All language subtitles for No Escape S01E07 - No Escape (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,814 --> 00:00:09,089 - 14 hours ago, a distress call was picked up, 2 00:00:09,158 --> 00:00:11,089 and "The Blue" was found, no one on board. 3 00:00:11,158 --> 00:00:13,779 There's something I'd like you to hear. 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,055 - "The Blue"-- we're in trouble. 5 00:00:15,124 --> 00:00:16,365 We need help. Can you hear me? 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,055 - Hey, what did you find? 7 00:00:18,124 --> 00:00:20,469 - They're uncut diamonds, they're worth 1 and 1/2 mil. 8 00:00:20,538 --> 00:00:22,158 - He's got this idea that there was 9 00:00:22,227 --> 00:00:23,779 something dodgy about that money we found. 10 00:00:23,848 --> 00:00:24,952 It was a setup. - Was it? 11 00:00:25,021 --> 00:00:26,538 - I don't know. 12 00:00:26,607 --> 00:00:28,365 - Miss, take my hand! 13 00:00:28,434 --> 00:00:29,917 This is not a place for tourists. 14 00:00:29,986 --> 00:00:32,055 - It was a ransom, paid by our family 15 00:00:32,124 --> 00:00:34,779 to get back their kidnapped son from the BLF. 16 00:00:34,848 --> 00:00:36,917 - He wasn't just my brother. He was my captain. 17 00:00:36,986 --> 00:00:39,607 - It's actually my wife's anniversary tomorrow, 18 00:00:39,676 --> 00:00:41,021 the night she died. 19 00:00:41,089 --> 00:00:42,710 - You think we can trust him? - What the-- 20 00:00:42,779 --> 00:00:45,400 - Stop! - Aah! 21 00:00:45,469 --> 00:00:47,262 - She's dead. - Confess! 22 00:00:47,331 --> 00:00:48,745 - We are murderers. Confess. 23 00:00:48,814 --> 00:00:50,710 - Confess! - No! 24 00:00:50,779 --> 00:00:52,952 - What are you doing? - I need you to jump. 25 00:00:53,021 --> 00:00:55,089 Anything is better than staying on this boat. 26 00:00:56,710 --> 00:00:59,641 - I killed Joseph. It was me. - Kit, you need to jump. 27 00:00:59,710 --> 00:01:01,952 - You're safer without me. - I'll wait for you. 28 00:01:02,021 --> 00:01:03,331 - What's going on? - Got a survivor. 29 00:01:03,400 --> 00:01:05,158 - Kitty and the others...? - I couldn't stop it. 30 00:01:05,227 --> 00:01:07,503 - It's very brave for you to come here. 31 00:01:07,572 --> 00:01:08,883 Now tell me everything. 32 00:01:13,400 --> 00:01:15,917 - You told me that I pushed Joseph, but I didn't. 33 00:01:15,986 --> 00:01:17,089 - It's okay. 34 00:01:19,331 --> 00:01:20,434 - It was you. 35 00:01:20,503 --> 00:01:23,400 [suspenseful music] 36 00:01:23,469 --> 00:01:26,710 ♪ ♪ 37 00:01:28,745 --> 00:01:30,089 - What are you doing? 38 00:01:30,158 --> 00:01:32,124 - Nothing, nothing. 39 00:01:32,193 --> 00:01:33,296 See? 40 00:01:33,365 --> 00:01:36,227 - You lied to me. - No, put that down. 41 00:01:36,296 --> 00:01:38,538 - You lied to me. - Kitty, put the knife down. 42 00:01:38,607 --> 00:01:40,434 - You killed Joseph! Not me! - Put it down. 43 00:01:40,503 --> 00:01:42,503 - Denny. 44 00:01:42,572 --> 00:01:44,158 - Aaron, Aaron! 45 00:01:44,227 --> 00:01:46,503 ♪ ♪ 46 00:01:46,572 --> 00:01:48,227 - Hey, why's the door locked? 47 00:01:48,296 --> 00:01:50,434 - Don't you fucking dare. 48 00:01:50,503 --> 00:01:51,779 - Aaron. - Kitty, put it down. 49 00:01:51,848 --> 00:01:53,607 - Aaron, we need to call the police, 50 00:01:53,676 --> 00:01:55,503 and we need to get to shore now. 51 00:01:55,572 --> 00:01:56,883 Now! - What's going on? 52 00:01:56,952 --> 00:01:59,193 Come on, hey, hey. We need to talk now, okay? 53 00:01:59,262 --> 00:02:00,296 All of us. 54 00:02:00,365 --> 00:02:02,641 - No, he killed Joseph, not me. 55 00:02:02,710 --> 00:02:05,124 - He didn't. - He did. 56 00:02:05,193 --> 00:02:08,434 - Hey, just think about what you're saying, Aaron. 57 00:02:08,503 --> 00:02:10,434 - It was me. 58 00:02:10,503 --> 00:02:14,158 ♪ ♪ 59 00:02:14,227 --> 00:02:17,365 I killed him. 60 00:02:17,434 --> 00:02:20,400 [Florence & the Machine's "Prayer Factory"] 61 00:02:20,469 --> 00:02:27,538 ♪ ♪ 62 00:02:31,883 --> 00:02:35,400 - ♪ All the things that I ran from ♪ 63 00:02:35,469 --> 00:02:41,296 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 64 00:02:41,365 --> 00:02:46,469 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 65 00:02:46,538 --> 00:02:49,434 ♪ My montage of lost things ♪ 66 00:02:49,503 --> 00:02:54,434 ♪ My shiny ♪ 67 00:02:54,503 --> 00:02:58,883 ♪ Trinkets of grief ♪ 68 00:03:03,641 --> 00:03:05,572 - Give me the knife. 69 00:03:07,124 --> 00:03:10,193 [boat creaking] 70 00:03:16,917 --> 00:03:20,158 What's up with the gun? Did you kill someone, Den? 71 00:03:20,227 --> 00:03:22,572 You know you can be a very persuasive piece of shit. 72 00:03:22,641 --> 00:03:24,538 - Oh, persuasive. So, what, this is my fault? 73 00:03:24,607 --> 00:03:25,779 - Yeah, partly, partly. 74 00:03:25,848 --> 00:03:28,262 - Don't you try to screw me here. 75 00:03:28,331 --> 00:03:29,572 Okay? 76 00:03:29,641 --> 00:03:31,365 Joseph deserved to go in the water. 77 00:03:31,434 --> 00:03:32,917 He would have put us all in jail. 78 00:03:32,986 --> 00:03:36,710 You did what needed to be done, like I'm doing now... 79 00:03:36,779 --> 00:03:38,158 like I did with Helen. 80 00:03:38,227 --> 00:03:39,469 - You won't go there. 81 00:03:39,538 --> 00:03:41,710 - Cleaning up after your mess, 82 00:03:41,779 --> 00:03:43,917 making it look like you were never there. 