All language subtitles for Summer.Magic.1963.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,323 --> 00:00:22,952 ♪ Summer magic 2 00:00:24,027 --> 00:00:28,760 ♪ That wonderful magic 3 00:02:46,601 --> 00:02:49,112 'Tis the men come for the piano. 4 00:02:51,347 --> 00:02:53,474 Oh, Gilly. 5 00:03:03,376 --> 00:03:05,367 Is this the instrument? 6 00:03:08,147 --> 00:03:09,546 Pad. 7 00:03:10,616 --> 00:03:12,447 Son. Pad. 8 00:03:20,092 --> 00:03:21,957 Strap. 9 00:03:27,667 --> 00:03:30,158 Mallet. 10 00:03:35,775 --> 00:03:38,243 Dolly. 11 00:03:38,311 --> 00:03:41,872 - Careful! - It's just saying goodbye, Gilly. 12 00:04:01,033 --> 00:04:04,628 Oh, 'tis a black day for the Careys. 13 00:04:04,704 --> 00:04:07,404 - Back to your packing, miss. - Yes, ma'am. 14 00:04:09,246 --> 00:04:12,306 - They got a thing! Come quick! - A what? 15 00:04:13,083 --> 00:04:17,076 A thing! Here she comes! Here she comes! 16 00:04:17,154 --> 00:04:20,146 Oh, my! Look at that! Ooh! 17 00:04:24,795 --> 00:04:28,322 - It's a player piano! - Oh, I've heard one of them. 18 00:04:28,398 --> 00:04:30,958 You don't need no hands. 19 00:04:31,034 --> 00:04:33,025 Son. 20 00:04:41,411 --> 00:04:43,675 Put it right there. 21 00:04:46,917 --> 00:04:50,683 Suppose there's some horrible mistake. Are you sure it's for us? 22 00:04:50,754 --> 00:04:54,815 A Mrs. Carey sold the instrument we just removed 23 00:04:54,892 --> 00:04:57,622 for $150 cash and a swap. 24 00:04:58,395 --> 00:05:00,192 This instrument is the swap. 25 00:05:01,899 --> 00:05:03,890 Rolls in here. 26 00:05:04,868 --> 00:05:08,998 Here's one we always put on when folks are moving. 27 00:05:21,218 --> 00:05:23,584 Son. 28 00:05:25,923 --> 00:05:28,983 - Let me play! Let me play! - When you learn how. 29 00:05:38,402 --> 00:05:40,802 Slow it down! 30 00:05:48,078 --> 00:05:49,636 Here come the words now. 31 00:05:49,713 --> 00:05:52,443 ♪ It's time for flittering 32 00:05:52,516 --> 00:05:55,849 ♪ Dusting off the trunk and flittering far 33 00:05:55,919 --> 00:05:57,614 ♪ Where the grass is greener 34 00:05:57,688 --> 00:06:02,819 ♪ Now and then comes the time again for flittering 35 00:06:02,893 --> 00:06:05,760 ♪ We'll soon be packing up 36 00:06:05,829 --> 00:06:10,926 ♪ Stacking up our dreams and bric-a-brac for some new destination 37 00:06:11,001 --> 00:06:14,061 ♪ Don't know where but we're going there 38 00:06:14,137 --> 00:06:16,697 ♪ We're flittering again 39 00:06:17,874 --> 00:06:21,275 ♪ New places, new faces 40 00:06:21,345 --> 00:06:23,540 ♪ New friendships will start 41 00:06:23,614 --> 00:06:28,210 ♪ While old places, old faces 42 00:06:28,285 --> 00:06:29,946 ♪ Stay dear to our heart 43 00:06:30,020 --> 00:06:34,480 ♪ As we go flittering, following a rainbow 44 00:06:34,558 --> 00:06:37,721 ♪ Flittering bright over the horizon 45 00:06:37,794 --> 00:06:40,285 ♪ Maybe then and maybe there 46 00:06:40,364 --> 00:06:43,925 ♪ We'll settle down and never care 47 00:06:44,001 --> 00:06:49,667 ♪ For flittering, flittering, flittering, again ♪ 48 00:06:49,740 --> 00:06:51,674 - Mother! - Hello, sweetheart. 49 00:06:51,742 --> 00:06:54,609 - Feel better now? - You bet. Sure glad you made the swap. 50 00:06:54,678 --> 00:06:58,273 - Oh, it's wonderful, Mother! - Let me tell her! Let me tell her! 51 00:06:58,348 --> 00:06:59,781 Tell me. 52 00:06:59,850 --> 00:07:03,377 Well, this one you don't need any hands! You play with feet! 53 00:07:03,453 --> 00:07:07,651 There's little rolls in with holes that make the keys go up and down. 54 00:07:07,724 --> 00:07:09,885 - No! - And guess what. 55 00:07:09,960 --> 00:07:13,225 - What? - I played. I played with this leg. 56 00:07:13,297 --> 00:07:15,288 Nobody showed me how. 57 00:07:16,233 --> 00:07:18,224 That's your smartest leg. 58 00:07:21,938 --> 00:07:24,805 - You have almost everything done. - Mm-hm. 59 00:07:26,143 --> 00:07:29,112 Children, come over here. 60 00:07:32,015 --> 00:07:35,951 - I've just come from the lawyers. - Oh, what happened, Mother? 61 00:07:36,019 --> 00:07:39,716 Oh, it's nothing that can't be solved. 62 00:07:39,790 --> 00:07:41,655 We'll make out somehow. 63 00:07:41,725 --> 00:07:45,991 It's just that I've learned we haven't quite as much money as I thought we had. 64 00:07:46,063 --> 00:07:47,758 Go on, Mother. 65 00:07:49,333 --> 00:07:52,131 The real blow was those mining stocks we'd counted on, 66 00:07:52,202 --> 00:07:54,636 the ones George Ferguson got your father to buy. 67 00:07:54,705 --> 00:07:59,438 They're worthless. Not worth the paper they're written on, Mr. Manson told me. 68 00:07:59,509 --> 00:08:02,069 Oh, well, that isn't so bad. 69 00:08:02,145 --> 00:08:05,046 We're just in reduced circumstances. 70 00:08:05,115 --> 00:08:07,515 I'll be very happy to beg. 71 00:08:07,584 --> 00:08:11,281 I saw a beggar once and he had a tin cup full of money. 72 00:08:11,355 --> 00:08:14,188 Things won't be so very different. 73 00:08:14,257 --> 00:08:16,452 I'm afraid they will in a way. 74 00:08:16,526 --> 00:08:20,587 You see, counting everything, we have exactly $50 a month to live on, 75 00:08:20,664 --> 00:08:24,896 so we can't even afford to move to the little house we were going to. 76 00:08:24,968 --> 00:08:28,904 We can't afford that horrible little house? 77 00:08:28,972 --> 00:08:31,668 Oh, Mother, that's wonderful! 78 00:08:31,742 --> 00:08:35,371 Oh, Gilly! 79 00:08:35,445 --> 00:08:37,106 What ails her? 80 00:08:37,180 --> 00:08:40,479 - Mother, this came today. This. - What is it? 81 00:08:40,550 --> 00:08:44,008 Mother, you remember after father... 82 00:08:44,087 --> 00:08:47,420 That evening when we all tried to make ourselves feel better 83 00:08:47,491 --> 00:08:49,652 by talking about things that had been fun, 84 00:08:49,726 --> 00:08:52,923 and the best thing we thought of was that time in Maine. 85 00:08:52,996 --> 00:08:55,692 - And we saw the yellow house in Beulah. - Yes! 86 00:08:55,766 --> 00:08:59,065 And we peered in through the windows, and wasn't it beautiful? 87 00:08:59,136 --> 00:09:02,071 - And nobody lived there. - Hey, that was years ago. 88 00:09:02,139 --> 00:09:04,630 - You're wild. - I remember it. 89 00:09:04,708 --> 00:09:07,734 - You weren't even born. - Oh, stop interrupting. 90 00:09:07,811 --> 00:09:11,144 - Your entire lives are about to change. - Go on, Nancy. 91 00:09:11,214 --> 00:09:12,943 Well, Mother, a couple of weeks ago, 92 00:09:13,016 --> 00:09:16,247 I decided that I'd try to find out about that house. 93 00:09:16,319 --> 00:09:19,584 So I wrote to the postmaster in Beulah, and he answered. 94 00:09:19,656 --> 00:09:22,955 His name is Ossian Popham. Isn't it a beautiful name? 95 00:09:23,026 --> 00:09:26,655 Anyway, he's the agent for Mr. Hamilton, who owns the house, 96 00:09:26,730 --> 00:09:28,891 who's miles away in China or somewhere. 97 00:09:28,965 --> 00:09:32,264 Probably an old missionary or remittance man in disgrace or... 98 00:09:32,335 --> 00:09:35,600 - Could I see Mr. Popham's letter? - It's all right, Mother. I... 99 00:09:35,672 --> 00:09:37,936 - Nancy... - Well... 100 00:09:40,277 --> 00:09:43,405 "The pitiful plight of your good self and your little ones..." 101 00:09:43,480 --> 00:09:46,210 Oh, Mother, read the last page. 102 00:09:46,283 --> 00:09:50,720 "Beulah is brimming over with fresh milk for your baby boy..." 103 00:09:50,787 --> 00:09:52,220 Who's a baby? 104 00:09:52,289 --> 00:09:56,157 "...so there's no need for him to be blue with rickets." Nancy! 105 00:09:56,226 --> 00:09:58,660 The important part's on the last page. Look. 106 00:09:58,728 --> 00:10:00,958 It says the yellow house is vacant 107 00:10:01,031 --> 00:10:05,491 and Mr. Hamilton would be glad to rent it to a deserving family like ours 108 00:10:05,569 --> 00:10:08,060 for a mere $60 a year. 109 00:10:08,138 --> 00:10:12,165 And he has the right to decide, 'cause he's not only the postmaster, 110 00:10:12,242 --> 00:10:15,939 but Mr. Hamilton's trusted friend, his factotum, power attorney. 111 00:10:16,012 --> 00:10:18,947 - Slow down, Nancy. - Oh, think of living in the country. 112 00:10:19,015 --> 00:10:22,917 No storage bills. All our things will fit into the yellow house. 113 00:10:22,986 --> 00:10:26,547 We'll be self-supporting. Chickens. Fresh eggs. 114 00:10:26,623 --> 00:10:30,218 Vegetables from the garden. Air. Space. 115 00:10:30,293 --> 00:10:32,284 Honest toil! 116 00:10:34,965 --> 00:10:38,025 - Can we, Mother? Can we? - Oh, please, Mother. 117 00:10:38,235 --> 00:10:41,534 But, Mother, my school's here and my friends. 118 00:10:43,173 --> 00:10:46,802 - Beulah's a hick town. - Abraham Lincoln came from a hick town. 119 00:10:48,545 --> 00:10:50,638 Mother? 120 00:10:50,714 --> 00:10:54,616 Your father loved you so, and he wanted so much for you. 121 00:10:54,684 --> 00:10:56,879 It was his dream to live in the country. 122 00:10:56,953 --> 00:11:01,822 So maybe he'd like to know we were together in the yellow house in Beulah. 123 00:11:01,892 --> 00:11:06,352 Oh, Mother, I knew it, I knew it! I wished it! 124 00:11:06,429 --> 00:11:10,695 Gilly, get to the piano. Mother, sit down there. 125 00:11:10,767 --> 00:11:16,228 There. In anticipation of this glorious decisión, I've written a glorification. 126 00:11:16,306 --> 00:11:19,036 But first, an introduction straight from the Bible. 127 00:11:19,109 --> 00:11:21,509 Church chords, please, Gilly. 128 00:11:23,079 --> 00:11:25,639 Thou shalt no more be termed forsaken, 129 00:11:25,715 --> 00:11:29,549 neither shall thy land any more be termed desolate, 130 00:11:29,619 --> 00:11:31,382 but it shall be called Beulah, 131 00:11:31,454 --> 00:11:34,218 for the Lord delighteth in thee. Amen. 132 00:11:34,291 --> 00:11:36,486 Right. Now, Railroad Rag. 133 00:11:36,560 --> 00:11:38,960 - What? - You were just playing it. 134 00:11:43,900 --> 00:11:47,996 ♪ Land of promise, bounteous 135 00:11:48,672 --> 00:11:51,766 ♪ This is beautiful, this is beautiful Beulah 136 00:11:51,841 --> 00:11:55,572 - ♪ In the rocky state of Maine - ♪ Land of plenty 137 00:11:55,645 --> 00:11:57,806 ♪ Meant for us 138 00:11:57,881 --> 00:12:01,180 ♪ This is beautiful, this is beautiful Beulah 139 00:12:02,986 --> 00:12:05,011 ♪ Within our reach is there 140 00:12:05,088 --> 00:12:07,249 ♪ Grapes big as peaches there 141 00:12:07,324 --> 00:12:09,383 ♪ The cows and bees are busy 142 00:12:09,459 --> 00:12:12,724 ♪ Who needs any money in the land of milk and honey? 143 00:12:12,796 --> 00:12:16,596 ♪ Sweet apple trees abound, wild cherries all around 144 00:12:16,666 --> 00:12:18,896 ♪ Berries on the vine, rambler roses twine 145 00:12:18,969 --> 00:12:21,199 ♪ They're so nice, it's a paradise 146 00:12:21,271 --> 00:12:25,469 ♪ Beulah land, so beautiful 147 00:12:25,542 --> 00:12:28,409 ♪ Let's set forth for it, let's go north on that train 148 00:12:28,478 --> 00:12:30,503 ♪ Chug-a-choo, chug-a-choo 149 00:12:30,580 --> 00:12:35,017 ♪ To beautiful Beulah land, beautiful Beulah, Maine 150 00:12:35,085 --> 00:12:40,250 ♪ To beautiful Beulah land, beautiful Beulah, Maine ♪ 151 00:12:40,323 --> 00:12:43,087 Choo-chug-a-choo, chug-a-choo, whoo-whoo! 152 00:13:09,853 --> 00:13:12,617 So this is Beulah. 