Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,892 --> 00:01:42,392
Shine, mister?
2
00:01:53,822 --> 00:01:55,489
Laura, eat your oatmeal.
3
00:01:55,657 --> 00:01:57,741
This is the best book
I ever read. Ivanhoe.
4
00:01:57,909 --> 00:02:00,410
That's what you said last
week about lady of the lake.
5
00:02:00,578 --> 00:02:02,704
It was... Last week.
6
00:02:02,872 --> 00:02:03,956
Well, this week,
young lady,
7
00:02:04,124 --> 00:02:05,666
you'd better get
your breakfast down
8
00:02:05,834 --> 00:02:07,334
or you're going to be
late for school.
9
00:02:07,502 --> 00:02:08,877
All right, ma.
10
00:02:09,045 --> 00:02:10,462
All done.
11
00:02:10,630 --> 00:02:12,840
So I see.
12
00:02:13,007 --> 00:02:14,550
You know something,
ma?
13
00:02:14,717 --> 00:02:17,010
I've been thinking about
being a teacher.
14
00:02:17,178 --> 00:02:19,721
Well, that's
wonderful news.
15
00:02:19,889 --> 00:02:21,765
Hey, we could use a little
wonderful news around here.
16
00:02:21,933 --> 00:02:22,808
What is it?
17
00:02:22,976 --> 00:02:24,268
Laura's going
to be a teacher.
18
00:02:24,435 --> 00:02:25,853
Well, that is
wonderful.
19
00:02:26,020 --> 00:02:28,480
I figure I can help Mary
out at the blind school.
20
00:02:28,648 --> 00:02:30,691
Think I'll be a teacher,
too, and help Mary.
21
00:02:30,859 --> 00:02:31,859
All right!
22
00:02:32,026 --> 00:02:33,068
Well, nobody's
going to be a teacher
23
00:02:33,236 --> 00:02:34,570
if you don't
get off to school.
24
00:02:34,737 --> 00:02:35,863
Be ready in a jiffy.
25
00:02:36,030 --> 00:02:37,197
Morning.
Morning, Albert.
26
00:02:37,365 --> 00:02:38,448
Morning.
27
00:02:38,616 --> 00:02:39,783
You're late,
lazy pants.
28
00:02:39,951 --> 00:02:41,869
Who's a lazy pants?
29
00:02:42,036 --> 00:02:43,871
I already earned
two cents.
30
00:02:44,038 --> 00:02:46,123
Good. I'll see you after
school and help you spend it.
31
00:02:46,291 --> 00:02:47,958
Ok.
Bye, everybody.
32
00:02:48,126 --> 00:02:50,878
Bye-bye, honey.
Bye, Carrie.
33
00:02:51,045 --> 00:02:53,213
I'll get you
some breakfast.
34
00:02:55,508 --> 00:02:56,758
Now, Albert,
I was thinking.
35
00:02:56,926 --> 00:02:59,219
It's time you and I had
a little bit of talk.
36
00:02:59,387 --> 00:03:00,470
What about?
37
00:03:00,638 --> 00:03:02,681
About school.
38
00:03:02,849 --> 00:03:03,807
Don't need it.
39
00:03:03,975 --> 00:03:05,267
What do you mean
you don't need it?
40
00:03:05,435 --> 00:03:06,351
Caroline:
It's nice and hot.
41
00:03:06,519 --> 00:03:09,062
I don't need it.
42
00:03:09,230 --> 00:03:10,856
Mush.
43
00:03:11,024 --> 00:03:13,233
It's good for you.
44
00:03:13,401 --> 00:03:15,194
Eat it.
45
00:03:16,154 --> 00:03:18,280
Beggars can't be choosers.
46
00:03:22,911 --> 00:03:24,494
All right, now.
About this schooling.
47
00:03:24,662 --> 00:03:27,664
Everybody needs
an education.
48
00:03:27,832 --> 00:03:29,541
I've been doing
all right.
49
00:03:29,709 --> 00:03:30,876
Come on. What do you mean
you've been doing all right?
50
00:03:31,044 --> 00:03:32,419
You're sleeping
under a porch,
51
00:03:32,587 --> 00:03:33,879
shining shoes,
doing odd jobs,
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,756
not to mention
the gambling.
53
00:03:35,924 --> 00:03:38,425
You don't want to do that for
the rest of your life, do you?
54
00:03:38,593 --> 00:03:39,885
What's wrong with it?
55
00:03:40,053 --> 00:03:41,637
There's a lot wrong
with it.
56
00:03:41,804 --> 00:03:43,931
A man's got to make
plans for himself.
57
00:03:44,098 --> 00:03:45,641
He's got to get
an education.
58
00:03:45,808 --> 00:03:47,059
You got to set goals.
59
00:03:47,227 --> 00:03:48,852
I got a goal,
Mr. Ingalls.
60
00:03:49,020 --> 00:03:51,855
Oh, now we're getting somewhere.
What is it?
61
00:03:52,023 --> 00:03:55,901
I want to be rich...
Like Mr. Standish,
62
00:03:56,069 --> 00:03:58,028
only not as mean.
63
00:03:58,196 --> 00:03:59,196
Yeah, well,
I guarantee you
64
00:03:59,364 --> 00:04:02,115
Mr. Standish
went to school.
65
00:04:02,283 --> 00:04:04,868
Maybe that's
what made him so mean.
66
00:04:08,665 --> 00:04:10,749
All right. I'll make
you a proposition.
67
00:04:10,917 --> 00:04:12,960
Now aside
from the meals,
68
00:04:13,127 --> 00:04:14,711
if you start school
today,
69
00:04:14,879 --> 00:04:17,923
I'll give you a room up
in the attic to sleep in.
70
00:04:18,091 --> 00:04:20,550
Don't want a room,
Mr. Ingalls.
71
00:04:20,718 --> 00:04:24,680
I'm used to being alone.
That's the way I like it.
72
00:04:24,847 --> 00:04:27,224
All right.
Forget about the room.
73
00:04:27,392 --> 00:04:29,893
How about, uh...
74
00:04:30,061 --> 00:04:31,895
How about 25 cents
a week?
75
00:04:37,902 --> 00:04:39,361
25 cents?
76
00:04:39,529 --> 00:04:41,488
25 cents.
77
00:04:44,409 --> 00:04:46,076
What do you say?
78
00:04:48,830 --> 00:04:49,746
Deal.
79
00:04:49,914 --> 00:04:52,124
All right. Deal.
80
00:04:52,292 --> 00:04:53,792
Hey, come on.
You got to eat your mush.
81
00:04:53,960 --> 00:04:56,378
Can't. I'll be late
for school.
82
00:05:08,766 --> 00:05:13,895
"The tracks of
the onion packafick..."
83
00:05:15,315 --> 00:05:23,238
"And the central packafick
railroad linnis...
84
00:05:23,406 --> 00:05:30,370
"Met at dromontory summit...
85
00:05:30,538 --> 00:05:37,627
On may 8, 1869."
86
00:05:37,795 --> 00:05:42,966
Thank you, Luke.
I didn't think we'd ever get there.
87
00:05:43,134 --> 00:05:47,554
All right. Copy this problem
on your slate.
88
00:05:47,722 --> 00:05:51,224
When you have the answer,
raise your hand.
89
00:06:07,658 --> 00:06:10,494
Albert, we have to
get you a slate.
90
00:06:10,661 --> 00:06:12,913
Oh, don't need one.
91
00:06:13,081 --> 00:06:14,873
1,020.
92
00:06:32,016 --> 00:06:35,185
Correct. You're very fast.
93
00:06:35,353 --> 00:06:37,687
You have to count fast
when you're shooting craps.
94
00:06:44,695 --> 00:06:45,821
"T."
95
00:06:49,283 --> 00:06:50,283
Here.
96
00:06:50,451 --> 00:06:51,535
Very good, sue.
97
00:06:51,702 --> 00:06:54,329
For that,
you deserve an "A."
98
00:06:54,497 --> 00:06:55,831
It's right here,
miss Ingalls.
99
00:06:55,998 --> 00:06:57,332
Correct.
100
00:06:57,500 --> 00:07:02,129
And, um, 10 cents
for the coal oil.