83 00:03:46,469 --> 00:03:48,021 - We both know why you did that, 84 00:03:48,089 --> 00:03:50,883 you deceitful piece of shit. - Why? Why? 85 00:03:50,952 --> 00:03:53,607 'Cause she OD'd and then you ran, left her dead-- 86 00:03:53,676 --> 00:03:55,227 pregnant and dead. 87 00:03:55,296 --> 00:03:57,641 You left me to fix it. - Don't, Den. 88 00:03:57,710 --> 00:04:00,986 - Like we need to fix this now... 89 00:04:01,055 --> 00:04:02,227 right now. 90 00:04:02,296 --> 00:04:05,745 - You really think that helped me, hmm? 91 00:04:05,814 --> 00:04:10,503 All your life, all you done is lie to me... 92 00:04:10,572 --> 00:04:12,296 screw me over-- 93 00:04:12,365 --> 00:04:16,538 scams, fuck people over, fucked me over, Helen! 94 00:04:16,607 --> 00:04:18,883 - You fucked your own life, Aaron. 95 00:04:18,952 --> 00:04:21,986 Maybe you should be in fucking prison. 96 00:04:22,055 --> 00:04:24,193 I mean, that'd make you happy, wouldn't it, Kitty? 97 00:04:24,262 --> 00:04:27,296 No, don't even fucking-- - Tell me the truth! 98 00:04:27,365 --> 00:04:28,641 Tell me! 99 00:04:28,710 --> 00:04:31,952 For once in your life, tell me the truth. 100 00:04:32,021 --> 00:04:34,434 Hmm? 101 00:04:34,503 --> 00:04:37,193 - What? 102 00:04:37,262 --> 00:04:40,262 I cleaned up the mess your junkie ass left, that's all. 103 00:04:40,331 --> 00:04:41,779 - Say it. 104 00:04:41,848 --> 00:04:44,331 Say it, Denny. - What? Say what? 105 00:04:44,400 --> 00:04:46,503 - Say it! 106 00:04:46,572 --> 00:04:49,503 [dramatic music] 107 00:04:49,572 --> 00:04:52,365 ♪ ♪ 108 00:04:52,434 --> 00:04:53,779 Say it. 109 00:04:53,848 --> 00:05:01,021 ♪ ♪ 110 00:05:04,055 --> 00:05:06,089 - Who do you think was there for her, Aaron? 111 00:05:06,158 --> 00:05:09,503 ♪ ♪ 112 00:05:09,572 --> 00:05:12,021 - [groans softly] - It wasn't you. 113 00:05:14,021 --> 00:05:17,193 You fucking ignored her. 114 00:05:19,400 --> 00:05:22,710 She was so lonely... - [exhales loudly] 115 00:05:22,779 --> 00:05:25,952 - She took an overdose. 116 00:05:26,021 --> 00:05:29,710 And then you left her and the baby to go cold. 117 00:05:31,538 --> 00:05:34,538 It's a shame... 118 00:05:34,607 --> 00:05:36,538 a real shame. 119 00:05:36,607 --> 00:05:43,710 ♪ ♪ 120 00:05:45,538 --> 00:05:48,400 I'd love to have been a father, 121 00:05:48,469 --> 00:05:50,848 but my baby died with Helen. 122 00:05:50,917 --> 00:05:58,021 ♪ ♪ 123 00:06:06,676 --> 00:06:07,917 - Aah! - [gasps] 124 00:06:07,986 --> 00:06:15,089 ♪ ♪ 125 00:06:18,676 --> 00:06:21,089 - I made mistakes, Den, 126 00:06:21,158 --> 00:06:24,227 but it's you who made the biggest of them all. 127 00:06:24,296 --> 00:06:31,089 ♪ ♪ 128 00:06:40,986 --> 00:06:42,434 - You're okay. 129 00:06:42,503 --> 00:06:44,296 You're okay. 130 00:06:44,365 --> 00:06:51,227 ♪ ♪ 131 00:06:56,469 --> 00:06:58,745 - Back in the Philippines, our theory 132 00:06:58,814 --> 00:07:01,331 was that Navarro tipped someone off 133 00:07:01,400 --> 00:07:03,952 about the drop point for the ransom-- 134 00:07:04,021 --> 00:07:06,193 a Westerner with gambling debts. 135 00:07:06,262 --> 00:07:07,814 - Denny. 136 00:07:07,883 --> 00:07:12,503 Yeah, Denny steered us to it. He used me to steer us to it. 137 00:07:12,572 --> 00:07:14,745 - Because... 138 00:07:14,814 --> 00:07:18,021 he knew exactly where it was. 139 00:07:19,710 --> 00:07:21,538 - Oh, wait. 140 00:07:21,607 --> 00:07:25,124 This whole thing was all him. 141 00:07:25,193 --> 00:07:26,503 - Yeah. 142 00:07:28,917 --> 00:07:32,503 So you see why he might act ruthlessly? 143 00:07:32,572 --> 00:07:33,883 It's to cover his tracks. 144 00:07:33,952 --> 00:07:35,676 - Oh, my God. Oh, my God. 145 00:07:35,745 --> 00:07:37,503 I left Kitty alone with him. 146 00:07:37,572 --> 00:07:38,952 He's-- 147 00:07:39,021 --> 00:07:40,365 - This... [scoffs] 148 00:07:40,434 --> 00:07:42,814 This man, this Dennis Winbourne, 149 00:07:42,883 --> 00:07:45,745 he is dangerous. 150 00:07:45,814 --> 00:07:48,365 But I'm out of my jurisdiction. 151 00:07:48,434 --> 00:07:50,745 And the Australian police are not exactly my friends. 152 00:07:50,814 --> 00:07:52,296 - Wait, so what are you saying? 153 00:07:52,365 --> 00:07:55,779 He--he can walk away and I have to forget about Kitty? 154 00:07:55,848 --> 00:07:59,124 - Dennis lied about so much. 155 00:07:59,193 --> 00:08:00,710 Who knows what else he might be hiding? 156 00:08:00,779 --> 00:08:02,676 - Well, then we have to make him tell the truth. 157 00:08:02,745 --> 00:08:05,124 - Then I need more evidence, 158 00:08:05,193 --> 00:08:07,607 something that proves that "The Blue" was involved 159 00:08:07,676 --> 00:08:08,779 in what happened in Bulakan. 160 00:08:08,848 --> 00:08:10,572 - Okay, okay. 161 00:08:13,296 --> 00:08:15,400 Uh, if... 162 00:08:15,469 --> 00:08:18,572 if we get him and if he goes to jail... 163 00:08:20,814 --> 00:08:23,400 What happens to me? 164 00:08:23,469 --> 00:08:25,676 - If you help me, 165 00:08:25,745 --> 00:08:27,883 I can get you to the Philippines as a witness. 166 00:08:27,952 --> 00:08:29,952 - And after that? 167 00:08:30,021 --> 00:08:32,055 - The legal system in the Philippines, 168 00:08:32,124 --> 00:08:35,917 in my country, it's a little bit more porous. 169 00:08:35,986 --> 00:08:39,400 After you testify, you can slip away. 170 00:08:42,193 --> 00:08:45,607 - And you can make that happen? 171 00:08:45,676 --> 00:08:47,572 - I want justice, too. 172 00:08:51,641 --> 00:08:53,572 - [sighs] 173 00:09:00,434 --> 00:09:02,400 [exhales deeply] 174 00:09:06,055 --> 00:09:08,469 I have what you need. 175 00:09:08,538 --> 00:09:11,055 [sniffles] 176 00:09:11,124 --> 00:09:14,262 I have evidence. 