153 00:13:12,689 --> 00:13:15,214 Yeah, you're right in the heart of the city now. 154 00:13:15,291 --> 00:13:18,522 The town, the whole thing, is wonderful. 155 00:13:18,595 --> 00:13:21,428 How can we thank your father for all he's done for us? 156 00:13:21,498 --> 00:13:25,958 The name Ossian Popham should flame across the sky with letters of fire. 157 00:13:26,036 --> 00:13:30,439 Pa's just glad somebody's gonna be living in the old yellow house. 158 00:13:31,241 --> 00:13:34,802 The Hamilton's haven't used it since uh... I can recollect. 159 00:13:34,878 --> 00:13:37,005 What's the matter with it? Haunted? 160 00:13:37,080 --> 00:13:40,743 No. Pa says it's just too fancy for these parts. 161 00:13:40,817 --> 00:13:43,786 The way the Hamiltons fixed up the barn for dancing, 162 00:13:43,853 --> 00:13:46,481 Pa says it'd darn near overpower a cow. 163 00:13:47,657 --> 00:13:50,626 Your father didn't write much about his family. 164 00:13:50,694 --> 00:13:52,355 Are you an only child, Digby? 165 00:13:53,129 --> 00:13:56,257 Well, you might say so, ma'am. I just have a sister. 166 00:13:58,902 --> 00:14:01,200 Mother, look. The church. 167 00:14:01,271 --> 00:14:03,637 How lovely and quaint. 168 00:14:03,707 --> 00:14:05,572 Heavenly. 169 00:14:06,376 --> 00:14:09,675 Yeah, and uh... believe it or not, 170 00:14:09,746 --> 00:14:13,409 we have a minister named uh... Mr. Lord. 171 00:14:14,317 --> 00:14:17,411 - Is he any relation to... - No, Peter. 172 00:14:19,422 --> 00:14:21,947 Well, hold tight. 173 00:14:32,769 --> 00:14:35,533 Country! Real country! 174 00:14:35,605 --> 00:14:38,540 - We're out in the sticks, all right. - Gilly. 175 00:14:38,608 --> 00:14:41,406 Sticks?! It's the loveliest! 176 00:14:41,478 --> 00:14:44,208 Land of promise. Land of opportunity. 177 00:14:44,881 --> 00:14:46,849 Opportunity for what? 178 00:14:47,717 --> 00:14:49,548 Well, you've got something there. 179 00:14:49,619 --> 00:14:53,612 You're the first family to move into Beulah in more than five years. 180 00:14:53,690 --> 00:14:56,454 Most people move away to the city. 181 00:14:57,293 --> 00:15:00,160 That's where I'm aiming to get just as soon as I can. 182 00:15:00,230 --> 00:15:02,858 See some of them bright lights. Make a little money. 183 00:15:02,932 --> 00:15:06,925 Money? The heavenly thing about the country is you don't need money. 184 00:15:08,638 --> 00:15:10,697 You have the soil! The soil! 185 00:15:11,674 --> 00:15:14,643 - What's soil? - Mud. 186 00:16:16,139 --> 00:16:18,801 We're here! We're home! 187 00:16:18,875 --> 00:16:20,843 Oh, Gilly, come on! 188 00:16:24,814 --> 00:16:26,805 The piano's here! 189 00:16:36,893 --> 00:16:38,884 Mother! A quaint old pump! 190 00:16:51,040 --> 00:16:54,669 You folks the Careys? I heard you way up in the attic. 191 00:16:54,744 --> 00:16:56,439 Yes. 192 00:16:56,512 --> 00:16:59,640 You mean to tell me that you're the Careys? 193 00:17:02,218 --> 00:17:06,154 - You must be Ossian Popham. - Yes. 194 00:17:06,222 --> 00:17:10,488 - At your service, ma'am. - First dibs for bedrooms, Gilly! 195 00:17:10,560 --> 00:17:12,323 Nancy! 196 00:17:15,798 --> 00:17:18,198 Is this your treasured daughter, ma'am? 197 00:17:20,203 --> 00:17:22,728 Well, let's just say my daughter. 198 00:17:22,805 --> 00:17:26,070 Nancy, this is Mr. Popham. 199 00:17:27,143 --> 00:17:29,111 Oh, my goodness. Um... 200 00:17:29,178 --> 00:17:32,011 - Mr. Popham... - No, you don't. No, you don't. 201 00:17:36,753 --> 00:17:40,245 That must have been the invalid boy. 202 00:17:42,358 --> 00:17:45,350 Mr. Popham, about that first letter. I wrote it. 203 00:17:45,428 --> 00:17:50,127 No need to go on. What you've done has come to me like a blinding flash. 204 00:17:50,199 --> 00:17:52,190 Pa. 205 00:17:53,202 --> 00:17:55,898 Pa, there's a boy up here. 206 00:17:55,972 --> 00:17:59,499 It's the Carey boy. Come on down, Lallie Joy. 207 00:18:01,311 --> 00:18:05,077 That's my daughter, Lallie Joy. She's awful shy. 208 00:18:05,148 --> 00:18:07,981 She'd be more like me only her ma won't let her. 209 00:18:08,051 --> 00:18:10,485 Look at me, Mother! Look at me! 210 00:18:10,553 --> 00:18:13,147 - Wee! - Peter? Where are you? 211 00:18:13,222 --> 00:18:15,884 Look at me! 212 00:18:15,959 --> 00:18:19,952 Wee! Wee! Look at me! 213 00:18:20,029 --> 00:18:22,725 That must be the rickety baby. 214 00:18:26,836 --> 00:18:30,328 Mr. Popham, I think it's time I told you everything. 215 00:18:30,406 --> 00:18:33,398 Oh, may I tell him, Mother, please? 216 00:18:33,476 --> 00:18:38,743 You see, Mr. Popham, I wrote that letter and we all... 217 00:18:38,815 --> 00:18:41,079 Oh, I don't know how to begin. 218 00:19:05,541 --> 00:19:08,203 Gee, I'm sorry. 219 00:19:10,079 --> 00:19:12,570 They're too heavy for a girl. 220 00:19:13,983 --> 00:19:15,974 Allow me. 221 00:19:20,656 --> 00:19:24,023 You don't have to be nice or nothing. She's my sister. 222 00:19:28,364 --> 00:19:30,525 And that's the way it was. 223 00:19:32,535 --> 00:19:36,938 Well, Nancy, the way I figure it, this world's the only world we've got. 224 00:19:37,006 --> 00:19:39,167 That is, until we move on to the next one. 225 00:19:39,709 --> 00:19:43,008 And there ain't nothing like a story that's a mite off'n the truth 226 00:19:43,079 --> 00:19:45,070 for making things interesting. 227 00:19:45,148 --> 00:19:47,309 Like a painter improving on nature. 228 00:19:47,383 --> 00:19:49,943 Yes. It ain't nothing like an out-and-out lie. 229 00:19:50,019 --> 00:19:54,149 Of course not! Just a small white one, only colored a little. 230 00:19:54,223 --> 00:19:57,021 You see, Mother, Mr. Popham understands. 231 00:19:57,093 --> 00:19:59,994 Now the first thing we must do is fix up this house. 232 00:20:00,630 --> 00:20:02,530 Now, where to begin? 233 00:20:04,400 --> 00:20:08,393 Well, standing before you is the best painter, carpenter, bricklayer in Maine. 234 00:20:08,471 --> 00:20:10,462 You're wonderful! 235 00:20:11,474 --> 00:20:14,568 Mr. Popham, one part of Nancy's letter was true. 236 00:20:14,644 --> 00:20:17,238 - We don't have much money. - Oh, money. 237 00:20:17,313 --> 00:20:21,443 Forget about the money. When it's all done, we can figure that out. 238 00:20:21,517 --> 00:20:25,510 I work cheap when I can take my time and get into some conversing. 239 00:20:29,725 --> 00:20:31,784 Well, I ain't one to hurry. 240 00:20:33,196 --> 00:20:35,756 We got one hurrier in the family and that's enough. 241 00:20:35,832 --> 00:20:38,426 Mrs. Popham does everything right on the dot. 242 00:20:38,501 --> 00:20:41,402 Sometimes I get terrible sick of seeing that dot. 243 00:20:41,471 --> 00:20:44,998 Which reminds me, it's getting along toward noon time. 244 00:20:45,074 --> 00:20:47,133 I'd better be digging for home. 245 00:20:47,210 --> 00:20:49,974 Mariah sits and looks at the clock from 11:00 on. 246 00:20:50,046 --> 00:20:53,015 Then she'll get a meal of cold pork and greens, 247 00:20:53,082 --> 00:20:58,486 cold string beans, ginger bread and custard pie on the table. 248 00:20:58,554 --> 00:21:00,920 Then she'll holler, "Hurry up, Ossian!" 249 00:21:00,990 --> 00:21:05,188 "It struck 12:00 more than two minutes ago and everything's getting overdone!" 250 00:21:05,261 --> 00:21:08,822 - Well, so long, folks. - Goodbye! Thank you. 251 00:21:17,406 --> 00:21:20,204 Thanks for letting me crank her up, Digby. 252 00:21:31,287 --> 00:21:33,551 Pa, I've been doing some thinking. 253 00:21:33,623 --> 00:21:36,285 Good. Thinking never hurt anybody. 254 00:21:37,493 --> 00:21:41,657 Pa, do you realize the farthest I've ever been from Beulah is Four Corners 255 00:21:41,731 --> 00:21:43,892 and I was too young to even remember? 256 00:21:45,034 --> 00:21:46,592 What are you getting at, Son? 257 00:21:46,669 --> 00:21:51,038 Pa, do you realize I ain't never seen nothing or done nothing? 258 00:21:52,608 --> 00:21:55,475 - Go on. - You yourself said, Pa, 259 00:21:55,545 --> 00:21:58,241 a man never gets anywhere standing in one place. 260 00:21:59,148 --> 00:22:02,015 How much am I paying you, Digby? 261 00:22:02,084 --> 00:22:06,282 Three dollars a week. But a fella can make that in one day in the city. 262 00:22:08,424 --> 00:22:10,722 You gonna put a stop to it, Pa? 263 00:22:12,795 --> 00:22:16,231 Nope. Might as well get it out of your system. 264 00:22:18,201 --> 00:22:20,795 Might be coming about the right time, too. 265 00:22:22,038 --> 00:22:27,499 The boy, Gilbert. He ought to be able to take on the job of driving this truck. 266 00:22:29,045 --> 00:22:32,242 That Gilly boy. He's awful nice, Pa. 267 00:22:34,684 --> 00:22:39,485 I got a feeling the money might come in handy for the Careys, too. 268 00:22:39,555 --> 00:22:43,753 They're wonderful folks. Even if they ain't got the rickets. 269 00:23:00,590 --> 00:23:03,320 I feel sorry for city people tonight. 270 00:23:06,229 --> 00:23:13,226 ♪ Summer magic 271 00:23:13,302 --> 00:23:21,232 ♪ The soft summer magic 272 00:23:21,310 --> 00:23:26,304 ♪ Drifts across 273 00:23:26,382 --> 00:23:32,014 ♪ The meadows 274 00:23:33,322 --> 00:23:39,056 ♪ Summer magic 275 00:23:39,128 --> 00:23:45,863 ♪ It weaves through the willows 276 00:23:45,935 --> 00:23:50,929 ♪ Right into 277 00:23:51,007 --> 00:23:55,535 ♪ Your heart 278 00:23:57,046 --> 00:23:59,844 ♪ The song 279 00:23:59,916 --> 00:24:03,750 ♪ The river sings 280 00:24:09,959 --> 00:24:12,427 ♪ The joy 281 00:24:12,495 --> 00:24:17,990 ♪ The sunset brings 282 00:24:21,370 --> 00:24:28,276 ♪ Warm rain on blossoming 283 00:24:31,926 --> 00:24:34,087 Whoa! Whoa! 284 00:24:34,161 --> 00:24:37,858 - Slow it down! - Look out with that fool contraption! 285 00:24:37,883 --> 00:24:40,147 - Slow it down! - I can't! 286 00:24:40,523 --> 00:24:42,115 Watch out! 287 00:24:54,990 --> 00:24:58,323 Oh, gosh, I'm sorry, Digby. 288 00:24:58,393 --> 00:25:02,796 Forget it. She was about to blow anyway. Lallie Joy, another tire to fix. 289 00:25:02,864 --> 00:25:05,890 - It was my fault. Let me fix it. - Oh, no. 290 00:25:05,967 --> 00:25:08,231 Digby always lets me fix the flat tires. 291 00:25:09,638 --> 00:25:12,300 But if I'm gonna take over your job I'd better learn how 292 00:25:12,374 --> 00:25:14,774 in case one blows when she's not around. 293 00:25:15,777 --> 00:25:17,472 Might. 294 00:25:17,546 --> 00:25:19,878 Uh... you can watch. 295 00:25:21,516 --> 00:25:24,076 Mrs. Popham, I've just been longing to meet you. 296 00:25:24,152 --> 00:25:29,215 I suppose your husband's been too modest to tell you we all think he's a saint. 297 00:25:30,392 --> 00:25:32,690 Nope. Never dared mention it. 298 00:25:32,761 --> 00:25:35,787 I'm afraid he hides his light under a bushel. 299 00:25:35,864 --> 00:25:38,526 He hides more than his light under that bushel. 300 00:25:38,600 --> 00:25:43,628 - There's a whole mess of things... - What a glorious, quaint little store. 