:38,815
156 west 82nd street
this afternoon.
998
00:48:39,249 --> 00:48:40,550
She had keys.
999
00:48:40,550 --> 00:48:42,286
Your position is futile,
mr. Hough.
1000
00:48:42,286 --> 00:48:44,021
What did you hope
to accomplish
1001
00:48:44,021 --> 00:48:47,491
by sending mr. Goodwin
on a pointless errand?
1002
00:48:47,491 --> 00:48:49,660
You talked to her, Goodwin,
what did she tell you?
1003
00:48:49,660 --> 00:48:51,395
Yeah, i talked to her
and i gotta tell you,
1004
00:48:51,395 --> 00:48:53,130
as lies go,
it was not a very good one.
1005
00:48:53,130 --> 00:48:54,865
She said she had been
to that apartment
1006
00:48:54,865 --> 00:48:57,467
only once and
hadn't stayed long.
1007
00:48:57,467 --> 00:48:59,202
Why did you think
that was a lie?
1008
00:48:59,202 --> 00:49:00,504
No, no, i...
1009
00:49:00,504 --> 00:49:02,673
i didn't think it was a lie,
i knew it was a lie.
1010
00:49:03,106 --> 00:49:05,275
Mr. Hough, we have
humored you,
1011
00:49:05,275 --> 00:49:10,480
but our indulgence
is not boundless.
1012
00:49:10,480 --> 00:49:13,517
My wife...
1013
00:49:13,951 --> 00:49:17,854
my wife shouldn't
have married me.
1014
00:49:17,854 --> 00:49:22,192
She wanted things
i couldn't supply.
1015
00:49:22,192 --> 00:49:28,265
She wanted to do things
that i'm not inclined to.
1016
00:49:28,265 --> 00:49:31,735
So she did them
without me.
1017
00:49:31,735 --> 00:49:33,904
About a year ago,
she suddenly had a watch
1018
00:49:33,904 --> 00:49:36,940
that must have
cost $1,000.
1019
00:49:36,940 --> 00:49:39,109
Then she had a fur coat.
1020
00:49:39,109 --> 00:49:42,145
And then she started
coming home after dawn.
1021
00:49:42,579 --> 00:49:45,615
(dinah laughing)
1022
00:49:46,049 --> 00:49:50,821
I descended into snooping.
1023
00:49:51,254 --> 00:49:53,857
"Curiosity creeps into
the homes of the unfortunate
1024
00:49:53,857 --> 00:49:57,761
under the names
of duty or pity."
1025
00:49:57,761 --> 00:49:59,496
Pascal.
1026
00:49:59,496 --> 00:50:01,665
Nietzsche.
1027
00:50:01,665 --> 00:50:04,267
At least my wife
came home that evening.
1028
00:50:04,267 --> 00:50:07,304
I didn't ask her
where she'd been.
1029
00:50:07,304 --> 00:50:11,208
I hadn't asked her that
for a year.
1030
00:50:11,208 --> 00:50:15,545
But i found out
who he was.
1031
00:50:15,545 --> 00:50:17,280
I found a telephone number
1032
00:50:17,714 --> 00:50:21,184
scribbled on a scrap
of paper in her purse.
1033
00:50:21,184 --> 00:50:23,787
So, you came to see
mr. Goodwin.
1034
00:50:23,787 --> 00:50:27,257
Yes, i knew that when
mr. Yeager didn't turn up,
1035
00:50:27,257 --> 00:50:29,860
mr. Goodwin would
find out why.
1036
00:50:29,860 --> 00:50:32,029
He would describe me
to yeager,
1037
00:50:32,462 --> 00:50:35,932
and yeager would
tell my wife.
1038
00:50:35,932 --> 00:50:41,138
And she would know
that i know.
1039
00:50:41,138 --> 00:50:43,740
You see, that's
what was most important.
1040
00:50:43,740 --> 00:50:46,343
I couldn't tell her.
1041
00:50:46,343 --> 00:50:51,114
I wanted her to know
that i knew.
1042
00:50:51,114 --> 00:50:54,151
God she wasn't
i wanted her to know there on sunday. Hank
1043
00:50:54,151 --> 00:50:55,452
are you sure of that?
1044
00:50:55,452 --> 00:50:57,187
Certainly i'm sure,
mr. Wolfe.
1045
00:50:57,621 --> 00:51:00,223
We sleep in separate beds,
1046
00:51:00,223 --> 00:51:04,127
but when she turns over,
i hear her.
1047
00:51:04,127 --> 00:51:07,164
I seldom feel sorry for people
that Wolfe has in a corner.
1048
00:51:07,164 --> 00:51:10,634
They usually deserve it,
but this time, i was tempted.
1049
00:51:17,574 --> 00:51:19,309
Oh, it's cold today.
1050
00:51:19,309 --> 00:51:21,478
I heard this show is
supposed to be very good,
1051
00:51:21,478 --> 00:51:23,647
so, i am excited.
1052
00:51:26,249 --> 00:51:27,984
Oh, no...
1053
00:51:27,984 --> 00:51:30,153
i forgot my money.
1054
00:51:30,153 --> 00:51:31,888
Okay, you two
keep going
1055
00:51:32,322 --> 00:51:34,925
and i'll catch up
with you later, okay?
1056
00:51:35,358 --> 00:51:36,660
See you.
1057
00:51:48,371 --> 00:51:50,107
Archie.
1058
00:51:50,107 --> 00:51:53,143
We've received a letter
from farmer jenkins.
1059
00:51:53,143 --> 00:51:55,312
You remember him,
from putnam county.
1060
00:51:55,312 --> 00:51:57,047
He would like to know
how many starlings
1061
00:51:57,481 --> 00:51:59,649
we'll be requiring this year.
1062
00:51:59,649 --> 00:52:03,936
Please reply to him that
we will take the usual 40.
1063
00:52:07,457 --> 00:52:09,626
Wolfe was so desperate
to avoid work,
1064
00:52:09,626 --> 00:52:10,927
he surprised me,
1065
00:52:10,927 --> 00:52:12,662
but then he finally
caved in.
1066
00:52:12,662 --> 00:52:14,831
But then he finally
caved in. Know, your exclusion
1067
00:52:14,831 --> 00:52:17,000
is no longer valid...
1068
00:52:17,000 --> 00:52:19,603
they knew they would
get the house.
1069
00:52:19,603 --> 00:52:23,073
Nor is that pathetic
imbecile hough excluded.
1070
00:52:23,073 --> 00:52:25,675
He could have taken
the keys from his wife
1071
00:52:25,675 --> 00:52:30,447
and killed yeager and, uh,
took some action
1072
00:52:30,447 --> 00:52:33,917
that would make it seem
highly unlikely that he did.
1073
00:52:33,917 --> 00:52:37,387
Well, that only has three
holes as far as i can see.
1074
00:52:39,990 --> 00:52:41,725
Well, i see four.
1075
00:52:42,159 --> 00:52:44,327
None beyond
patching.
1076
00:52:44,327 --> 00:52:46,496
Problem is, we don't have
a single card to play,
1077
00:52:46,496 --> 00:52:47,797
you realize that?