177 00:09:14,331 --> 00:09:16,641 But we've got to go back to the house. 178 00:09:17,848 --> 00:09:20,365 [sniffles] 179 00:09:20,434 --> 00:09:27,158 ♪ ♪ 180 00:09:31,572 --> 00:09:33,469 - What's going on? 181 00:09:36,400 --> 00:09:38,158 - Nothing. 182 00:09:38,227 --> 00:09:40,296 Just couldn't sleep. 183 00:09:46,745 --> 00:09:53,641 ♪ ♪ 184 00:09:53,710 --> 00:09:56,641 [liquid pouring] 185 00:09:58,607 --> 00:10:01,710 [bottle clatters lightly] 186 00:10:01,779 --> 00:10:08,917 ♪ ♪ 187 00:10:15,469 --> 00:10:17,814 - It's late. You should come back to bed. 188 00:10:17,883 --> 00:10:21,779 ♪ ♪ 189 00:10:21,848 --> 00:10:22,952 - Yeah. 190 00:10:23,021 --> 00:10:30,124 ♪ ♪ 191 00:11:15,021 --> 00:11:17,572 [door opens] - Hey, what's wrong? 192 00:11:17,641 --> 00:11:19,952 - [gasps] Uh... 193 00:11:20,021 --> 00:11:21,607 watch the door. - Hey, hey-- 194 00:11:21,676 --> 00:11:24,055 - Just watch the door! He killed--he killed Aaron. 195 00:11:24,124 --> 00:11:27,089 [grunting] Shell! 196 00:11:27,158 --> 00:11:29,917 [rock music on headphones] - [singing along] 197 00:11:29,986 --> 00:11:36,158 ♪ ♪ 198 00:11:36,227 --> 00:11:39,262 - [breathing heavily] Shell. 199 00:11:41,400 --> 00:11:42,917 Okay. 200 00:11:42,986 --> 00:11:47,158 [beeping, static whirs] 201 00:11:47,227 --> 00:11:49,814 Hello. This is "The Blue." This is "The Blue." 202 00:11:49,883 --> 00:11:52,779 We need help. We need help. Come on, this is an emergency. 203 00:11:52,848 --> 00:11:54,538 Come on! 204 00:11:54,607 --> 00:12:00,572 ♪ ♪ 205 00:12:00,641 --> 00:12:02,262 - It's fine. 206 00:12:02,331 --> 00:12:05,262 [ship creaking] 207 00:12:05,331 --> 00:12:12,434 ♪ ♪ 208 00:12:26,365 --> 00:12:29,434 Here... [sniffles] 209 00:12:31,814 --> 00:12:33,814 This'll keep you safe.. 210 00:12:33,883 --> 00:12:39,262 ♪ ♪ 211 00:12:39,331 --> 00:12:41,572 - H-hey, Denny? 212 00:12:41,641 --> 00:12:43,089 - Ric. 213 00:12:46,124 --> 00:12:48,400 - Hey, Den. 214 00:12:48,469 --> 00:12:51,917 What's happening, man? 215 00:12:51,986 --> 00:12:54,952 - Ric? - Den. 216 00:12:55,021 --> 00:12:57,952 - Hey. Ricky? 217 00:12:58,021 --> 00:13:00,089 - Yeah, what's going on? 218 00:13:00,158 --> 00:13:02,503 - Um... 219 00:13:02,572 --> 00:13:05,745 hey, Kitty cut Aaron, Ric. 220 00:13:05,814 --> 00:13:07,676 He's unconscious. 221 00:13:10,089 --> 00:13:11,848 He's bleeding, Ric. 222 00:13:14,400 --> 00:13:16,676 Please, I need help, Ric. 223 00:13:19,089 --> 00:13:23,227 ♪ ♪ 224 00:13:23,296 --> 00:13:26,158 - [breathing heavily] Oh, my God. 225 00:13:26,227 --> 00:13:28,434 Aaron. 226 00:13:28,503 --> 00:13:31,193 You... 227 00:13:31,262 --> 00:13:33,262 you murdered Aaron? 228 00:13:33,331 --> 00:13:34,745 - That's a fucking lie, Ric. 229 00:13:34,814 --> 00:13:36,745 - This whole time, you're playing with me. 230 00:13:36,814 --> 00:13:38,641 - Don't say that, Ric. 231 00:13:38,710 --> 00:13:45,641 ♪ ♪ 232 00:13:47,193 --> 00:13:49,710 - Kitty! Kitty! Aah! 233 00:13:49,779 --> 00:13:51,193 [beeping] 234 00:13:51,262 --> 00:13:52,848 - Hello? Hello? 235 00:13:52,917 --> 00:13:54,986 Can you hear me? 236 00:13:55,055 --> 00:13:57,503 Come on! 237 00:13:57,572 --> 00:14:01,193 - MOL Triumph to "The Blue," reading you. 238 00:14:01,262 --> 00:14:02,745 - H-h-hello? We're in trouble. 239 00:14:02,814 --> 00:14:05,021 We need help. Can you hear me? 240 00:14:05,089 --> 00:14:06,676 Fuck, can you hear me? Hello? 241 00:14:06,745 --> 00:14:12,676 ♪ ♪ 242 00:14:12,745 --> 00:14:14,952 - You should have stayed away, mate. 243 00:14:15,021 --> 00:14:17,952 [Ric grunting] 244 00:14:18,021 --> 00:14:22,917 ♪ ♪ 245 00:14:22,986 --> 00:14:24,572 - Oh. 246 00:14:24,641 --> 00:14:26,572 [Ric grunts] 247 00:14:28,434 --> 00:14:30,848 Why didn't you just stay away? 248 00:14:30,917 --> 00:14:32,952 ♪ ♪ 249 00:14:33,021 --> 00:14:36,227 - [grunts softly] 250 00:14:36,296 --> 00:14:38,400 - [gasps] 251 00:14:38,469 --> 00:14:41,227 ♪ ♪ 252 00:14:41,296 --> 00:14:42,745 Yeah. 253 00:14:45,848 --> 00:14:47,503 - Are you able to give your position? 254 00:14:47,572 --> 00:14:49,572 [static whirs] - Position? 255 00:14:49,641 --> 00:14:51,676 I don't know our position. 256 00:14:51,745 --> 00:14:55,365 Oh, God. I don't know-- I don't know where we are. 257 00:14:55,434 --> 00:14:58,814 Oh, God, he's dead, he's dead! 258 00:14:58,883 --> 00:15:00,986 Please, can you hear me? 259 00:15:01,055 --> 00:15:02,503 Please! 260 00:15:02,572 --> 00:15:04,469 Come on, plea-- 261 00:15:04,538 --> 00:15:06,503 ♪ ♪ 262 00:15:06,572 --> 00:15:08,503 [mutters defeatedly] 263 00:15:08,572 --> 00:15:10,676 [static whirring] 264 00:15:10,745 --> 00:15:15,607 - [whispering] Kitty, Kitty, Kitty, Kitty... 265 00:15:15,676 --> 00:15:17,676 Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 266 00:15:17,745 --> 00:15:20,641 ♪ ♪ 267 00:15:20,710 --> 00:15:22,814 Kit... 268 00:15:22,883 --> 00:15:26,089 ♪ ♪ 269 00:15:26,158 --> 00:15:29,021 What are you doing, Kitty? 270 00:15:29,089 --> 00:15:30,469 Kitty. 271 00:15:35,814 --> 00:15:38,641 - [screams] No, please! No, please! 272 00:15:38,710 --> 00:15:41,503 [device beeps] No! 273 00:15:41,572 --> 00:15:45,641 Aah! No! [crying] 274 00:15:45,710 --> 00:15:47,917 No, please! 