301 00:25:43,705 --> 00:25:46,640 You must just adore working in it. 302 00:25:46,708 --> 00:25:52,146 There's all those things for the house. Wallpaper, brushes. Paint. 303 00:25:52,948 --> 00:25:56,679 Maybe we shouldn't splash things all over without Mr. Hamilton's approval. 304 00:25:56,751 --> 00:25:59,276 No need to get permissión for such puny things. 305 00:25:59,354 --> 00:26:02,380 I told you, he's got deep-seated faith in my judgment. 306 00:26:03,024 --> 00:26:06,482 Nancy, you'd better give Mrs. Popham your mother's grocery list. 307 00:26:06,561 --> 00:26:08,620 Take her mind off'n what it's on. 308 00:26:10,732 --> 00:26:13,030 Just a saint. 309 00:26:13,101 --> 00:26:17,731 Now, we know we need wallpaper and brushes. 310 00:26:17,806 --> 00:26:21,469 And you know those little tools that you use to scrape off... 311 00:26:21,543 --> 00:26:25,604 I'm the king! I'm the king! I'm the king! 312 00:26:25,680 --> 00:26:27,671 Can I play? 313 00:26:28,950 --> 00:26:32,681 - We don't play with girls. - I'm not a girl. 314 00:26:32,754 --> 00:26:36,713 - You got sissy hair. - It's not sissy in Boston. 315 00:26:36,791 --> 00:26:40,318 Sissy hair! Sissy hair! Sissy hair! 316 00:26:40,395 --> 00:26:45,799 - You wanna fight? - We don't fight with girls. Beat it! 317 00:26:48,670 --> 00:26:50,160 Ooh! She's mad! 318 00:26:50,238 --> 00:26:53,230 She'll pull your hair! 319 00:26:58,446 --> 00:27:01,882 Hey, let's go swimming! Last one in's a sissy from Boston! 320 00:27:01,950 --> 00:27:05,010 Fraidy cats! Come back and fight! Cowards! 321 00:27:07,389 --> 00:27:10,290 Hank. Haircuts for the lot. Be back to pick 'em up later. 322 00:27:10,358 --> 00:27:12,121 Get down, boys. 323 00:27:25,974 --> 00:27:29,876 Now you're taking over, here you are, Barney Oldfield. 324 00:27:29,944 --> 00:27:34,040 - Say, thanks. - Osh, I forgot to buy a stepladder. 325 00:27:34,115 --> 00:27:36,583 Now you're talking like city folk. 326 00:27:37,919 --> 00:27:41,047 Country folks don't buy stepladders. 327 00:27:41,122 --> 00:27:43,886 - They borrow them. - Oh. 328 00:27:55,570 --> 00:27:59,529 - We forgot Peter! - I'll see that he gets home all right. 329 00:28:08,149 --> 00:28:13,712 Mr. Popham. Now that you've a spare minute thrust upon you, I'd like a word. 330 00:28:13,788 --> 00:28:18,487 Mariah, why don't you get back to them strawberry preserves you're fixing? 331 00:28:18,560 --> 00:28:20,790 Mr. Popham. 332 00:28:21,730 --> 00:28:24,528 Just answer me yes or no. 333 00:28:24,599 --> 00:28:27,159 Have you written to Mr. Hamilton 334 00:28:27,235 --> 00:28:31,262 advising him that you took it on yourself to rent the yellow house? 335 00:28:31,339 --> 00:28:33,739 I told you I have written to him. 336 00:28:33,808 --> 00:28:35,901 Has he written you? 337 00:28:37,178 --> 00:28:40,170 Mm, no. He's a busy man. 338 00:28:41,349 --> 00:28:44,512 No news is good news. 339 00:28:44,586 --> 00:28:48,955 Besides, he's off in them foreign parts. Heathens might have ate him. 340 00:28:49,824 --> 00:28:52,793 And you're letting them Careys tear his house apart. 341 00:28:52,861 --> 00:28:57,958 Redoing, planting. Young 'uns running all over the place. 342 00:28:58,032 --> 00:29:00,660 Selling 'em wallpaper for less than it cost you. 343 00:29:00,735 --> 00:29:03,169 That lot never did move. 344 00:29:03,238 --> 00:29:06,537 They got you bewitched and I know why. 345 00:29:06,608 --> 00:29:09,372 You wore out in the people in this town with your stories 346 00:29:09,444 --> 00:29:11,605 and now you got new ears to listen to you. 347 00:29:11,679 --> 00:29:13,544 But you'll be bewitcheder 348 00:29:13,615 --> 00:29:17,711 when Mr. Hamilton lands back in Beulah some fine day and wants his house back. 349 00:29:17,786 --> 00:29:19,947 I'm warning you, Mr. Popham. 350 00:29:20,021 --> 00:29:22,285 If you don't get a letter from him soon, 351 00:29:22,357 --> 00:29:24,951 I'm gonna take matters into my own hands. 352 00:29:25,827 --> 00:29:28,796 Mariah, your pot's boiling over. 353 00:29:28,863 --> 00:29:30,455 Oh! 354 00:29:34,202 --> 00:29:36,670 What do you mean, I owe you $1.25? 355 00:29:36,738 --> 00:29:39,366 All I know is, I cut five heads. 356 00:29:39,440 --> 00:29:41,806 All I know is, I got four kids. 357 00:29:41,876 --> 00:29:45,505 One, two, three, four. 358 00:29:45,580 --> 00:29:48,481 Maybe so, but I cut five heads. 359 00:29:48,550 --> 00:29:51,348 You trying to tell me one of my son's got two heads? 360 00:29:55,456 --> 00:29:58,687 I seen and cut five. 361 00:29:58,760 --> 00:30:02,719 Maybe you better get yourself a pair of spectacles. 362 00:30:02,797 --> 00:30:05,766 I sent four in, and I'm picking up four. 363 00:30:08,269 --> 00:30:12,399 - All right. Forget it. - Into the wagon, boys. 364 00:30:20,782 --> 00:30:24,377 - How many heads did he cut, Peter? - Five. 365 00:30:24,452 --> 00:30:28,548 How am I going to get a job in this town if people think I'm a girl? 366 00:30:29,457 --> 00:30:31,687 Oh, so you're going to look for work. 367 00:30:31,759 --> 00:30:34,626 I'm the only boy in the family that's not working. 368 00:30:36,364 --> 00:30:39,458 That puts a different complexion on things. 369 00:30:40,468 --> 00:30:44,234 You see, you got on a handsome city outfit. 370 00:30:44,305 --> 00:30:47,001 It's too good to work in. 371 00:30:47,075 --> 00:30:52,138 A man hiring you might get the idea that maybe you wouldn't buckle down. 372 00:30:52,213 --> 00:30:56,081 - Oh, I'll buckle down. - Why, of course you will. 373 00:30:56,150 --> 00:31:00,587 So... maybe we ought to arrange for a little swap. 374 00:31:00,655 --> 00:31:05,149 I've been looking for a Buster Brown suit just about that size. 375 00:31:05,226 --> 00:31:09,287 So if you'd consider swapping it for a pair of overalls to work in... 376 00:31:09,364 --> 00:31:15,098 - With patches on it? - Of course with patches. And a shirt. 377 00:31:16,004 --> 00:31:19,462 That's a very, very fine piece of goods. 378 00:31:19,540 --> 00:31:22,407 So, I won't take advantage of you. 379 00:31:23,645 --> 00:31:28,048 Now, suppose that I... that I give you... 380 00:31:28,116 --> 00:31:30,209 two bits to boot. 381 00:31:30,285 --> 00:31:34,984 - A quarter? - That's a lot of money. 382 00:31:35,056 --> 00:31:40,392 Hank Champlin has to cut a whole head of hair before he makes that much. 383 00:31:40,461 --> 00:31:43,897 And he's got six mouths to feed at his house, too. 384 00:31:43,965 --> 00:31:48,561 Osh, with the two bits to boot, I can pay him for my fifth head. 385 00:31:49,837 --> 00:31:52,135 Be right back. 386 00:31:58,479 --> 00:32:02,313 Just one ladder in the house. We'll find something for you to stand on. 387 00:32:02,383 --> 00:32:04,715 Oh, that's all right, Mrs Carey. 388 00:32:04,786 --> 00:32:08,244 Oh, Mother, if we make the house so beautiful, 389 00:32:08,323 --> 00:32:10,655 suppose Mr. Hamilton will want it for himself? 390 00:32:12,126 --> 00:32:16,062 Well, the way it looks now, I don't think he would. 391 00:32:17,498 --> 00:32:19,728 He could suddenly descend upon us. 392 00:32:19,801 --> 00:32:22,895 He could swoop down like the Yellow Peril. 393 00:32:30,345 --> 00:32:32,643 - Now, do be careful. - Oh, it's all right. 394 00:32:32,714 --> 00:32:36,411 Ooh... just get it up here. 395 00:32:38,686 --> 00:32:41,655 Don't you think you ought to have someone to help you? 396 00:32:41,723 --> 00:32:44,248 Mother, any idiot can hang wallpaper. 397 00:32:45,593 --> 00:32:47,652 Oh! 398 00:32:47,729 --> 00:32:52,530 Mother! Mother, come here! I want to show you something! 399 00:32:52,600 --> 00:32:54,295 Oh! 400 00:33:00,008 --> 00:33:03,136 - Get him out! - He won't bite! His name's Sam! 401 00:33:07,248 --> 00:33:09,614 Come here, Sam! I want you to meet Mother! 402 00:33:09,684 --> 00:33:12,448 - Get out! - Here, Sam! 403 00:33:12,520 --> 00:33:14,454 Ooh! Get him out! 404 00:33:14,522 --> 00:33:17,218 - Here, Sam! - Oh, my paper! 405 00:33:17,291 --> 00:33:19,384 Don't just stand there! Try to catch him! 406 00:33:22,797 --> 00:33:25,857 Here, Sam! Come on! Here! 407 00:33:26,934 --> 00:33:29,402 Don't hurt him! Don't hurt my dog! 408 00:33:29,470 --> 00:33:32,030 - Get him out! - Catch him! 409 00:33:35,410 --> 00:33:37,901 - Stop him! - Catch him! Catch him! 410 00:33:37,979 --> 00:33:41,881 - Oh, Sam! - Come here! 411 00:33:42,984 --> 00:33:47,114 Come here, boy! I'll get him! He minds me! 412 00:33:56,064 --> 00:34:00,398 - See? He loves you, Mother. - I want that dog out of here. 413 00:34:00,468 --> 00:34:03,403 - His name's Sam. - Outside. 414 00:34:03,471 --> 00:34:05,837 But I promised this man I'd keep him. 415 00:34:05,907 --> 00:34:08,501 - What man? - A rich man. 416 00:34:08,576 --> 00:34:10,703 I told him I'd board Sam. 417 00:34:10,778 --> 00:34:14,407 Why, Peter, an enormous thing like that would eat us out of house and home. 418 00:34:14,482 --> 00:34:16,473 But we're getting paid. 419 00:34:17,452 --> 00:34:22,116 You explained about everybody doing their share, and Sam's my share. 420 00:34:22,190 --> 00:34:26,183 - I'm getting paid 25 cents. - A meal? 421 00:34:26,260 --> 00:34:28,592 - A week. - Oh, no. 422 00:34:28,663 --> 00:34:31,996 I'm sorry, Peter. We can't do it. You'll have to take him back. 423 00:34:32,066 --> 00:34:34,557 But I can't. The man's already left town. 424 00:34:34,635 --> 00:34:36,227 Oh, my goodness. 425 00:34:36,304 --> 00:34:39,432 The man's gonna pay me the next time he sees me. 426 00:34:39,507 --> 00:34:41,975 You mean you didn't get it? 427 00:34:48,216 --> 00:34:50,946 - What happened to your hair? - I got it cut. 428 00:34:51,018 --> 00:34:53,987 And your eye. You've been in a fight. 429 00:34:54,055 --> 00:34:57,115 - They called me a sissy. - And where did you get those rags? 430 00:34:57,191 --> 00:35:00,058 These aren't rags. These are my working clothes. 431 00:35:00,128 --> 00:35:04,087 - Working clothes? - Ahem. Not to change the subject, 432 00:35:04,165 --> 00:35:07,657 but here's a special delivery letter for you, Mrs. Carey. 433 00:35:07,735 --> 00:35:09,999 Special delivery? 434 00:35:10,938 --> 00:35:12,633 Thank you. 435 00:35:12,707 --> 00:35:16,905 - Hey, you ought to see me... - Shh! Special delivery. 436 00:35:16,978 --> 00:35:19,003 Oh. 437 00:35:20,548 --> 00:35:22,573 What is it? 438 00:35:23,751 --> 00:35:26,015 What does it say, Mother? 439 00:35:26,087 --> 00:35:29,750 Julia. She's coming to stay with us next week. 440 00:35:29,824 --> 00:35:33,521 - Oh, no! - Oh, please! Not Julia! 441 00:35:40,735 --> 00:35:42,430 Oh! 442 00:35:45,740 --> 00:35:49,335 Best leave these folks to their grief. Come along, Lallie Joy. 443 00:35:49,410 --> 00:35:53,506 Do I have to have to, Pa? It's been real interesting here. 444 00:35:53,581 --> 00:35:56,982 Yes, come along. See you tomorrow. 445 00:35:57,051 --> 00:36:01,044 Goodbye, Osh. And thanks for everything. 446 00:36:03,724 --> 00:36:08,388 And I want you two out of those dying gladiator attitudes. 447 00:36:08,462 --> 00:36:13,195 Julia is your cousin, and a Carey. And I don't want you to forget that, ever. 448 00:36:13,267 --> 00:36:15,599 - Forget it? - Nancy. 