1078
00:52:47,797 --> 00:52:49,966
Our big ace, that we know
abou worthless.
1079
00:52:49,966 --> 00:52:51,701
Longer we keep it
up our sleeve,
1080
00:52:52,135 --> 00:52:55,172
the more ticklish it becomes
when the police find...
1081
00:52:58,208 --> 00:52:59,943
good night to you, too!
1082
00:53:20,330 --> 00:53:22,933
(phone ringing)
1083
00:53:29,873 --> 00:53:32,909
Hello?
1084
00:53:33,343 --> 00:53:35,078
Si.
1085
00:53:38,982 --> 00:53:41,585
No.
1086
00:53:41,585 --> 00:53:44,621
No, no...
1087
00:53:58,935 --> 00:54:01,104
(sobbing)
1088
00:54:09,779 --> 00:54:13,250
I told you we sit down
with friends.
1089
00:54:18,021 --> 00:54:21,057
Are you a friend?
1090
00:54:21,491 --> 00:54:24,961
You can do nothing,
nobody can.
1091
00:54:24,961 --> 00:54:27,564
Not even god himself.
1092
00:54:27,564 --> 00:54:29,733
That's the trouble
with a time like this.
1093
00:54:29,733 --> 00:54:34,938
There's nooom for anything
except... she's dead.
1094
00:54:34,938 --> 00:54:37,974
But i have room,
1095
00:54:37,974 --> 00:54:40,577
i have room for wanting
to know who killed her.
1096
00:54:40,577 --> 00:54:41,444
I'll kill him.
1097
00:54:41,878 --> 00:54:44,047
Calmate.
1098
00:54:44,047 --> 00:54:45,782
Anything about
her going out that
1099
00:54:45,782 --> 00:54:47,951
might have had something
to do with yeager?
1100
00:54:47,951 --> 00:54:49,686
She knew nothing
about yeager.
1101
00:54:49,686 --> 00:54:50,987
She never spoke with him.
1102
00:54:50,987 --> 00:54:52,722
And she knew nothing about
the women who came here.
1103
00:54:52,722 --> 00:54:54,457
Well, i don't
believe that.
1104
00:54:54,457 --> 00:54:57,060
Now, she had
very good ears.
1105
00:54:57,060 --> 00:55:00,530
She heard me
enter this house.
1106
00:55:00,530 --> 00:55:03,566
She watched me from this room,
through this door.
1107
00:55:03,566 --> 00:55:04,868
She knew about
the others.
1108
00:55:04,868 --> 00:55:06,603
No! No!
1109
00:55:06,603 --> 00:55:07,470
But she did.
1110
00:55:07,904 --> 00:55:08,772
Maria wouldn't
do that!
1111
00:55:09,205 --> 00:55:10,507
Why wouldn't a beautiful,
intelligent girl
1112
00:55:10,507 --> 00:55:12,676
be interested in what was
happening in her house?
1113
00:55:12,676 --> 00:55:14,411
Just outside her house?
1114
00:55:14,411 --> 00:55:17,881
It would be absurd for her
not to be interested.
1115
00:55:17,881 --> 00:55:20,917
All right, all right,
listen.
1116
00:55:20,917 --> 00:55:23,520
Have the police
been here?
1117
00:55:23,520 --> 00:55:26,556
Si, in this room.
1118
00:55:26,556 --> 00:55:29,592
Did they, uh, did they
take anything?
1119
00:55:29,592 --> 00:55:31,328
No.
1120
00:55:31,328 --> 00:55:34,364
Look, i know this is
a very difficult time.
1121
00:55:34,798 --> 00:55:39,569
But we have to, uh, figure out
how this happened.
1122
00:55:39,569 --> 00:55:41,304
Now, why don't
you two go to bed,
1123
00:55:41,304 --> 00:55:43,907
or if you can't go to bed,
go to the kitchen.
1124
00:55:44,341 --> 00:55:46,509
And, if you will,
i'd like to stay here
1125
00:55:46,509 --> 00:55:49,546
and have a look around and
see if i can find something...
1126
00:55:49,546 --> 00:55:53,016
that might be helpful.
1127
00:55:53,450 --> 00:55:56,486
Vamos.
Vamos, querido.
1128
00:57:24,107 --> 00:57:26,709
(speaking spanish)
1129
00:58:28,304 --> 00:58:30,907
Que es esto?
1130
00:58:30,907 --> 00:58:33,943
All right, mrs. Perez,
(clears throat)
1131
00:58:33,943 --> 00:58:35,245
Do you have a dollar?
1132
00:58:35,678 --> 00:58:36,546
Why?
1133
00:58:36,546 --> 00:58:37,847
Because you are going
to hire Nero Wolfe
1134
00:58:38,281 --> 00:58:40,016
to investigate the death
of your daughter.
1135
00:58:40,016 --> 00:58:43,920
I am taking all of this
back to his office.
1136
00:58:43,920 --> 00:58:45,655
Now, if the police find it,
1137
00:58:45,655 --> 00:58:48,691
they'll know about yeager
and the room upstairs.
1138
00:58:49,125 --> 00:58:50,426
I'm not sure.
1139
00:58:50,426 --> 00:58:52,161
Well, i am sure.
1140
00:58:52,161 --> 00:58:55,632
And if you are not my client,
then i am concealing evidence.
1141
00:58:55,632 --> 00:58:58,668
You were right before.
1142
00:58:58,668 --> 00:59:00,403
Well, i haven't
earned any medals yet.
1143
00:59:00,837 --> 00:59:02,138
Okay, you are now a client.
1144
00:59:02,138 --> 00:59:03,439
Now, the police
will almost certainly
1145
00:59:03,439 --> 00:59:05,174
be by here to
ask questions.
1146
00:59:05,174 --> 00:59:07,777
Under no circumstances do you
mention yeager, all right?
1147
00:59:08,211 --> 00:59:09,946
The man upstairs you've
been making breakfast for?
1148
00:59:09,946 --> 00:59:11,247
Don't bother making
breakfast anymore,
1149
00:59:11,247 --> 00:59:13,416
'cause i'm gonna
send him home.
1150
00:59:13,416 --> 00:59:16,886
Now...
1151
00:59:17,320 --> 00:59:20,790
i'm gonna gather
this stuff up,
1152
00:59:20,790 --> 00:59:23,393
bring it over
to mr. Wolfe's office.
1153
00:59:23,393 --> 00:59:26,429
Uh, mrs. Perez, tell your
huand we're friends.
1154
00:59:26,429 --> 00:59:28,164
Si, gracias.
1155
00:59:32,502 --> 00:59:34,237
(Archie)
Ah, you know,
1156
00:59:34,237 --> 00:59:36,406
i've danced with that one
once or twice at the flamingo.
1157
00:59:36,406 --> 00:59:37,273
Once or twice.
1158
00:59:37,707 --> 00:59:39,008
Yes.
1159
00:59:39,008 --> 00:59:40,310
Why are there no sketches
of meg duncan?
1160
00:59:40,310 --> 00:59:41,177
Well, because
she doesn't need one.
1161
00:59:41,611 --> 00:59:43,346
Name and face
already attached.