275 00:15:50,055 --> 00:15:52,296 You think I want to do this? 276 00:15:57,503 --> 00:16:00,296 [rock music on headphones] - [humming along] 277 00:16:00,365 --> 00:16:07,538 ♪ ♪ 278 00:16:09,710 --> 00:16:12,365 Aaron's dead because of you... 279 00:16:12,434 --> 00:16:14,055 all because of you. 280 00:16:14,124 --> 00:16:17,469 - [crying] 281 00:16:17,538 --> 00:16:20,262 Please, Denny, please. 282 00:16:20,331 --> 00:16:23,331 - I wish you had just killed yourself. 283 00:16:23,400 --> 00:16:26,262 Stupid bitch! [gunshot] 284 00:16:26,331 --> 00:16:29,434 - [whimpering] 285 00:16:36,503 --> 00:16:39,365 - Get the fuck away from her. 286 00:16:42,158 --> 00:16:49,021 ♪ ♪ 287 00:16:51,365 --> 00:16:53,021 Back up, Denny. 288 00:16:53,089 --> 00:17:00,021 ♪ ♪ 289 00:17:01,158 --> 00:17:03,917 Back up, Denny. 290 00:17:03,986 --> 00:17:10,917 ♪ ♪ 291 00:17:13,365 --> 00:17:15,434 - I didn't do it, Shell. 292 00:17:15,503 --> 00:17:17,434 - He did. He did. 293 00:17:17,503 --> 00:17:19,193 - Get on your knees. - I tried to save him. 294 00:17:19,262 --> 00:17:21,986 - I said get on your knees! 295 00:17:22,055 --> 00:17:23,469 Kitty... 296 00:17:23,538 --> 00:17:28,021 the, uh, inflatable lifeboat, go get it. 297 00:17:28,089 --> 00:17:29,779 It's behind me. 298 00:17:29,848 --> 00:17:32,469 It's under some tarp. Go! 299 00:17:32,538 --> 00:17:37,021 ♪ ♪ 300 00:17:37,089 --> 00:17:38,607 Do you see it? 301 00:17:38,676 --> 00:17:41,296 - Where is it? - It's underneath the tarp! 302 00:17:41,365 --> 00:17:47,124 ♪ ♪ 303 00:17:47,193 --> 00:17:48,400 Now get up. 304 00:17:49,952 --> 00:17:51,538 I said get up! 305 00:17:51,607 --> 00:17:56,952 ♪ ♪ 306 00:17:57,021 --> 00:17:58,469 Are you done? 307 00:17:58,538 --> 00:18:01,021 - Am I tying it to the side? - Yes. 308 00:18:01,089 --> 00:18:03,296 - Okay. Okay. 309 00:18:03,365 --> 00:18:04,469 - Back up. 310 00:18:04,538 --> 00:18:08,089 ♪ ♪ 311 00:18:08,158 --> 00:18:10,676 Keep backing up. 312 00:18:10,745 --> 00:18:13,227 - [grunts loudly, shouts] 313 00:18:13,296 --> 00:18:18,469 ♪ ♪ 314 00:18:18,538 --> 00:18:20,365 I did it! 315 00:18:20,434 --> 00:18:25,055 ♪ ♪ 316 00:18:25,124 --> 00:18:28,193 - Denny... 317 00:18:28,262 --> 00:18:30,021 now get down there and get in. 318 00:18:30,089 --> 00:18:32,676 - I didn't do it, Shell. 319 00:18:32,745 --> 00:18:34,641 [gunshot] - I said get in! 320 00:18:34,710 --> 00:18:41,848 ♪ ♪ 321 00:18:52,296 --> 00:18:53,952 - You're killing me. 322 00:18:54,021 --> 00:18:57,089 - We're not safe while you're on this boat. 323 00:18:58,883 --> 00:19:00,227 So get in. 324 00:19:00,296 --> 00:19:05,607 ♪ ♪ 325 00:19:05,676 --> 00:19:07,503 Kitty, throw in the line. 326 00:19:07,572 --> 00:19:09,055 - We're in the middle of nowhere. 327 00:19:09,124 --> 00:19:12,710 No one will find me. You know I'll die out there. 328 00:19:12,779 --> 00:19:15,262 - We'll get help when we're on the shore. 329 00:19:15,331 --> 00:19:18,021 - We are not murderers! 330 00:19:18,089 --> 00:19:25,021 ♪ ♪ 331 00:19:35,434 --> 00:19:37,021 I'm not. 332 00:19:37,089 --> 00:19:43,986 ♪ ♪ 333 00:20:06,676 --> 00:20:09,745 [distant thunder rumbles] 334 00:21:00,193 --> 00:21:02,814 - I need more time. 335 00:21:18,538 --> 00:21:19,986 I understand. 336 00:21:22,331 --> 00:21:25,193 - [breathes deeply] 337 00:21:29,676 --> 00:21:30,814 - Hey. 338 00:21:30,883 --> 00:21:33,986 [thunder rumbling] 339 00:21:35,883 --> 00:21:38,331 Where are your parents? 340 00:21:38,400 --> 00:21:41,503 - Oh, they've gone away... 341 00:21:41,572 --> 00:21:43,641 visiting my uncle. 342 00:21:45,917 --> 00:21:48,952 We have the place to ourselves. 343 00:21:49,021 --> 00:21:50,538 - Yeah, I was actually thinking I might head-- 344 00:21:50,607 --> 00:21:52,296 - Hey, Lana, um... 345 00:21:54,779 --> 00:21:57,124 We got to get serious here. 346 00:22:00,676 --> 00:22:03,779 Come here. [knocks on table] 347 00:22:08,917 --> 00:22:12,779 [scoffs] [thunder rumbles] 348 00:22:13,848 --> 00:22:16,641 All this shit... 349 00:22:16,710 --> 00:22:19,986 I just... 350 00:22:20,055 --> 00:22:23,193 [sighs] I just want to get out of here. 351 00:22:24,745 --> 00:22:26,365 - Hmm. 352 00:22:29,469 --> 00:22:30,883 - Out of Oz. 353 00:22:32,745 --> 00:22:34,883 [exhales sharply] 354 00:22:37,365 --> 00:22:40,883 [thunder rumbles] Out of Townsville. 355 00:22:54,676 --> 00:22:57,641 Get back out there... 356 00:22:57,710 --> 00:23:01,089 two dots on the horizon. 357 00:23:01,158 --> 00:23:02,779 - But... 358 00:23:02,848 --> 00:23:06,021 I don't have any money. 359 00:23:06,089 --> 00:23:08,986 - But we do have the diamonds, right? 360 00:23:09,055 --> 00:23:12,089 [thunder rumbles] - No. 361 00:23:12,158 --> 00:23:13,745 No. 362 00:23:13,814 --> 00:23:17,434 I-I don't... 363 00:23:17,503 --> 00:23:20,124 - Where are they, Lana? 364 00:23:20,193 --> 00:23:22,434 - They're on-- they're on "The Blue." 365 00:23:22,503 --> 00:23:25,434 - [chuckles] 366 00:23:27,572 --> 00:23:29,365 I don't believe you. 367 00:23:29,434 --> 00:23:31,089 - They were causing so much trouble, 368 00:23:31,158 --> 00:23:35,089 I just didn't want anything to do with them, so I... 369 00:23:35,158 --> 00:23:37,745 um... 370 00:23:37,814 --> 00:23:39,469 I hid them. 371 00:23:39,538 --> 00:23:42,262 ♪ ♪ 372 00:23:42,331 --> 00:23:44,262 - Where? 373 00:23:44,331 --> 00:23:46,227 - Um... 374 00:23:46,296 --> 00:23:48,434 in the storeroom. 