Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,745 --> 00:00:08,814
- Emma, just wondering
if we could have a chat.
2
00:00:08,883 --> 00:00:09,710
- When you got
on board the boat,
3
00:00:09,779 --> 00:00:11,469
you were traveling alone?
4
00:00:11,538 --> 00:00:13,331
- Lana, you ready?
5
00:00:13,400 --> 00:00:14,710
- I was by myself.
6
00:00:14,779 --> 00:00:15,745
- It's a problem with
your credit card.
7
00:00:15,814 --> 00:00:16,883
It has been declined.
8
00:00:16,952 --> 00:00:18,055
- What are we supposed to do?
9
00:00:18,124 --> 00:00:19,227
But we have no money.
10
00:00:19,296 --> 00:00:21,089
Can you point us
in the direction
11
00:00:21,158 --> 00:00:22,227
of a boat named "The Blue"?
12
00:00:22,296 --> 00:00:23,572
- Yeah.
13
00:00:23,641 --> 00:00:24,469
- Skipper,
these two found my wallet.
14
00:00:24,538 --> 00:00:25,814
- Stroke of luck.
15
00:00:25,883 --> 00:00:27,503
- We really need
to get to Mindanao.
16
00:00:27,572 --> 00:00:29,296
- Apparently, there
were signs of trouble.
17
00:00:29,365 --> 00:00:30,676
- Like what?
18
00:00:30,745 --> 00:00:32,331
- Maybe something
didn't feel right.
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,710
- They were just a bunch of
travelers having a laugh.
20
00:00:34,779 --> 00:00:37,400
- There's something
I'd like you to hear.
21
00:00:37,469 --> 00:00:38,365
- "Blue." He's dead!
22
00:00:38,434 --> 00:00:39,469
He's dead!
23
00:00:39,538 --> 00:00:41,952
- Kitty.
- Where the fuck are we?
24
00:00:44,365 --> 00:00:46,296
- Lana!
25
00:00:46,365 --> 00:00:47,538
What are you doing?
26
00:00:47,607 --> 00:00:49,021
- I want to see
what's going on.
27
00:00:49,089 --> 00:00:50,055
- Hey.
28
00:00:50,124 --> 00:00:52,089
What did you find?
29
00:00:52,158 --> 00:00:53,710
- Can you hear me? Fuck.
Can you hear me?
30
00:00:53,779 --> 00:00:55,055
- Do you recognize the voice?
31
00:00:55,124 --> 00:00:56,503
- No.
32
00:00:59,158 --> 00:01:02,538
- [breathing heavily]
33
00:01:02,607 --> 00:01:05,710
[boat creaking]
34
00:01:09,158 --> 00:01:12,089
[muffled music]
35
00:01:12,158 --> 00:01:19,055
♪ ♪
36
00:01:29,227 --> 00:01:32,676
[light thump]
37
00:01:32,745 --> 00:01:36,745
♪ ♪
38
00:01:36,814 --> 00:01:39,952
[eerie music]
39
00:01:40,021 --> 00:01:46,952
♪ ♪
40
00:01:52,779 --> 00:01:55,469
[door creaking]
41
00:01:55,538 --> 00:02:02,745
♪ ♪
42
00:02:05,296 --> 00:02:10,469
- Mum.
43
00:02:10,538 --> 00:02:12,193
♪ ♪
44
00:02:12,262 --> 00:02:14,503
Mum.
45
00:02:14,572 --> 00:02:16,503
- Confess.
46
00:02:16,572 --> 00:02:17,745
Confess.
- Oh.
47
00:02:17,814 --> 00:02:19,400
- Sorry. Sorry.
It's just a dream.
48
00:02:19,469 --> 00:02:22,365
- Oh, God.
49
00:02:22,434 --> 00:02:23,848
- You OK?
50
00:02:25,193 --> 00:02:29,089
So there's still no sign
of anyone following us.
51
00:02:29,158 --> 00:02:30,469
- So what?
52
00:02:31,089 --> 00:02:34,814
- Which means
the bag's all ours.
53
00:02:34,883 --> 00:02:37,814
- How much do you
think's in that thing?
54
00:02:37,883 --> 00:02:40,607
- Enough to go
around and then some.
55
00:02:40,676 --> 00:02:42,089
- Wow.
56
00:02:42,158 --> 00:02:44,952
Well, we'll need some drinks
to celebrate then.
57
00:02:45,021 --> 00:02:46,572
- It's 7:00 in the morning.
58
00:02:46,641 --> 00:02:47,779
- Weetabix and drinks.
59
00:02:47,848 --> 00:02:48,986
[knock at door]
60
00:02:49,055 --> 00:02:50,848
- Yeah.
61
00:02:50,917 --> 00:02:52,365
- Crew meeting on the beach.
62
00:02:52,434 --> 00:02:53,814
- About what?
63
00:02:53,883 --> 00:02:56,365
- Investment strategies.
64
00:02:56,434 --> 00:02:58,400
- [laughs]
65
00:02:58,469 --> 00:03:01,469
[Florence & the Machine's
"Prayer Factory"]
66
00:03:01,538 --> 00:03:08,676
♪ ♪
67
00:03:12,986 --> 00:03:16,538
- ♪ All the things
that I ran from ♪
68
00:03:16,607 --> 00:03:22,434
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
69
00:03:22,503 --> 00:03:27,779
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
70
00:03:27,848 --> 00:03:30,572
♪ My montage of lost things ♪
71
00:03:30,641 --> 00:03:35,986
♪ My shiny ♪
72
00:03:36,055 --> 00:03:40,021
♪ Trinkets of grief ♪
73
00:03:48,193 --> 00:03:52,745
- Rick.
74
00:03:52,814 --> 00:03:54,055
- Has Aaron got the bag?
75
00:03:54,124 --> 00:03:55,193
- Yeah, I don't
think he's gonna
76
00:03:55,262 --> 00:03:58,572
let it out of his sight.
77
00:03:58,641 --> 00:03:59,745
Race you to the beach?
- I'll beat you. No problem.
78
00:03:59,814 --> 00:04:01,607
- How do we get to the beach?
79
00:04:01,676 --> 00:04:02,676
- You swim.
80
00:04:02,745 --> 00:04:03,641
- Wait, wait, wait, wait.
81
00:04:03,710 --> 00:04:04,952
- Whoo!
82
00:04:07,779 --> 00:04:09,021
- It's shallow. It's shallow.
83
00:04:09,089 --> 00:04:10,434
That's why they
can't be honest.
84
00:04:10,503 --> 00:04:11,641
- It's still deep enough
for stuff to hide.
85
00:04:11,710 --> 00:04:13,124
- It'll be fine.
It'll be fine.
86
00:04:13,193 --> 00:04:13,952
I promise.
87
00:04:14,021 --> 00:04:15,676
You trust me, right?
88
00:04:15,745 --> 00:04:17,745
Yes, you do.
89
00:04:17,814 --> 00:04:19,676
Ready?
90
00:04:19,745 --> 00:04:21,952
I'll go first, OK?
91
00:04:27,538 --> 00:04:28,952
Come on, Kit.
92
00:04:29,021 --> 00:04:29,952
Come on, you can do it.
93
00:04:30,021 --> 00:04:31,641
You're going to love it.
94
00:04:31,710 --> 00:04:32,641
Come on, Kit.
95
00:04:32,710 --> 00:04:33,676
Get in.
96
00:04:33,745 --> 00:04:35,572
Get in, please.