1162
00:59:43,346 --> 00:59:46,382
"With all my love, meg."
1163
00:59:55,925 --> 00:59:58,962
So, when she saw a woman
she did not know,
1164
00:59:58,962 --> 01:00:00,697
maria made a sketch.
1165
01:00:00,697 --> 01:00:02,432
Yes, and put a date
on the sketch.
1166
01:00:02,432 --> 01:00:05,034
Julia mcgee was there
last sunday.
1167
01:00:07,637 --> 01:00:09,806
Yes, there she is.
1168
01:00:09,806 --> 01:00:12,842
So, this julia mcgee
either killed him,
1169
01:00:13,276 --> 01:00:15,011
or she found him dead.
1170
01:00:15,011 --> 01:00:18,915
Well, that would eliminate
the Perez family.
1171
01:00:18,915 --> 01:00:20,216
Hey, i'm not crowing.
1172
01:00:20,216 --> 01:00:22,385
I wish i'd been wrong, then
maria would still be alive.
1173
01:00:22,385 --> 01:00:24,554
That's mere conjecture.
1174
01:00:34,964 --> 01:00:36,265
No, no, no, no...
1175
01:00:36,265 --> 01:00:38,434
our theory is that whoever
killed yeager killed maria...
1176
01:00:38,434 --> 01:00:40,169
or we haven't got a theory.
1177
01:00:40,603 --> 01:00:41,904
She saw the killer,
made contact.
1178
01:00:41,904 --> 01:00:43,206
She wouldn't have
done it for the hell of it,
1179
01:00:43,206 --> 01:00:44,941
se would've wanted
to make a deal.
1180
01:00:44,941 --> 01:00:47,977
Okay, get Fred.
1181
01:00:47,977 --> 01:00:52,315
And miss mcgee.
1182
01:00:52,315 --> 01:00:55,351
How much do we owe Fred?
1183
01:00:55,785 --> 01:00:57,954
We are now out three "cs"
on the yeager investigation
1184
01:00:57,954 --> 01:01:01,424
and have a total of
$2 in retainers.
1185
01:01:14,437 --> 01:01:17,040
Fred received his instructions
without a blink.
1186
01:01:20,076 --> 01:01:21,811
So there
1187
01:01:22,245 --> 01:01:23,546
i would like to be present
when Wolfe tells him
1188
01:01:23,980 --> 01:01:27,016
to go to moscow and
tail nikita kruschev.
1189
01:01:36,559 --> 01:01:38,294
(doorbell rings)
1190
01:01:47,837 --> 01:01:50,006
Ah, miss mcgee.
1191
01:01:50,006 --> 01:01:52,175
You've brought your boss.
1192
01:01:54,343 --> 01:01:56,079
Right this way.
1193
01:02:11,260 --> 01:02:12,995
Why did you send
for miss mcgee?
1194
01:02:12,995 --> 01:02:15,164
I am your employer,
you should notify me.
1195
01:02:15,164 --> 01:02:16,466
Fred?
Yes, sir.
1196
01:02:16,466 --> 01:02:17,333
You wish to speak?
1197
01:02:17,333 --> 01:02:18,634
Yes, sir.
1198
01:02:18,634 --> 01:02:19,936
Last sunday,
when i was covering
1199
01:02:19,936 --> 01:02:22,105
the house at 82nd street,
1200
01:02:22,105 --> 01:02:26,008
she came after dark
and entered the building.
1201
01:02:28,611 --> 01:02:32,515
And why did you not
speak of this on tuesday?
1202
01:02:32,515 --> 01:02:35,118
Well...
1203
01:02:35,118 --> 01:02:37,286
when i ran into her
on tuesday,
1204
01:02:37,286 --> 01:02:39,889
it was a real
tangle and...
1205
01:02:39,889 --> 01:02:42,058
remembered that,
well, after
1206
01:02:42,058 --> 01:02:45,528
l-i didn't want to be
a witness in a murder case.
1207
01:02:45,528 --> 01:02:47,697
So you withheld
vital information
1208
01:02:48,131 --> 01:02:51,167
for 36 hours.
1209
01:02:51,167 --> 01:02:52,902
I'm sorry, sir,
i know i let you down.
1210
01:02:52,902 --> 01:02:55,505
Just go to the
front room and wait.
1211
01:03:02,879 --> 01:03:05,915
Im,
just go to the miss mcgee? Nd wait. D you kill h
1212
01:03:06,349 --> 01:03:07,216
(aiken)
Don't answer...
1213
01:03:07,216 --> 01:03:09,385
sir, i dare
contrive a solution
1214
01:03:09,385 --> 01:03:12,421
that will satisfy the
conditions of our contract
1215
01:03:12,421 --> 01:03:15,024
only by knowing
the truth.
1216
01:03:15,024 --> 01:03:16,325
Miss mcgee!
1217
01:03:16,325 --> 01:03:18,494
(aiken)
I am ordering you.
1218
01:03:18,494 --> 01:03:19,362
I didn't kill him.
1219
01:03:19,796 --> 01:03:21,097
I came in there
and he was dead.
1220
01:03:21,531 --> 01:03:22,398
He was dead!
1221
01:03:22,398 --> 01:03:24,133
And what did you do?
1222
01:03:24,133 --> 01:03:26,302
Nothing, i just
sat there and...
1223
01:03:26,302 --> 01:03:29,338
i don't know, after
a few minutes, i left.
1224
01:03:29,338 --> 01:03:30,640
Did you tell anyone,
anyone at all?
1225
01:03:31,073 --> 01:03:31,941
No.
1226
01:03:31,941 --> 01:03:33,676
Not mr. Aiken?
No.
1227
01:03:33,676 --> 01:03:35,845
You said your loyalty
should be to the corporation,
1228
01:03:35,845 --> 01:03:38,881
not mr. Yeager,
when you betrayed him.
1229
01:03:38,881 --> 01:03:40,183
I didn't betray...
1230
01:03:40,183 --> 01:03:42,351
betray: Verb,
second definition.
1231
01:03:42,351 --> 01:03:44,954
"To prove faithless
to one who trusts."
1232
01:03:44,954 --> 01:03:46,689
I am still
completely loyal...
1233
01:03:47,123 --> 01:03:48,858
t
i am still there that night, pletely loyal...
1234
01:03:48,858 --> 01:03:51,460
not to take dictation,
1235
01:03:55,364 --> 01:03:57,533
i assume that you had decided
to switch
1236
01:03:57,533 --> 01:04:00,136
back to mr. Yeager.
1237
01:04:00,136 --> 01:04:02,738
My loyalty has nothing
to do with it, mr. Wolfe.
1238
01:04:02,738 --> 01:04:06,209
Mr. Yeager asked me to take
dictation, and i did.
1239
01:04:06,209 --> 01:04:07,944
It's futile.
1240
01:04:07,944 --> 01:04:10,546
I'll learn nothing
from you.
1241
01:04:18,788 --> 01:04:21,390
Sir, i don't think
she killed him,
1242
01:04:21,390 --> 01:04:23,125
and i don't
think you do.
1243
01:04:23,125 --> 01:04:26,162
You're only making
things worse.