375 00:23:50,676 --> 00:23:52,745 - In the storeroom? - Yeah. 376 00:23:52,814 --> 00:23:55,331 [thunder rumbles] 377 00:23:55,400 --> 00:23:57,572 - Let's get them now. 378 00:23:57,641 --> 00:23:59,434 - The... 379 00:23:59,503 --> 00:24:01,848 the boat's blocked off. The police are there-- 380 00:24:01,917 --> 00:24:04,400 - Let's get them now. 381 00:24:04,469 --> 00:24:06,434 Come on. 382 00:24:06,503 --> 00:24:13,434 ♪ ♪ 383 00:24:13,503 --> 00:24:15,469 [keys jingling] 384 00:24:15,538 --> 00:24:19,434 [car door opens, beeping] 385 00:24:19,503 --> 00:24:26,262 ♪ ♪ 386 00:24:26,331 --> 00:24:28,883 - This is crazy. It's too dangerous. 387 00:24:28,952 --> 00:24:30,676 - Just relax. 388 00:24:30,745 --> 00:24:32,676 Like we work here. 389 00:24:32,745 --> 00:24:34,848 Look... 390 00:24:34,917 --> 00:24:36,814 forensics are finished. 391 00:24:36,883 --> 00:24:38,365 The search has been called off. 392 00:24:38,434 --> 00:24:40,434 Security is going to be way down. 393 00:24:40,503 --> 00:24:42,158 - It's still a crime scene, so if they catch us-- 394 00:24:42,227 --> 00:24:43,607 - They'll give us a warning, then they'll send us home. 395 00:24:43,676 --> 00:24:44,883 - No, stop! 396 00:24:44,952 --> 00:24:46,538 - What the fuck are you doing? 397 00:24:47,986 --> 00:24:49,365 - [sighs] I can't get arrested. 398 00:24:49,434 --> 00:24:51,676 - Lana... 399 00:24:51,745 --> 00:24:53,814 don't let everything we've been through be for nothing. 400 00:24:53,883 --> 00:24:55,538 - Then you do it. 401 00:24:55,607 --> 00:25:00,538 But if you force me onto that boat, I'll scream. 402 00:25:00,607 --> 00:25:02,400 - Then scream. 403 00:25:06,365 --> 00:25:10,089 [distant chatter] 404 00:25:10,158 --> 00:25:12,262 Remember, I know what you've done. 405 00:25:12,331 --> 00:25:15,434 So you go telling tales... 406 00:25:15,503 --> 00:25:17,572 you suffer. 407 00:25:17,641 --> 00:25:20,607 [whistling] 408 00:25:20,676 --> 00:25:23,607 [chatter continues] 409 00:25:23,676 --> 00:25:30,572 ♪ ♪ 410 00:25:31,986 --> 00:25:34,055 - Miss, can I help you? 411 00:25:34,124 --> 00:25:37,158 - Yeah, uh, just looking for the reception desk. 412 00:25:37,227 --> 00:25:39,227 Actually, um, I have just noticed 413 00:25:39,296 --> 00:25:41,848 the guy wandering down there. 414 00:25:41,917 --> 00:25:44,055 Looks a bit dodgy to me. 415 00:25:44,124 --> 00:25:50,607 ♪ ♪ 416 00:25:50,676 --> 00:25:52,055 [phone beeps] 417 00:25:52,124 --> 00:25:59,227 ♪ ♪ 418 00:26:15,503 --> 00:26:17,262 - Thought you were going to run out on me. 419 00:26:17,331 --> 00:26:19,469 - Yeah, well, I had to get rid of him. 420 00:26:19,538 --> 00:26:22,503 ♪ ♪ 421 00:26:50,538 --> 00:26:52,296 - Kitty, wake up. 422 00:26:56,607 --> 00:26:58,124 Kitty. 423 00:27:00,779 --> 00:27:02,538 Over here. 424 00:27:02,607 --> 00:27:04,538 - [groans softly] 425 00:27:04,607 --> 00:27:07,469 [clears throat] 426 00:27:19,365 --> 00:27:21,779 - Get the emergency flag from the sail locker. 427 00:27:21,848 --> 00:27:24,883 I'll turn the boat around. 428 00:27:24,952 --> 00:27:28,676 We get closer, we improve our chances of being seen. 429 00:27:34,572 --> 00:27:36,883 [sighs] 430 00:27:36,952 --> 00:27:39,986 - Where is it? 431 00:27:40,055 --> 00:27:43,193 - The autopilot's been shifted. 432 00:27:43,262 --> 00:27:45,538 This whole time we've been circling. 433 00:27:45,607 --> 00:27:52,538 ♪ ♪ 434 00:28:14,848 --> 00:28:16,572 - Shh. 435 00:28:16,641 --> 00:28:19,848 - You thought Aaron's watch was on "The Blue"? 436 00:28:19,917 --> 00:28:21,469 - Yeah. 437 00:28:21,538 --> 00:28:23,779 I knew he would have wanted me to have it. 438 00:28:23,848 --> 00:28:26,572 - Oh, and rather than call us, 439 00:28:26,641 --> 00:28:30,710 you decide to sneak into a secure crime scene. 440 00:28:30,779 --> 00:28:32,503 - Well, to you it's a crime scene. 441 00:28:32,572 --> 00:28:34,676 To me, it's my brother's boat. 442 00:28:34,745 --> 00:28:38,193 - Let's cut the crap, Dennis, all right? 443 00:28:38,262 --> 00:28:39,952 You're lying about why you came here, 444 00:28:40,021 --> 00:28:41,227 and you're also lying 445 00:28:41,296 --> 00:28:43,779 about what happened on that boat, too. 446 00:28:43,848 --> 00:28:47,089 - No, I've told you the truth, right from the start. 447 00:28:52,883 --> 00:28:55,296 Am I being charged? 448 00:28:56,331 --> 00:28:57,641 - Not as yet. 449 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 - Well, then I... 450 00:29:05,469 --> 00:29:07,814 I'd like to go home, please. 451 00:29:13,227 --> 00:29:15,055 - Wait, wait. 452 00:29:15,124 --> 00:29:17,607 Hello? [door closes] 453 00:29:17,676 --> 00:29:20,641 Anyone home? 454 00:29:20,710 --> 00:29:24,193 [beeping] 455 00:29:24,262 --> 00:29:26,089 It's in the bottom of here, but I don't know 456 00:29:26,158 --> 00:29:28,021 if I can reach. - Let me, let me. 457 00:29:28,089 --> 00:29:29,434 [object clatters] 458 00:29:29,503 --> 00:29:32,469 What am I-- - It's a key, there. 459 00:29:32,538 --> 00:29:34,365 I was worried that someone was going to go through my stuff, 460 00:29:34,434 --> 00:29:36,917 so I just hid it, and I-- 461 00:29:36,986 --> 00:29:39,986 - Wait, what--what's this? 462 00:29:40,055 --> 00:29:42,607 I thought we were getting diamonds. 463 00:29:42,676 --> 00:29:49,572 ♪ ♪ 464 00:29:49,641 --> 00:29:50,848 - What? 465 00:29:50,917 --> 00:29:52,262 Wait. 466 00:29:54,124 --> 00:29:56,848 No, no, no, no, no. - Wait. Uh... 467 00:29:56,917 --> 00:29:58,676 - No. 468 00:29:58,745 --> 00:30:00,710 You work for them. 469 00:30:00,779 --> 00:30:02,365 - Yes. 470 00:30:03,676 --> 00:30:05,158 A long time ago. 471 00:30:05,227 --> 00:30:09,365 But with those people, once is enough. 