449 00:36:15,670 --> 00:36:19,731 Try to realize that Julia's story is rather a sad one. 450 00:36:19,807 --> 00:36:22,002 She never even knew her mother. 451 00:36:22,076 --> 00:36:23,873 And after her dear father died, 452 00:36:23,945 --> 00:36:26,806 the Fergusons very kindly took her in and raised her. 453 00:36:26,873 --> 00:36:31,108 Kindly took her in? George Ferguson had a guilty conscience. 454 00:36:31,185 --> 00:36:34,848 He knew those stocks he sold her father were as worthless as ours. 455 00:36:34,922 --> 00:36:38,619 She's the Fergusons' responsibility. Why dump her on us? 456 00:36:38,693 --> 00:36:41,662 Because now George writes he can't keep her. 457 00:36:41,729 --> 00:36:44,493 Another unfortunate investment. 458 00:36:44,565 --> 00:36:46,260 Mm. 459 00:36:46,334 --> 00:36:50,168 But there is one thing we're going to do. We're going to welcome her. 460 00:36:50,238 --> 00:36:51,732 Really welcome her. 461 00:36:51,757 --> 00:36:55,284 As a cousin, and as a young girl who has no other home to go to. 462 00:36:55,810 --> 00:36:58,608 Well, we didn't really have a home for a while either. 463 00:36:58,679 --> 00:37:02,342 But we didn't go around begging all our old relatives to take us in. 464 00:37:08,489 --> 00:37:10,923 Have you both forgotten? 465 00:37:10,992 --> 00:37:13,119 We had each other. 466 00:37:18,266 --> 00:37:22,635 Julia doesn't know any of this and it would kill her if she found out. 467 00:37:22,703 --> 00:37:25,263 So not one word out of either of you. 468 00:37:25,339 --> 00:37:27,807 All right, Mother. The more the hungrier. 469 00:37:29,920 --> 00:37:31,649 Julia! 470 00:37:32,589 --> 00:37:36,889 Well, I'll be nice to her for Mother's sake, but Julia's a pill. 471 00:37:36,960 --> 00:37:38,825 Complete. 472 00:37:40,052 --> 00:37:43,146 And she does think she's the pink of perfection. 473 00:37:56,801 --> 00:37:59,733 ♪ She's the pink of perfection 474 00:37:59,816 --> 00:38:05,345 ♪ From her prissy pink nose to her custard complexion 475 00:38:05,422 --> 00:38:08,118 ♪ And eleven pink toes 476 00:38:08,191 --> 00:38:11,592 ♪ With a chin like a prune 477 00:38:11,661 --> 00:38:16,189 ♪ She's a dainty baboon 478 00:38:16,266 --> 00:38:21,727 ♪ And she thinks she's the pink of perfection 479 00:38:22,839 --> 00:38:25,535 ♪ She's the pink of perfection 480 00:38:25,609 --> 00:38:28,077 ♪ Made of skimmed milk and rice 481 00:38:28,145 --> 00:38:30,978 ♪ She's a witch's confection 482 00:38:31,048 --> 00:38:33,448 ♪ Makes your blood turn to ice 483 00:38:33,517 --> 00:38:36,850 ♪ Like a stale Charlotte Russe 484 00:38:36,920 --> 00:38:41,016 ♪ With the charm of a moose 485 00:38:41,091 --> 00:38:46,757 ♪ And she thinks she's the pink of perfection 486 00:38:48,065 --> 00:38:51,592 ♪ Never walked there a creature 487 00:38:51,668 --> 00:38:55,126 ♪ With features so fair 488 00:38:55,205 --> 00:38:58,436 ♪ Like a Lillian Russell... 489 00:38:59,109 --> 00:39:03,671 ♪ Without any hair 490 00:39:04,748 --> 00:39:10,448 ♪ She's a princess presiding in diaphanous gowns 491 00:39:10,520 --> 00:39:16,288 ♪ With a face and a figure that's the envy of clowns 492 00:39:16,359 --> 00:39:20,056 ♪ She's a knock-kneed gazelle 493 00:39:20,130 --> 00:39:24,396 ♪ With a voice like a bell 494 00:39:27,270 --> 00:39:33,334 ♪ And she thinks she's the pink of perfection ♪ 495 00:39:35,078 --> 00:39:37,808 Gee, I can't wait to see her. 496 00:39:58,502 --> 00:40:01,403 Here, Sam. Come on, boy. Come on. 497 00:40:03,140 --> 00:40:06,166 Come on, boy. Come on. Come on, boy. 498 00:40:09,513 --> 00:40:12,175 Here, Sam. Come on, boy. 499 00:40:18,188 --> 00:40:21,555 Quiet, boy! Quiet! You're not supposed to be in here. 500 00:40:21,625 --> 00:40:23,684 But if you get out early in the morning 501 00:40:23,760 --> 00:40:26,354 and don't come in nights till my light goes out, 502 00:40:26,429 --> 00:40:28,829 you can always sleep with me. 503 00:40:28,899 --> 00:40:30,890 Go to sleep now. 504 00:40:36,573 --> 00:40:39,542 What a charming place, I don't think. 505 00:40:39,609 --> 00:40:42,305 - What's wrong with it? - Why, everything! 506 00:40:42,379 --> 00:40:45,405 If one must have Maine, why not Bar Harbor? 507 00:40:45,482 --> 00:40:47,814 This place is truly primitive. 508 00:40:47,884 --> 00:40:50,910 - Sure is. - Practically unsettled. 509 00:40:52,255 --> 00:40:55,281 Of course, we don't see too many Indians nowadays. 510 00:40:55,358 --> 00:40:57,292 But there's plenty of wildlife. 511 00:40:58,528 --> 00:41:01,053 What kind of wildlife? 512 00:41:01,131 --> 00:41:05,795 Oh, the usual. Not too many moose. Some wild cats. 513 00:41:05,869 --> 00:41:09,361 - Lots of bears. - And the ordinary small stuff. 514 00:41:09,439 --> 00:41:12,704 A wolf or two. Fox. Skunks. 515 00:41:13,843 --> 00:41:16,334 - Snakes? - Oh, naturally. 516 00:41:16,413 --> 00:41:18,506 But only about one out of ten is poisonous. 517 00:41:18,582 --> 00:41:20,914 So when we get bit we just have whiskey. 518 00:41:20,984 --> 00:41:23,248 Even Peter. 519 00:41:36,132 --> 00:41:40,728 Goodness, don't they even fix the roads in this backwoods place? 520 00:41:40,804 --> 00:41:43,432 These aren't roads. Just wilderness trails. 521 00:41:44,374 --> 00:41:47,673 Rapids ahead! Hold tight! Maybe we'll make it! 522 00:42:04,628 --> 00:42:08,223 Hello, Peter. Let me out of this thing. 523 00:42:17,641 --> 00:42:20,405 - She's not knock-kneed, Nancy. - Shh! 524 00:42:22,879 --> 00:42:25,109 Julia! 525 00:42:25,181 --> 00:42:27,809 - Oh, dear. - Aunt Margaret. 526 00:42:27,884 --> 00:42:30,819 - Well. Welcome to the yellow house. - Why, thank you. 527 00:42:30,887 --> 00:42:33,549 - Did you have a pleasant trip? - It was a nightmare! 528 00:42:33,623 --> 00:42:37,150 No parlor car on the train. And this wilderness! 529 00:42:37,227 --> 00:42:38,854 When I think of last summer, 530 00:42:38,928 --> 00:42:42,523 the glorious time Gladys Ferguson and I had in Easthampton. 531 00:42:44,000 --> 00:42:45,490 Come along. 532 00:42:45,568 --> 00:42:49,902 But I must remember the last thing that dear Mrs. Ferguson said to me. 533 00:42:49,973 --> 00:42:52,601 "Don't let poverty drag you down, Julia." 534 00:42:52,676 --> 00:42:54,303 "Keep high thoughts 535 00:42:54,377 --> 00:42:57,403 and don't let them get soiled by the grime of daily living." 536 00:43:00,550 --> 00:43:05,920 Oh, lovely. Especially the part about the grime of daily living. 537 00:43:05,989 --> 00:43:09,755 - A pill. - Complete. Utter. 538 00:43:09,826 --> 00:43:11,953 I think she's pretty. 539 00:43:12,028 --> 00:43:15,020 - Well, you go play with Sam. Vanish. - Huh? 540 00:43:15,098 --> 00:43:17,123 Scat! 541 00:43:19,936 --> 00:43:23,895 Naturally, we dressed for dinner every night. 542 00:43:23,973 --> 00:43:27,204 Gladys Ferguson's French maid laid out our dresses for us. 543 00:43:27,277 --> 00:43:29,802 Really! We didn't have to turn a hand. 544 00:43:29,879 --> 00:43:33,542 Aunt Margaret, I do wish you could see Gladys's wardrobe. 545 00:43:33,616 --> 00:43:35,777 All her things are exquisite. 546 00:43:35,852 --> 00:43:39,879 Nothing machine-stitched has ever touched her skin. 547 00:43:39,956 --> 00:43:43,687 Everything hand sewn by dear little nuns in Switzerland. 548 00:43:44,761 --> 00:43:47,491 Oh, and the dances, Nancy! 549 00:43:47,564 --> 00:43:52,126 Did I tell you that Gladys doesn't know one boy that doesn't go to Harvard? 550 00:43:52,202 --> 00:43:53,499 Yes, you did. 551 00:43:53,570 --> 00:43:57,301 If you'll excuse me, Julia, I have to get our boy to bed. 552 00:43:57,374 --> 00:44:02,243 Come along, Peter. You're going to sleep with me tonight. Won't that be nice? 553 00:44:02,312 --> 00:44:03,643 Oh, no, I can't! 554 00:44:03,713 --> 00:44:07,080 Julia has to sleep in your room until we get another bed in Nancy's. 555 00:44:07,150 --> 00:44:09,914 - Please! You don't know! - Not another word. 556 00:44:09,986 --> 00:44:12,716 Good night, Julia. Breakfast at 7:00. 557 00:44:12,789 --> 00:44:14,757 - Good night, children. - Night. 558 00:44:14,824 --> 00:44:17,486 - 7:00 in the morning? - Mm. 559 00:44:17,560 --> 00:44:19,653 Good night, Aunt Margaret. 560 00:44:19,729 --> 00:44:23,062 - But, Mother, you don't... - Run along, Peter. 561 00:44:23,733 --> 00:44:26,600 - Now, where was I? - Ah, just a minute, Julia. 562 00:44:26,669 --> 00:44:29,763 - Everything locked up tight, Gilly? - Oh, sure. 563 00:44:34,744 --> 00:44:37,611 - Ooh, dark tonight, isn't it? - Inky. 564 00:44:42,619 --> 00:44:46,555 - Wouldn't like to be out alone. - Uh-uh. 565 00:44:46,623 --> 00:44:49,956 - I remember when... - Shh! 566 00:44:50,026 --> 00:44:51,721 What was that noise? 567 00:44:51,795 --> 00:44:56,425 - Sure you've got the bear locks on? - Wouldn't dare forget them. 568 00:44:56,499 --> 00:44:58,933 Oh, well, I guess we're safe enough. 569 00:44:59,769 --> 00:45:01,259 Safe from what? 570 00:45:01,337 --> 00:45:05,205 Oh, nothing, nothing. But this is the wilderness. 571 00:45:06,910 --> 00:45:09,970 Oh, well, I should think out here, nobody would... 572 00:45:10,046 --> 00:45:12,037 Oh, nobody would. 573 00:45:12,882 --> 00:45:15,715 - They're just after honey. - Who is? 574 00:45:17,887 --> 00:45:21,084 Well, I guess we've done all that's humanly possible. 575 00:45:21,157 --> 00:45:23,625 Humanly. 576 00:45:23,693 --> 00:45:28,426 Are you ready for bed? Or would you rather sit here alone and read a book? 577 00:45:28,498 --> 00:45:30,659 Oh, no, I think I'll go up with you. 578 00:45:32,802 --> 00:45:36,636 Hey, check the back door again, Gil. Better be safe than sorry. 579 00:45:36,706 --> 00:45:38,697 Right. 580 00:45:39,375 --> 00:45:41,366 After you, Julia. 581 00:46:21,451 --> 00:46:23,078 Who's there? 582 00:46:29,492 --> 00:46:32,120 I tried to tell you! I tried to tell you! 583 00:46:32,195 --> 00:46:34,857 Julia! Julia! 584 00:46:36,065 --> 00:46:38,158 Julia! Oh! 585 00:46:44,007 --> 00:46:46,134 Julia! 586 00:46:59,856 --> 00:47:02,086 Try to stop crying, dear. 587 00:47:02,926 --> 00:47:05,190 You'll make yourself sick. 588 00:47:05,261 --> 00:47:09,789 It was deliberately planned. On purpose! 589 00:47:09,866 --> 00:47:14,803 - They're all against me! - Nobody's against you in this house. 590 00:47:14,871 --> 00:47:17,499 We want you to be part of the family. 591 00:47:17,574 --> 00:47:21,567 But we have a little boy and that little boy has a great big dog. 592 00:47:21,644 --> 00:47:25,375 Nobody cares what happens to me. 593 00:47:26,449 --> 00:47:29,441 - Julia? - Oh! 594 00:47:31,020 --> 00:47:33,614 I heated some milk. 595 00:47:33,690 --> 00:47:35,715 I'll take it, dear. 596 00:47:36,693 --> 00:47:40,686 See that Peter sleeps in his bed. I'm keeping Julia here with me. 597 00:47:40,763 --> 00:47:42,697 Yes, Mother. 598 00:47:43,833 --> 00:47:45,960 Julia? 599 00:47:49,539 --> 00:47:51,905 Good night, Mother. 600 00:47:51,975 --> 00:47:54,000 Good night, dear. 601 00:48:01,584 --> 00:48:03,575 How do you like that? 602 00:48:03,653 --> 00:48:07,646 Pink of Perfection raises the roof and lands in a bed of roses. 