1244
01:04:26,162 --> 01:04:28,331
(clears throat)
Wolfe!
1245
01:04:28,331 --> 01:04:30,499
Oh, uh, sorry, now,
when he gets like this,
1246
01:04:30,499 --> 01:04:32,668
it's like we're not
even here, see.
1247
01:04:32,668 --> 01:04:33,970
He can hear me.
1248
01:04:33,970 --> 01:04:35,271
No, no,
he can't hear you,
1249
01:04:35,271 --> 01:04:37,874
he can't hear anything,
anyone, no.
1250
01:04:37,874 --> 01:04:40,910
Miss mcgee,
give me your keys.
1251
01:04:40,910 --> 01:04:43,512
What?
Your keys!
1252
01:04:43,946 --> 01:04:46,983
Do you call this
protecting the interests
1253
01:04:46,983 --> 01:04:48,284
of the corporation?
1254
01:04:48,718 --> 01:04:50,453
How the deuce did you get
to be the president?
1255
01:04:50,887 --> 01:04:53,489
You spout,
and you sputter,
1256
01:04:53,489 --> 01:04:56,092
and you say i have
made it worse.
1257
01:04:56,092 --> 01:04:57,827
If i hadn't resorted
to humbug,
1258
01:04:57,827 --> 01:04:59,562
we would not now know
that mr. Yeager
1259
01:04:59,562 --> 01:05:01,297
was in that room
when he was killed.
1260
01:05:01,297 --> 01:05:03,032
And i might have
blundered fatally.
1261
01:05:03,032 --> 01:05:04,333
Humbug?
What, what...
1262
01:05:04,333 --> 01:05:06,502
mr. Durkin was never
at the house on sunday.
1263
01:05:06,502 --> 01:05:09,105
Oh!
You tricky bastard.
1264
01:05:09,538 --> 01:05:11,707
I am now gravely
compromised.
1265
01:05:11,707 --> 01:05:15,177
If i had my share
of prudence
1266
01:05:15,177 --> 01:05:18,214
i would be on the telephone
with inspector cramer.
1267
01:05:18,214 --> 01:05:20,383
Where were you last night
from 9:00 to midnight?
1268
01:05:20,383 --> 01:05:21,684
That's none of
your damn business.
1269
01:05:21,684 --> 01:05:22,985
Very well.
Miss mcgee?
1270
01:05:22,985 --> 01:05:25,154
No, don't answer him,
he's a liar and a blackmailer.
1271
01:05:25,154 --> 01:05:27,757
No, i want to...
1272
01:05:27,757 --> 01:05:29,492
i was having dinner
with friends,
1273
01:05:29,492 --> 01:05:32,094
and i got home
after midnight.
1274
01:05:36,432 --> 01:05:39,468
What exactly do you
want, mr. Wolfe?
1275
01:05:39,902 --> 01:05:42,071
Es it matter?
What exactly do you want, mr. Wolfe? What do
1276
01:05:46,409 --> 01:05:48,144
this is ridiculous!
1277
01:06:08,965 --> 01:06:11,567
Nice way to treat
our one paying client.
1278
01:06:11,567 --> 01:06:13,736
You realize that we've...
1279
01:06:14,170 --> 01:06:16,772
never been so close to
catastrophe and ignominy.
1280
01:06:17,206 --> 01:06:19,375
Yes, sir.
1281
01:06:19,375 --> 01:06:22,411
Now, it is imperative
that we find the murderer
1282
01:06:22,411 --> 01:06:25,014
before mr. Cramer
finds that room.
1283
01:06:25,014 --> 01:06:28,050
Hmm... errands?
1284
01:06:28,050 --> 01:06:29,785
Fred.
1285
01:06:29,785 --> 01:06:31,954
You will have
lunch with us.
1286
01:06:31,954 --> 01:06:33,255
Get saul and orrie,
1287
01:06:33,689 --> 01:06:35,424
have them here
by this afternoon.
1288
01:06:35,424 --> 01:06:36,726
And, uh,
what about me?
1289
01:06:37,159 --> 01:06:39,762
Presumably that woman,
meg duncan,
1290
01:06:39,762 --> 01:06:41,931
was at the theater
last evening.
1291
01:06:41,931 --> 01:06:43,232
Well, presumably
i can find out.
1292
01:06:43,232 --> 01:06:44,533
The play ends at eleven.
1293
01:06:44,533 --> 01:06:46,268
If she made a plan with
maria Perez for 11:30,
1294
01:06:46,702 --> 01:06:48,004
she wouldn't have to
rush to make it.
1295
01:06:48,004 --> 01:06:51,040
Instructions after you
get saul and orrie.
1296
01:07:07,089 --> 01:07:08,824
(Wolfe)
You've already made
1297
01:07:08,824 --> 01:07:10,559
your appointments,
haven't you?
1298
01:07:10,559 --> 01:07:12,728
(Archie)
Yes, but there's time.
1299
01:07:12,728 --> 01:07:15,765
My date with the actress is
not for any particular minute.
1300
01:07:15,765 --> 01:07:17,500
Well, you, you'd
better get going.
1301
01:07:17,500 --> 01:07:20,970
No, i want to stick around
and provide the details.
1302
01:07:20,970 --> 01:07:23,139
Uh, no, we won't be
needing you.
1303
01:07:23,139 --> 01:07:25,307
Well...
1304
01:07:25,307 --> 01:07:27,476
i could make some, uh,
1305
01:07:27,476 --> 01:07:30,079
pointed remarks right now,
but, uh...
1306
01:07:35,284 --> 01:07:38,754
he occasionally shows
remarkably good judgment.
1307
01:07:47,360 --> 01:07:50,032
She's got a headache,
she can't see you.
1308
01:07:50,032 --> 01:07:51,767
I made an appointment.
1309
01:07:52,201 --> 01:07:53,936
Is that Archie
Goodwin, matilda?
1310
01:07:53,936 --> 01:07:56,105
He says he is.
1311
01:07:56,105 --> 01:07:58,707
Send him in.
1312
01:07:58,707 --> 01:08:00,009
Well, you heard her,
matilda,
1313
01:08:00,009 --> 01:08:02,178
.
Send him in
1314
01:08:14,323 --> 01:08:16,926
well.
1315
01:08:16,926 --> 01:08:20,830
I haven't got
a headache.
1316
01:08:20,830 --> 01:08:22,998
Sit here.
1317
01:08:31,674 --> 01:08:33,409
So...
1318
01:08:33,409 --> 01:08:35,578
where were you
yesterday evening
1319
01:08:35,578 --> 01:08:38,180
between nine
and midnight?
1320
01:08:38,180 --> 01:08:39,915
I wish i'd clawed
your eyes out.
1321
01:08:39,915 --> 01:08:42,084
You've already
used that line.
1322
01:08:42,084 --> 01:08:45,988
Did you ever see or speak
to a maria Perez?
1323
01:08:45,988 --> 01:08:47,200
I don't know who that is.
1324
01:08:47,200 --> 01:08:48,591
She was murdered
last night.
1325
01:08:49,024 --> 01:08:51,627
Now, she had a secret stash
that she kept in her chest.