472 00:30:09,434 --> 00:30:11,641 Tell me, what's this? 473 00:30:11,710 --> 00:30:12,883 - No, I trusted you, 474 00:30:12,952 --> 00:30:14,124 and you said you were going to help me. 475 00:30:14,193 --> 00:30:15,641 - Trust? 476 00:30:15,710 --> 00:30:19,158 You people come to my country, fuck everything up, 477 00:30:19,227 --> 00:30:21,710 then you complain about the mess you made 478 00:30:21,779 --> 00:30:23,779 like you're the victims. 479 00:30:23,848 --> 00:30:25,055 [shouts in Tagalog] 480 00:30:25,124 --> 00:30:26,641 - Y-yeah, that's why I want to get Denny. 481 00:30:26,710 --> 00:30:29,814 I want to make this right. - What about you, Lana? 482 00:30:29,883 --> 00:30:34,469 What you did-- who will put that right? 483 00:30:36,331 --> 00:30:38,986 You think I want to do this? 484 00:30:39,055 --> 00:30:40,917 You think I give the orders? 485 00:30:40,986 --> 00:30:45,296 These people, this BLF-- they make my country bleed. 486 00:30:45,365 --> 00:30:47,883 So, if I don't do what they say, 487 00:30:47,952 --> 00:30:50,124 my family will die. 488 00:30:50,193 --> 00:30:52,262 My son will die, 489 00:30:52,331 --> 00:30:55,227 all because of the diamonds you took. 490 00:30:55,296 --> 00:30:57,503 You understand now? 491 00:30:57,572 --> 00:30:59,021 - I'm sorry. 492 00:30:59,089 --> 00:31:01,089 I'm sorry, I'm so sorry. 493 00:31:01,158 --> 00:31:04,779 [device beeping] 494 00:31:04,848 --> 00:31:07,089 - Wait. [device chatters indistinctly] 495 00:31:07,158 --> 00:31:08,710 - Fuck. 496 00:31:08,779 --> 00:31:10,572 Shit. 497 00:31:10,641 --> 00:31:12,745 [sighs] 498 00:31:19,917 --> 00:31:22,710 - [gasps] 499 00:31:28,227 --> 00:31:30,572 - I told you not to trust this guy. 500 00:31:34,124 --> 00:31:35,365 What? 501 00:31:43,331 --> 00:31:45,745 - You set it all up... 502 00:31:48,193 --> 00:31:50,538 The diamonds... 503 00:31:50,607 --> 00:31:53,503 Navarro. 504 00:31:53,572 --> 00:31:56,227 - Have you been listening to his bullshit? 505 00:31:56,296 --> 00:31:58,400 [sighs] 506 00:32:01,676 --> 00:32:04,607 Trying to trick me... 507 00:32:04,676 --> 00:32:05,848 again? 508 00:32:05,917 --> 00:32:07,779 I-I, uh, couldn't find the diamonds-- 509 00:32:07,848 --> 00:32:10,193 - You need to tell me what happened to Kitty, 510 00:32:10,262 --> 00:32:11,814 'cause she's all I've got. 511 00:32:11,883 --> 00:32:15,021 She's my family, so you need to tell me. 512 00:32:15,089 --> 00:32:16,986 You need to tell me. 513 00:32:22,365 --> 00:32:23,814 Did you kill her? 514 00:32:28,331 --> 00:32:29,814 Did you? 515 00:32:32,331 --> 00:32:34,124 - The Kitty thing, um... 516 00:32:34,193 --> 00:32:36,745 Fuck. Uh... 517 00:32:39,676 --> 00:32:40,917 No. 518 00:32:40,986 --> 00:32:42,952 - No? 519 00:32:43,021 --> 00:32:44,538 - No, I didn't kill Kitty. 520 00:32:44,607 --> 00:32:47,814 - She's alive? - Yeah. 521 00:32:50,883 --> 00:32:53,262 - She's alive? 522 00:32:53,331 --> 00:32:56,158 The last time you saw her, she was alive? 523 00:32:56,227 --> 00:32:58,641 - Sure, yeah. 524 00:33:03,607 --> 00:33:06,883 - Well, then she's going to die out there, so... 525 00:33:09,503 --> 00:33:12,503 We need to tell the police. 526 00:33:12,572 --> 00:33:14,469 We need to tell them the truth. - Oh... 527 00:33:14,538 --> 00:33:16,676 - And it's my fault, so I need to-- 528 00:33:16,745 --> 00:33:18,262 - Oh, fuck, what are you-- No, hey, no. 529 00:33:18,331 --> 00:33:19,572 You tell Craven-- 530 00:33:19,641 --> 00:33:21,814 - Kitty got into that because of me, so... 531 00:33:21,883 --> 00:33:24,710 - Fuck, well, that's a stupid idea. 532 00:33:27,158 --> 00:33:34,055 ♪ ♪ 533 00:33:34,124 --> 00:33:36,503 - You're insane. 534 00:33:36,572 --> 00:33:43,710 ♪ ♪ 535 00:33:47,745 --> 00:33:49,883 Help me! 536 00:33:51,365 --> 00:33:53,227 - I don't want to hurt you, Lana. 537 00:33:53,296 --> 00:33:55,089 I just... 538 00:33:55,158 --> 00:33:58,124 ♪ ♪ 539 00:33:58,193 --> 00:34:01,158 [scoffs] I just want to talk. 540 00:34:01,227 --> 00:34:06,745 ♪ ♪ 541 00:34:06,814 --> 00:34:10,158 You know, we could have done it, Lana--run away! 542 00:34:10,227 --> 00:34:14,331 ♪ ♪ 543 00:34:14,400 --> 00:34:16,055 It would have been amazing. 544 00:34:16,124 --> 00:34:23,021 ♪ ♪ 545 00:34:25,055 --> 00:34:27,538 But you would just not let it go. 546 00:34:27,607 --> 00:34:34,331 ♪ ♪ 547 00:34:34,400 --> 00:34:36,434 All about Kitty. 548 00:34:36,503 --> 00:34:40,572 ♪ ♪ 549 00:34:40,641 --> 00:34:42,952 Oh, it must be hard... 550 00:34:43,021 --> 00:34:47,779 ♪ ♪ 551 00:34:47,848 --> 00:34:49,952 Knowing she's out there... 552 00:34:52,021 --> 00:34:53,952 Somewhere. 553 00:34:54,021 --> 00:35:00,400 ♪ ♪ 554 00:35:00,469 --> 00:35:04,883 I just want to be with Lana. 555 00:35:04,952 --> 00:35:08,434 [loud clattering] 556 00:35:08,503 --> 00:35:11,469 [exhales deeply] 557 00:35:11,538 --> 00:35:18,641 ♪ ♪ 558 00:35:24,538 --> 00:35:27,676 Rubber duck... 559 00:35:35,021 --> 00:35:41,917 ♪ ♪ 560 00:35:41,986 --> 00:35:43,779 [sniffs] 561 00:35:43,848 --> 00:35:46,952 ♪ Rubber duck ♪ 562 00:35:47,021 --> 00:35:52,400 ♪ ♪ 563 00:35:52,469 --> 00:35:54,469 ♪ She came unstuck ♪ 564 00:35:54,538 --> 00:35:59,227 ♪ ♪ 565 00:35:59,296 --> 00:36:01,296 ♪ Ruddy duck ♪ 566 00:36:01,365 --> 00:36:08,227 ♪ ♪ 567 00:36:37,331 --> 00:36:39,158 - Denny! 568 00:36:39,227 --> 00:36:41,572 Denny, Denny. 