101
00:07:02,296 --> 00:07:04,506
Now add up
your purchases,
102
00:07:04,674 --> 00:07:06,216
and if you give the merchant
a silver dollar,
103
00:07:06,384 --> 00:07:08,593
how much change
should you get?
104
00:07:10,555 --> 00:07:12,180
23 cents, Mr. Kendall.
105
00:07:12,348 --> 00:07:16,226
Right. Oh, and make sure
it's 23 cents.
106
00:07:16,394 --> 00:07:19,062
You feel the coins
when you count them.
107
00:07:19,230 --> 00:07:21,982
I'm sorry to say some merchants
are going to try and take advantage
108
00:07:22,150 --> 00:07:24,609
of blind customers.
109
00:07:24,777 --> 00:07:25,819
Mr. Kendall?
110
00:07:25,987 --> 00:07:27,237
Ah, good morning,
Mr. Carlin.
111
00:07:27,405 --> 00:07:29,239
Sorry we held you up.
Calf took sick.
112
00:07:29,407 --> 00:07:31,408
Oh, no problem.
Morning, Tom.
113
00:07:31,576 --> 00:07:32,492
Morning.
114
00:07:32,660 --> 00:07:34,494
Take your seat.
115
00:07:42,128 --> 00:07:43,295
Mr. Carlin...
116
00:07:43,463 --> 00:07:45,505
Could I have
a word with you?
117
00:07:45,673 --> 00:07:47,299
I... I got to take care
of that calf.
118
00:07:47,467 --> 00:07:49,426
It'll only take
a minute.
119
00:08:03,316 --> 00:08:04,191
Mr. Carlin...
120
00:08:06,444 --> 00:08:08,195
In the 4 weeks
Tom's been here,
121
00:08:08,362 --> 00:08:11,823
he hasn't shown any
desire at all to learn,
122
00:08:11,991 --> 00:08:14,201
and I don't seem to be
able to reach him.
123
00:08:14,368 --> 00:08:16,620
I thought you might
be able to help.
124
00:08:16,787 --> 00:08:18,538
In what way can I help?
125
00:08:18,706 --> 00:08:20,707
Well, encourage him
to study,
126
00:08:20,875 --> 00:08:22,459
make sure he does
his homework.
127
00:08:22,627 --> 00:08:24,961
It's quite clear he
isn't doing it now.
128
00:08:25,129 --> 00:08:28,507
Now, I feel sure he can
make excellent progress.
129
00:08:28,674 --> 00:08:30,634
Progress for what?
130
00:08:30,801 --> 00:08:34,638
If you ask me, this is just a
waste of time for all of us.
131
00:08:36,557 --> 00:08:37,807
Well, if you
feel that way,
132
00:08:37,975 --> 00:08:40,268
why did you bring him
here in the first place?
133
00:08:40,436 --> 00:08:44,022
Because I promised his
mother before she died...
134
00:08:44,190 --> 00:08:46,107
That I would.
135
00:08:46,275 --> 00:08:48,276
Let's face the fact.
The boy is blind.
136
00:08:48,444 --> 00:08:50,946
What's he ever going
to be able to do?
137
00:08:52,615 --> 00:08:54,282
I'm blind.
138
00:08:56,869 --> 00:08:58,662
But you're a teacher.
139
00:08:58,829 --> 00:09:00,205
He's not cut out
that way.
140
00:09:00,373 --> 00:09:04,251
The only thing he ever wanted
to be was a farmer, like me.
141
00:09:04,418 --> 00:09:05,710
You should have seen him
3 years ago
142
00:09:05,878 --> 00:09:09,881
before he went blind
from the measles.
143
00:09:10,049 --> 00:09:13,718
We worked side by side,
plowing, sowing, reaping,
144
00:09:13,886 --> 00:09:15,929
doing a man's work.
145
00:09:16,097 --> 00:09:17,138
He could do everything.
146
00:09:17,306 --> 00:09:20,642
He was tough...
As strong as they come.
147
00:09:20,810 --> 00:09:24,354
Mr. Carlin,
he's still strong.
148
00:09:24,522 --> 00:09:25,897
He's still
the same person.
149
00:09:26,065 --> 00:09:29,025
You just have to encourage
him to do for himself,
150
00:09:29,193 --> 00:09:31,695
to learn.
151
00:09:31,862 --> 00:09:33,822
I can't.
152
00:09:33,990 --> 00:09:35,615
You try.
153
00:09:49,213 --> 00:09:50,880
Adam.
154
00:09:53,134 --> 00:09:55,427
Did you hear
any of that?
155
00:09:55,595 --> 00:09:57,095
Yes.
156
00:09:58,556 --> 00:10:02,809
You'll find a way to
get through to the boy.
157
00:10:02,977 --> 00:10:03,977
I have to find
away
158
00:10:04,145 --> 00:10:06,605
to get through
to both of them.
159
00:10:08,024 --> 00:10:09,649
Luke: Here I come!
160
00:10:09,817 --> 00:10:10,984
Hang on to him!
161
00:10:15,740 --> 00:10:18,074
Another touchdown!
162
00:10:18,242 --> 00:10:20,702
9 in a row.
163
00:10:20,870 --> 00:10:26,124
Let's see. 2 x 9.
How many points is that?
164
00:10:26,292 --> 00:10:28,001
Never mind. You won.
165
00:10:50,566 --> 00:10:53,068
What a game!
166
00:10:53,235 --> 00:10:55,320
You should have
seen Jeff.
167
00:10:55,488 --> 00:10:57,947
He scored
12 touchdowns.
168
00:10:58,115 --> 00:11:00,950
Must have played
a girls team, huh?
169
00:11:01,118 --> 00:11:03,119
Milltown's never
been beaten before.
170
00:11:03,287 --> 00:11:07,082
That makes us dragons
the champions of Dakota.
171
00:11:07,249 --> 00:11:08,208
How come?
172
00:11:08,376 --> 00:11:10,043
We're the only
unbeaten, untied team
173
00:11:10,211 --> 00:11:11,461
in the whole territory,
174
00:11:11,629 --> 00:11:12,962
that's how come.
175
00:11:13,130 --> 00:11:15,715
Well, uh, we've never been
beaten or tied neither.
176
00:11:15,883 --> 00:11:17,133
Who's we?
177
00:11:17,301 --> 00:11:18,510
The livery school.
178
00:11:18,678 --> 00:11:20,178
Who'd you ever play?
179
00:11:20,346 --> 00:11:24,307
Well, nobody, so we don't exactly
know just how good we are.
180
00:11:24,475 --> 00:11:26,559
You mean how rotten.
181
00:11:26,727 --> 00:11:30,146
I bet we could beat
you bunch of mama boys.
182
00:11:30,314 --> 00:11:31,898
What do you got to bet?
183
00:11:32,066 --> 00:11:33,775
25 cents.
184
00:11:33,943 --> 00:11:36,986
Where'd you ever get
25 cents at one time?
185
00:11:37,154 --> 00:11:38,405
None of
your business.
186
00:11:38,572 --> 00:11:39,948
Let me see it.
187
00:11:40,116 --> 00:11:41,616
I got it hidden.
188
00:11:41,784 --> 00:11:43,493
You don't have
to show me yours.
189
00:11:43,661 --> 00:11:48,081
I know you steal a lot
from your father's till.
190
00:11:48,249 --> 00:11:50,125
Ok. You got a bet.
191
00:11:50,292 --> 00:11:53,044
We'll play you Saturday,
11 A.M.,
192
00:11:53,212 --> 00:11:56,172
at our school's field
outside of town.
193
00:11:56,340 --> 00:11:57,507
On one condition.
194
00:11:57,675 --> 00:11:58,883
What?
195
00:11:59,051 --> 00:12:01,636
You bring the ball.
We don't have a real one.
196
00:12:01,804 --> 00:12:04,264
You don't have
a real team either.
197
00:12:04,432 --> 00:12:06,558
I can hardly wait
till Saturday.
198
00:12:06,726 --> 00:12:10,186
Come on. My pa says he'd
stand treat for sodas.
199
00:12:10,354 --> 00:12:12,105
Let's go.
200
00:12:16,235 --> 00:12:18,528
Albert, are you sure you know
what you're doing?
201
00:12:18,696 --> 00:12:20,905
Sure I'm sure.