1326
01:08:51,627 --> 01:08:53,362
In it were three
photographs of you.
1327
01:08:53,362 --> 01:08:54,663
One of them was signed.
1328
01:08:54,663 --> 01:08:56,398
O
onsome money. As signed.
1329
01:08:56,398 --> 01:08:58,134
Nine $5 bills.
1330
01:08:58,134 --> 01:08:59,869
Oh my god, the money.
1331
01:08:59,869 --> 01:09:01,604
Yes, "oh my god,
the money."
1332
01:09:01,604 --> 01:09:02,905
Do bills show
fingerprints?
1333
01:09:02,905 --> 01:09:03,772
Certainly.
1334
01:09:04,206 --> 01:09:05,074
Now, let's get to
why and when
1335
01:09:05,508 --> 01:09:07,243
you gave her the money.
1336
01:09:07,243 --> 01:09:09,411
Oh, uh,
i don't remember.
1337
01:09:09,411 --> 01:09:12,014
Is that really
important?
1338
01:09:12,014 --> 01:09:16,352
Because you know what i'd
like to be talking about?
1339
01:09:16,352 --> 01:09:19,388
Actually, what i'd rather be
doing right now is, uh...
1340
01:09:19,388 --> 01:09:21,557
yes...
(clears throat)
1341
01:09:29,365 --> 01:09:32,401
The time, the place,
the girl...
1342
01:09:32,401 --> 01:09:36,739
it's all a, uh...
splendid combination,
1343
01:09:36,739 --> 01:09:38,908
but now is not
the time and, uh,
1344
01:09:39,341 --> 01:09:41,510
besides, i'm not sure
your motives are pure.
1345
01:09:41,944 --> 01:09:44,113
You have your hand on me.
1346
01:09:44,113 --> 01:09:47,149
Ah, yes, um...
1347
01:09:47,149 --> 01:09:48,884
it's a conditioned reflex.
1348
01:09:48,884 --> 01:09:50,619
It's a wonder that
i didn't use both hands.
1349
01:09:50,619 --> 01:09:53,656
Now, about the money.
1350
01:09:53,656 --> 01:09:59,295
Ah, yes...
the money.
1351
01:09:59,295 --> 01:10:04,500
About a year ago, she sent
a note to my dressing room.
1352
01:10:04,500 --> 01:10:07,536
She signed it
with her address.
1353
01:10:07,536 --> 01:10:10,139
Thataddress.
1354
01:10:10,573 --> 01:10:12,308
I asked her backstage.
1355
01:10:12,308 --> 01:10:15,344
At first she wanted theater
tickets for her and her friends,
1356
01:10:15,344 --> 01:10:20,115
and then she decided
she wanted hush money.
1357
01:10:20,115 --> 01:10:22,284
Well, that's what
she called it.
1358
01:10:22,284 --> 01:10:23,152
Hush money?
1359
01:10:23,586 --> 01:10:27,056
$5 a month.
1360
01:10:27,056 --> 01:10:28,357
Have you seen her?
1361
01:10:30,092 --> 01:10:31,393
Aren't you
1362
01:10:31,393 --> 01:10:34,863
surprised?
No, nothing surprises me.
1363
01:10:34,863 --> 01:10:38,334
She was so proud.
1364
01:10:38,767 --> 01:10:44,406
She was so beautiful,
and, my god, so proud.
1365
01:10:44,840 --> 01:10:48,744
She told me about watching.
1366
01:10:49,178 --> 01:10:51,780
When she heard
the street door open,
1367
01:10:51,780 --> 01:10:55,684
she'd turn out her light
an the door a crack.
1368
01:10:56,118 --> 01:11:00,889
I knew she was doing it
when i went there.
1369
01:11:01,323 --> 01:11:04,360
It gave me
a feeling...
1370
01:11:04,360 --> 01:11:07,396
i don't know why.
1371
01:11:07,396 --> 01:11:11,300
It made it more exciting
that she was looking.
1372
01:11:11,300 --> 01:11:13,035
Come a little closer.
1373
01:11:13,035 --> 01:11:17,373
Yes.
1374
01:11:17,373 --> 01:11:20,843
Do you like to watch?
1375
01:11:20,843 --> 01:11:24,313
I like to be watched.
1376
01:11:24,747 --> 01:11:30,386
Yeah...
but watch out.
1377
01:11:30,386 --> 01:11:34,290
Me, i gotta go
finish my chores.
1378
01:11:34,290 --> 01:11:36,025
Don't worry about
your money.
1379
01:11:36,025 --> 01:11:38,627
Hush money is
recoverable.
1380
01:11:50,773 --> 01:11:52,941
(Archie)
I had no appointment
1381
01:11:52,941 --> 01:11:55,110
with mr. Or mrs.
Austin hough,
1382
01:11:55,110 --> 01:11:57,279
because i preferred to have
one of them alone.
1383
01:11:57,279 --> 01:11:59,014
But it didn't
work out that way.
1384
01:11:59,014 --> 01:12:00,749
Did you find your
wife yesterday?
1385
01:12:00,749 --> 01:12:01,617
What do you want?
1386
01:12:01,617 --> 01:12:02,918
Nothing startling.
1387
01:12:02,918 --> 01:12:03,786
You probably know
about the murder
1388
01:12:04,219 --> 01:12:05,521
of a girl named
maria Perez?
1389
01:12:05,521 --> 01:12:06,822
No, i haven't
been out today.
1390
01:12:06,822 --> 01:12:08,557
Who was maria Perez?
1391
01:12:08,557 --> 01:12:09,858
Mr. Wolfe is wondering
1392
01:12:09,858 --> 01:12:12,027
how you spent your evening,
and your wife's.
1393
01:12:12,461 --> 01:12:13,329
Balls.
1394
01:12:13,329 --> 01:12:15,497
Balls... is that
by browning?
1395
01:12:15,497 --> 01:12:16,799
It sounds more elizabethan,
1396
01:12:16,799 --> 01:12:20,160
although i'm not up
on elizabethans.
1397
01:12:20,160 --> 01:12:24,173
You want to know how
my wife spent the evening.
1398
01:12:24,606 --> 01:12:26,342
Why don't you ask her?
1399
01:12:34,583 --> 01:12:35,884
Dinah...
1400
01:12:36,318 --> 01:12:37,186
the girl murdered
last night,
1401
01:12:37,619 --> 01:12:38,487
what was her name?
1402
01:12:38,487 --> 01:12:40,222
Maria Perez.
1403
01:12:40,222 --> 01:12:43,258
Mr. Goodwin wants to know
where you were last night.
1404
01:12:43,258 --> 01:12:45,861
I think you'd
better tell him.
1405
01:12:50,199 --> 01:12:52,288
He saw you at
that place yesterday,
1406
01:12:52,288 --> 01:12:54,970
and he might as well
talk to you now.
1407
01:12:55,404 --> 01:12:57,139
Austin, no.
1408
01:13:02,778 --> 01:13:04,079
I told you yesterday
1409
01:13:04,079 --> 01:13:05,814
that i wanted her
to know that i knew,
1410
01:13:05,814 --> 01:13:09,284
because i couldn't
tell her.