603 00:48:09,626 --> 00:48:11,526 Where's Peter? 604 00:48:11,594 --> 00:48:14,222 I don't know. He's not in his room. 605 00:48:15,798 --> 00:48:17,959 Peter? 606 00:48:25,408 --> 00:48:27,467 Peter? 607 00:48:30,713 --> 00:48:34,410 Come on. Bed, Peter. You can sleep in your own room tonight. 608 00:48:34,484 --> 00:48:36,952 - Sam too? - No. 609 00:48:37,020 --> 00:48:40,888 But if Sam can't sleep with me, can I sleep with Sam? 610 00:48:40,957 --> 00:48:44,518 - He's had a terrible scare. - Come on to bed now, Peter. 611 00:48:44,594 --> 00:48:46,960 Nancy, Sam's upset! 612 00:48:47,630 --> 00:48:49,359 I know. 613 00:48:52,068 --> 00:48:54,059 Bye, Sam. 614 00:49:21,790 --> 00:49:23,815 Osh! 615 00:49:23,892 --> 00:49:26,360 Look, Osh! 616 00:49:30,046 --> 00:49:32,071 Hm. 617 00:49:33,683 --> 00:49:36,516 He climbed up there all by himself. He likes me. 618 00:49:38,554 --> 00:49:40,920 Mm, that's a mighty handsome critter. 619 00:49:42,224 --> 00:49:44,590 He has a very ugly face. 620 00:49:44,660 --> 00:49:47,788 Maybe he's thinking the same thing about you! 621 00:49:49,231 --> 00:49:54,601 You know, the little critters of nature, they don't know that they're ugly. 622 00:49:54,670 --> 00:49:58,071 - They don't? - Except one. 623 00:49:58,140 --> 00:50:01,667 ♪ Once a lonely caterpillar sat and cried 624 00:50:01,744 --> 00:50:06,113 ♪ To a sympathetic beetle by his side 625 00:50:06,182 --> 00:50:09,618 ♪ "I've got nobody to hug" 626 00:50:09,685 --> 00:50:12,677 ♪ "I'm such an ugly bug" 627 00:50:12,755 --> 00:50:16,316 ♪ Then a spider and a dragonfly replied 628 00:50:16,392 --> 00:50:20,294 ♪ "If you're serious and want to win a bride" 629 00:50:20,363 --> 00:50:26,768 ♪ "Come along with us to the glorious annual Ugly Bug Ball" 630 00:50:26,836 --> 00:50:32,138 ♪ Come on, let's crawl, gotta crawl, gotta crawl to the Ugly Bug Ball 631 00:50:32,208 --> 00:50:33,835 ♪ To the Ball, to the Ball, 632 00:50:33,909 --> 00:50:36,901 ♪ And a happy time we'll have there 633 00:50:37,980 --> 00:50:41,677 ♪ One and all, at the Ugly Bug Ball 634 00:51:03,973 --> 00:51:07,340 ♪ While the crickets clicked their tricky melodies 635 00:51:07,410 --> 00:51:11,744 ♪ All the ants were fancy dancing with the fleas 636 00:51:12,348 --> 00:51:15,215 ♪ Then up from under the ground 637 00:51:16,052 --> 00:51:18,680 ♪ The worms came squirming around 638 00:51:18,754 --> 00:51:21,587 ♪ Oh, they danced until their legs were nearly lame 639 00:51:22,324 --> 00:51:26,886 ♪ Every little crawling creature you could name 640 00:51:26,962 --> 00:51:30,056 ♪ Everyone was glad, what a time they had 641 00:51:30,132 --> 00:51:32,930 ♪ They were so happy they came 642 00:51:33,002 --> 00:51:36,199 - ♪ Come on, let's crawl - ♪ Gotta crawl, gotta crawl 643 00:51:36,272 --> 00:51:40,038 - ♪ To the Ugly Bug Ball - ♪ To the Ball, to the Ball 644 00:51:40,109 --> 00:51:45,240 ♪ And at happy time we'll have there, one and all 645 00:51:45,314 --> 00:51:48,078 ♪ At the Ugly Bug Ball 646 00:52:07,970 --> 00:52:11,667 ♪ Then our caterpillar saw a pretty queen 647 00:52:11,740 --> 00:52:15,574 ♪ She was beautiful in yellow, black and green 648 00:52:16,312 --> 00:52:19,907 ♪ He said, "Would you care to dance?" 649 00:52:19,982 --> 00:52:22,644 ♪ Their dancing led to romance 650 00:52:22,718 --> 00:52:26,051 ♪ Then she sat upon his caterpillar knees 651 00:52:26,122 --> 00:52:30,456 ♪ And he gave his caterpillar queen a squeeze 652 00:52:30,526 --> 00:52:34,087 ♪ Soon they'll honeymoon, build a big cocoon 653 00:52:34,163 --> 00:52:36,791 ♪ Thanks to the Ugly Bug Ball 654 00:52:36,866 --> 00:52:40,233 ♪ Come on, let's crawl, gotta crawl, gotta crawl 655 00:52:40,302 --> 00:52:43,897 ♪ To the Ugly Bug Ball, to the Ball, to the Ball 656 00:52:43,973 --> 00:52:49,309 ♪ And a happy time we'll have there, one and all 657 00:52:49,378 --> 00:52:52,176 ♪ At the Ugly Bug Ball" ♪ 658 00:52:52,248 --> 00:52:55,979 Osh. Mother wants you. 659 00:53:02,458 --> 00:53:05,359 Not too hot, Lallie Joy. Test it with your elbow. 660 00:53:05,427 --> 00:53:07,622 Julia, you can't take a bath in here. 661 00:53:07,696 --> 00:53:11,598 I'm tired of lugging kettles of hot water upstairs. 662 00:53:13,812 --> 00:53:15,609 Well, really! 663 00:53:17,482 --> 00:53:20,679 - Where is your ma? - In the sewing room. 664 00:53:24,089 --> 00:53:28,822 Primitive or not, the Careys are just as clean as the Fergusons. 665 00:53:28,894 --> 00:53:33,194 - Close the door, please. - Lallie Joy, you're not her maid. 666 00:53:33,265 --> 00:53:35,256 Oh, I don't mind. 667 00:53:40,906 --> 00:53:43,841 - Did you want me for something? - Yes, Osh. 668 00:53:43,909 --> 00:53:46,901 I've been figuring. Facing facts. 669 00:53:46,978 --> 00:53:49,037 I hate facts. 670 00:53:49,114 --> 00:53:53,244 Well, there's one very unpleasant one. We haven't enough money. 671 00:53:53,318 --> 00:53:57,982 And if we want to stay in this house, we won't be able to go on fixing it. 672 00:53:58,056 --> 00:54:00,854 But, Mother, we haven't even started on the outside yet. 673 00:54:00,926 --> 00:54:03,918 We'll have to live in it the way it is. 674 00:54:03,995 --> 00:54:06,122 Oh, no! 675 00:54:07,899 --> 00:54:12,165 There's no hurry about paying me. We'll figure that out some day. 676 00:54:12,237 --> 00:54:17,197 It won't do, Osh. You're too kind. We can't accept it. 677 00:54:17,275 --> 00:54:20,267 There's the second rent payment due Mr. Hamilton. 678 00:54:20,345 --> 00:54:23,974 Mr. Hamilton. Rent money. I clean forgot. 679 00:54:24,049 --> 00:54:28,452 I got a letter. It's in my pocket. No, I must have left it in my coat. 680 00:54:28,520 --> 00:54:30,715 Did he get my letter about the improvements? 681 00:54:30,789 --> 00:54:33,257 Oh, yes, sir. Yes, sir. 682 00:54:33,325 --> 00:54:36,692 I put yours in with the one I wrote him about that time. 683 00:54:36,761 --> 00:54:40,663 He was so darned overjoyed about what you were doing to the old house, 684 00:54:40,732 --> 00:54:43,701 you know, adding to its value, 685 00:54:43,768 --> 00:54:46,566 that he wouldn't even consider taking any rent money. 686 00:54:46,638 --> 00:54:49,539 No rent money?! 687 00:54:50,408 --> 00:54:54,970 - Mother! Won't that make a difference? - We can't accept it. 688 00:54:55,046 --> 00:54:58,982 - Mr. Hamilton is very... - Hold your horses there, Mrs. Carey. 689 00:54:59,050 --> 00:55:00,915 He wants a favor in return. 690 00:55:00,986 --> 00:55:03,750 - A favor? From us? - Yes. 691 00:55:03,822 --> 00:55:08,725 He wants you to find a suitable place for his dear mother's picture. 692 00:55:09,728 --> 00:55:12,891 - His mother's picture? - Of course! 693 00:55:12,964 --> 00:55:15,831 Dear old soul. Portrait of a lady. 694 00:55:15,900 --> 00:55:19,631 - Where is she, Osh? - Well... well, he hid her. 695 00:55:19,704 --> 00:55:22,172 He hid her away some place safe. 696 00:55:22,240 --> 00:55:25,937 He wrote it down real clear, but it's just gone right out of my head. 697 00:55:26,011 --> 00:55:29,879 If you'll bring the letter, we'll follow the instructions to the last detail. 698 00:55:29,948 --> 00:55:32,815 - She'll have a place of honor. - That's the idea. 699 00:55:32,884 --> 00:55:38,083 He wrote something about a simple little vase of flowers. On her birthday. 700 00:55:38,156 --> 00:55:40,090 Of course. Her birthday. When is it? 701 00:55:40,668 --> 00:55:43,398 - Halloween. - Halloween? 702 00:55:44,505 --> 00:55:48,441 - People are born on Halloween. - It works out perfectly, Mother. 703 00:55:48,509 --> 00:55:51,740 It'll tie in with our housewarming. We could have a ceremony. 704 00:55:51,813 --> 00:55:55,749 You know, candles, a simple bouquet, her lovely painting above. 705 00:55:55,817 --> 00:55:59,844 - Probably by Sargent. Maybe Whistler. - Sounds too good to be true. 706 00:56:15,518 --> 00:56:17,645 - Good morning, Mrs. Carey. - Good morning. 707 00:56:17,720 --> 00:56:20,814 This is Charles Bryant. He's to be our new school teacher. 708 00:56:20,890 --> 00:56:24,417 - Mrs. Carey. - We've been expecting you, Mr. Bryant. 709 00:56:24,494 --> 00:56:27,691 You seem very young to be undertaking such a chore. 710 00:56:27,764 --> 00:56:31,700 - He's just out of college. - Oh, I love his name. 711 00:56:31,768 --> 00:56:36,137 Charles Bryant. So dignified! 712 00:56:36,206 --> 00:56:40,336 - He looks young to be a teacher. - Isn't he handsome? 713 00:56:40,410 --> 00:56:44,972 Aren't you sorry now you finished that elegant finishing school? 714 00:56:46,783 --> 00:56:51,049 It might be the gracious thing to do if we asked him to tea some time. 715 00:56:51,120 --> 00:56:55,921 Julia, that's an inspiration! How about today for refreshments on the lawn? 716 00:56:55,992 --> 00:56:58,961 - Well, maybe a small affair. - Yes. 717 00:56:59,028 --> 00:57:02,225 Oh, we'd better ask some others so it's not too obvious. 718 00:57:02,298 --> 00:57:03,925 But we'll start with him. 719 00:57:04,000 --> 00:57:07,401 We needed new faces. New ideas. And laughter. 720 00:57:07,470 --> 00:57:10,496 Mr. Lord forgets what Beulah has given the Careys. 721 00:57:10,573 --> 00:57:12,700 - A new life. - Oh, thank you. 722 00:57:13,509 --> 00:57:15,636 Oh... 723 00:57:15,712 --> 00:57:19,910 Here are two more Careys. Young ladies, I'd like you to meet Mr. Bryant. 724 00:57:19,983 --> 00:57:21,951 He'll be your new teacher this fall. 725 00:57:22,018 --> 00:57:25,044 - How do you do? - Oh, Mr. Lord, you've forgotten. 726 00:57:25,121 --> 00:57:27,146 I finished at Miss Somerville's. 727 00:57:27,223 --> 00:57:31,159 Then, Charles, may I present Miss Nancy Carey 728 00:57:31,227 --> 00:57:33,821 and dear old Miss Julia Carey. 729 00:57:34,764 --> 00:57:37,824 - My pleasure, young ladies. - Excuse me. 730 00:57:39,969 --> 00:57:42,062 Oh... 731 00:57:42,906 --> 00:57:46,865 Mr. Bryant, my cousin Julia and I are having a little afternoon thing. 732 00:57:46,943 --> 00:57:49,377 - Affair. - Affair today. 733 00:57:49,445 --> 00:57:51,845 - We do hope you'll be able to show up. - Attend. 734 00:57:51,915 --> 00:57:55,282 Attend. And get acquainted with everybody. 735 00:57:55,351 --> 00:57:58,047 - The thing's spur of the moment... - Impromptu. 736 00:57:58,121 --> 00:57:59,986 Impromptu thing. Affair. 737 00:58:00,056 --> 00:58:02,422 And we do hope you'll be able to come. 738 00:58:02,492 --> 00:58:05,461 Of course we hope that everyone will be able to come. 739 00:58:05,528 --> 00:58:07,359 But first, will you? 740 00:58:07,430 --> 00:58:10,957 - Oh, yes. I'd be delighted. - Oh! 741 00:58:12,602 --> 00:58:14,570 Oh. Julia. 742 00:58:18,975 --> 00:58:23,776 Is it all right if Julia and I invite a few friends to the house this afternoon? 743 00:58:23,846 --> 00:58:26,713 Why, I don't see why not, dear. 744 00:58:26,783 --> 00:58:30,549 Oh, good. We'd have died if you said no 'cause we've already invited him. 745 00:58:30,620 --> 00:58:32,918 Him? 746 00:58:36,259 --> 00:58:40,218 Nancy and Julia have invited friends for a lawn party this afternoon. 