97
00:04:35,641 --> 00:04:38,227
- Ahh!
- Ahh!
98
00:04:38,296 --> 00:04:41,158
Whoo!
99
00:04:41,227 --> 00:04:44,227
- [coughing]
- [laughs]
100
00:04:44,296 --> 00:04:45,400
- Hurry up!
101
00:04:45,469 --> 00:04:47,848
- We're coming.
102
00:04:57,607 --> 00:05:02,503
- Settle down now.
103
00:05:02,572 --> 00:05:03,469
All right, listen up.
104
00:05:05,952 --> 00:05:11,400
1 million peso,
about 20 grand U.S.
105
00:05:11,469 --> 00:05:14,917
There was also something else
in the bag
106
00:05:14,986 --> 00:05:17,814
under the money.
107
00:05:24,434 --> 00:05:26,952
- What is that?
108
00:05:27,021 --> 00:05:28,745
- They're uncut diamonds.
109
00:05:28,814 --> 00:05:30,055
- Look, I'm no expert.
110
00:05:30,124 --> 00:05:31,572
But given the size
of the stones,
111
00:05:31,641 --> 00:05:36,331
I reckon they're worth
maybe 1, 1 1/2 mil.
112
00:05:36,400 --> 00:05:37,469
- You hear that?
113
00:05:37,538 --> 00:05:40,710
- You mean 1 and 1/2 million
dollars?
114
00:05:40,779 --> 00:05:42,124
- Yeah.
115
00:05:42,193 --> 00:05:44,400
We stumbled across
a bit of a dead drop.
116
00:05:44,469 --> 00:05:48,193
Buyer leaves cash,
seller leaves drugs.
117
00:05:48,262 --> 00:05:49,848
- Aaron, this is
a serious business.
118
00:05:49,917 --> 00:05:52,503
- Yeah, it is,
which is why I thought
119
00:05:52,572 --> 00:05:55,055
we should all have
a bit of a sit down
120
00:05:55,124 --> 00:05:56,745
and discuss our next move.
121
00:05:56,814 --> 00:05:58,055
- If Aaron's right,
we've stolen this
122
00:05:58,124 --> 00:05:59,710
from a drug
trafficking operation,
123
00:05:59,779 --> 00:06:01,262
organized crime
that no doubt is--
124
00:06:01,331 --> 00:06:02,572
- Hold on.
You don't know that.
125
00:06:02,641 --> 00:06:03,986
You're just making that up.
126
00:06:04,055 --> 00:06:05,641
- I'm speculating
based on the evidence.
127
00:06:05,710 --> 00:06:07,365
- Well, if you're right,
then what's your plan, Shell?
128
00:06:07,434 --> 00:06:09,676
- I say we put a
big rock in that bag
129
00:06:09,745 --> 00:06:10,710
and we throw it in the ocean.
130
00:06:10,779 --> 00:06:12,193
- Are you fucking joking?
131
00:06:12,262 --> 00:06:14,745
You want to throw away
1 and 1/2 million doll--
132
00:06:14,814 --> 00:06:15,814
are you insane?
- Kit, Kit.
133
00:06:15,883 --> 00:06:16,848
- Hey, hey, hey, hey.
- Kit.
134
00:06:16,917 --> 00:06:19,400
- Crew meeting, keep it nice.
135
00:06:19,469 --> 00:06:21,365
- We don't know
anything about that bag.
136
00:06:21,434 --> 00:06:24,331
Stealing it
was a stupid move.
137
00:06:24,400 --> 00:06:25,814
- OK, yeah.
138
00:06:25,883 --> 00:06:27,503
Maybe it was stupid.
139
00:06:27,572 --> 00:06:29,986
But I need that money,
otherwise I have to go home
140
00:06:30,055 --> 00:06:33,227
soon, start my regular life.
141
00:06:33,296 --> 00:06:34,986
Since I fucked up my knee,
what's it going to be,
142
00:06:35,055 --> 00:06:37,055
a shitty job
in a shitty office?
143
00:06:37,124 --> 00:06:38,503
- Hey, it's not just Rick.
144
00:06:38,572 --> 00:06:41,296
We're all going to run
out of cash eventually.
145
00:06:41,365 --> 00:06:45,952
And no one wants
to go home yet, right?
146
00:06:47,538 --> 00:06:52,607
So if it means we keep
sailing, I vote we keep it.
147
00:06:52,676 --> 00:06:53,641
- Whoa, wait.
148
00:06:53,710 --> 00:06:55,676
This isn't a vote.
149
00:06:55,745 --> 00:06:56,848
Aaron, you should call this.
150
00:06:56,917 --> 00:06:59,607
- This isn't about the boat.
151
00:06:59,676 --> 00:07:01,607
We should all get a say.
152
00:07:06,158 --> 00:07:07,986
- She's right.
153
00:07:08,055 --> 00:07:09,021
Yeah, you're right, OK?
154
00:07:09,089 --> 00:07:10,365
This is a vote.
155
00:07:10,434 --> 00:07:14,296
So all those
who would like to keep it.
156
00:07:31,710 --> 00:07:34,538
5 to 1.
157
00:07:34,607 --> 00:07:35,641
Sorry, Shell.
158
00:07:35,710 --> 00:07:38,814
I guess it's decided, then.
159
00:07:38,883 --> 00:07:40,331
I'll put this away
for safekeeping.
160
00:07:40,400 --> 00:07:43,469
We'll use the
cash for expenses.
161
00:07:43,538 --> 00:07:46,538
- Why don't we just
divide it up right now?
162
00:07:48,400 --> 00:07:49,641
- [chuckles]
163
00:07:49,710 --> 00:07:51,917
Because that's not how
we do things, Lana.
164
00:07:51,986 --> 00:07:53,469
- Well, why?
165
00:07:53,538 --> 00:07:54,503
We're all taking a risk.
166
00:07:54,572 --> 00:07:56,434
We should get the payoff.
167
00:07:56,503 --> 00:07:58,986
- "The Blue" is a collective,
OK?
168
00:07:59,055 --> 00:08:02,124
So the money will be
held collectively.
169
00:08:02,193 --> 00:08:03,503
I mean, that's our philosophy.
170
00:08:03,572 --> 00:08:07,021
I thought you both
understood that.
171
00:08:07,089 --> 00:08:08,745
Kitty.
172
00:08:08,814 --> 00:08:11,434
- What?
173
00:08:11,503 --> 00:08:13,710
- Fine?
174
00:08:23,641 --> 00:08:25,986
- Fine.
175
00:08:26,055 --> 00:08:30,331
- Lana.
176
00:08:30,400 --> 00:08:32,676
Last night when we were
gunning the engine,
177
00:08:32,745 --> 00:08:34,124
she started blowing smoke.
178
00:08:34,193 --> 00:08:35,952
So first things first,
we use some of the cash
179
00:08:36,021 --> 00:08:37,158
to do repairs
on the boat,
180
00:08:37,227 --> 00:08:38,883
bring the old girl
back up to speed.
181
00:08:38,952 --> 00:08:41,055
- And maybe we should
double back to Balakid,
182
00:08:41,124 --> 00:08:43,365
get some new engine
parts, supplies.
183
00:08:43,434 --> 00:08:45,434
- Yeah, and then we're going
to put distance between us
184
00:08:45,503 --> 00:08:47,572
and that other boat to be safe.
185
00:08:49,952 --> 00:08:50,952
Good.
186
00:08:51,021 --> 00:08:53,089
Meeting's over, then.