202
00:12:21,073 --> 00:12:23,450
All we have to do is
put Luke up in front.
203
00:12:23,617 --> 00:12:26,703
He's bigger and stronger
than anyone they got.
204
00:12:26,871 --> 00:12:29,372
He's going to mow
them down, right, Luke?
205
00:12:29,540 --> 00:12:31,249
Right.
206
00:12:32,710 --> 00:12:34,252
All we need now
is a coach.
207
00:12:34,420 --> 00:12:37,255
Yeah, but who?
208
00:12:37,423 --> 00:12:38,548
Your pa!
209
00:12:38,716 --> 00:12:41,217
My pa doesn't know
anything about football.
210
00:12:41,385 --> 00:12:43,136
We'll get a book.
211
00:12:43,304 --> 00:12:46,055
We need someone to
coach us after school.
212
00:12:46,223 --> 00:12:48,641
Your pa's the only one
who works at night.
213
00:12:48,809 --> 00:12:51,269
You got to ask him.
214
00:12:51,437 --> 00:12:53,229
Ok.
215
00:12:53,397 --> 00:12:55,398
Let's go.
216
00:12:58,402 --> 00:13:03,281
Open up. Coming through!
217
00:13:03,449 --> 00:13:04,532
Thanks.
218
00:13:06,243 --> 00:13:09,120
All right. Come on.
Let's get lined up again.
219
00:13:09,288 --> 00:13:12,081
Line up again. Come on.
There you go.
220
00:13:12,249 --> 00:13:16,586
Now this is what they call
in the book "V" formation.
221
00:13:16,754 --> 00:13:18,588
See that?
All right, Albert.
222
00:13:18,756 --> 00:13:21,257
I want you to get right inside
of there and get a good hold,
223
00:13:21,425 --> 00:13:24,427
and the rest of you kind of bunch
in there tight to protect him.
224
00:13:24,595 --> 00:13:26,513
Are you ready now?
225
00:13:26,680 --> 00:13:28,264
Go!
226
00:13:34,772 --> 00:13:37,315
Touchdown!
227
00:13:37,483 --> 00:13:39,192
Baloney!
228
00:13:40,277 --> 00:13:41,444
What baloney?
229
00:13:41,612 --> 00:13:42,862
Who'd you
score against?
230
00:13:43,030 --> 00:13:44,697
You can't practice
that way.
231
00:13:44,865 --> 00:13:46,783
You got to play
against somebody.
232
00:13:46,951 --> 00:13:50,328
Well, we don't have any more
boys we can play against.
233
00:13:50,496 --> 00:13:51,746
You will on Saturday.
234
00:13:51,914 --> 00:13:53,623
Wait till you run
into the dragons.
235
00:13:53,791 --> 00:13:55,625
Come on, Spence.
236
00:13:58,921 --> 00:14:00,463
Yeah, he's right,
you know.
237
00:14:00,631 --> 00:14:03,758
It ain't no good unless you got
somebody to practice against.
238
00:14:03,926 --> 00:14:06,761
Well, maybe some of
us girls can help.
239
00:14:06,929 --> 00:14:08,137
Uh, thanks, Laura,
240
00:14:08,305 --> 00:14:10,974
but I'm afraid you
just ain't big enough.
241
00:14:11,141 --> 00:14:12,684
Yeah, well, you know,
Jonathan, we are.
242
00:14:12,852 --> 00:14:15,645
We could run a couple of plays with them.
What do you say, nels?
243
00:14:15,813 --> 00:14:17,689
Yeah, sure.
244
00:14:17,857 --> 00:14:19,357
That's right kind of you, now.
245
00:14:19,525 --> 00:14:20,608
Luke, come on over here.
246
00:14:20,776 --> 00:14:23,486
Let's get that formation
lined up again.
247
00:14:23,654 --> 00:14:26,948
Get lined up with that, uh,
"V" formation.
248
00:14:27,116 --> 00:14:28,116
Laura, hold that, will you?
249
00:14:28,284 --> 00:14:29,492
Well, you ready?
You bet.
250
00:14:29,660 --> 00:14:31,327
Yeah. I think
it's going to be fun.
251
00:14:31,495 --> 00:14:34,330
I haven't played football since I
was on the scrub team at college.
252
00:14:34,498 --> 00:14:35,915
We'll take it easy on you,
fellas.
253
00:14:36,083 --> 00:14:37,625
Not too easy, now.
254
00:14:37,793 --> 00:14:39,419
We don't want to hurt any of those kids.
They're just kids.
255
00:14:39,587 --> 00:14:40,753
No, but we want to give
them a good test.
256
00:14:40,921 --> 00:14:41,796
Oh, yeah.
257
00:14:41,964 --> 00:14:42,881
We will.
We'll just go easy.
258
00:14:43,048 --> 00:14:44,757
All right.
Let's go.
259
00:14:44,925 --> 00:14:47,010
Get those heads in there
good and tight.
260
00:14:47,177 --> 00:14:49,637
Ready? Go!
261
00:14:53,058 --> 00:14:54,017
Boy: All right!
262
00:14:54,184 --> 00:14:57,520
Kids: Yay!
263
00:14:59,690 --> 00:15:00,773
You all right?
264
00:15:00,941 --> 00:15:03,943
Yeah. I think we got
a football team there.
265
00:15:04,111 --> 00:15:06,738
I was only on the scrub team.
266
00:15:09,074 --> 00:15:10,575
Come on, Luke.
267
00:15:13,078 --> 00:15:13,953
Uh, you, boy.
268
00:15:14,121 --> 00:15:16,039
Over here.
269
00:15:17,458 --> 00:15:18,291
Who, me?
270
00:15:18,459 --> 00:15:20,126
Yes, you.
271
00:15:26,717 --> 00:15:30,929
You know, you can't play in the
game on Saturday if you're over 16.
272
00:15:31,096 --> 00:15:32,972
How old are you?
273
00:15:33,140 --> 00:15:35,016
15.
274
00:15:37,394 --> 00:15:39,479
What's your name,
son?
275
00:15:39,647 --> 00:15:41,189
Luke hoskins.
276
00:15:41,357 --> 00:15:43,191
Hoskins?
277
00:15:44,276 --> 00:15:47,695
I, uh, think
I know your father.
278
00:15:47,863 --> 00:15:50,031
His name's hoskins,
too.
279
00:15:50,199 --> 00:15:51,324
Hmm?
280
00:15:51,492 --> 00:15:53,868
Oh, sure. Sure.
281
00:15:54,036 --> 00:15:56,913
And, uh, which hoskins
would that be?
282
00:15:57,081 --> 00:16:02,251
Well, my pa. The one that
works at muldoon's livery.
283
00:16:02,419 --> 00:16:04,796
He's a smithy.
284
00:16:04,964 --> 00:16:06,756
Oh, of course.
285
00:16:06,924 --> 00:16:08,007
Albert: Come on, Luke.
286
00:16:08,175 --> 00:16:10,093
Coming!
287
00:16:10,260 --> 00:16:12,470
I got to go practice.
288
00:16:16,850 --> 00:16:18,142
Do you mean to tell
me, nels oleson,
289
00:16:18,310 --> 00:16:19,936
that you were willing
to cribbage
290
00:16:20,104 --> 00:16:21,354
with that other team?
291
00:16:21,522 --> 00:16:22,939
Nels: The word is
"scrimmage," Harriet.
292
00:16:23,107 --> 00:16:24,732
Oh, well, whatever
you call it.
293
00:16:24,900 --> 00:16:29,153
I call it treason... aiding
and abetting the enemy.
294
00:16:29,321 --> 00:16:31,030
I agree
with mother.
295
00:16:32,157 --> 00:16:34,283
We're not at war,
Harriet.
296
00:16:34,451 --> 00:16:36,995
Don't try to change
the subject.
297
00:16:37,162 --> 00:16:38,496
You are willing
to help the team
298
00:16:38,664 --> 00:16:40,790
that's playing against
your own son.
299
00:16:40,958 --> 00:16:42,500
You're betraying Willie.
300
00:16:42,668 --> 00:16:44,043
I don't care if pa
helps the other team.
301
00:16:44,211 --> 00:16:45,920
I never get to play
on ours anyway.