569 00:36:41,641 --> 00:36:43,538 Denny, stop it. 570 00:36:43,607 --> 00:36:45,055 Stop now! 571 00:36:47,883 --> 00:36:49,607 - Please. - Give me the gun. 572 00:36:49,676 --> 00:36:52,745 [gunshots] - [screaming, crying] 573 00:36:55,158 --> 00:36:58,572 - Stop. Please, stop, please. 574 00:36:58,641 --> 00:37:01,469 [gun clicks] Denny, stop! 575 00:37:01,538 --> 00:37:04,469 [both sobbing] 576 00:37:04,538 --> 00:37:08,089 ♪ ♪ 577 00:37:08,158 --> 00:37:10,745 [gun clicks] 578 00:37:10,814 --> 00:37:16,676 ♪ ♪ 579 00:37:16,745 --> 00:37:19,848 [sobbing continues] 580 00:37:21,503 --> 00:37:25,469 - It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 581 00:37:25,538 --> 00:37:27,710 - Kitty, we need-- we need to get off the boat. 582 00:37:27,779 --> 00:37:28,986 We need to-- - Okay. 583 00:37:29,055 --> 00:37:31,814 I'm sorry. - We need to get off the boat. 584 00:37:31,883 --> 00:37:34,158 - Okay, okay. 585 00:37:34,227 --> 00:37:41,124 ♪ ♪ 586 00:37:58,814 --> 00:38:03,607 [both sobbing] 587 00:38:03,676 --> 00:38:05,400 I'm gonna put you in the raft. 588 00:38:05,469 --> 00:38:07,572 Okay, okay. 589 00:38:07,641 --> 00:38:10,262 [sobbing continues] 590 00:38:10,331 --> 00:38:12,193 You're gonna get in. 591 00:38:13,917 --> 00:38:16,227 Come on. Come on! 592 00:38:16,296 --> 00:38:22,400 ♪ ♪ 593 00:38:22,469 --> 00:38:24,676 [clattering] 594 00:38:28,124 --> 00:38:29,434 - Okay. 595 00:38:29,503 --> 00:38:32,434 Come on. Come on! 596 00:38:32,503 --> 00:38:39,365 ♪ ♪ 597 00:38:42,848 --> 00:38:45,710 Okay, there. 598 00:38:45,779 --> 00:38:48,365 I'm gonna get you up. 599 00:38:49,952 --> 00:38:53,158 [both grunting loudly] 600 00:38:53,227 --> 00:39:00,158 ♪ ♪ 601 00:39:03,814 --> 00:39:05,469 [bullets clatter] 602 00:39:05,538 --> 00:39:12,469 ♪ ♪ 603 00:39:16,883 --> 00:39:19,296 - Kitty, jump! Jump! - Ah! 604 00:39:19,365 --> 00:39:20,814 I have to stay. 605 00:39:20,883 --> 00:39:23,779 - Kitty! Kitty! 606 00:39:23,848 --> 00:39:26,089 Kitty, jump! 607 00:39:27,745 --> 00:39:30,745 Please! - No! No, no. 608 00:39:30,814 --> 00:39:33,434 Denny, please. 609 00:39:33,503 --> 00:39:35,469 Hey! 610 00:39:35,538 --> 00:39:37,296 Listen to me! 611 00:39:37,365 --> 00:39:39,124 Listen to me. 612 00:39:39,193 --> 00:39:41,952 You're going to need someone to help sail with you 613 00:39:42,021 --> 00:39:43,538 to Townsville, aren't you? 614 00:39:43,607 --> 00:39:45,883 Hey! Listen to me! - Shh. 615 00:39:45,952 --> 00:39:49,883 - You're gonna need someone to help you sail, 616 00:39:49,952 --> 00:39:51,710 and I can be that person. 617 00:39:51,779 --> 00:39:53,262 Okay? 618 00:39:53,331 --> 00:39:56,124 I can help you. 619 00:39:56,193 --> 00:39:59,365 I just want to be with Lana. 620 00:39:59,434 --> 00:40:06,296 ♪ ♪ 621 00:40:12,572 --> 00:40:14,434 - Reyes. 622 00:40:42,331 --> 00:40:44,089 Okay. 623 00:40:46,503 --> 00:40:48,262 Come on. 624 00:40:51,193 --> 00:40:54,572 Oh, come on. 625 00:40:54,641 --> 00:40:57,469 [gasps] 626 00:40:57,538 --> 00:41:04,365 ♪ ♪ 627 00:41:34,917 --> 00:41:38,021 [door thuds lightly] 628 00:41:48,952 --> 00:41:56,055 ♪ ♪ 629 00:42:01,710 --> 00:42:03,572 [lock clicks] 630 00:42:06,124 --> 00:42:13,227 ♪ ♪ 631 00:42:55,124 --> 00:42:58,814 - You know, you act like this is all about Kitty. 632 00:42:58,883 --> 00:43:02,055 Whose fault is it all, really? 633 00:43:02,124 --> 00:43:04,434 Oh, no, that was you. 634 00:43:04,503 --> 00:43:07,193 It's all you. 635 00:43:07,262 --> 00:43:09,227 - You! It was you! 636 00:43:09,296 --> 00:43:11,503 - Yeah? Yeah, it's me? - Yeah. 637 00:43:11,572 --> 00:43:13,158 Fuck you! 638 00:43:13,227 --> 00:43:15,607 - Abandon her for a bunch of diamonds, 639 00:43:15,676 --> 00:43:18,848 then hide them from her! 640 00:43:18,917 --> 00:43:21,021 Oh, no, that was you. 641 00:43:21,089 --> 00:43:23,986 That was you. 642 00:43:24,055 --> 00:43:26,641 - Well, do it, then. 643 00:43:26,710 --> 00:43:29,607 Do it. [chuckles] 644 00:43:29,676 --> 00:43:32,469 - You know, we really are the same, Lana. 645 00:43:34,676 --> 00:43:37,089 You don't see it? 646 00:43:37,158 --> 00:43:40,503 Because I did, I did, straightaway. 647 00:43:40,572 --> 00:43:44,227 You did whatever it took to save your own as, 648 00:43:44,296 --> 00:43:47,193 no matter who got hurt! - [shouts] 649 00:43:49,124 --> 00:43:51,779 - Even your precious best friend. 650 00:43:51,848 --> 00:43:54,986 I love that about you, Lana! 651 00:43:55,055 --> 00:43:57,745 But everything great... 652 00:43:57,814 --> 00:44:01,538 is just as difficult to realize 653 00:44:01,607 --> 00:44:06,021 as it is... 654 00:44:06,089 --> 00:44:09,193 rare to find. 655 00:44:13,572 --> 00:44:15,193 - [screams] 656 00:44:15,262 --> 00:44:22,365 ♪ ♪ 657 00:44:35,400 --> 00:44:36,883 Kitty. 658 00:44:36,952 --> 00:44:44,021 ♪ ♪ 659 00:44:59,055 --> 00:45:02,641 - What the fuck happened here, Emma? 660 00:45:02,710 --> 00:45:05,089 - My name's not Emma. 661 00:45:05,158 --> 00:45:07,089 I'm sorry. 662 00:45:07,158 --> 00:45:10,089 I'm sorry. 663 00:45:10,158 --> 00:45:17,262 ♪ ♪ 664 00:45:22,607 --> 00:45:24,400 Sandra hated me 665 00:45:24,469 --> 00:45:26,365 from the minute I came to live with her. 666 00:45:26,434 --> 00:45:28,710 I don't think I was what she expected 667 00:45:28,779 --> 00:45:31,124 from a good little girl. 668 00:45:31,193 --> 00:45:33,952 Kit made me feel... 669 00:45:34,021 --> 00:45:36,503 wanted and... 670 00:45:36,572 --> 00:45:38,434 loved. 671 00:45:41,572 --> 00:45:44,296 We just looked after each other. 