187
00:09:03,641 --> 00:09:05,848
Den.
188
00:09:05,917 --> 00:09:07,400
Get rid of the bag, OK?
189
00:09:07,469 --> 00:09:10,434
- OK.
190
00:09:14,710 --> 00:09:16,538
- We should just grab
the money, because we--
191
00:09:16,607 --> 00:09:18,710
we need it more than them.
- Wait. What?
192
00:09:18,779 --> 00:09:20,124
- And we could get away
193
00:09:20,193 --> 00:09:22,538
before they even knew
to Laos or Myanmar.
194
00:09:22,607 --> 00:09:24,089
- OK. OK. OK. OK.
195
00:09:24,158 --> 00:09:27,055
You were the one who wanted
to stay in the yacht, so--
196
00:09:27,124 --> 00:09:30,158
- We've only known those
two for a few days.
197
00:09:30,227 --> 00:09:34,262
You think we can trust them?
198
00:09:34,331 --> 00:09:36,227
- It's not them
I'm worried about.
199
00:09:52,607 --> 00:09:58,331
- Yesterday,
before all this happened,
200
00:09:58,400 --> 00:10:02,710
I, uh, I turned my phone on.
201
00:10:02,779 --> 00:10:04,193
- What?
202
00:10:04,262 --> 00:10:05,572
Why the fuck did you do that?
- I'm sorry.
203
00:10:05,641 --> 00:10:07,055
- We said--
204
00:10:07,124 --> 00:10:08,538
- But I needed to know
what was happening at home.
205
00:10:08,607 --> 00:10:11,503
The police are looking for me.
206
00:10:11,572 --> 00:10:14,021
They know what I did back home.
207
00:10:16,779 --> 00:10:21,158
With that money, with those
diamonds, we could disappear.
208
00:10:21,227 --> 00:10:22,158
We'd be safe.
209
00:10:22,227 --> 00:10:24,434
- Hey, you two.
210
00:10:26,400 --> 00:10:28,262
Before we sail,
Aaron wants someone
211
00:10:28,331 --> 00:10:30,296
to take a hike up there,
over to the other side
212
00:10:30,365 --> 00:10:34,158
of the island,
look around,
213
00:10:34,227 --> 00:10:36,331
make double sure
we weren't followed.
214
00:10:36,400 --> 00:10:39,296
I'm taking Joseph and Rick.
215
00:10:42,296 --> 00:10:46,814
- Yeah, I'll come,
check out the view.
216
00:10:46,883 --> 00:10:49,331
- Five minutes.
217
00:10:52,641 --> 00:10:53,814
- The fucking view.
218
00:10:53,883 --> 00:10:55,227
- Well, even if we
could get the bag,
219
00:10:55,296 --> 00:10:56,503
we can't get off
this fucking island.
220
00:10:56,572 --> 00:10:58,296
So we're going to have to wait.
221
00:10:58,365 --> 00:10:59,986
Look, I need to hear
what they say
222
00:11:00,055 --> 00:11:02,883
when Aaron's not around.
223
00:11:02,952 --> 00:11:04,296
You should go back
to the yacht and see
224
00:11:04,365 --> 00:11:07,124
where he stashes the bag.
225
00:11:07,193 --> 00:11:09,883
OK?
226
00:11:09,952 --> 00:11:11,779
- So we're doing it.
227
00:11:11,848 --> 00:11:16,538
- Yeah, we have to now.
228
00:11:16,607 --> 00:11:20,572
♪ ♪
229
00:11:20,641 --> 00:11:22,124
I'm not going
to be able to come back
230
00:11:22,193 --> 00:11:24,193
from my afternoon shift.
I'm really sorry.
231
00:11:24,262 --> 00:11:27,917
I just-- yeah, I get that.
232
00:11:27,986 --> 00:11:30,469
But I'm--
233
00:11:34,193 --> 00:11:36,607
Do you know what?
Fuck it. I quit.
234
00:11:39,538 --> 00:11:41,055
- Go and wait in there.
235
00:11:41,124 --> 00:11:44,227
Thank you.
236
00:11:48,021 --> 00:11:48,986
You're still here?
237
00:11:49,055 --> 00:11:51,400
- Has something happened?
238
00:11:51,469 --> 00:11:53,434
- Search and rescue
have found a body.
239
00:11:53,503 --> 00:11:55,848
- The voice on that
recording that you played me,
240
00:11:55,917 --> 00:11:57,572
is it the same person?
241
00:11:57,641 --> 00:11:59,469
- Well, they're flying
the body in now.
242
00:11:59,538 --> 00:12:03,434
Once that's been ID'd, the
next of kin will be told and--
243
00:12:03,503 --> 00:12:05,710
hey, just take a seat here.
244
00:12:05,779 --> 00:12:07,193
All right?
245
00:12:07,262 --> 00:12:08,434
I'll make sure you're
the next to know.
246
00:12:08,503 --> 00:12:10,917
OK?
- OK.
247
00:12:30,055 --> 00:12:31,158
- Sorry.
248
00:12:31,227 --> 00:12:32,365
They asked me to wait in here.
249
00:12:32,434 --> 00:12:33,986
- Oh that's fine.
250
00:12:34,055 --> 00:12:35,952
We're waiting too.
251
00:12:43,538 --> 00:12:46,503
- Are you also
connected to "The Blue"?
252
00:12:46,572 --> 00:12:49,055
- I sailed with them
back in the Philippines.
253
00:12:49,124 --> 00:12:50,745
I'm Emma.
254
00:12:50,814 --> 00:12:52,848
- Rachel Winbourne,
and this is Peter.
255
00:12:52,917 --> 00:12:55,572
We're Denny
and Aaron's parents.
256
00:12:55,641 --> 00:12:59,262
So good to meet someone
who knows our boys.
257
00:13:11,641 --> 00:13:13,331
- I heard
the rescue people found
258
00:13:13,400 --> 00:13:14,848
a crew member in the water.
259
00:13:14,917 --> 00:13:16,607
I don't know if you
know if it was a man.
260
00:13:16,676 --> 00:13:18,055
- Oh, they haven't
told us anything.
261
00:13:18,124 --> 00:13:19,607
[phone buzzing]
262
00:13:19,676 --> 00:13:20,917
- I don't think they
know much themselves yet.
263
00:13:20,986 --> 00:13:24,227
- Darling, it's my brother.
264
00:13:32,503 --> 00:13:34,883
- So you're English.
265
00:13:34,952 --> 00:13:36,779
And you met my boys
in the Philippines,
266
00:13:36,848 --> 00:13:42,296
and now you're in Townsville,
the home port of "The Blue."
267
00:13:43,952 --> 00:13:45,641
- Yeah, they always said
that Queensland was amazing,
268
00:13:45,710 --> 00:13:47,883
so I was traveling
around anyway.
269
00:13:47,952 --> 00:13:49,848
- And you knew they
were heading back here.
270
00:13:54,193 --> 00:13:58,917
[birds chirping]
271
00:14:12,641 --> 00:14:15,676
- Is this your first taste
of Aaron's democracy?
272
00:14:15,745 --> 00:14:16,710
- Yeah.
273
00:14:16,779 --> 00:14:19,572
Worked out fine for me, though.
274
00:14:19,641 --> 00:14:21,365
- I also voted to keep the bag.
275
00:14:21,434 --> 00:14:24,021
- But you didn't want to.