302
00:16:46,088 --> 00:16:49,132
Now, that's another thing I
don't like about Willie's school.
303
00:16:49,299 --> 00:16:51,134
Everyone should have
a chance to play.
304
00:16:51,301 --> 00:16:53,803
Yeah, like on
the livery school.
305
00:16:53,971 --> 00:16:55,638
I always wanted to
go to that school,
306
00:16:55,806 --> 00:16:59,100
but instead I got to
wear this dopey old tie.
307
00:16:59,268 --> 00:17:04,272
Ugh. Like father,
like son... both impossible.
308
00:17:04,440 --> 00:17:06,524
Harriet,
it's only a game.
309
00:17:06,692 --> 00:17:09,652
Ha! Only a game?
310
00:17:09,820 --> 00:17:12,280
Nels oleson,
sometimes I wonder where your head is.
311
00:17:12,448 --> 00:17:16,492
People play games,
and do you know why?
312
00:17:16,660 --> 00:17:18,703
To win, of course.
Not to lose.
313
00:17:18,871 --> 00:17:21,914
What about playing for
the exercise and for fun?
314
00:17:22,082 --> 00:17:25,960
Winning is fun, nels.
Losing is exercise.
315
00:17:26,128 --> 00:17:28,337
It's a lot of
wasted motion.
316
00:17:28,505 --> 00:17:29,839
I agree
with mother.
317
00:17:30,007 --> 00:17:31,382
Mrs. Oleson: Yes.
318
00:17:31,550 --> 00:17:34,177
But it's no fun to win
if you don't play.
319
00:17:34,344 --> 00:17:36,429
That's nonsense, Willie.
320
00:17:36,597 --> 00:17:38,181
You're on
the winning team.
321
00:17:38,348 --> 00:17:42,351
You don't want to get all
dirty and bruised, do you?
322
00:17:42,519 --> 00:17:44,270
I agree
with mother.
323
00:17:44,438 --> 00:17:46,272
Shut up, Nellie!
324
00:17:47,858 --> 00:17:49,150
Ew!
325
00:17:49,318 --> 00:17:50,276
Oh, Nellie!
326
00:17:56,033 --> 00:17:57,366
Smells good, ma.
327
00:17:57,534 --> 00:17:59,160
Thank you.
328
00:17:59,328 --> 00:18:01,829
Everybody
liked it today.
329
00:18:01,997 --> 00:18:04,207
Here, Laura.
330
00:18:04,374 --> 00:18:05,875
Something the matter,
Charles?
331
00:18:06,043 --> 00:18:08,586
I must have pulled a muscle
washing the windows, I guess.
332
00:18:08,754 --> 00:18:11,214
That's a funny place
to pull a muscle.
333
00:18:11,381 --> 00:18:13,007
Yeah. I suppose
it is.
334
00:18:13,175 --> 00:18:14,383
How are things going
at school, Mary?
335
00:18:14,551 --> 00:18:16,135
Most of the students
are doing beautifully.
336
00:18:16,303 --> 00:18:19,138
Yeah. With one big
exception... Tom carlin.
337
00:18:19,306 --> 00:18:20,306
What's the problem?
338
00:18:20,474 --> 00:18:22,100
It's his father really.
339
00:18:22,267 --> 00:18:24,769
I can't get to him,
so I can't get to Tom.
340
00:18:24,937 --> 00:18:26,562
He just sits
and mopes all day.
341
00:18:26,730 --> 00:18:28,523
I'm sure you'll
find a way.
342
00:18:28,690 --> 00:18:30,066
I'm afraid you
and Mary both have
343
00:18:30,234 --> 00:18:33,611
a lot more confidence in me than I
have, Mrs. Ingalls.
344
00:18:33,779 --> 00:18:35,154
Hey. How about
your school, Laura?
345
00:18:35,322 --> 00:18:38,324
I hear you're playing the
Dakota dragons on Saturday.
346
00:18:38,492 --> 00:18:39,450
Who's gonna win?
347
00:18:39,618 --> 00:18:41,911
We will!
348
00:18:42,079 --> 00:18:43,663
Mary: What's the name
of your team?
349
00:18:43,831 --> 00:18:46,457
Hey. That's right.
We haven't picked one yet.
350
00:18:46,625 --> 00:18:48,793
We got to have a name because
we have to make pennants.
351
00:18:48,961 --> 00:18:51,295
Mom, will you help me and
the other girls make them?
352
00:18:51,463 --> 00:18:52,755
Sounds like fun.
353
00:18:52,923 --> 00:18:55,925
Well, does anybody have any
suggestions for the name?
354
00:18:56,093 --> 00:18:58,636
The marauders.
355
00:18:58,804 --> 00:18:59,762
The snakes!
356
00:18:59,930 --> 00:19:02,098
Hey. I like that.
The snakes!
357
00:19:02,266 --> 00:19:03,266
How about
the gophers?
358
00:19:03,433 --> 00:19:04,350
Mary:
The cougars!
359
00:19:07,020 --> 00:19:09,105
That's a very,
very good suggestion, grace.
360
00:19:09,273 --> 00:19:10,773
The winoka burps.
I like that.
361
00:19:13,443 --> 00:19:16,237
Hey. How about
the warriors
362
00:19:16,405 --> 00:19:17,572
in honor of all
the brave Indians
363
00:19:17,739 --> 00:19:19,615
who owned all this land
in the first place?
364
00:19:19,783 --> 00:19:20,658
Charles:
It's a good name.
365
00:19:20,826 --> 00:19:22,118
I like the ring
to it.
366
00:19:22,286 --> 00:19:24,620
Besides, it's a lot better
than the winoka burps.
367
00:19:24,788 --> 00:19:27,582
The winoka warriors
it is!
368
00:19:27,749 --> 00:19:30,501
We lost
our star player.
369
00:19:30,669 --> 00:19:32,587
What?
370
00:19:32,754 --> 00:19:35,423
Big dumb Luke hoskins.
371
00:19:35,591 --> 00:19:36,632
Charles: That's a shame.
What happened?
372
00:19:36,800 --> 00:19:38,259
Did he get hurt?
373
00:19:38,427 --> 00:19:40,011
No. We got hurt.
374
00:19:40,179 --> 00:19:41,387
He got free tuition,
375
00:19:41,555 --> 00:19:45,474
and now he's going
to the other school.
376
00:19:45,642 --> 00:19:47,059
What? Mr. Standish?
377
00:19:47,227 --> 00:19:49,604
Mm-hmm.
378
00:19:49,771 --> 00:19:53,566
He told Luke's pa
he was a bright young man.
379
00:19:53,734 --> 00:19:58,821
Every once in a while, he'd give a
scholarship to a bright young man.
380
00:19:58,989 --> 00:20:02,658
Luke hoskins bright?
381
00:20:02,826 --> 00:20:05,328
He means big.
382
00:20:05,495 --> 00:20:07,163
He was our whole team.
383
00:20:07,331 --> 00:20:08,623
What a shame.
384
00:20:08,790 --> 00:20:14,128
Well, we won't have
to make any pennants.
385
00:20:14,296 --> 00:20:16,255
We have nothing
to wave them for.
386
00:20:16,423 --> 00:20:17,506
Hey. Wait a minute.
Come on, you two.
387
00:20:17,674 --> 00:20:18,883
You just don't
give up, you know.
388
00:20:19,051 --> 00:20:21,761
You get out there,
and you keep on practicing.
389
00:20:21,929 --> 00:20:22,970
After all, it's not
winning that counts.
390
00:20:23,138 --> 00:20:25,681
It's the way you
play the game.
391
00:20:25,849 --> 00:20:29,060
Not when you got
25 cents bet on it.
392
00:20:44,785 --> 00:20:48,496
Look, Tom, there is no point
in you attending school
393
00:20:48,664 --> 00:20:51,040
if you refuse
to apply yourself.
394
00:20:51,208 --> 00:20:53,167
You're not only wasting
your time and your pa's,
395
00:20:53,335 --> 00:20:56,337
but mine and the other
students' as well.
396
00:20:56,505 --> 00:20:57,838
Now, if you just start
by doing your...
397
00:20:58,006 --> 00:21:00,883
Don't start telling me
I'm like everybody else.