1411
01:13:09,284 --> 01:13:12,755
I was afraid of
what might happen.
1412
01:13:12,755 --> 01:13:14,923
Well, now it.
1413
01:13:15,357 --> 01:13:17,092
Tell him where
you were last night.
1414
01:13:17,092 --> 01:13:18,827
Here.
1415
01:13:18,827 --> 01:13:21,864
I was here, austin.
1416
01:13:21,864 --> 01:13:24,032
And was i with you?
1417
01:13:24,032 --> 01:13:25,334
Yes.
1418
01:13:25,334 --> 01:13:29,238
Yes, austin.
1419
01:13:29,238 --> 01:13:30,973
You've seen her,
now you can go.
1420
01:13:30,973 --> 01:13:32,708
Oh, no.
1421
01:13:37,913 --> 01:13:40,949
She's your wife, not mine.
1422
01:13:40,949 --> 01:13:43,552
But i would like to know if
a doctor has seen her yet.
1423
01:13:43,552 --> 01:13:44,853
No.
1424
01:13:44,853 --> 01:13:47,456
No?
1425
01:13:47,456 --> 01:13:49,625
Do you want me to send for
a doctor, mrs. Hough?
1426
01:13:49,625 --> 01:13:50,492
No.
1427
01:13:50,926 --> 01:13:53,095
I'm talking to her!
1428
01:13:55,264 --> 01:13:57,433
No.
1429
01:14:01,770 --> 01:14:04,373
Send her a bottle
of champagne.
1430
01:14:13,482 --> 01:14:15,651
I was more interested
in my next errand,
1431
01:14:15,651 --> 01:14:16,952
which was finding out
how mrs. Yeager
1432
01:14:17,386 --> 01:14:19,121
spent the previous evening.
1433
01:14:19,121 --> 01:14:20,856
Inheriting widows
of murdered men
1434
01:14:20,856 --> 01:14:23,025
always deserved attention.
1435
01:14:23,459 --> 01:14:24,760
(whistles)
1436
01:14:25,194 --> 01:14:27,362
Are we going
somewhere?
1437
01:14:27,362 --> 01:14:28,664
Yes, you're gonna take me
to see that room now,
1438
01:14:29,097 --> 01:14:29,965
the car is waiting.
1439
01:14:29,965 --> 01:14:30,833
No, no, not now.
1440
01:14:31,266 --> 01:14:32,568
No, it's not
a good time.
1441
01:14:32,568 --> 01:14:34,303
You said you would take me
as soon as you got the chance.
1442
01:14:34,303 --> 01:14:35,604
I tried to call you
last night,
1443
01:14:35,604 --> 01:14:36,905
you weren't home.
1444
01:14:36,905 --> 01:14:37,773
I certainly was...
1445
01:14:38,207 --> 01:14:39,508
my son was here for dinner
with his wife.
1446
01:14:39,508 --> 01:14:40,809
Now, come on.
1447
01:14:40,809 --> 01:14:42,544
Not now, not today.
1448
01:14:42,544 --> 01:14:43,846
I thought so.
1449
01:14:44,279 --> 01:14:45,581
There is no such room.
1450
01:14:45,581 --> 01:14:46,448
Yes, there's a room.
1451
01:14:46,882 --> 01:14:47,749
I've seen the room
with my own eyes.
1452
01:14:48,183 --> 01:14:49,485
I don't believe you.
1453
01:14:49,485 --> 01:14:52,521
Benedict aiken invented it,
or Nero Wolfe or you did.
1454
01:14:52,521 --> 01:14:54,690
You've been making
a fool of me.
1455
01:14:55,123 --> 01:14:56,425
I'm gonna call
the district attorney.
1456
01:14:56,425 --> 01:14:59,027
Oh, oh, oh, mrs. Yeager,
just, please, if you will.
1457
01:14:59,027 --> 01:15:02,498
Now, you are looking
into my eyes.
1458
01:15:02,498 --> 01:15:05,534
We are looking
at each other.
1459
01:15:08,570 --> 01:15:10,305
Am i a liar?
1460
01:15:10,305 --> 01:15:11,607
Yes.
1461
01:15:11,607 --> 01:15:13,342
Okay, you're gonna
have to see the room.
1462
01:15:13,342 --> 01:15:14,209
Okay, you're gonna
have to see the room. Uffeur.
1463
01:15:14,643 --> 01:15:15,944
A taxl... we gotta cover
our tracks.
1464
01:15:15,944 --> 01:15:17,246
I'm taking
the chauffeur.
1465
01:15:17,246 --> 01:15:18,113
You can't take
a chauffeur.
1466
01:15:18,113 --> 01:15:19,414
We're taking a taxi.
1467
01:15:19,414 --> 01:15:20,716
A dirty taxi?
1468
01:15:20,716 --> 01:15:22,451
We'll get a clean one.
1469
01:15:47,175 --> 01:15:48,911
Why do you think the person
1470
01:15:48,911 --> 01:15:50,646
that killed my husband
killed that girl?
1471
01:15:50,646 --> 01:15:53,248
Uh, it's complicated,
mrs. Yeager,
1472
01:15:53,248 --> 01:15:55,417
but it's not a guess.
1473
01:16:27,950 --> 01:16:29,251
Where's maria's mother?
1474
01:16:29,251 --> 01:16:30,552
I'm gonna
speak to her.
1475
01:16:30,552 --> 01:16:31,420
Well, you better not,
mrs. Yeager,
1476
01:16:31,853 --> 01:16:32,721
it's been
a tough time for her.
1477
01:16:33,155 --> 01:16:34,456
She's taking this
pretty hard.
1478
01:16:34,456 --> 01:16:37,059
I know how to
talk to a mother.
1479
01:16:50,939 --> 01:16:53,542
(purley stebbins)
Yeah, sorry to bother you
1480
01:16:53,542 --> 01:16:54,843
again, mrs. Perez.
1481
01:16:54,843 --> 01:16:56,578
We just got a few questions
i need to ask.
1482
01:16:56,578 --> 01:16:59,615
Hope you don't mind,
it won't take but two...
1483
01:16:59,615 --> 01:17:02,217
Goodwin, you?
And mrs. Yeager, you?
1484
01:17:02,651 --> 01:17:05,253
Yeah, uh,
Goodwin, you? Wolfe thought there might beeah,
1485
01:17:05,253 --> 01:17:06,989
a connection between
the two murders, you know?
1486
01:17:06,989 --> 01:17:08,724
So, uh, you know,
maria might have seen
1487
01:17:08,724 --> 01:17:11,326
whoever dumped the body
down into the hole, there.
1488
01:17:11,326 --> 01:17:13,929
So, uh, but, you know,
it's incred...
1489
01:17:13,929 --> 01:17:15,664
if you and Wolfe
are starting to think alike,
1490
01:17:15,664 --> 01:17:17,833
that would be truly amazing,
you could come work for us.
1491
01:17:17,833 --> 01:17:18,700
Yeah, yeah, yeah...
1492
01:17:18,700 --> 01:17:20,435
since when do you
start yapping to me
1493
01:17:20,435 --> 01:17:22,170
about anything but
the weather, Goodwin, huh?