276
00:14:24,089 --> 00:14:26,986
[gentle music]
277
00:14:27,055 --> 00:14:33,986
♪ ♪
278
00:14:39,641 --> 00:14:42,331
- Do you believe in karma?
279
00:14:42,400 --> 00:14:44,710
- No.
280
00:14:44,779 --> 00:14:46,745
I think it's a load of shit.
281
00:14:46,814 --> 00:14:49,158
- The Filipinos,
they talk about gaba.
282
00:14:49,227 --> 00:14:54,607
You do bad acts, wrong deeds,
you get bad consequences.
283
00:14:56,331 --> 00:14:59,848
- Like God getting
a bit of payback?
284
00:14:59,917 --> 00:15:01,400
Right?
285
00:15:01,469 --> 00:15:04,055
- It's nature balancing itself.
286
00:15:06,952 --> 00:15:11,055
- So is us taking the bag,
is that bad gaba?
287
00:15:11,124 --> 00:15:15,089
- Karma, gaba,
it's a pile of shit, right?
288
00:15:15,158 --> 00:15:17,262
So who cares?
289
00:15:17,331 --> 00:15:22,952
- Yoo-hoo, up here.
290
00:15:23,021 --> 00:15:25,952
[tense music]
291
00:15:26,021 --> 00:15:32,952
♪ ♪
292
00:15:37,745 --> 00:15:41,296
- Michelle, teach Kitty how
to secure the tender for me.
293
00:15:41,365 --> 00:15:42,607
- No.
294
00:15:42,676 --> 00:15:44,021
I'm hopeless
at that kind of thing.
295
00:15:44,089 --> 00:15:45,089
I'd rather--
296
00:15:45,158 --> 00:15:47,365
- I taught Joseph.
297
00:15:47,434 --> 00:15:50,193
If he can learn, anyone can.
298
00:15:50,262 --> 00:15:51,676
- No, I don't--
299
00:15:51,745 --> 00:15:54,503
- If you're going to
be staying on "The Blue,"
300
00:15:54,572 --> 00:15:55,641
you got to learn this.
301
00:15:55,710 --> 00:15:57,710
OK?
302
00:16:09,883 --> 00:16:12,848
- Come on.
303
00:16:19,262 --> 00:16:20,814
- Hey, can you see anything?
304
00:16:20,883 --> 00:16:21,814
Any boats?
305
00:16:21,883 --> 00:16:23,434
- No.
306
00:16:29,262 --> 00:16:31,883
There's no one following us.
307
00:16:31,952 --> 00:16:36,469
- Not bad, eh?
308
00:16:37,883 --> 00:16:40,296
- It's hard to believe
that it's New Year's Eve.
309
00:16:40,365 --> 00:16:44,262
We are going to
a party tonight.
310
00:16:44,331 --> 00:16:47,262
[ominous music]
311
00:16:47,331 --> 00:16:49,779
♪ ♪
312
00:16:49,848 --> 00:16:56,089
- Over, under,
through here, and tighten.
313
00:16:56,158 --> 00:16:59,021
Now your turn.
314
00:16:59,089 --> 00:17:02,262
The other night, you said
you've been on a yacht before.
315
00:17:05,607 --> 00:17:07,262
- Yeah, but I didn't
do any sailing,
316
00:17:07,331 --> 00:17:11,814
just a lot of drinking.
317
00:17:11,883 --> 00:17:16,262
- I think you could be
a natural, so try again.
318
00:17:16,331 --> 00:17:19,055
You said you'd been
sailing round the Med?
319
00:17:19,124 --> 00:17:20,124
Which ports?
320
00:17:20,193 --> 00:17:21,193
- Gobs.
321
00:17:21,262 --> 00:17:22,227
All the usuals.
322
00:17:22,296 --> 00:17:24,572
It's a bit of a blur.
323
00:17:24,641 --> 00:17:27,814
As I said, bit of a party boat.
324
00:17:27,883 --> 00:17:31,193
Prefer this, though,
325
00:17:31,262 --> 00:17:36,331
you know, the Philippines,
feels more real.
326
00:17:36,400 --> 00:17:38,848
- Being real is important.
327
00:17:38,917 --> 00:17:41,021
- Yeah.
328
00:17:45,365 --> 00:17:46,503
- Whoa.
329
00:17:50,641 --> 00:17:53,503
Hey, guys.
330
00:18:05,710 --> 00:18:10,227
- Holy shit.
331
00:18:10,296 --> 00:18:12,814
- Holy moly.
332
00:18:16,262 --> 00:18:18,331
That looks pretty high.
333
00:18:18,400 --> 00:18:21,676
The rocks are slippery.
334
00:18:31,158 --> 00:18:32,296
- Should I do it?
335
00:18:32,365 --> 00:18:33,469
- Do what?
- Jump
336
00:18:33,538 --> 00:18:34,572
- Are you crazy?
337
00:18:34,641 --> 00:18:35,848
There's rocks down there.
338
00:18:35,917 --> 00:18:37,158
You don't know how
deep it is, man.
339
00:18:37,227 --> 00:18:38,469
- Your head's empty,
man, so I reckon
340
00:18:38,538 --> 00:18:39,607
you're going to float down.
341
00:18:39,676 --> 00:18:41,745
- Only one way to find out.
342
00:18:41,814 --> 00:18:43,089
- Don't do it, Denny.
343
00:18:43,158 --> 00:18:45,607
Come on, it's too risky.
- What are you doing?
344
00:18:45,676 --> 00:18:49,814
You're crazy, man.
You could die. Let it go.
345
00:18:51,124 --> 00:18:53,607
- Ahh!
346
00:19:01,745 --> 00:19:03,986
Denny?
347
00:19:04,055 --> 00:19:04,986
Denny!
348
00:19:05,055 --> 00:19:07,158
- Denny?
349
00:19:10,952 --> 00:19:13,089
- [laughs]
- Oh, fuck.
350
00:19:17,434 --> 00:19:19,021
- Come down!
- No.
351
00:19:19,089 --> 00:19:19,848
No way.
352
00:19:19,917 --> 00:19:21,055
I like my spine too much.
353
00:19:21,124 --> 00:19:23,158
- It's deeper than it looks.
354
00:19:23,227 --> 00:19:24,469
Come on, Lana.
355
00:19:24,538 --> 00:19:26,055
It's amazing.
356
00:19:26,124 --> 00:19:26,986
- I'm sorry.
357
00:19:27,055 --> 00:19:28,469
I don't think she wants to.
358
00:19:28,538 --> 00:19:30,676
She's not as crazy as
you, so don't force her.
359
00:19:30,745 --> 00:19:31,952
- You'll never get
this chance again.
360
00:19:32,021 --> 00:19:33,641
- Hey, Hey, Lana.
- Hey, Lana, no.
361
00:19:33,710 --> 00:19:34,917
No, Lana, don't do it, no, no.
362
00:19:37,469 --> 00:19:41,745
- Ahh!
363
00:19:41,814 --> 00:19:44,710
[gentle music]
364
00:19:44,779 --> 00:19:51,917
♪ ♪
365
00:19:57,538 --> 00:19:58,434
- You all right?
366
00:19:58,503 --> 00:20:00,572
- Yeah.
367
00:20:00,641 --> 00:20:01,745
- Pretty cool, huh?
368
00:20:06,365 --> 00:20:08,124
Don't worry.
369
00:20:08,193 --> 00:20:10,952
I don't think they
can hear us in here,
370
00:20:11,021 --> 00:20:14,021
at least I don't
think they can.
371
00:20:14,089 --> 00:20:16,331
- Why?