398
00:21:01,051 --> 00:21:01,884
If I'm like
everybody else,
399
00:21:02,052 --> 00:21:03,261
why ain't I out there?
400
00:21:03,428 --> 00:21:04,720
Why ain't I out there
playing like the others?
401
00:21:04,888 --> 00:21:08,391
Because you refuse
to try.
402
00:21:08,558 --> 00:21:11,018
I want to work,
Mr. Kendall.
403
00:21:11,186 --> 00:21:13,396
I want to do what
other people do.
404
00:21:13,563 --> 00:21:14,814
I just can't.
405
00:21:14,982 --> 00:21:15,898
You can!
406
00:21:16,066 --> 00:21:19,026
Tom, you can be
like other people.
407
00:21:19,194 --> 00:21:20,945
You can work. You can
do whatever you want.
408
00:21:21,113 --> 00:21:22,863
No, I can't!
409
00:21:23,031 --> 00:21:24,991
Have you ever tried?
410
00:21:27,077 --> 00:21:27,952
No.
411
00:21:28,120 --> 00:21:30,329
Has your father
ever asked you to?
412
00:21:30,497 --> 00:21:32,081
No.
413
00:21:33,292 --> 00:21:35,334
I asked him once
if I could help.
414
00:21:37,045 --> 00:21:39,255
I don't want to be
a burden on him.
415
00:21:39,423 --> 00:21:41,424
What'd he say?
416
00:21:41,591 --> 00:21:43,676
He said it'd take
too much time,
417
00:21:43,844 --> 00:21:47,930
watching over me and making
sure I didn't hurt myself.
418
00:21:48,098 --> 00:21:50,016
But he doesn't have much spare
time, Mr. Kendall,
419
00:21:50,183 --> 00:21:52,268
and he works
real hard, and...
420
00:21:52,436 --> 00:21:55,896
Besides, he says my being
blind is just a fact.
421
00:21:56,064 --> 00:21:58,566
There's nothing neither
of us can do about it.
422
00:22:01,194 --> 00:22:03,612
Pa'll be coming soon.
423
00:22:03,780 --> 00:22:05,656
I'll wait outside.
424
00:22:13,540 --> 00:22:15,750
I'm not coming back,
Mr. Kendall.
425
00:22:31,892 --> 00:22:33,768
I lost him, Mary.
426
00:22:36,480 --> 00:22:40,066
You know that's the first
time I couldn't get through?
427
00:22:40,233 --> 00:22:42,401
You did your best,
Adam.
428
00:22:45,322 --> 00:22:47,281
Well, I, uh...
429
00:22:47,449 --> 00:22:50,284
Better tell Mr. Ames Tom
won't be back to school.
430
00:23:15,477 --> 00:23:17,353
Some bread, Adam?
431
00:23:19,815 --> 00:23:25,528
Adam?
432
00:23:25,695 --> 00:23:26,612
Hmm?
433
00:23:26,780 --> 00:23:28,572
You haven't touched
your supper.
434
00:23:28,740 --> 00:23:30,616
Oh, uh, I'm sorry.
435
00:23:30,784 --> 00:23:32,284
Uh, I was thinking.
436
00:23:32,452 --> 00:23:34,703
You looked like you were
a million miles away.
437
00:23:34,871 --> 00:23:37,623
Oh, not nearly that far,
Mrs. Ingalls.
438
00:23:37,791 --> 00:23:39,834
Same problem, ma.
439
00:23:41,378 --> 00:23:43,546
Yes. He, uh,
quit school today.
440
00:23:43,713 --> 00:23:45,965
Aw. Any chance
he'll be back?
441
00:23:46,133 --> 00:23:48,050
No.
442
00:23:48,218 --> 00:23:51,679
I tried with him,
I tried with his father.
443
00:23:54,558 --> 00:23:56,058
You know,
what worries me most
444
00:23:56,226 --> 00:23:59,812
is what happens to him when
his father's not there anymore.
445
00:23:59,980 --> 00:24:02,440
Where's his pa going?
446
00:24:02,607 --> 00:24:05,401
Carrie, everybody
has to die someday.
447
00:24:05,569 --> 00:24:07,236
Not ma and pa.
448
00:24:07,404 --> 00:24:08,654
Carrie...
449
00:24:08,822 --> 00:24:11,490
Laura, I think we can find
something else to talk about.
450
00:24:11,658 --> 00:24:13,159
Yes, ma'am.
451
00:24:13,326 --> 00:24:17,121
I'm sorry I brought
it up, Mrs. Ingalls.
452
00:24:17,289 --> 00:24:20,416
No use feeling bad about something
I can't do anything about.
453
00:24:20,584 --> 00:24:23,586
That's how I feel about
the game Saturday.
454
00:24:23,753 --> 00:24:25,671
Practice didn't
go too good, huh?
455
00:24:25,839 --> 00:24:27,590
What practice?
456
00:24:27,757 --> 00:24:29,592
It was a disaster.
457
00:24:29,759 --> 00:24:33,429
Without Luke hoskins,
we don't even have a team.
458
00:24:33,597 --> 00:24:38,058
What we really need is a big
guy for the point of that "V."
459
00:24:38,226 --> 00:24:39,935
Can't you rely
on tricky plays,
460
00:24:40,103 --> 00:24:41,604
or what about speed?
461
00:24:41,771 --> 00:24:44,690
They've had all year
to practice.
462
00:24:44,858 --> 00:24:46,775
We only have a week.
463
00:24:46,943 --> 00:24:52,031
With Luke, all we had to do
was hold on and go straight.
464
00:24:52,199 --> 00:24:53,574
Well, what you need
is another big kid.
465
00:24:53,742 --> 00:24:55,409
Who's the biggest kid
in your school?
466
00:24:55,577 --> 00:24:57,244
Cindy Lou herron.
467
00:24:57,412 --> 00:24:58,913
She's not allowed
to play.
468
00:24:59,080 --> 00:25:01,582
Ha ha ha!
469
00:25:01,750 --> 00:25:04,919
There just aren't any
big boys around here.
470
00:25:05,086 --> 00:25:07,630
Yes, there is. One.
471
00:25:07,797 --> 00:25:09,798
His name's big,
dumb Luke hoskins,
472
00:25:09,966 --> 00:25:13,844
and he's playing for
the Dakota dragons.
473
00:25:14,012 --> 00:25:15,596
Mr. Ingalls...
474
00:25:15,764 --> 00:25:17,264
Could you give me a ride
out to the carlin farm
475
00:25:17,432 --> 00:25:19,767
tomorrow morning
before school?
476
00:25:19,935 --> 00:25:21,393
Sure enough.
477
00:25:21,561 --> 00:25:24,772
You change your mind about
trying to get Tom back in school?
478
00:25:24,940 --> 00:25:26,524
Yes, sir.
479
00:25:26,691 --> 00:25:29,318
Seems with all the troubles
the winoka warriors are having,
480
00:25:29,486 --> 00:25:32,196
it just doesn't seem right
for me to give up.
481
00:25:49,714 --> 00:25:50,839
Charles:
Morning, Mr. Carlin.
482
00:25:51,007 --> 00:25:53,175
Morning.
483
00:25:53,343 --> 00:25:55,761
Mr. Carlin, I've got to talk
to you about Tom.
484
00:25:55,929 --> 00:25:57,471
I've said everything
that could be said.
485
00:25:57,639 --> 00:26:00,766
Not by a far sight,
you haven't.
486
00:26:00,934 --> 00:26:04,144
A lot more has to be said
and done.
487
00:26:04,312 --> 00:26:08,148
I've heard everything I'm
going to hear about the boy.
488
00:26:08,316 --> 00:26:10,150
That's the problem.
489
00:26:10,318 --> 00:26:13,279
You haven't really
heard anything.
490
00:26:13,446 --> 00:26:16,699
You've shut your ears
and closed your eyes.
491
00:26:16,866 --> 00:26:20,369
You know, in some ways
you're blinder than Tom is.
492
00:26:20,537 --> 00:26:22,538
I'm not
going to listen.
493
00:26:27,711 --> 00:26:29,795
Take me to him,
Mr. Ingalls.
494
00:26:32,382 --> 00:26:34,383
I'm with you, son.
495
00:26:44,561 --> 00:26:46,020
Mr. Carlin: I told you
I've heard enough.