672 00:45:46,572 --> 00:45:49,779 And then when it happened and Sandra fell, 673 00:45:49,848 --> 00:45:52,745 I knew I couldn't let Kit take the blame. 674 00:45:52,814 --> 00:45:55,952 So I just got this idea in my head that we... 675 00:45:56,021 --> 00:45:58,227 run away... 676 00:45:58,296 --> 00:46:00,434 and be together, just us. - Stand by. 677 00:46:00,503 --> 00:46:05,021 - I just wanted her... 678 00:46:05,089 --> 00:46:07,021 to myself. 679 00:46:07,089 --> 00:46:09,676 - He's not breathing. 680 00:46:11,193 --> 00:46:12,676 - But... 681 00:46:14,538 --> 00:46:18,676 Whatever has happened to Kitty is my fault. 682 00:46:20,331 --> 00:46:22,262 - Well, what you told us checked out 683 00:46:22,331 --> 00:46:24,883 with the UK crime scene report, so... 684 00:46:24,952 --> 00:46:26,572 - I think you need to restart the search now. 685 00:46:26,641 --> 00:46:28,469 - That's the first thing I did. 686 00:46:28,538 --> 00:46:31,848 That's why I went back out to the house, to... 687 00:46:31,917 --> 00:46:35,262 give Dennis another shake, but I never dreamt-- 688 00:46:35,331 --> 00:46:37,296 - That stuff that Denny said 689 00:46:37,365 --> 00:46:40,676 about the-- the attack on the boat-- 690 00:46:40,745 --> 00:46:44,124 - Well, so far, we're operating on the assumption 691 00:46:44,193 --> 00:46:46,469 that the whole thing was staged. 692 00:46:46,538 --> 00:46:49,124 Dennis shot "The Blue" up himself 693 00:46:49,193 --> 00:46:51,227 and then dumped any of the evidence 694 00:46:51,296 --> 00:46:53,434 that contradicted his story. 695 00:46:53,503 --> 00:46:56,641 When he was happy with the way everything was set up, 696 00:46:56,710 --> 00:47:00,055 he then set "The Blue" on a course to Townsville-- 697 00:47:00,124 --> 00:47:02,745 make sure she was found. 698 00:47:02,814 --> 00:47:06,434 And then he got in the tender... 699 00:47:06,503 --> 00:47:09,952 waited to be rescued. 700 00:47:10,021 --> 00:47:13,641 - He took Kitty's phone. 701 00:47:13,710 --> 00:47:17,158 Why? - Souvenir, maybe. 702 00:47:18,503 --> 00:47:21,469 Or to find you. 703 00:47:51,814 --> 00:47:53,952 - Sorry, Mariel. 704 00:47:54,021 --> 00:47:55,400 I'm really sorry. 705 00:47:55,469 --> 00:48:02,641 ♪ ♪ 706 00:48:04,745 --> 00:48:07,227 - So, if I am under arrest, 707 00:48:07,296 --> 00:48:11,296 I get to make a phone call, right? 708 00:48:11,365 --> 00:48:13,434 - Yeah. 709 00:48:13,503 --> 00:48:20,607 ♪ ♪ 710 00:48:24,089 --> 00:48:27,572 [cell phone ringing] 711 00:48:27,641 --> 00:48:28,986 - Hello? 712 00:48:30,814 --> 00:48:32,021 Lana? 713 00:48:32,089 --> 00:48:35,469 - You were right. 714 00:48:35,538 --> 00:48:40,262 We started this, and I just--I want it to end. 715 00:48:40,331 --> 00:48:44,331 I don't want anyone else to get hurt, so... 716 00:48:44,400 --> 00:48:46,538 Townsville bus station. 717 00:48:46,607 --> 00:48:50,055 You'll find what you need there. 718 00:48:50,124 --> 00:48:52,883 And there's something for Joseph's sister as well. 719 00:48:52,952 --> 00:48:56,607 - Where to, mate? - The bus terminal. 720 00:48:56,676 --> 00:48:59,400 - Really? Okay, thank you. 721 00:48:59,469 --> 00:49:01,503 Lana, you are not going to believe this. 722 00:49:01,572 --> 00:49:03,469 I've just been told we found a survivor. 723 00:49:03,538 --> 00:49:05,503 - From "The Blue"? - From "The Blue." 724 00:49:05,572 --> 00:49:08,503 She's being flown in right now. 725 00:49:08,572 --> 00:49:15,607 ♪ ♪ 726 00:49:51,262 --> 00:49:53,469 [object rattles] 727 00:49:53,538 --> 00:50:00,641 ♪ ♪ 728 00:50:14,262 --> 00:50:16,745 - [sighs] 729 00:50:22,572 --> 00:50:24,710 - I'm so sorry. 730 00:50:27,434 --> 00:50:30,296 [breathes deeply] 731 00:50:30,365 --> 00:50:33,089 - Hey, Kitty. Kitty, jump! 732 00:50:33,158 --> 00:50:36,331 Kitty! Kitty! 733 00:50:36,400 --> 00:50:40,227 - I just want to be with Lana. 734 00:50:40,296 --> 00:50:42,538 That's all I want. 735 00:50:42,607 --> 00:50:45,883 No one is going to know 736 00:50:45,952 --> 00:50:47,745 what you've done. 737 00:50:49,883 --> 00:50:51,917 - [scoffs] You must really think I'm-- 738 00:50:51,986 --> 00:50:54,193 - [screams] 739 00:50:54,262 --> 00:50:57,400 [crying] 740 00:51:02,262 --> 00:51:04,331 - I just want to be with Lana. 741 00:51:04,400 --> 00:51:06,572 I just want to be with Lana! 742 00:51:06,641 --> 00:51:10,779 ♪ ♪ 743 00:51:10,848 --> 00:51:12,434 Lana... 744 00:51:16,331 --> 00:51:18,400 Lana... 745 00:51:18,469 --> 00:51:20,193 [gunshot] 746 00:51:20,262 --> 00:51:23,124 - Kitty! 747 00:51:23,193 --> 00:51:25,365 [sobs] 748 00:51:27,089 --> 00:51:29,883 He threw her body in the water. 749 00:51:31,331 --> 00:51:34,296 [crying] 750 00:51:34,365 --> 00:51:38,365 ♪ ♪ 751 00:51:38,434 --> 00:51:40,917 She saved my life. 752 00:51:43,331 --> 00:51:46,952 - Yeah... 753 00:51:47,021 --> 00:51:48,952 mine, too. 754 00:51:49,021 --> 00:51:55,952 ♪ ♪ 755 00:52:51,055 --> 00:52:53,779 [car door opens] 756 00:52:57,365 --> 00:52:59,469 [car door closes] 757 00:52:59,538 --> 00:53:06,503 ♪ ♪ 758 00:53:12,986 --> 00:53:16,745 - I don't think I would've survived all the Sandra stuff 759 00:53:16,814 --> 00:53:18,883 if it weren't for you. 760 00:53:21,365 --> 00:53:23,055 - Yeah, you would. 761 00:53:25,193 --> 00:53:28,469 And, anyway, we're connected here... 762 00:53:28,538 --> 00:53:30,572 joined forever. 763 00:53:34,400 --> 00:53:38,158 I'll always be there for you, right there. 764 00:53:38,227 --> 00:53:44,952 ♪ ♪ 45089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.