372
00:20:16,400 --> 00:20:18,469
- I wanted to--
373
00:20:18,538 --> 00:20:22,469
- What are you after?
374
00:20:22,538 --> 00:20:25,676
- I don't know.
375
00:20:30,296 --> 00:20:32,469
- [shouting]
376
00:20:32,538 --> 00:20:35,296
- [scoffs]
Idiot.
377
00:20:35,365 --> 00:20:36,607
Maybe we should go.
378
00:20:36,676 --> 00:20:40,745
- Yeah. Yeah.
[laughs]
379
00:20:40,814 --> 00:20:46,676
♪ ♪
380
00:20:48,572 --> 00:20:52,469
- ♪ I am crazy for feeling ♪
381
00:20:52,538 --> 00:20:56,365
♪ So lonely ♪
382
00:20:56,434 --> 00:20:57,986
[alarm beeping]
383
00:20:58,055 --> 00:21:01,814
♪ I'm crazy ♪
384
00:21:07,641 --> 00:21:09,434
- Aaron?
385
00:21:13,158 --> 00:21:15,296
Aaron.
386
00:21:15,365 --> 00:21:17,917
It's my watch.
387
00:21:26,469 --> 00:21:27,641
- Like a drink?
388
00:21:27,710 --> 00:21:29,883
- No, I'm good.
389
00:21:45,676 --> 00:21:49,641
- Celebrate anniversaries?
390
00:21:49,710 --> 00:21:51,503
- Like what?
391
00:21:51,572 --> 00:21:57,469
- Weddings, engagements, death.
392
00:22:01,469 --> 00:22:02,814
- No.
393
00:22:02,883 --> 00:22:04,331
- Yeah, my old man
was always saying,
394
00:22:04,400 --> 00:22:08,262
anniversaries are only ever
about looking backward.
395
00:22:08,331 --> 00:22:11,814
And he only ever
wanted to look forward.
396
00:22:11,883 --> 00:22:13,848
- Easy to say.
397
00:22:15,503 --> 00:22:18,503
- He's retired now,
but he used to be a judge.
398
00:22:18,572 --> 00:22:21,986
I mean, literally,
judged people for a living.
399
00:22:22,055 --> 00:22:23,227
Imagine having that
as your father.
400
00:22:23,296 --> 00:22:27,021
- Yeah, I mean, I kind of can.
401
00:22:32,055 --> 00:22:34,227
- Sure you don't want one?
402
00:22:34,296 --> 00:22:35,434
It's good.
403
00:22:35,503 --> 00:22:39,193
It's a wedding present,
single malt,
404
00:22:39,262 --> 00:22:42,607
whatever the fuck that means.
405
00:22:42,676 --> 00:22:43,883
- Yeah, OK.
406
00:22:43,952 --> 00:22:46,021
Go on, then.
407
00:22:52,607 --> 00:22:54,538
Bleh.
408
00:22:54,607 --> 00:22:58,089
- What do you reckon?
409
00:22:58,158 --> 00:23:02,745
- Not enough malt.
- [laughs]
410
00:23:02,814 --> 00:23:05,538
- [laughs]
411
00:23:08,365 --> 00:23:13,158
- It's actually my wife's
anniversary tomorrow...
412
00:23:16,745 --> 00:23:19,296
The night she died.
413
00:23:22,469 --> 00:23:27,124
- Oh, God.
414
00:23:27,193 --> 00:23:30,503
I'm really sorry.
- Ahh.
415
00:23:38,262 --> 00:23:40,124
- You know when you went
over on that trawler,
416
00:23:40,193 --> 00:23:44,365
you weren't gone for very long.
417
00:23:44,434 --> 00:23:46,848
- Well, by the time I
had got on the deck,
418
00:23:46,917 --> 00:23:49,021
the boys were ready to go,
so...
419
00:23:51,158 --> 00:23:53,469
- Heinrich got the
bag pretty much
420
00:23:53,538 --> 00:23:55,124
when he got over there...
421
00:23:59,055 --> 00:24:03,021
Like he knew
exactly where to look.
422
00:24:07,469 --> 00:24:09,400
[sighs]
423
00:24:09,469 --> 00:24:12,055
You and I got off to a bit
of a rocky start there,
424
00:24:12,124 --> 00:24:17,848
but I am glad
that you're on board.
425
00:24:17,917 --> 00:24:20,848
[ominous music]
426
00:24:20,917 --> 00:24:28,021
♪ ♪
427
00:24:38,641 --> 00:24:40,917
Man, there's too many
stingrays around here.
428
00:24:40,986 --> 00:24:43,021
They give me the creeps.
429
00:24:43,089 --> 00:24:45,227
- Forget about them.
You're safe on deck.
430
00:24:45,296 --> 00:24:47,158
- But people have
been killed by them.
431
00:24:47,227 --> 00:24:49,434
- [laughs]
Are you scared, man?
432
00:24:49,503 --> 00:24:51,021
- Yes.
433
00:24:51,089 --> 00:24:53,365
- Yesterday it felt like
she was interrogating me.
434
00:24:53,434 --> 00:24:54,296
- Yeah.
435
00:24:54,365 --> 00:24:56,193
- Lana, are you listening?
436
00:24:56,262 --> 00:24:58,986
Shell, she thinks I'm dodgy.
437
00:24:59,055 --> 00:25:00,331
- Why?
438
00:25:00,400 --> 00:25:02,193
- I just got carried
away and started
439
00:25:02,262 --> 00:25:04,607
telling these stories
about yachting.
440
00:25:04,676 --> 00:25:05,779
- About us yachting?
441
00:25:05,848 --> 00:25:07,434
- Hey, you two.
442
00:25:07,503 --> 00:25:08,917
We're going to the market
to pick up party supplies.
443
00:25:08,986 --> 00:25:10,779
Coming?
444
00:25:10,848 --> 00:25:13,089
- Yeah, I might come.
445
00:25:15,227 --> 00:25:18,055
- Except we haven't got
any money.
446
00:25:18,124 --> 00:25:19,158
- Yeah.
447
00:25:19,227 --> 00:25:20,572
Well, the yacht's not that big.
448
00:25:20,641 --> 00:25:22,158
We could wait for
them to all get ashore,
449
00:25:22,227 --> 00:25:23,917
then we can have a proper
look for the bag.
450
00:25:23,986 --> 00:25:25,538
- Aaron's always down there
working on the fucking motor.
451
00:25:25,607 --> 00:25:29,193
- We'll get a chance,
eventually.
452
00:25:29,262 --> 00:25:33,021
- I'm getting some money
while we still can.
453
00:25:39,779 --> 00:25:43,055
- Aaron, you want a beer?
454
00:25:43,124 --> 00:25:45,814
- I'd love one.
455
00:25:45,883 --> 00:25:47,848
- Hey, do you want one, Joseph?
456
00:25:47,917 --> 00:25:49,262
- OK.
457
00:25:49,331 --> 00:25:50,986
Can you ask Heinrich
if he wants one too?
458
00:25:51,055 --> 00:25:54,400
- Oh.
- Thanks.
459
00:26:00,469 --> 00:26:03,848
- Is Denny going
to come with us?
460
00:26:03,917 --> 00:26:06,779
[indistinct muffled chatter]
461
00:26:13,158 --> 00:26:16,089
[ominous music]
462
00:26:16,158 --> 00:26:23,227
♪ ♪
463
00:26:48,089 --> 00:26:51,055
[loud thump]
464
00:26:54,055 --> 00:26:55,021
- Sorry.