496
00:26:46,187 --> 00:26:50,149
Look, I understand how you
feel, Mr. Carlin,
497
00:26:50,317 --> 00:26:51,734
because after
I went blind,
498
00:26:51,901 --> 00:26:55,195
my father treated me the same
way you're treating Tom...
499
00:26:55,363 --> 00:26:59,074
As if he was
some kind of freak,
500
00:26:59,242 --> 00:27:01,910
as if he'd committed some
kind of unforgivable sin
501
00:27:02,078 --> 00:27:04,121
just by losing
his sight.
502
00:27:05,582 --> 00:27:08,292
You're ashamed of him,
aren't you?
503
00:27:08,460 --> 00:27:10,794
He's my son.
504
00:27:10,962 --> 00:27:12,588
Yes.
505
00:27:13,840 --> 00:27:16,759
That makes it worse,
doesn't it?
506
00:27:16,926 --> 00:27:19,511
It makes you
feel guilty.
507
00:27:19,679 --> 00:27:21,764
You don't like
that feeling.
508
00:27:23,058 --> 00:27:26,018
I'm taking care of him
the best I can.
509
00:27:26,186 --> 00:27:30,064
And what happens to him
after you're gone?
510
00:27:30,231 --> 00:27:33,776
Who's going to take care of him
then if he can't fend for himself?
511
00:27:35,236 --> 00:27:37,071
I sent him to school.
512
00:27:37,238 --> 00:27:39,448
Why?
513
00:27:39,616 --> 00:27:41,492
Why did you send him?
514
00:27:42,744 --> 00:27:43,577
I told you.
515
00:27:43,745 --> 00:27:45,663
Because I promised
his mother.
516
00:27:47,207 --> 00:27:49,124
I think you're a liar.
517
00:27:50,960 --> 00:27:52,795
How dare you say that
to me?
518
00:27:52,962 --> 00:27:54,296
I said it once
to my own father.
519
00:27:54,464 --> 00:27:56,256
I can say it to you.
520
00:27:58,635 --> 00:27:59,802
I love my son.
521
00:27:59,969 --> 00:28:02,012
And I love my father,
522
00:28:02,180 --> 00:28:03,430
but when you live
in the dark,
523
00:28:03,598 --> 00:28:07,726
the only light
there is is truth.
524
00:28:07,894 --> 00:28:11,480
You're no different than my
father, Mr. Carlin.
525
00:28:11,648 --> 00:28:17,069
You sent Tom to school so you
wouldn't have to look at him.
526
00:28:17,237 --> 00:28:18,320
No.
527
00:28:18,488 --> 00:28:21,323
In the name of god,
would you tell the truth?
528
00:28:21,491 --> 00:28:24,743
At least then we can have
some kind of beginning!
529
00:28:24,911 --> 00:28:26,870
You think you're the only
human being in the world
530
00:28:27,038 --> 00:28:29,206
who ever felt
this way?
531
00:28:31,835 --> 00:28:34,670
If you just
say it once...
532
00:28:34,838 --> 00:28:38,215
"I can't stand
to look at my son."
533
00:28:39,509 --> 00:28:40,843
Just say it.
534
00:28:41,010 --> 00:28:43,804
"I can't stand
to look at my son."
535
00:28:43,972 --> 00:28:46,557
I can't stand
to look at my son!
536
00:28:54,357 --> 00:28:56,191
God forgive me.
537
00:28:58,528 --> 00:29:00,237
I'm sorry.
538
00:29:12,375 --> 00:29:14,251
Now we can both
help him.
539
00:29:16,671 --> 00:29:18,255
What can we do?
540
00:29:20,550 --> 00:29:23,260
First,
give him a feeling he's a man...
541
00:29:24,471 --> 00:29:27,181
That he can accomplish
something...
542
00:29:27,348 --> 00:29:29,808
Anything...
543
00:29:29,976 --> 00:29:33,479
That he's not as different
as he thinks he is.
544
00:29:33,646 --> 00:29:34,897
We can't do that,
Mr. Carlin,
545
00:29:35,064 --> 00:29:37,316
unless we get him
back to school,
546
00:29:37,484 --> 00:29:39,610
and that's up to you.
547
00:29:39,778 --> 00:29:41,612
You can make him.
548
00:29:53,166 --> 00:29:55,667
He's in the house.
549
00:29:55,835 --> 00:29:57,669
I'll go and get him.
550
00:30:06,930 --> 00:30:09,139
You really are
something, son.
551
00:30:26,074 --> 00:30:28,784
Stop at the livery school
please, Mr. Ingalls.
552
00:30:28,952 --> 00:30:30,077
I don't understand.
553
00:30:30,245 --> 00:30:33,288
You will, Mr. Ingalls.
You will.
554
00:30:34,707 --> 00:30:38,836
In 1869, women's suffrage was
enacted by Wyoming territory,
555
00:30:39,003 --> 00:30:41,296
the first political body
to take that step.
556
00:30:41,464 --> 00:30:43,298
Most men assumed the ladies
would stay at home...
557
00:30:43,466 --> 00:30:45,175
Excuse me.
558
00:30:45,343 --> 00:30:47,219
Sorry to interrupt
your class, Mrs. Garvey,
559
00:30:47,387 --> 00:30:52,307
but I'd like to introduce a new
temporary student... Tom carlin.
560
00:30:52,475 --> 00:30:54,518
Laura? Albert?
561
00:30:54,686 --> 00:30:57,563
You said you needed
a big man for your team.
562
00:30:57,730 --> 00:30:59,731
Well, you got one.
563
00:31:02,151 --> 00:31:04,695
All right, team. Let's get into
that "V" formation.
564
00:31:04,863 --> 00:31:08,282
Tom, I want you to get
right here.
565
00:31:08,449 --> 00:31:11,410
Here's the ball. Feel that?
566
00:31:11,578 --> 00:31:14,288
Get down. Down.
567
00:31:14,455 --> 00:31:16,248
Now, when Albert says "Ball,"
568
00:31:16,416 --> 00:31:18,500
you hand the ball
right back to there.
569
00:31:18,668 --> 00:31:19,710
You feel that?
570
00:31:19,878 --> 00:31:22,004
And then you plow
straight ahead, all right?
571
00:31:22,171 --> 00:31:23,213
Straight ahead.
572
00:31:23,381 --> 00:31:25,591
I can't. I can't
do it, Mr. Garvey.
573
00:31:25,758 --> 00:31:26,717
Sure you can, son.
574
00:31:26,885 --> 00:31:28,594
You got the size
and the strength.
575
00:31:28,761 --> 00:31:31,221
All you need now
is the drive.
576
00:31:31,389 --> 00:31:33,390
But I can't see
anything.
577
00:31:34,559 --> 00:31:36,602
Tell him to do it.
578
00:31:38,938 --> 00:31:40,856
Son, you don't have
to see anything.
579
00:31:41,024 --> 00:31:41,899
You just don't have to.
580
00:31:42,066 --> 00:31:43,901
You're kind of like...
581
00:31:44,068 --> 00:31:45,694
Like a team in front
of a wagon,
582
00:31:45,862 --> 00:31:48,488
and your teammates are going to
have a hold of you right like this,
583
00:31:48,656 --> 00:31:51,033
and they're going to point
you in the right direction.
584
00:31:51,200 --> 00:31:52,409
You don't have
to see nothing.
585
00:31:52,577 --> 00:31:53,535
Isn't that right,
fellas?
586
00:31:53,703 --> 00:31:55,078
Boys: Right!
587
00:31:55,246 --> 00:31:59,041
Right. Ok. Let's get down now.
We'll give it a try.
588
00:31:59,208 --> 00:32:00,918
Down like that.
589
00:32:01,085 --> 00:32:04,296
Nels, Charles, come on.
590
00:32:05,548 --> 00:32:08,675
Don't be easy on him.
We have to push him.
591
00:32:08,843 --> 00:32:10,510
All right.
592
00:32:14,766 --> 00:32:16,683
Well, let's give it a try.
593
00:32:18,603 --> 00:32:19,603
Ball!
594
00:32:19,771 --> 00:32:20,687
Let's go!
595
00:32:20,855 --> 00:32:21,855
I can't!
596
00:32:22,023 --> 00:32:24,066
Let go of me!