747 00:58:40,296 --> 00:58:42,163 - Will you be sure to come? 748 00:58:46,530 --> 00:58:49,260 Where's the cake knife? Where are all the napkins? 749 00:58:49,333 --> 00:58:53,827 - And where's Julia? - Upstairs in her room. Primping. 750 00:58:53,904 --> 00:58:58,568 Oh, charming. "We'll give a little social affair. We'll invite..." 751 00:58:58,642 --> 00:59:00,610 Oh! Here he comes! 752 00:59:05,916 --> 00:59:07,975 - Mr. Bryant! - Oh! Miss Nancy! 753 00:59:08,052 --> 00:59:10,885 You must be exhausted, peddling all the way from town. 754 00:59:10,955 --> 00:59:12,684 Oh, it keeps me in condition. 755 00:59:12,757 --> 00:59:15,851 All the same, I think you could use a nice glass of lemonade. 756 00:59:15,926 --> 00:59:18,087 Oh, that sounds great. 757 00:59:19,597 --> 00:59:22,623 I couldn't help noticing your Phi Beta Kappa key. 758 00:59:22,700 --> 00:59:24,793 You must be terribly proud of it. 759 00:59:24,869 --> 00:59:27,099 Oh, well, they're really quite common. 760 00:59:27,171 --> 00:59:29,366 They're unique in Beulah. 761 00:59:31,842 --> 00:59:35,744 I do hope you don't find yourself in an intellectual desert here, Mr. Bryant. 762 00:59:35,813 --> 00:59:39,305 Ice cream, Gilly. Without anyone really to talk to, I mean. 763 00:59:39,383 --> 00:59:42,375 - What did you major in, Mr Bryant? - English Lit, but I... 764 00:59:42,453 --> 00:59:45,354 Oh, literature! I love it! Poetry. 765 00:59:45,422 --> 00:59:49,791 "This is the forest primeval, the murmuring pines and the hemlocks..." 766 00:59:49,860 --> 00:59:52,328 - Here. - Two scoops. 767 00:59:52,396 --> 00:59:55,160 Ah... Oh. No napkins. I'll get them. 768 00:59:57,201 --> 01:00:00,637 - Mr. Bryant? - Oh. Thank you. 769 01:00:13,617 --> 01:00:17,348 You're rather late arriving at the little affair we are giving. 770 01:00:17,421 --> 01:00:20,356 Dear Nancy, you look so hot and exhausted. 771 01:00:20,424 --> 01:00:23,120 Bathe your face and run a comb through your hair. 772 01:00:23,194 --> 01:00:25,992 - I've been working. - That's what I mean. 773 01:00:26,063 --> 01:00:28,054 You look it. 774 01:00:36,807 --> 01:00:40,834 Oh, Mr. Bryant, you shouldn't be standing out here in this hot sun. 775 01:00:45,049 --> 01:00:47,916 I think we can find some shade. 776 01:00:47,985 --> 01:00:50,078 Shade sounds great. 777 01:00:53,257 --> 01:00:55,054 Oh! 778 01:01:01,131 --> 01:01:03,156 - Oh, Nancy. - Osh. 779 01:01:03,234 --> 01:01:06,567 I've just remembered where old Mrs. Hamilton's picture was hid. 780 01:01:06,637 --> 01:01:10,869 - Oh, where is she? - Since I mislaid Mr. Hamilton's letter, 781 01:01:10,941 --> 01:01:13,205 I ain't been able to sleep nights. 782 01:01:13,277 --> 01:01:16,178 Then driving over here, it came to me like a ray of light. 783 01:01:17,648 --> 01:01:19,707 She's in there! 784 01:01:19,783 --> 01:01:23,310 - In the Dutch oven? - Just like the letter said. 785 01:01:24,321 --> 01:01:29,452 - Funny place to put your mother. - The Dutch oven is cool and dry. 786 01:01:29,526 --> 01:01:33,553 Wouldn't have harmed the old lady if she'd been put in there alive. 787 01:01:33,631 --> 01:01:35,826 You'll be out soon! 788 01:01:37,835 --> 01:01:40,804 A dear little gold football. 789 01:01:42,139 --> 01:01:44,607 And to think that you won it! 790 01:01:45,843 --> 01:01:48,175 Please tell me all about it. 791 01:01:49,446 --> 01:01:52,574 Oh, that was the game when Dartmouth fumbled on our... 792 01:01:52,650 --> 01:01:54,982 Well, I wondered where everybody was. 793 01:01:55,052 --> 01:01:59,011 What do you have there, Julia? A football! 794 01:01:59,723 --> 01:02:05,161 "Brown University. Charles Bryant." Brown... 795 01:02:07,698 --> 01:02:11,691 You must be Bandy Bryant! I've seen you play! 796 01:02:11,769 --> 01:02:15,398 You retrieved the ball on the five-yard line, ran 90... 797 01:02:15,472 --> 01:02:17,940 He knows what he did, Nancy. 798 01:02:18,008 --> 01:02:23,071 I like to relive it. It was a glorious moment in the great American scene. 799 01:02:25,616 --> 01:02:29,052 - Mr. Bryant... - Here we have a renowned athlete 800 01:02:29,119 --> 01:02:30,484 sitting under a tree! 801 01:02:30,554 --> 01:02:33,216 You're probably dying to be batting at something. 802 01:02:33,290 --> 01:02:36,418 - Oh, well, I... - I don't play football 803 01:02:36,493 --> 01:02:39,326 but how about a game of croquet? 804 01:02:40,864 --> 01:02:42,491 Fine. 805 01:02:47,838 --> 01:02:50,033 I can't wait till school begins. 806 01:02:50,107 --> 01:02:52,940 I shall be taking literature. 807 01:02:57,147 --> 01:02:59,707 - I have another turn now, Mr. Bryant? - Yes. 808 01:03:01,251 --> 01:03:03,515 I think I'll try for Julia. 809 01:03:15,466 --> 01:03:18,094 - Your turn, Miss Julia. - Oh... 810 01:03:19,870 --> 01:03:23,704 Oh, dear. Nancy's so athletic. 811 01:03:27,745 --> 01:03:30,213 - What am I doing wrong? - May I? 812 01:03:32,883 --> 01:03:35,249 Put that hand there. That one there. 813 01:03:35,319 --> 01:03:38,846 Now you have a good chance to knock me away from the wicket. 814 01:03:38,922 --> 01:03:41,186 Oh, I couldn't do that! 815 01:03:41,258 --> 01:03:44,489 It's part of the game. Hit him! 816 01:03:47,097 --> 01:03:49,190 No, no. 817 01:03:49,266 --> 01:03:51,097 Like this. 818 01:03:51,168 --> 01:03:52,863 That's right. 819 01:03:54,671 --> 01:03:57,902 Oh, I really can't hit you, Mr. Bryant. 820 01:03:57,975 --> 01:04:01,240 Oh, for the love of Pete, it's part of the game. 821 01:04:01,311 --> 01:04:03,279 Is it? 822 01:04:12,156 --> 01:04:15,683 Nice shot, Miss Julia... if a little out of bounds. 823 01:05:17,988 --> 01:05:19,819 I won! 824 01:05:22,993 --> 01:05:24,392 I won? 825 01:05:27,170 --> 01:05:30,765 Well, after all the time she took primping! 826 01:05:30,840 --> 01:05:34,640 She could have at least hung up her clothes. 827 01:05:34,711 --> 01:05:38,670 What does she think she is? A guest in this house or something? 828 01:05:41,150 --> 01:05:46,053 ♪ Hold your hand and steal a kiss or two ♪ 829 01:05:46,789 --> 01:05:49,121 Oh, I thought you'd be in bed. 830 01:05:51,694 --> 01:05:53,889 With your stuff piled all over it? 831 01:05:54,964 --> 01:05:58,161 - You left this place like a pigsty. - Did I? 832 01:05:59,535 --> 01:06:02,663 Oh, you know, there's nothing like a college man. 833 01:06:04,807 --> 01:06:07,605 Oh, I do hope you and your mother will scrape and save 834 01:06:07,677 --> 01:06:09,872 to get Gilly into a good college. 835 01:06:09,946 --> 01:06:13,245 Give one member of this family a chance to amount to something. 836 01:06:15,351 --> 01:06:17,751 - What did you say? - I said... 837 01:06:17,820 --> 01:06:19,287 I heard you. 838 01:06:19,355 --> 01:06:22,188 I want you to know, Julia Carey, you make me sick. 839 01:06:22,258 --> 01:06:27,753 I'm sick of Gladys Ferguson's clothes and her French maid and her lace and... 840 01:06:27,830 --> 01:06:31,061 I'm just sick of all that blah blah blah about the Fergusons. 841 01:06:31,134 --> 01:06:34,501 Oh, that's right. Tear my dress. Pull the buttons right off. 842 01:06:34,570 --> 01:06:36,561 It's only imported. 843 01:06:37,273 --> 01:06:39,537 Oh, you're very imported. 844 01:06:39,609 --> 01:06:42,635 But I'm tired of doing your share and picking up after you. 845 01:06:42,712 --> 01:06:45,613 - Don't pick up after me. - I won't. 846 01:06:53,289 --> 01:06:59,159 Imported chemise. French silk. Handmade shirt waist. English Lisle. 847 01:06:59,228 --> 01:07:03,858 Crepe de Chine drawers. No, they weren't over there, they were over there. 848 01:07:03,933 --> 01:07:06,663 Oh, I know what's wrong with you. You're jealous. 849 01:07:07,370 --> 01:07:10,965 Jealous? Me, jealous? Oh! 850 01:07:11,040 --> 01:07:12,701 Why yes, because of Charles. 851 01:07:14,043 --> 01:07:16,477 Oh, so it's "Charles" now, is it? 852 01:07:23,353 --> 01:07:27,084 "Oh, Mr. Bryant. I couldn't hit your croquet ball." 853 01:07:27,156 --> 01:07:29,021 "I'm too weak and dainty." 854 01:07:29,092 --> 01:07:34,428 "But I might take a weensy push at Big Jim Jeffries-Nancy Carey's ball." 855 01:07:35,098 --> 01:07:36,087 Whack! 856 01:07:36,165 --> 01:07:40,864 "Mercy! I only sent her 100 yards, but I couldn't hit you." 857 01:07:40,937 --> 01:07:42,063 Hilarious. 858 01:07:42,138 --> 01:07:44,800 If you knew how you look pretending to be dumb. 859 01:07:44,874 --> 01:07:46,808 - I am dumb. - Oh, no, you're not. 860 01:07:46,876 --> 01:07:49,037 - I am so. - Ha, ha. 861 01:07:49,112 --> 01:07:51,342 Oh, I can see it's no use trying to talk to you. 862 01:07:51,414 --> 01:07:55,407 You're a child, a jealous child, growing up like a hoodlum. 863 01:07:55,485 --> 01:07:57,715 The Fergusons might make a lady of you. 864 01:07:57,787 --> 01:08:00,915 - My mother hasn't? - She hasn't succeeded. 865 01:08:00,990 --> 01:08:04,892 Why don't you go back to the Fergusons? They're so wonderful. 866 01:08:04,961 --> 01:08:08,453 Oh, sure. They dumped you here with us. They didn't care. 867 01:08:08,531 --> 01:08:10,590 George Ferguson only raised you 868 01:08:10,666 --> 01:08:14,602 'cause he felt guilty when he lost all your father's money. 869 01:08:14,670 --> 01:08:18,162 If he hadn't lost my father's money, my mother might have a French maid 870 01:08:18,241 --> 01:08:21,540 and I could have imported dresses and Gilly go to college. 871 01:08:21,611 --> 01:08:25,274 - I don't believe you. - Oh, Julia! 872 01:08:26,382 --> 01:08:28,213 I'm sorry. I... 873 01:08:34,657 --> 01:08:38,650 Aunt Margaret! Is what Nancy told me true? 874 01:08:38,728 --> 01:08:41,856 - What's the matter? - Mother, I've done a terrible thing. 875 01:08:41,931 --> 01:08:44,195 I was mad at her and it just slipped out. 876 01:08:44,267 --> 01:08:46,258 Tell her what you said. 877 01:08:48,438 --> 01:08:50,963 Oh, Mother, you know what I said. 878 01:08:51,040 --> 01:08:53,804 Nancy, how could you? 879 01:08:54,610 --> 01:08:55,838 Julia, really, I... 880 01:08:55,912 --> 01:08:59,109 No matter what Nancy says, the Fergusons love me. 881 01:08:59,182 --> 01:09:01,650 Of course they do. 882 01:09:02,318 --> 01:09:04,752 And we love you too, Julia. 883 01:09:07,323 --> 01:09:11,054 And, dear, I've had a letter from George Ferguson. 884 01:09:11,694 --> 01:09:14,527 He writes that his affairs are looking brighter now, 885 01:09:14,597 --> 01:09:17,031 and they're ready to take you back. 886 01:09:20,336 --> 01:09:21,928 Take me back? 887 01:09:22,004 --> 01:09:23,995 I've put off telling you 888 01:09:24,073 --> 01:09:29,101 because I hoped you'd care for us as much as we care for you. 889 01:09:29,745 --> 01:09:31,736 But it has to be your choice. 890 01:09:31,814 --> 01:09:34,180 Oh, please choose us, Julia. 891 01:09:38,921 --> 01:09:40,980 I do. 892 01:09:41,057 --> 01:09:43,048 Oh, Aunt Margaret. 893 01:09:44,293 --> 01:09:47,729 I don't want to go back! I'm happy here. 894 01:09:47,797 --> 01:09:51,096 - Please let me stay. - Please, Mother. 895 01:09:51,801 --> 01:09:53,530 Oh, of course. 896 01:09:57,640 --> 01:10:00,541 - Oh, Nancy! - Julia. 897 01:10:00,610 --> 01:10:02,009 It's all been my fault. 