465
00:26:55,089 --> 00:26:56,538
I-- I-- I knocked.
466
00:26:56,607 --> 00:27:01,469
I thought-- I thought
you were in there.
467
00:27:01,538 --> 00:27:03,745
- You want something?
468
00:27:03,814 --> 00:27:05,572
- I-- we're all
going to the market.
469
00:27:05,641 --> 00:27:09,469
I thought you'd want to come.
470
00:27:11,296 --> 00:27:13,503
- Got a bit of work to do.
471
00:27:14,641 --> 00:27:19,124
- Sorry.
472
00:27:19,193 --> 00:27:21,641
- Look, since it's
New Year's tonight,
473
00:27:21,710 --> 00:27:24,021
I dug out a bit of cash.
474
00:27:24,089 --> 00:27:27,572
You can probably divvy it up
amongst the crew if you like.
475
00:27:33,021 --> 00:27:35,883
I would've got more,
but it's a small town.
476
00:27:35,952 --> 00:27:37,986
And you don't need to
draw attention.
477
00:27:38,055 --> 00:27:41,538
- Yeah, I'll tell them not
to spend it all at once.
478
00:27:51,158 --> 00:27:56,055
- See their tails?
479
00:27:56,124 --> 00:27:59,331
They're evil.
480
00:27:59,400 --> 00:28:00,814
- [laughs] You still staring
at the rays, mate?
481
00:28:00,883 --> 00:28:01,917
- Yeah.
482
00:28:01,986 --> 00:28:03,952
Rick's got a bit of a phobia.
483
00:28:04,021 --> 00:28:05,227
They're harmless, Ricky.
484
00:28:05,296 --> 00:28:07,607
- That's what you say.
485
00:28:07,676 --> 00:28:11,779
- Hey, I'll see you
over there, Lana?
486
00:28:11,848 --> 00:28:14,124
- Yeah.
487
00:28:14,193 --> 00:28:15,124
Just waiting for Kitty.
488
00:28:15,193 --> 00:28:16,124
- Hey, come on.
489
00:28:16,193 --> 00:28:20,365
Let's go.
490
00:28:31,676 --> 00:28:34,848
- Found it, his hiding spot.
491
00:28:34,917 --> 00:28:36,814
- You sure?
- Mm-hmm.
492
00:28:36,883 --> 00:28:38,434
That's not all.
493
00:28:38,503 --> 00:28:42,745
20,000 pesos spending money
from our glorious leader.
494
00:28:42,814 --> 00:28:44,124
- Shit, that's, like--
495
00:28:44,193 --> 00:28:45,848
that's, like, 300 quid.
496
00:28:45,917 --> 00:28:46,917
- Yeah?
497
00:28:46,986 --> 00:28:47,986
And?
498
00:28:48,055 --> 00:28:49,400
- We could go now.
499
00:28:49,469 --> 00:28:50,986
There's always taxis
at the end of the pier.
500
00:28:51,055 --> 00:28:52,572
We could be out in a minute.
501
00:28:52,641 --> 00:28:55,607
- No, no, that dickhead acts
like he's doing us a favor
502
00:28:55,676 --> 00:28:58,365
handing us money that
belongs to all of us.
503
00:28:58,434 --> 00:29:00,193
How long would that
last us, a month?
504
00:29:00,262 --> 00:29:02,469
If that.
505
00:29:02,538 --> 00:29:06,641
Tonight then,
we'll grab the rest?
506
00:29:06,710 --> 00:29:07,641
- Yeah, tonight.
507
00:29:07,710 --> 00:29:10,745
- While they're at the party.
508
00:29:10,814 --> 00:29:13,745
[ominous music]
509
00:29:13,814 --> 00:29:20,710
♪ ♪
510
00:29:30,021 --> 00:29:32,400
- Got a lot of work to do.
511
00:29:32,469 --> 00:29:34,365
Ready to get started?
512
00:29:43,641 --> 00:29:47,917
[indistinct chatter]
513
00:29:47,986 --> 00:29:50,365
[horns honking]
514
00:29:50,434 --> 00:29:52,779
- Do we want to go--
let's go to this way.
515
00:29:52,848 --> 00:29:54,883
- Yeah, yeah, yeah.
516
00:29:54,952 --> 00:30:00,262
[horns honking]
517
00:30:07,089 --> 00:30:08,400
- How's the depth?
518
00:30:08,469 --> 00:30:11,572
- Depth looked fine,
even for springs.
519
00:30:11,641 --> 00:30:13,986
- Really?
520
00:30:14,055 --> 00:30:17,400
Feels pretty low to me.
521
00:30:17,469 --> 00:30:19,952
Why don't you take
another look?
522
00:30:29,089 --> 00:30:31,503
- Hey!
523
00:30:33,434 --> 00:30:35,227
What the fuck?
524
00:30:35,296 --> 00:30:37,917
There's stingrays in here.
525
00:30:37,986 --> 00:30:40,434
[gasps]
526
00:30:40,503 --> 00:30:41,986
Aaron, no, no.
527
00:30:42,055 --> 00:30:42,986
Help me.
528
00:30:43,055 --> 00:30:46,021
Come on.
529
00:30:46,089 --> 00:30:49,434
Hey, hey.
530
00:30:49,503 --> 00:30:52,434
Let me out of the water.
531
00:30:54,365 --> 00:30:55,400
Skipper,
let me back on the boat.
532
00:30:55,469 --> 00:30:57,055
- In a sec.
533
00:30:57,124 --> 00:31:00,503
Want to have a bit of a
conversation first
534
00:31:00,572 --> 00:31:02,676
about what happened
on that trawler.
535
00:31:02,745 --> 00:31:04,193
- I already told you what
happened on the trawler.
536
00:31:04,262 --> 00:31:05,538
- OK, fine.
537
00:31:05,607 --> 00:31:08,055
Swim yourself back
to the pier then.
538
00:31:08,124 --> 00:31:09,952
- No, no, no,
there's stingrays over there.
539
00:31:10,021 --> 00:31:12,021
I can't.
Let me back on the boat now!
540
00:31:12,089 --> 00:31:13,055
- Yeah, OK.
541
00:31:13,124 --> 00:31:14,400
Calm down, all right?
542
00:31:14,469 --> 00:31:17,676
Once you've told me
the real story
543
00:31:17,745 --> 00:31:19,434
starting at the beginning.
544
00:31:19,503 --> 00:31:21,676
- Fuck you!
545
00:31:25,331 --> 00:31:29,883
[gasping]
546
00:31:29,952 --> 00:31:32,538
[indistinct chatter]
547
00:32:15,710 --> 00:32:16,883
- Can I get this, please?
548
00:32:16,952 --> 00:32:18,021
- Thank you.
549
00:32:24,503 --> 00:32:27,641
[bell rings]
550
00:32:30,917 --> 00:32:32,538
- See these?
551
00:32:32,607 --> 00:32:35,055
Aaron loves these things.
552
00:32:35,124 --> 00:32:38,745
Agimat. They're, like,
Filipino protection charms.
553
00:32:38,814 --> 00:32:40,055
- Protection from what?
554
00:32:40,124 --> 00:32:42,434
- I don't know,
sickness, lightning.
555
00:32:42,503 --> 00:32:48,365
I think you need protection
against pretentious Frenchmen.
556
00:32:48,434 --> 00:32:50,572
- Why don't you like him?
557
00:32:50,641 --> 00:32:52,779
- No, I do. I do.