Let go of me!
597
00:32:24,233 --> 00:32:25,525
I can't see!
598
00:32:25,693 --> 00:32:27,819
I can't do it.
Leave me alone.
599
00:32:31,074 --> 00:32:32,950
Please. Leave me alone.
600
00:32:33,117 --> 00:32:34,868
I can't do it.
601
00:32:35,036 --> 00:32:38,413
Well, I'm afraid
you're right, Tom.
602
00:32:38,581 --> 00:32:40,374
You can't.
603
00:32:41,751 --> 00:32:44,836
I guess I thought you were
a lot tougher than you are.
604
00:32:48,091 --> 00:32:49,257
Hey, you're right, Adam.
605
00:32:49,425 --> 00:32:51,468
He couldn't make the team
if he could see.
606
00:32:51,636 --> 00:32:53,261
Right.
607
00:32:53,429 --> 00:32:55,806
The bigger they are,
the harder they fall.
608
00:33:08,444 --> 00:33:10,237
Mr. Garvey?
609
00:33:10,405 --> 00:33:12,072
Right here, Tom.
610
00:33:14,283 --> 00:33:15,742
Let's try it again.
611
00:33:15,910 --> 00:33:17,285
All right.
You hear that?
612
00:33:17,453 --> 00:33:19,454
Come on, team.
Let's get in that "V" formation.
613
00:33:19,622 --> 00:33:20,455
Come on, guys.
614
00:33:20,623 --> 00:33:22,416
Where's the ball?
615
00:33:24,168 --> 00:33:26,420
Mr. Garvey: All right.
Let's give it another try.
616
00:33:26,587 --> 00:33:27,462
All right.
You guys ready?
617
00:33:27,630 --> 00:33:29,214
Boys: Yeah.
618
00:33:29,382 --> 00:33:30,549
Ball!
619
00:33:30,717 --> 00:33:31,800
Uh!
620
00:33:37,306 --> 00:33:39,433
Ha ha ha!
621
00:33:39,600 --> 00:33:40,559
I think
you got a team!
622
00:33:40,727 --> 00:33:42,144
I think
we got a team!
623
00:34:04,834 --> 00:34:08,003
Ok. Come on,
bedtime.
624
00:34:08,171 --> 00:34:09,713
Laura: Oh, ma.
625
00:34:09,881 --> 00:34:12,758
It's late, and you all need your
sleep for the big game tomorrow.
626
00:34:12,925 --> 00:34:14,051
Please, just
a few more minutes
627
00:34:14,218 --> 00:34:17,345
so I can finish
this one last pennant?
628
00:34:17,513 --> 00:34:19,806
All right, but then
that's the last one.
629
00:34:19,974 --> 00:34:21,224
Thanks, ma.
630
00:34:21,392 --> 00:34:23,226
I sure wish you and pa could
come to the game tomorrow.
631
00:34:23,394 --> 00:34:24,770
So do I, dear,
632
00:34:24,937 --> 00:34:28,774
but the hotel
won't run itself.
633
00:34:28,941 --> 00:34:31,193
Come on. I know it's
past your bedtime.
634
00:34:31,360 --> 00:34:32,694
I'll tuck you in.
635
00:34:32,862 --> 00:34:33,904
Good night, Carrie.
636
00:34:34,072 --> 00:34:36,198
Good night, Carrie.
Good night, Carrie.
637
00:34:36,365 --> 00:34:39,409
You know, it's going to be a lot
different playing the dragons,
638
00:34:39,577 --> 00:34:42,370
big old dumb Luke
in there against us.
639
00:34:42,538 --> 00:34:45,040
Remember, he ran
over your pas, too.
640
00:34:45,208 --> 00:34:47,834
Well, at least we'll give them
a run for their money, Albert.
641
00:34:48,002 --> 00:34:50,545
I hope so.
It's my money.
642
00:34:50,713 --> 00:34:53,548
Laura: Yeah, well, it's your fault
for betting, and you know it.
643
00:34:53,716 --> 00:34:55,842
Besides, maybe
we'll get lucky.
644
00:34:56,010 --> 00:34:58,845
Dumb as Luke is,
maybe he'll run the wrong way.
645
00:34:59,013 --> 00:35:01,181
Ha ha ha!
646
00:35:08,231 --> 00:35:09,689
Yeah.
647
00:35:11,192 --> 00:35:14,027
Maybe old Luke will
run the wrong way.
648
00:35:27,375 --> 00:35:30,085
Luke! Where have
you been?
649
00:35:30,253 --> 00:35:31,711
Nowhere. Why?
650
00:35:31,879 --> 00:35:34,256
They've been looking
all over for you.
651
00:35:34,423 --> 00:35:35,132
Who?
652
00:35:35,299 --> 00:35:37,759
Your team.
The dragons.
653
00:35:37,927 --> 00:35:40,554
They waited as long as they
could, then they left.
654
00:35:40,721 --> 00:35:43,932
Well, the game's
not till 11:00.
655
00:35:44,100 --> 00:35:47,602
Only takes 10 minutes
to get to the field.
656
00:35:47,770 --> 00:35:50,105
Not that field.
657
00:35:50,273 --> 00:35:52,190
Don't you remember?
658
00:35:52,358 --> 00:35:53,817
They changed it.
659
00:35:53,985 --> 00:35:57,487
Told us we were going to play in
that field way over in Henderson.
660
00:35:58,948 --> 00:36:01,908
I don't remember them
saying that.
661
00:36:02,076 --> 00:36:05,745
Well, that's your trouble.
You never hear anything.
662
00:36:05,913 --> 00:36:11,418
I still don't know what Mr. Standish
sees in a big, dumb ox like you.
663
00:36:11,586 --> 00:36:13,128
Sorry, pa.
664
00:36:13,296 --> 00:36:14,337
Oh, get your gear
together,
665
00:36:14,505 --> 00:36:16,047
and I'll drive you
over to Henderson.
666
00:36:16,215 --> 00:36:19,593
It'll take over two
hours there and back.
667
00:36:21,512 --> 00:36:23,138
Thank you, Albert.
668
00:36:23,306 --> 00:36:25,473
No need for thanks.
669
00:36:25,641 --> 00:36:27,976
Just trying to be
a good sport.
670
00:36:28,144 --> 00:36:29,686
Yeah.
671
00:36:31,647 --> 00:36:33,523
Hey, Albert?
672
00:36:35,818 --> 00:36:38,195
How come
you're still here?
673
00:36:38,362 --> 00:36:41,323
Um, I'm not playing
in the game, Luke.
674
00:36:41,490 --> 00:36:44,159
I figure I already
lost my bet.
675
00:36:44,327 --> 00:36:49,331
Why make it worse in having
you running all over my head?
676
00:36:49,498 --> 00:36:50,916
Oh.
677
00:36:51,083 --> 00:36:54,377
Well, that makes sense.
678
00:36:58,799 --> 00:37:00,634
Yeah.
679
00:37:00,801 --> 00:37:02,886
25 cents.
680
00:37:19,695 --> 00:37:21,154
There's no sign
of that Luke boy.
681
00:37:21,322 --> 00:37:23,156
Mr. Standish: It's almost time.
682
00:37:23,324 --> 00:37:26,243
You get over there and tell
that fellow to hold up the game.
683
00:37:26,410 --> 00:37:28,161
Yes, sir.
684
00:37:31,624 --> 00:37:32,707
Hey, we got
a man missing.
685
00:37:32,875 --> 00:37:34,334
Can't we wait
a few minutes?
686
00:37:34,502 --> 00:37:37,754
Game's called for 11:00.
It's 11:00. Game time!
687
00:37:37,922 --> 00:37:39,256
All right. Come in here.
688
00:37:39,423 --> 00:37:41,675
Let's go out there
and play a good game now.
689
00:37:41,842 --> 00:37:43,301
Come on.
690
00:37:43,469 --> 00:37:45,679
Albert, throw me that ball.
691
00:37:47,807 --> 00:37:49,683
Good luck, now.
692
00:37:51,727 --> 00:37:54,229
Come on, warriors!
693
00:37:54,397 --> 00:37:56,064
I hope they're ready.