898 01:10:02,078 --> 01:10:06,037 I'll do my share and I'll never mention the Fergusons again. 899 01:10:06,115 --> 01:10:10,211 Oh, and my dresses. They weren't imported. I made them myself. 900 01:10:10,286 --> 01:10:11,719 You did? 901 01:10:11,787 --> 01:10:16,850 If I do all the dishes, will you help me with my dress for the housewarming? 902 01:10:16,926 --> 01:10:19,861 When it comes to sewing, I'm all thumbs. 903 01:10:19,929 --> 01:10:23,524 I have the most wonderful book of patterns. Gladys Fer... 904 01:10:23,599 --> 01:10:26,693 I mean, it's from Paris. The latest styles. 905 01:10:26,769 --> 01:10:28,896 Really? A Paris gown! 906 01:10:31,474 --> 01:10:34,102 Good night... sisters. 907 01:10:36,579 --> 01:10:39,377 That's the best one you've done. 908 01:10:41,617 --> 01:10:44,450 Who are you bringing to the dance tonight, Dig? 909 01:10:44,520 --> 01:10:49,389 - Opal. - Opal? I never heard of her. 910 01:10:49,458 --> 01:10:54,691 - Must be one of your city girls. - She lives on the other side of Beulah. 911 01:10:54,764 --> 01:10:58,757 I've known her since about the first grade. 912 01:10:58,834 --> 01:11:02,565 Funny thing. I always used to think she was kinda clunky. 913 01:11:02,638 --> 01:11:06,233 Till I met some of those city girls. You can have 'em. 914 01:11:10,713 --> 01:11:14,171 Gee, Dig. You liked the city, didn't you? 915 01:11:14,250 --> 01:11:18,914 Well, it's like Pa always says. The city is all right for city folks. 916 01:11:18,988 --> 01:11:22,446 Second night I was there, I wished I was back in Beulah. 917 01:11:23,659 --> 01:11:25,559 Why? 918 01:11:25,628 --> 01:11:28,062 I was walking along the streets 919 01:11:28,130 --> 01:11:30,963 and all these people were rushing by me. 920 01:11:31,033 --> 01:11:34,264 And they looked like... like ants. 921 01:11:34,337 --> 01:11:39,639 I could no more talk to one of them than I could talk to an ant. 922 01:11:41,644 --> 01:11:43,669 Well, it's great you're home. 923 01:11:45,348 --> 01:11:48,784 I guess you'll be wanting your job back, driving the truck. 924 01:11:49,719 --> 01:11:53,348 No, I got a good offer to work down at the sawmill. 925 01:11:53,422 --> 01:11:56,016 So the job's still yours. 926 01:11:56,092 --> 01:11:58,083 Gee, thanks! 927 01:11:58,961 --> 01:12:02,362 Well, we'd better be getting the rest of that stuff up here. 928 01:12:04,467 --> 01:12:07,265 I remember, the night before I left... 929 01:12:08,471 --> 01:12:14,068 I was talking to Pa about wanting to see city lights and the gals and all. 930 01:12:14,143 --> 01:12:16,236 You know what he said to me? 931 01:12:18,714 --> 01:12:23,549 Pa said, "'Mid pleasures and palaces, 932 01:12:23,619 --> 01:12:25,712 wherever you may roam, 933 01:12:25,788 --> 01:12:29,280 be it ever so humble, there's no place like home." 934 01:12:29,959 --> 01:12:33,122 - He sang it? - No, he said it. 935 01:12:33,896 --> 01:12:36,194 He made it right up. 936 01:12:37,566 --> 01:12:42,697 You know, Gil, if Pa had felt like it, he would have made a great poet. 937 01:12:44,040 --> 01:12:45,837 Yeah. 938 01:12:55,418 --> 01:12:57,443 Peter! No! 939 01:12:59,021 --> 01:13:01,717 I was just trying to see what Mrs. Hamilton looks like. 940 01:13:01,791 --> 01:13:05,750 Not till tonight at the ceremony, as we promised Osh. 941 01:13:05,828 --> 01:13:09,924 Where are those girls? Don't they realize we have a million things to do? 942 01:13:09,999 --> 01:13:12,331 You go back and carve your pumpkin. 943 01:13:14,437 --> 01:13:16,871 I wish I was dead! 944 01:13:16,939 --> 01:13:19,635 Lallie Joy, why do you wish you were dead? 945 01:13:21,143 --> 01:13:24,237 - Look at it! - Oh, my goodness! 946 01:13:24,313 --> 01:13:27,714 - Lallie Joy! - Where did you dig that up? 947 01:13:28,751 --> 01:13:32,585 Ma made it. I'll just die if I have to wear it to the party. 948 01:13:32,655 --> 01:13:37,558 Oh, it's not so bad. We'll just make a few changes and it'll be all right. 949 01:13:37,626 --> 01:13:41,027 - Sure. - You don't need this. 950 01:13:41,097 --> 01:13:43,497 Right. Get rid of these. 951 01:13:43,566 --> 01:13:46,831 - That's all too... - Oh! My chest shows! 952 01:13:46,902 --> 01:13:49,336 Too bunchy here. 953 01:13:49,405 --> 01:13:52,272 - All right. Out of it. - Oh, there's nothing to it. 954 01:13:52,341 --> 01:13:55,401 We'll just have to start all over again, that's all. 955 01:13:55,478 --> 01:13:58,504 Oh, my dress! What will Ma say? 956 01:13:58,581 --> 01:14:02,677 Oh, don't worry about the dress. It's what's inside that counts. 957 01:14:04,220 --> 01:14:08,350 ♪ You must walk feminine, talk feminine 958 01:14:08,424 --> 01:14:11,518 ♪ Smile and beguile feminine 959 01:14:11,594 --> 01:14:14,222 ♪ Utilize your femininity 960 01:14:14,830 --> 01:14:17,924 ♪ That's what every girl should know 961 01:14:18,000 --> 01:14:21,663 ♪ If she wants to catch a beau... 962 01:14:21,737 --> 01:14:23,796 I just want Gilly. 963 01:14:25,841 --> 01:14:28,833 ♪ Dance feminine, glance feminine 964 01:14:28,911 --> 01:14:32,142 ♪ Act shy and sigh feminine 965 01:14:32,214 --> 01:14:35,342 ♪ Compliment his masculinity 966 01:14:35,417 --> 01:14:38,580 ♪ That's what every girl should know 967 01:14:38,654 --> 01:14:41,054 ♪ If she wants to catch a beau... 968 01:14:41,123 --> 01:14:42,852 You're bobbling too much! 969 01:14:42,925 --> 01:14:46,486 ♪ Let him do the talking 970 01:14:46,562 --> 01:14:49,395 ♪ Men adore good listeners 971 01:14:49,465 --> 01:14:55,404 ♪ Laugh but not loudly, ha-ha, if he should choose to tell a joke 972 01:14:55,471 --> 01:14:59,237 - ♪ Be radiant - ♪ But delicate 973 01:14:59,308 --> 01:15:02,175 ♪ Memorize the rules of etiquette 974 01:15:02,244 --> 01:15:05,645 ♪ Be demure, sweet and pure 975 01:15:05,714 --> 01:15:08,012 ♪ Hide the real you 976 01:15:08,083 --> 01:15:12,281 ♪ You must look feminine, dress feminine 977 01:15:12,354 --> 01:15:15,585 ♪ You're at your best feminine 978 01:15:15,658 --> 01:15:18,718 ♪ Emphasize your femininity 979 01:15:18,794 --> 01:15:21,820 ♪ That's what every girl should know 980 01:15:21,897 --> 01:15:25,060 ♪ Femininity, femininity 981 01:15:25,134 --> 01:15:27,796 ♪ That's the way to catch a beau... ♪ 982 01:15:35,344 --> 01:15:37,676 - Nancy! - Coming, Mother. 983 01:15:39,548 --> 01:15:44,508 ♪ Dance feminine, one, two, three, glance feminine, one, two, three 984 01:15:44,587 --> 01:15:46,987 Knees together, now watch your feet. 985 01:15:47,056 --> 01:15:49,047 You're not a duck! 986 01:15:50,860 --> 01:15:53,920 Oh, Gilly, why don't you look where you're going? 987 01:15:53,996 --> 01:15:56,624 I'm sorry. I suppose I should have been looking. 988 01:15:56,699 --> 01:15:58,724 Oh, I thought you were my brother, Gilly. 989 01:15:58,801 --> 01:16:01,031 I hope I'm not intruding on anything. 990 01:16:01,103 --> 01:16:03,128 Oh, no. No. 991 01:16:03,205 --> 01:16:06,402 You see, we're having a party tonight in the barn. 992 01:16:06,475 --> 01:16:09,239 Paying a tribute to Mr. Hamilton's dear old mother. 993 01:16:09,311 --> 01:16:10,778 Oh. 994 01:16:10,846 --> 01:16:13,508 It's the least we could do. He owns the place. 995 01:16:13,582 --> 01:16:15,675 Oh, he does? 996 01:16:15,751 --> 01:16:18,584 Mm. Not that he ever cared much about it. 997 01:16:18,654 --> 01:16:22,181 You should have seen the mess it was in before we took over. 998 01:16:22,258 --> 01:16:25,284 - Took over? - From Mr. Hamilton. 999 01:16:25,361 --> 01:16:28,922 He gave us carte blanche, so this is a housewarming. 1000 01:16:28,998 --> 01:16:32,695 - A huge affair. Everyone's coming. - Nancy! 1001 01:16:32,768 --> 01:16:36,329 - Right there, Mother. - Well, I mustn't keep you. 1002 01:16:38,274 --> 01:16:40,834 I don't suppose you're stopping over in Beulah. 1003 01:16:40,910 --> 01:16:44,539 - Well, I hadn't... - I guess not. It's just a little town. 1004 01:16:44,613 --> 01:16:47,582 - Nancy. - I think someone's calling you. 1005 01:16:47,650 --> 01:16:49,641 Careful of the wheel. 1006 01:16:56,926 --> 01:16:59,121 About this thing tonight. It's open house. 1007 01:16:59,194 --> 01:17:01,662 Terribly open. To anyone who wants to come. 1008 01:17:01,730 --> 01:17:04,130 Friends, acquaintances, total strangers. 1009 01:17:04,199 --> 01:17:06,759 It should be a very interesting party. Have fun. 1010 01:17:06,835 --> 01:17:08,564 - Bye. - Bye. 1011 01:17:17,680 --> 01:17:22,014 Nancy! For the last time, we're waiting for all those things. 1012 01:17:47,109 --> 01:17:49,600 - Ahem. - Be with you in a minute. 1013 01:17:49,678 --> 01:17:51,805 Quite all right. Thank you. 1014 01:17:51,880 --> 01:17:54,314 Important letter to a friend of mine. 1015 01:17:55,818 --> 01:17:57,809 Rich property owner here. 1016 01:17:58,954 --> 01:18:01,013 He lives in China. 1017 01:18:02,424 --> 01:18:06,019 Leaves me in complete charge of his affairs. 1018 01:18:06,095 --> 01:18:08,086 Big responsibility. 1019 01:18:09,231 --> 01:18:11,756 I've got to get this here off to Mr. Hamilton. 1020 01:18:13,002 --> 01:18:14,993 Then I'll take it. 1021 01:18:17,706 --> 01:18:21,403 Tom Hamilton? Well, I didn't know you for a minute. 1022 01:18:25,047 --> 01:18:29,245 Well. Didn't know you was coming back. You gave me quite a shock. 1023 01:18:29,985 --> 01:18:33,512 Thank you. Um... I just drove by the yellow house. 1024 01:18:33,589 --> 01:18:35,921 There's some people out there. 1025 01:18:35,991 --> 01:18:38,960 Yes. Lovely folks by the name of Carey has been living there. 1026 01:18:39,028 --> 01:18:41,656 I see. How long have they been living there, Osh? 1027 01:18:42,084 --> 01:18:44,392 Well, not long, as you figure time. 1028 01:18:44,466 --> 01:18:46,593 Wonderful folks, the Careys. 1029 01:18:46,668 --> 01:18:49,330 They put in a new chain pump for that old wooden one. 1030 01:18:49,405 --> 01:18:52,169 Who gave them permissión to live there? 1031 01:18:52,241 --> 01:18:55,039 - You did. - I did? 1032 01:18:55,110 --> 01:18:57,840 I've never even heard of them. Nobody asked me. 1033 01:18:57,913 --> 01:19:00,473 - Why didn't you write? - Well, I did. 1034 01:19:03,052 --> 01:19:05,316 Yes, sir. I did. 1035 01:19:05,387 --> 01:19:06,854 I wrote you every week 1036 01:19:06,922 --> 01:19:10,380 and kept you abreast of everything that was happening. 1037 01:19:10,459 --> 01:19:13,326 - I didn't get any letters. - That's right. 1038 01:19:13,395 --> 01:19:16,455 You see, I didn't mail them. 1039 01:19:16,532 --> 01:19:18,432 Popham, what's going on? 1040 01:19:18,500 --> 01:19:20,695 Now just wait. Just hear me out. 1041 01:19:20,769 --> 01:19:24,136 You see, I didn't know how you'd take the situation 1042 01:19:24,206 --> 01:19:27,733 and here was these nice folks that needed a house 1043 01:19:27,810 --> 01:19:33,214 and they fell plum in love with yours and I let them have it. 1044 01:19:33,693 --> 01:19:35,716 I wrote you all about it. 1045 01:19:36,819 --> 01:19:41,085 Put 'em up here, where Mariah wasn't likely to look. 1046 01:19:42,157 --> 01:19:45,684 Here they are. The lot of them. 1047 01:19:45,761 --> 01:19:50,721 The ones I wrote and the ones that Nancy Carey wrote you. Hers are on top. 1048 01:19:50,799 --> 01:19:55,532 I wrote you because Mariah was nagging me to get your permissión. 