558
00:32:52,848 --> 00:32:54,883
It's just the whole tortured
artist routine, you know.
559
00:32:54,952 --> 00:32:56,883
It's like, there's
bad shit in the world.
560
00:32:56,952 --> 00:32:58,469
I get it.
561
00:32:58,538 --> 00:33:01,089
But he's not the only
one with problems, right?
562
00:33:01,158 --> 00:33:02,089
How much for this?
563
00:33:02,158 --> 00:33:03,331
- 200.
564
00:33:03,400 --> 00:33:07,089
- That's a lot.
- It's not expensive.
565
00:33:07,158 --> 00:33:08,848
- I only have 100.
566
00:33:08,917 --> 00:33:10,124
- It's OK.
567
00:33:10,193 --> 00:33:11,124
- Thank you.
568
00:33:11,193 --> 00:33:13,503
[laughter]
569
00:33:13,572 --> 00:33:14,883
- Thanks.
570
00:33:14,952 --> 00:33:17,193
- Protection against
evil influences.
571
00:33:17,262 --> 00:33:19,124
- No, I don't believe in magic.
572
00:33:19,193 --> 00:33:21,331
- I do.
573
00:33:21,400 --> 00:33:24,055
- Well,
then you should wear it.
574
00:33:24,124 --> 00:33:25,676
You think?
575
00:33:30,021 --> 00:33:32,021
There you go.
576
00:33:35,262 --> 00:33:37,986
- Yeah, I can already feel
the evil just fading away.
577
00:33:39,538 --> 00:33:40,848
It's amazing.
578
00:33:40,917 --> 00:33:43,365
- Good.
579
00:33:43,434 --> 00:33:46,469
- It is good.
580
00:33:50,745 --> 00:33:53,331
- Like I said, I really
didn't mean to intrude.
581
00:33:53,400 --> 00:33:55,883
- No.
582
00:33:55,952 --> 00:33:57,641
I apologize.
583
00:33:57,710 --> 00:33:59,917
I've been making you
feel uncomfortable.
584
00:33:59,986 --> 00:34:02,883
Prying is what
my wife would call it.
585
00:34:02,952 --> 00:34:05,917
I suppose I thought,
if you'd had
586
00:34:05,986 --> 00:34:07,745
any contact
at all with the boys,
587
00:34:07,814 --> 00:34:09,710
then you might have some--
588
00:34:09,779 --> 00:34:11,814
- I've just spoken
to one of the officers.
589
00:34:11,883 --> 00:34:15,089
The helicopter's nearly
here with the body.
590
00:34:16,400 --> 00:34:17,641
- And?
591
00:34:17,710 --> 00:34:18,883
- It's a man,
a young man,
592
00:34:18,952 --> 00:34:22,365
apparently wearing
a distinctive medallion,
593
00:34:22,434 --> 00:34:27,193
some sort of Catholic icon.
594
00:34:27,262 --> 00:34:31,400
Does a medallion like that
mean anything to you, Emma?
595
00:34:31,469 --> 00:34:32,365
- No.
596
00:34:32,434 --> 00:34:33,814
No.
597
00:34:33,883 --> 00:34:35,365
- Mr. and Mrs. Winbourne,
we need to talk.
598
00:34:35,434 --> 00:34:36,986
Emma, can we have
a moment, please?
599
00:34:43,262 --> 00:34:47,158
Thank you.
600
00:35:20,331 --> 00:35:23,469
- Aaron isn't going to come
to the party straightaway.
601
00:35:23,538 --> 00:35:24,641
- But he is going, right?
602
00:35:24,710 --> 00:35:26,296
- Yeah.
603
00:35:26,365 --> 00:35:27,917
I think he's going to get
there for, like, midnight.
604
00:35:27,986 --> 00:35:29,262
I heard him tell Shell.
605
00:35:29,331 --> 00:35:31,296
- Why don't I get it?
I know where it is.
606
00:35:31,365 --> 00:35:32,331
- It's fine.
607
00:35:32,400 --> 00:35:33,607
You've told me where it is.
608
00:35:33,676 --> 00:35:34,779
Anyway, I think
it's better if you
609
00:35:34,848 --> 00:35:35,848
stay there,
make sure that Aaron
610
00:35:35,917 --> 00:35:37,641
doesn't come back to the boat.
611
00:35:37,710 --> 00:35:39,952
- And then meet me at
the bus stop at midnight
612
00:35:40,021 --> 00:35:43,193
when everyone's celebrating,
and then we run.
613
00:35:43,262 --> 00:35:46,158
- Yeah.
614
00:35:46,227 --> 00:35:48,055
- [exhales]
615
00:35:48,124 --> 00:35:49,641
- How do I look?
616
00:35:49,710 --> 00:35:51,089
- You're worried
about your look.
617
00:35:51,158 --> 00:35:52,124
- Yeah.
618
00:35:52,193 --> 00:35:53,089
It's New Year's Eve.
619
00:35:53,158 --> 00:35:54,986
I'm allowed.
620
00:35:55,055 --> 00:35:57,745
- Come here.
621
00:36:02,572 --> 00:36:04,434
My arms are kind of shaking.
622
00:36:04,503 --> 00:36:05,745
- That's fine.
623
00:36:05,814 --> 00:36:07,124
It's going to be OK.
624
00:36:07,193 --> 00:36:08,917
- OK, if we get caught,
then we're-- then
625
00:36:08,986 --> 00:36:10,814
we're off the boat for sure,
and then we're fucked.
626
00:36:10,883 --> 00:36:13,883
- Yeah, but I never get caught.
627
00:36:15,676 --> 00:36:17,641
Have you got everything?
628
00:36:17,710 --> 00:36:19,021
OK, give me your phone.
629
00:36:19,089 --> 00:36:20,607
- Why?
630
00:36:20,676 --> 00:36:22,365
- Because when we get the bag,
I'll chuck them in the sea.
631
00:36:22,434 --> 00:36:24,331
Fresh start.
632
00:36:24,400 --> 00:36:27,503
[hip-hop music]
633
00:36:27,572 --> 00:36:30,434
- [rapping in native language]
634
00:36:30,503 --> 00:36:32,503
♪ ♪
635
00:36:32,572 --> 00:36:35,158
- This is crazy.
636
00:36:35,227 --> 00:36:37,848
♪ ♪
637
00:36:37,917 --> 00:36:41,883
♪ ♪
638
00:36:41,952 --> 00:36:46,848
Hey, check this out.
Party.
639
00:37:31,331 --> 00:37:33,676
[laughter]
640
00:37:33,745 --> 00:37:37,365
- Shit, look.
- Oh, wow, karaoke.
641
00:37:37,434 --> 00:37:41,952
- ♪ I've been a puppet,
a pauper, a pirate, a poet ♪
642
00:37:42,021 --> 00:37:46,124
- Ahh,
that's what I'm talking about.
643
00:37:46,193 --> 00:37:50,365
- ♪ And over and out
and I know one thing ♪
644
00:37:50,434 --> 00:37:56,952
♪ Each time I find myself
layin' flat on my face ♪
645
00:37:57,021 --> 00:38:03,365
I just pick myself up
and get back in the race
646
00:38:03,434 --> 00:38:04,641
- [laughs]
647
00:38:04,710 --> 00:38:07,641
- ♪ That's life ♪
- ♪ That's life ♪
648
00:38:07,710 --> 00:38:09,400
- "Don't Go Breaking My Heart."