694
00:38:09,078 --> 00:38:11,288
Ok. Now, the warriors
are to your right,
695
00:38:11,455 --> 00:38:12,914
and the dragons
are to your left.
696
00:38:13,082 --> 00:38:15,458
The warriors are going
to kick off first.
697
00:38:27,263 --> 00:38:30,140
All right! All right!
698
00:38:30,308 --> 00:38:32,559
Albert, get Tom in there.
699
00:38:34,770 --> 00:38:36,938
They're bringing Tom
in now.
700
00:38:43,029 --> 00:38:45,488
Grab legs, Tom!
Grab legs!
701
00:38:55,791 --> 00:38:58,835
The dragons just made
a touchdown.
702
00:39:03,883 --> 00:39:06,009
Come on, dragons!
703
00:39:13,559 --> 00:39:15,435
Referee: Let's go!
704
00:39:39,960 --> 00:39:42,170
Come on!
Come on!
705
00:39:42,338 --> 00:39:43,129
You ready?
706
00:39:43,297 --> 00:39:44,089
Yeah, I'm ready.
707
00:39:44,256 --> 00:39:46,633
- Everybody ready?
- Yeah.
708
00:39:49,053 --> 00:39:50,762
Ball!
709
00:40:31,554 --> 00:40:34,264
If you'd get the corn
shucks out of your ears,
710
00:40:34,432 --> 00:40:37,183
I wouldn't be making
this dang trip.
711
00:40:37,351 --> 00:40:39,644
Whoa! Whoa! Whoa!
712
00:40:39,812 --> 00:40:41,896
Albert must be wrong.
713
00:40:42,064 --> 00:40:44,232
There's no game
down there.
714
00:40:44,400 --> 00:40:47,735
Well, you're dumber
than that cow down there.
715
00:40:47,903 --> 00:40:49,195
We've been tricked!
716
00:40:49,363 --> 00:40:52,407
Now we got to get back
to winoka!
717
00:40:52,575 --> 00:40:54,117
Giddyap there. Get!
718
00:41:17,725 --> 00:41:21,561
Come on! You can do it,
warriors!
719
00:41:26,942 --> 00:41:29,652
All right! Hey!
720
00:42:00,976 --> 00:42:02,018
Yay!
721
00:42:23,332 --> 00:42:24,999
One minute.
722
00:42:38,097 --> 00:42:39,222
How much farther?
723
00:42:39,390 --> 00:42:41,349
Only about 3 yards,
Tom.
724
00:42:44,687 --> 00:42:46,771
Wait a minute!
Wait a minute! Time-out!
725
00:42:46,939 --> 00:42:48,940
Time-out!
726
00:42:51,485 --> 00:42:52,527
Where have you been?
727
00:42:52,695 --> 00:42:54,654
I'll tell you later.
728
00:42:55,823 --> 00:42:57,907
I'm going to jump
on your head, Albert.
729
00:42:58,075 --> 00:43:00,368
Time-out! Time-out!
730
00:43:00,536 --> 00:43:01,661
Come on over here,
warriors!
731
00:43:01,829 --> 00:43:03,830
Come on over here!
732
00:43:07,209 --> 00:43:09,210
They only got
one more play.
733
00:43:09,378 --> 00:43:11,087
We stop them,
then we win.
734
00:43:11,255 --> 00:43:13,172
And we're the champs.
735
00:43:15,759 --> 00:43:17,385
Get in here close
and listen now.
736
00:43:17,553 --> 00:43:19,762
There ain't no way we're going
to be able to run over big Luke,
737
00:43:19,930 --> 00:43:22,223
leastways not with
just one play left.
738
00:43:22,391 --> 00:43:23,808
Tom, give me your hands.
739
00:43:23,976 --> 00:43:27,478
Here. Now soon as you hand
that ball back to Albert,
740
00:43:27,646 --> 00:43:30,523
I want you to lace your fingers
together just like that.
741
00:43:30,691 --> 00:43:33,568
Albert, you get your foot
in there fast as you can.
742
00:43:33,736 --> 00:43:36,070
Tom, when you feel
Albert's foot,
743
00:43:36,238 --> 00:43:39,574
I want you to stand and throw,
just like a log toss, son.
744
00:43:39,742 --> 00:43:40,617
Have you ever done that?
745
00:43:40,784 --> 00:43:42,243
You bet I have.
746
00:43:42,411 --> 00:43:44,954
Well, Albert here's
going to be your log.
747
00:43:45,122 --> 00:43:46,289
Think it'll work?
748
00:43:46,457 --> 00:43:47,790
Referee: Time in!
749
00:43:47,958 --> 00:43:50,418
Well, looks like
it's going to have to.
750
00:43:50,586 --> 00:43:53,338
Now let's go make it work.
Come on.
751
00:43:59,762 --> 00:44:02,764
Don't let them over!
Don't let them over!
752
00:44:30,000 --> 00:44:32,502
Ball!
753
00:44:32,670 --> 00:44:34,545
Now!
754
00:44:47,685 --> 00:44:49,268
Hey! Touchdown!
755
00:44:49,436 --> 00:44:51,145
They did it! Ha!
756
00:44:55,025 --> 00:44:56,943
Now wait a minute!
Wait a minute!
757
00:44:57,111 --> 00:44:58,611
Wait a minute!
758
00:44:58,779 --> 00:45:00,488
Hold it! Hold it!
Hold it! That's illegal!
759
00:45:00,656 --> 00:45:02,281
No, it's not.
I got the rule book right here.
760
00:45:02,449 --> 00:45:03,783
What kind of play
was that?
761
00:45:03,951 --> 00:45:05,326
You can't throw
a forward pass.
762
00:45:05,494 --> 00:45:06,619
It's not
a forward pass.
763
00:45:06,787 --> 00:45:08,121
Now, you show me
in the rules
764
00:45:08,288 --> 00:45:09,997
where it says you can't
throw a player forward.
765
00:45:17,423 --> 00:45:19,173
Touchdown warriors!
766
00:45:27,683 --> 00:45:28,850
You did it, Tom!
767
00:45:29,017 --> 00:45:30,184
You did it!
You did it!
768
00:45:30,352 --> 00:45:31,436
Great touchdown!
769
00:45:31,603 --> 00:45:33,479
You really did well!
770
00:45:37,860 --> 00:45:39,736
Your pa's here, Tom.
771
00:45:41,196 --> 00:45:42,530
Come on. Let's go.
772
00:45:42,698 --> 00:45:43,531
See you, Tom.
773
00:45:43,699 --> 00:45:44,574
Bye, Tom.
774
00:45:44,742 --> 00:45:46,075
Bye.
775
00:46:01,759 --> 00:46:04,260
Good game, son.
776
00:46:04,428 --> 00:46:06,304
Thanks, pa.
777
00:46:08,182 --> 00:46:10,558
You know, uh...
778
00:46:10,726 --> 00:46:15,104
I been thinking about putting in
a money crop on the north field.
779
00:46:15,272 --> 00:46:17,106
We...
780
00:46:21,236 --> 00:46:26,741
We could probably
do it if...
781
00:46:26,909 --> 00:46:29,327
If we work together.
782
00:46:32,206 --> 00:46:34,248
We can do it, pa.
783
00:46:39,254 --> 00:46:41,130
I know we can.
784
00:46:44,301 --> 00:46:46,260
Let's go home.
785
00:46:48,639 --> 00:46:50,848
Tired, son?
786
00:46:51,016 --> 00:46:52,683
Yeah, pa.
787
00:46:54,561 --> 00:46:57,772
First time
in a long while.
788
00:46:57,940 --> 00:46:59,941
It feels great.
789
00:47:03,987 --> 00:47:05,863
Good grief! Let go of me!
790
00:47:06,031 --> 00:47:09,951
They could have won this game
if they'd have thrown my Willie!
791
00:47:12,120 --> 00:47:15,331
Laura, voice-over: The record books
show the first forward pass in football
792
00:47:15,499 --> 00:47:18,793
was thrown on October 3, 1906,
in new haven.
793
00:47:18,961 --> 00:47:22,630
But I happen to know that the
first forward pass of a human being
794
00:47:22,798 --> 00:47:26,968
was thrown on November 29, 1880,
in winoka.
795
00:47:27,135 --> 00:47:31,764
I know because I was there
and saw it.
55013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.