1494
01:17:22,170 --> 01:17:23,905
Please, sergeant.
1495
01:17:23,905 --> 01:17:26,942
I want to thank you,
mrs. Perez.
1496
01:17:26,942 --> 01:17:29,544
We've both lost someone
very dear to us.
1497
01:17:29,544 --> 01:17:31,279
It's very kind of you
to let us come today,
1498
01:17:31,279 --> 01:17:33,015
on a day like this.
1499
01:17:33,015 --> 01:17:35,183
I'll phone you
later.
1500
01:17:35,183 --> 01:17:36,485
I told you the truth.
1501
01:17:36,485 --> 01:17:38,654
If my daughter saw
anything on sunday,
1502
01:17:38,654 --> 01:17:40,822
she would have told me,
and she didn't.
1503
01:17:40,822 --> 01:17:42,124
Uh-huh.
1504
01:17:42,124 --> 01:17:44,292
Did she go anywhere
on sunday evening?
1505
01:17:44,292 --> 01:17:46,895
No, we always knew
where she was.
1506
01:17:47,329 --> 01:17:49,064
Yeah, yeah.
1507
01:17:49,064 --> 01:17:51,667
Goodwin,
we're going downtown.
1508
01:17:51,667 --> 01:17:54,703
Uhh, why?
Am i under arrest?
1509
01:17:54,703 --> 01:17:56,438
Not yet.
1510
01:17:56,438 --> 01:17:58,173
Nice to have a choice.
1511
01:17:58,173 --> 01:17:59,908
Mrs. Yeager,
uh, see you.
1512
01:18:00,342 --> 01:18:01,209
I'll see you later.
1513
01:18:01,209 --> 01:18:02,511
And, uh, mrs. Perez.
1514
01:18:02,511 --> 01:18:03,812
Come on.
1515
01:18:03,812 --> 01:18:06,415
It suited me fine to get
stebbins out of that house.
1516
01:18:06,848 --> 01:18:08,583
I yawned as i got
into the p.d. Car.
1517
01:18:08,583 --> 01:18:10,752
I'd needed a good yawn
all day
1518
01:18:11,186 --> 01:18:13,355
but had been too busy
to have one.
1519
01:18:15,957 --> 01:18:17,693
How long did they
keep you?
1520
01:18:18,126 --> 01:18:20,729
I came home a little
after one.
1521
01:18:20,729 --> 01:18:22,464
It must have been difficult.
1522
01:18:22,898 --> 01:18:25,067
It was, i had to keep a wall
between two sets of facts:
1523
01:18:25,500 --> 01:18:26,802
The ones they know
1524
01:18:26,802 --> 01:18:28,103
and the ones we hope to god
they'll never know.
1525
01:18:28,103 --> 01:18:29,404
Satisfactory.
1526
01:18:29,404 --> 01:18:32,441
Mrs. Yeager phoned
and told me
1527
01:18:32,441 --> 01:18:36,344
of your impromptu explanation
to mr. Stebbins.
1528
01:18:36,344 --> 01:18:38,513
She was impressed.
Satisfactory.
1529
01:18:38,513 --> 01:18:39,381
Well, well.
1530
01:18:39,381 --> 01:18:41,116
Two "satisfactories"
in one speech?
1531
01:18:41,550 --> 01:18:43,285
That's a record.
1532
01:18:43,285 --> 01:18:44,586
So, what's on the program?
1533
01:18:44,586 --> 01:18:46,755
Saul found what
he was sent to find.
1534
01:18:46,755 --> 01:18:50,225
And mr. Aiken and miss mcgee
will be here at 12:15.
1535
01:18:54,996 --> 01:18:56,732
This is the evidence
which supports
1536
01:18:56,732 --> 01:18:58,467
the conjecture
that whoever killed
1537
01:18:58,467 --> 01:19:01,937
mr. Yeager also killed
maria Perez.
1538
01:19:02,370 --> 01:19:04,973
My conjecture is that
miss Perez saw someone
1539
01:19:04,973 --> 01:19:07,576
whose name she knew
1540
01:19:07,576 --> 01:19:10,612
arrive shortly after mr. Yeager
did on sunday evening,
1541
01:19:10,612 --> 01:19:14,516
and she undertook an
ambitious venture in extortion.
1542
01:19:14,950 --> 01:19:16,685
There's a sketch
here of you, julia.
1543
01:19:17,119 --> 01:19:19,287
Yes, and the fact that
it is in this folder
1544
01:19:19,287 --> 01:19:21,890
makes it highl
miss mcgee is the killer
1545
01:19:21,890 --> 01:19:25,794
because miss Perez sketched
only those she did not know.
1546
01:19:29,264 --> 01:19:30,999
Miss Perez kept pictures
of those she
1547
01:19:31,433 --> 01:19:34,469
and sketches of those
she did not.
1548
01:19:34,469 --> 01:19:37,072
Are you familiar
with this photograph?
1549
01:19:37,072 --> 01:19:38,807
Don't be
preposterous!
1550
01:19:38,807 --> 01:19:41,409
Preposterous?
Your face is here.
1551
01:19:41,409 --> 01:19:43,578
I understand from
mrs. Yeager
1552
01:19:44,012 --> 01:19:46,615
that ever since mr. Yeager
became vice president,
1553
01:19:46,615 --> 01:19:48,784
he has been an imminent
threat to your leadership.
1554
01:19:48,784 --> 01:19:50,519
She would.
1555
01:19:50,519 --> 01:19:52,254
I have talked
to others.
1556
01:19:52,254 --> 01:19:53,989
I don't have to
listen to this.
1557
01:19:54,422 --> 01:19:55,724
I advise you to.
1558
01:19:55,724 --> 01:19:58,326
Clearly, julia might have
told you of her appointment,
1559
01:19:58,760 --> 01:20:01,363
so you knew yeager
would be there waiting.
1560
01:20:01,363 --> 01:20:03,532
The problem
was the keys.
1561
01:20:03,965 --> 01:20:05,267
Did he ever ask you to
1562
01:20:05,267 --> 01:20:07,435
loan him yours,
miss mcgee?
1563
01:20:07,435 --> 01:20:08,737
No.
1564
01:20:08,737 --> 01:20:10,472
I don't have to, no!
1565
01:20:13,942 --> 01:20:16,111
This is mr. Arthur wenger.
1566
01:20:16,111 --> 01:20:17,846
Mr. Wenger,
do you recognize
1567
01:20:18,280 --> 01:20:20,015
this man who
stands before you?
1568
01:20:20,015 --> 01:20:22,617
Of course.
It's mr. Aiken.
1569
01:20:23,051 --> 01:20:25,088
He was in my shop
one day last week
1570
01:20:25,654 --> 01:20:28,256
to get dupes made for
a set of abloy keys.
1571
01:20:28,256 --> 01:20:29,991
How sure are you?
1572
01:20:29,991 --> 01:20:31,293
I couldn't be more sure.
1573
01:20:31,293 --> 01:20:34,329
You see, people are
a lot like keys,
1574
01:20:34,329 --> 01:20:37,365
they look alike,
but they're different.