1049 01:19:55,604 --> 01:19:58,937 Nancy wrote hers from a grateful young heart. 1050 01:20:00,275 --> 01:20:04,769 I hope you read hers before you make up your mind what you've got to do. 1051 01:20:27,336 --> 01:20:29,327 Who's that, Mr. Popham? 1052 01:20:30,539 --> 01:20:35,033 Mariah, for once in your life, pray for a silver lining. 1053 01:20:44,953 --> 01:20:47,251 Mother, must I? 1054 01:20:47,322 --> 01:20:49,222 Yes, Gilly, you must. 1055 01:20:49,291 --> 01:20:50,986 Osh has been our true friend 1056 01:20:51,059 --> 01:20:55,655 and he was pleased when he learned you'd be Lallie Joy's partner tonight. 1057 01:20:55,731 --> 01:20:58,461 Lallie Joy, Gilly's waiting. 1058 01:21:01,236 --> 01:21:04,637 - Remember now. Walk feminine. - Talk feminine. 1059 01:21:06,108 --> 01:21:07,405 Go on! 1060 01:21:38,974 --> 01:21:41,033 Good evening, Gilly. 1061 01:21:48,817 --> 01:21:51,012 - Good evening, Mr. Bryant. - Lallie Joy. 1062 01:21:53,989 --> 01:21:55,923 - Good evening, Charles. - Mrs. Carey. 1063 01:21:55,991 --> 01:21:59,188 - Won't you come in? - Charles! How's my hair? 1064 01:21:59,261 --> 01:22:01,354 - Fine. - Well, how do I look? 1065 01:22:01,430 --> 01:22:03,830 Fine. But you said you should keep a man waiting. 1066 01:22:03,899 --> 01:22:09,269 Oh, did I say that? Nancy, dear, you'll understand some day. 1067 01:22:09,338 --> 01:22:11,602 You've got plenty of time. 1068 01:22:21,550 --> 01:22:26,317 - I didn't think you'd even be ready. - I'll never keep you waiting, Charles. 1069 01:22:41,970 --> 01:22:47,101 - Hi, Julia. Opal, this is Julia. - How do you do, Julia? 1070 01:22:47,175 --> 01:22:49,473 Hello, Mr. Bryant. 1071 01:22:49,544 --> 01:22:53,344 No use standing around out here. Party's inside. 1072 01:23:01,256 --> 01:23:05,124 Nancy? Nancy? Everyone's over at the barn. 1073 01:23:05,193 --> 01:23:08,526 These slippers, Mother. I told you they'd be too big. 1074 01:23:09,431 --> 01:23:11,797 Well, I'd hoped you'd grow into them. 1075 01:23:11,867 --> 01:23:14,358 Oh, Mother, you still think of me as a child. 1076 01:23:15,304 --> 01:23:17,829 I suppose I do. 1077 01:23:17,906 --> 01:23:20,238 Anyway, your guests are waiting. 1078 01:23:20,309 --> 01:23:22,209 A fine little fixer I am. 1079 01:23:22,277 --> 01:23:26,145 Everybody has somebody. Not me, though. 1080 01:23:26,214 --> 01:23:28,648 Not me. Uh... not I. 1081 01:23:28,984 --> 01:23:31,578 There are plenty of young people. You can join them. 1082 01:23:31,653 --> 01:23:33,518 Join? 1083 01:23:33,588 --> 01:23:36,022 It isn't the same thing, Mother. 1084 01:23:36,091 --> 01:23:39,185 I wouldn't have minded a year ago. Even a month. 1085 01:23:40,262 --> 01:23:42,753 But... I don't know. 1086 01:23:42,831 --> 01:23:46,790 Somehow, I just have a different feeling, that's all. 1087 01:23:46,868 --> 01:23:50,668 Well, if you don't want to go in alone, I'll send Gilly over. 1088 01:23:50,739 --> 01:23:53,936 Mother! Gilly's a relative. 1089 01:23:54,009 --> 01:23:57,172 I couldn't go into the ballroom with a relative. 1090 01:23:57,245 --> 01:24:01,807 No, I must go alone. I must do it alone. 1091 01:24:01,883 --> 01:24:04,010 Well, if you're sure. 1092 01:24:04,086 --> 01:24:06,316 Florence Nightingale. The Crimea. 1093 01:24:06,388 --> 01:24:09,084 Joan of Arc. Maid of Orleans. 1094 01:24:09,157 --> 01:24:11,318 Mrs. Pankhurst. Votes for women. 1095 01:24:12,327 --> 01:24:15,524 Don't take too long deciding which one you want to be. 1096 01:24:19,768 --> 01:24:21,895 Chin up. 1097 01:24:21,970 --> 01:24:23,961 Smiling, the boy fell dead. 1098 01:24:24,039 --> 01:24:27,497 Boy?! Oh, no, never! 1099 01:24:27,576 --> 01:24:29,976 I'd much rather... 1100 01:24:30,045 --> 01:24:33,071 ♪ Walk feminine, talk feminine 1101 01:24:33,148 --> 01:24:36,948 ♪ Smile and beguile feminine... ♪ 1102 01:25:06,615 --> 01:25:08,845 Oh, allow me, please. 1103 01:25:15,290 --> 01:25:17,485 I brought along a friend of mine, Nancy. 1104 01:25:17,559 --> 01:25:20,050 - I don't think you know Tom... - Oh, we've met. 1105 01:25:22,297 --> 01:25:25,494 I decided I couldn't afford to miss this party. 1106 01:25:25,567 --> 01:25:28,968 Should be a very um... interesting evening. 1107 01:25:32,140 --> 01:25:37,271 Well, to think that you know Osh Popham, the most remarkable human being. 1108 01:25:37,345 --> 01:25:38,972 Fairy godfather. 1109 01:25:39,047 --> 01:25:42,210 If it hadn't been for him, we wouldn't be in this lovely house. 1110 01:25:42,284 --> 01:25:45,082 I don't think Mr. Popham told me the whole story. 1111 01:25:45,153 --> 01:25:48,281 Oh, I know. He's so modest. Self-effacing. 1112 01:25:48,356 --> 01:25:50,620 So I'll start at the beginning. 1113 01:25:52,427 --> 01:25:54,361 Where was I? Oh, yes, I remember. 1114 01:25:55,964 --> 01:25:58,762 Well, it was Osh, Osh, Osh, from the very start. 1115 01:25:58,834 --> 01:26:01,735 From the first moment we arrived... 1116 01:26:30,332 --> 01:26:33,267 - Evening, Clove. - Well, evening, cousin. 1117 01:26:34,569 --> 01:26:38,835 Say, you're looking worse than I ever seen you. 1118 01:26:38,907 --> 01:26:41,171 I am worse. I'm horrible. 1119 01:26:41,243 --> 01:26:45,339 Well, that's not a fit mood for you to be in for a party. 1120 01:26:45,413 --> 01:26:49,008 I've got some nice applejack here. 1121 01:26:49,084 --> 01:26:51,109 This will fix you up fine. 1122 01:26:52,420 --> 01:26:56,379 There now. Take a swig of this. 1123 01:26:57,926 --> 01:27:02,625 Pull you right out of yourself. Here's to the state of Maine. 1124 01:27:06,701 --> 01:27:09,670 Good evening. How are you? 1125 01:27:09,738 --> 01:27:14,641 Nice to have you with us. Digby. Lallie Joy. 1126 01:27:14,709 --> 01:27:17,872 Oh, there's dear Osh. 1127 01:27:17,946 --> 01:27:19,937 - Who's that? - I never saw him before. 1128 01:27:20,015 --> 01:27:21,983 City fella. 1129 01:27:24,452 --> 01:27:28,047 Osh. You two stay together. It's time for Mother to start the ceremonies. 1130 01:27:29,958 --> 01:27:32,392 Oh, yes. The ceremonies. 1131 01:27:32,460 --> 01:27:34,928 It won't amount to much. It'll be kind of dull. 1132 01:27:35,630 --> 01:27:37,723 - Like to go out for a smoke? - No. 1133 01:27:39,167 --> 01:27:41,192 I'm sure that I'll enjoy them. 1134 01:27:47,409 --> 01:27:49,843 Will you gather closer, please? 1135 01:27:55,717 --> 01:27:58,208 Friends and neighbors. 1136 01:27:58,286 --> 01:28:02,188 As you know, the Carey family would not be living in the yellow house 1137 01:28:02,257 --> 01:28:06,421 if it were not for the generosity of Mr. Thomas Hamilton. 1138 01:28:07,095 --> 01:28:09,962 He has made but one modest request, 1139 01:28:10,031 --> 01:28:12,795 that we hang the portrait of his beloved mother 1140 01:28:12,867 --> 01:28:14,528 in a place of honor. 1141 01:28:19,608 --> 01:28:23,476 - Mr. Popham! - Mariah. Don't say it. 1142 01:28:23,545 --> 01:28:28,881 - You look near to apoplexy. - Mr. Popham! 1143 01:28:28,950 --> 01:28:33,011 Calm yourself. Here. Drink this. And then I'll listen to you. 1144 01:28:41,830 --> 01:28:45,664 And now may I present my daughter, Nancy, 1145 01:28:45,734 --> 01:28:49,170 who will unveil this lovely portrait. 1146 01:28:50,972 --> 01:28:53,532 - Where's Peter? - I won't! 1147 01:28:55,910 --> 01:28:58,902 I won't! I won't do it! 1148 01:28:58,980 --> 01:29:00,914 I won't! 1149 01:29:04,686 --> 01:29:08,645 Mr. Hamilton, wherever you may be, 1150 01:29:08,723 --> 01:29:12,989 ankle-deep in fetid rice paddies or splendid in a gay rickshaw, 1151 01:29:13,061 --> 01:29:17,555 delirious with fever, or sated with oriental dances, 1152 01:29:17,632 --> 01:29:20,328 we know your heart is with us tonight. 1153 01:29:20,402 --> 01:29:22,563 Amen. 1154 01:29:26,341 --> 01:29:29,435 Tonight, we're unveiling your mother, as per your request. 1155 01:29:29,511 --> 01:29:33,811 We have taken her from the oven where she's been hidden for so many years... 1156 01:29:33,882 --> 01:29:37,443 - Funny place, the oven. - His mother? 1157 01:29:37,519 --> 01:29:40,818 Of course we're not going to keep her hanging in the barn. 1158 01:29:40,889 --> 01:29:42,914 No, we're gonna find a permanent place 1159 01:29:42,991 --> 01:29:46,654 where she'll always be enshrined in our hearts. 1160 01:29:46,728 --> 01:29:50,994 No doubt some of you have heard me kidding about old Mr. Hamilton, 1161 01:29:51,066 --> 01:29:53,534 calling him the Yellow Peril... 1162 01:29:55,704 --> 01:29:59,333 Well, that was only because I thought that maybe the old gentleman 1163 01:29:59,407 --> 01:30:04,242 might suddenly return, and snatch the yellow house right away from us. 1164 01:30:06,047 --> 01:30:08,072 Peter? 1165 01:30:11,352 --> 01:30:16,585 To light these candles, I give you a twig of rosemary... for remembrance. 1166 01:30:24,132 --> 01:30:26,464 This is a very special mother. 1167 01:30:26,534 --> 01:30:31,164 Ladies and gentlemen, dear friends... Mr. Hamilton's mother. 1168 01:30:43,151 --> 01:30:45,415 She was a good woman. 1169 01:31:01,603 --> 01:31:05,095 Just where did you dig up that thing? 1170 01:31:05,173 --> 01:31:07,869 Reminds me, I forgot to ask. How is your mother? 1171 01:31:07,942 --> 01:31:10,035 She's fine. Having a whirl on the Riviera. 1172 01:31:10,111 --> 01:31:12,545 She wouldn't live in Beulah if you gave it to her. 1173 01:31:12,614 --> 01:31:15,105 That's why Father left the yellow house to me. 1174 01:31:20,755 --> 01:31:22,723 What are you going to do? 1175 01:31:22,791 --> 01:31:24,952 Oh, I'll see you later. 1176 01:31:33,401 --> 01:31:35,494 There you are. Did you enjoy the ceremony? 1177 01:31:35,570 --> 01:31:38,437 - Well, sort of. - I must admit her face was a shock. 1178 01:31:38,506 --> 01:31:41,441 Yes, it was a bit of a shock to me, too. 1179 01:31:42,076 --> 01:31:44,772 But I'm sure she has a heart of gold, don't you, Mr... 1180 01:31:44,846 --> 01:31:48,179 - I'm sure. - I don't think Osh told me your name. 1181 01:31:48,249 --> 01:31:50,581 Hamilton. Tom Hamilton. 1182 01:31:50,652 --> 01:31:53,120 Hamilton. 1183 01:31:53,188 --> 01:31:56,021 That's a familiar sounding name. 1184 01:31:57,091 --> 01:32:00,788 - Tom Hamilton. - Tom Hamilton. 1185 01:32:01,863 --> 01:32:04,263 Any relation to... 1186 01:32:05,834 --> 01:32:08,735 - Close? - Very close. 1187 01:32:10,205 --> 01:32:12,469 Not our Mr. Hamilton? 1188 01:32:12,540 --> 01:32:14,508 Not the Yellow Peril Hamilton? 1189 01:32:14,576 --> 01:32:18,103 Well, I think you look more like a Yellow Peril. 1190 01:32:18,179 --> 01:32:20,511 Uh... what are you going to do to me? 1191 01:32:20,582 --> 01:32:24,143 Right now? Dance with you. 1192 01:32:28,089 --> 01:32:30,580 - And don't talk. - Wasn't going to. 1193 01:32:36,464 --> 01:32:41,060 Well, Mariah, looks like that black cloud has a silver lining. 1194 01:32:42,270 --> 01:32:46,730 Didn't I tell you? Everything always turns out all right in the end.91059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.