1575
01:20:37,365 --> 01:20:41,269
I, i don't know faces
as well as i know keys,
1576
01:20:41,269 --> 01:20:45,173
but i look at keys,
and i look at faces.
1577
01:20:45,173 --> 01:20:47,776
An excellent habit,
thank you, sir.
1578
01:20:47,776 --> 01:20:51,246
I got the receipt.
1579
01:20:51,246 --> 01:20:55,150
The mote in my eye, sir,
was your avowed concern
1580
01:20:55,150 --> 01:20:58,186
for the reputation
of your corporation.
1581
01:20:58,186 --> 01:21:00,789
It could hardly be reconciled
with leaving the body
1582
01:21:01,223 --> 01:21:02,958
of its vice president
to be found
1583
01:21:02,958 --> 01:21:05,994
on the floor in that room.
1584
01:21:05,994 --> 01:21:09,030
But envy and despair
were at your innards,
1585
01:21:09,464 --> 01:21:12,500
and your need to disgrace him
dominated you utterly.
1586
01:21:12,500 --> 01:21:14,236
I don't have to listen
to this, i won't!
1587
01:21:14,669 --> 01:21:16,838
Will you risk prison for
this man, miss mcgee?
1588
01:21:16,838 --> 01:21:19,441
Hold your tongue...
1589
01:21:19,441 --> 01:21:20,742
he's tricked you
once before
1590
01:21:21,176 --> 01:21:22,043
and he'll do it again.
1591
01:21:22,477 --> 01:21:24,646
You're a fool.
A bumbling, old fool.
1592
01:21:24,646 --> 01:21:27,682
If you had any brains
at all, you'd...
1593
01:21:27,682 --> 01:21:30,719
yes, i lent him my keys,
1594
01:21:30,719 --> 01:21:32,888
and i told him i would
be there sunday night,
1595
01:21:32,888 --> 01:21:35,924
so he knew mr. Yeager
would be there.
1596
01:21:35,924 --> 01:21:39,394
I had promised to
keepnformed.
1597
01:21:39,394 --> 01:21:41,997
Informed!
1598
01:21:41,997 --> 01:21:43,298
God, i was the fool.
1599
01:21:43,732 --> 01:21:45,467
"Fool" doesn't
do you justice, madam.
1600
01:21:45,467 --> 01:21:48,503
Harpy or lamia, perhaps.
1601
01:21:48,503 --> 01:21:51,106
Phooey!
Go!
1602
01:21:51,106 --> 01:21:54,576
My eyes are inured to ugliness,
but you offend me.
1603
01:21:54,576 --> 01:21:56,745
Go!
1604
01:22:02,384 --> 01:22:04,986
So much for
what is done.
1605
01:22:04,986 --> 01:22:07,155
Now what to do.
1606
01:22:11,927 --> 01:22:14,464
You are doomed, sir.
1607
01:22:14,464 --> 01:22:16,698
However,
i would like to
1608
01:22:16,698 --> 01:22:20,602
satisfy the terms
of my engagement
1609
01:22:21,036 --> 01:22:24,506
and protect the reputation
of your corporation.
1610
01:22:24,506 --> 01:22:26,675
I doubt much if you care
at this point,
1611
01:22:26,675 --> 01:22:29,711
but to that end, i have
prepared this document
1612
01:22:29,711 --> 01:22:32,747
which i suggest
that you copy
1613
01:22:33,181 --> 01:22:36,217
in your own handwriting
and sign.
1614
01:22:36,651 --> 01:22:40,121
Even if you were not convicted,
the trial, the exposure...
1615
01:22:40,121 --> 01:22:44,459
shut up!
1616
01:22:44,459 --> 01:22:47,495
"I, benedict aiken,
killed thomas yeager
1617
01:22:47,929 --> 01:22:50,098
"because he threatened my
control of the corporation
1618
01:22:50,098 --> 01:22:54,869
had labored years
"because he threatened my contto build..." yes! Ation
1619
01:22:54,869 --> 01:22:56,604
"i shot him in the head
1620
01:22:56,604 --> 01:22:58,773
"and transported his body
to a construction site
1621
01:22:59,207 --> 01:23:00,942
"on 82nd street
1622
01:23:00,942 --> 01:23:03,979
"and covered it with a tarp
to postpone its discovery.
1623
01:23:03,979 --> 01:23:06,147
"I feel he deserved to die,
1624
01:23:06,147 --> 01:23:10,485
and i express no remorse
for my deed."
1625
01:23:31,740 --> 01:23:33,908
"I feel he deserved to die,
1626
01:23:33,908 --> 01:23:36,077
"and i express no remorse
for my deed...
1627
01:23:36,077 --> 01:23:38,246
benedict aiken."
1628
01:23:38,246 --> 01:23:39,547
When was the body found,
Archie?
1629
01:23:39,981 --> 01:23:41,716
Thursday afternoon
by the maid.
1630
01:23:41,716 --> 01:23:43,451
He mailed that letter,
then he went home,
1631
01:23:43,451 --> 01:23:44,753
then he shot himself.
1632
01:23:45,186 --> 01:23:47,789
Gentlemen of the board
of continental plastics,
1633
01:23:48,223 --> 01:23:50,825
if this affair had been
left to the police
1634
01:23:50,825 --> 01:23:52,994
there would have been
a trial.
1635
01:23:52,994 --> 01:23:55,163
The existence of that room
1636
01:23:55,163 --> 01:23:57,332
would have been
bruted about in the press,
1637
01:23:57,332 --> 01:23:59,934
and mr. Aiken
would have been,
1638
01:24:00,368 --> 01:24:03,838
instead of the subject
of a brief sensation,
1639
01:24:03,838 --> 01:24:06,875
the center of
a prolonged hullabaloo.
1640
01:24:06,875 --> 01:24:10,345
Do you question
my assessment
1641
01:24:10,345 --> 01:24:12,947
of my services
at $50,000?
1642
01:24:12,947 --> 01:24:13,815
I don't.
1643
01:24:13,815 --> 01:24:15,550
No, we don't
question that.
1644
01:24:15,550 --> 01:24:16,851
We can't.
1645
01:24:16,851 --> 01:24:18,586
Would a certified
check be adequate?
1646
01:24:18,586 --> 01:24:19,454
I'd prefer cash.
1647
01:24:19,454 --> 01:24:21,189
You shall
have it, then.
1648
01:24:21,189 --> 01:24:22,924
I owe you a fee, too.
1649
01:24:22,924 --> 01:24:25,960
Oh, i have your dollar,
i'll keep that.
1650
01:24:26,394 --> 01:24:28,997
You may have copies of
mr. Aiken's statement.
1651
01:24:28,997 --> 01:24:31,166
They're cheap
at that price.
1652
01:24:31,166 --> 01:24:33,334
I... must excuse myself.
1653
01:24:33,334 --> 01:24:35,503
I have a prior
engagement.
1654
01:25:57,919 --> 01:26:00,955
Captioning made possible by
a&e television networks
1655
01:26:00,955 --> 01:26:03,992
captioned by
soundwriters�
1656
01:26:04,305 --> 01:26:10,802
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
1657
01:26:10,852 --> 01:26:15,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
118194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.