649
00:38:09,469 --> 00:38:10,538
But I get to be Kiki Dee.
650
00:38:10,607 --> 00:38:12,331
All right?
651
00:38:12,400 --> 00:38:13,331
Come on, Ricky.
652
00:38:13,400 --> 00:38:14,883
OK, final offer.
653
00:38:14,952 --> 00:38:17,227
"Under Pressure,"
I'm Bowie, you do backups.
654
00:38:17,296 --> 00:38:19,572
- Denny,
I don't want to do karaoke.
655
00:38:19,641 --> 00:38:21,917
- What's up, man?
656
00:38:21,986 --> 00:38:23,814
- Guys,
emergency supplies.
657
00:38:23,883 --> 00:38:25,607
[laughs]
658
00:38:25,676 --> 00:38:29,124
What do you think?
659
00:38:29,193 --> 00:38:30,331
Oh, yeah.
660
00:38:30,400 --> 00:38:31,365
Heiny?
661
00:38:31,434 --> 00:38:32,641
Got you something.
662
00:38:32,710 --> 00:38:35,158
- Yeah, Heiny's not drinking.
663
00:38:35,227 --> 00:38:35,986
Heiny.
664
00:38:36,055 --> 00:38:38,400
- I said I'm fine, OK?
665
00:38:38,469 --> 00:38:42,400
Stop.
666
00:38:42,469 --> 00:38:44,124
[cheers and applause]
667
00:38:44,193 --> 00:38:45,883
- OK.
668
00:38:45,952 --> 00:38:48,227
[cheers and applause]
669
00:38:48,296 --> 00:38:51,469
- Once more for you?
You want--yeah?
670
00:38:51,538 --> 00:38:52,607
Nice, nice, nice, nice.
671
00:38:52,676 --> 00:38:53,917
For you?
You good?
672
00:38:53,986 --> 00:38:55,124
You're OK? All right?
673
00:38:55,193 --> 00:38:56,021
Joseph?
674
00:38:56,089 --> 00:38:58,227
- Yeah.
- [laughs]
675
00:38:58,296 --> 00:39:01,089
Some for me.
676
00:39:02,434 --> 00:39:06,745
- What's up, man?
677
00:39:06,814 --> 00:39:08,434
- That is so good.
678
00:39:08,503 --> 00:39:11,089
That's so good.
I think maybe, um...
679
00:39:11,158 --> 00:39:14,400
[upbeat music]
680
00:39:14,469 --> 00:39:18,572
- You ready?
681
00:39:18,641 --> 00:39:20,883
- OK, we'll go now.
682
00:39:20,952 --> 00:39:23,193
- That's it for the team?
683
00:39:23,262 --> 00:39:25,158
And you're gonna get on
that stage right?
684
00:39:25,227 --> 00:39:26,227
And you're going to come
with me,
685
00:39:26,296 --> 00:39:28,331
because we're
good friends too.
686
00:39:28,400 --> 00:39:33,434
- OK.
687
00:39:33,503 --> 00:39:34,572
- Come on.
688
00:39:34,641 --> 00:39:35,883
You got to sing something.
689
00:39:35,952 --> 00:39:40,124
[indistinct chatter]
690
00:39:40,193 --> 00:39:44,434
♪ And we're going to make
the words up as we go ♪
691
00:39:44,503 --> 00:39:46,814
Come on, man, sing.
- [indistinct]
692
00:39:46,883 --> 00:39:49,814
- No, come on. Excuse me.
693
00:39:49,883 --> 00:39:52,814
[upbeat music]
694
00:39:52,883 --> 00:40:00,021
♪ ♪
695
00:40:04,021 --> 00:40:06,952
[tense music]
696
00:40:07,021 --> 00:40:14,124
♪ ♪
697
00:40:18,158 --> 00:40:19,262
- Heinrich told me.
698
00:40:19,331 --> 00:40:20,469
He told me, man.
699
00:40:20,538 --> 00:40:21,710
Heinrich told me.
700
00:40:21,779 --> 00:40:25,469
[indistinct chatter]
701
00:40:25,538 --> 00:40:29,021
- Ahh!
702
00:40:29,089 --> 00:40:30,262
Fucking hell.
703
00:40:30,331 --> 00:40:31,814
- Where's my fucking money?
704
00:40:31,883 --> 00:40:33,952
Every time!
Every fucking time!
705
00:40:34,021 --> 00:40:35,572
- Get off of him.
706
00:40:35,641 --> 00:40:36,883
Leave him.
- Fuck!
707
00:40:36,952 --> 00:40:37,952
- Me push you?
708
00:40:38,021 --> 00:40:40,883
You sound like Dad.
[laughs]
709
00:40:40,952 --> 00:40:41,952
- It's not about Dad.
710
00:40:42,021 --> 00:40:43,055
It's not about me.
711
00:40:43,124 --> 00:40:45,503
It's you, you gutless prick.
712
00:40:45,572 --> 00:40:47,434
- Fuck off.
713
00:40:47,503 --> 00:40:49,538
- Fucking mongrel!
714
00:40:49,607 --> 00:40:52,055
- Where are you going?
Where are you going?
715
00:40:52,124 --> 00:40:53,124
- Going back.
716
00:40:53,193 --> 00:40:55,434
- Aaron, calm down.
717
00:40:55,503 --> 00:40:57,055
It's OK.
718
00:40:57,124 --> 00:40:58,296
Hey, we don't-- you don't
want to talk about it.
719
00:40:58,365 --> 00:41:00,089
We don't have to talk about it.
720
00:41:00,158 --> 00:41:03,365
[tense music]
721
00:41:03,434 --> 00:41:10,331
♪ ♪
722
00:41:37,572 --> 00:41:41,124
- Hello?
723
00:41:41,193 --> 00:41:44,572
Hello?
- Oh, fuck.
724
00:41:59,469 --> 00:42:00,917
- Hello?
725
00:42:00,986 --> 00:42:02,469
- Hi.
It's just me.
726
00:42:02,538 --> 00:42:03,469
I was--
727
00:42:03,538 --> 00:42:04,538
- Lana.
728
00:42:04,607 --> 00:42:06,814
- --looking-- oh my God.
729
00:42:06,883 --> 00:42:07,883
- Yeah, it's fine.
730
00:42:07,952 --> 00:42:10,089
It's nothing.
731
00:42:10,158 --> 00:42:11,469
- Is it still bleeding?
732
00:42:11,538 --> 00:42:14,779
- Yeah, I kind of
can't make it stop.
733
00:42:14,848 --> 00:42:19,262
- Well, you need some ice.
734
00:43:23,641 --> 00:43:27,538
- Aaron.
735
00:43:28,469 --> 00:43:30,710
- [groans]
- Aaron!
736
00:43:30,779 --> 00:43:32,434
- [yells]
737
00:43:32,503 --> 00:43:33,434
- Come on.
738
00:43:33,503 --> 00:43:35,331
It's five minutes to midnight.
739
00:43:35,400 --> 00:43:36,848
[indistinct chatter]
740
00:43:36,917 --> 00:43:40,193
[fireworks booming]
741
00:43:56,124 --> 00:43:58,469
- So what happened?
742
00:43:58,538 --> 00:44:02,193
- Bit of a dustup with Aaron.
743
00:44:02,262 --> 00:44:05,400
- You mean he punched you
in the face?
744
00:44:09,848 --> 00:44:11,331
- Yeah.
745
00:44:11,400 --> 00:44:12,814
He's got this idea that
there was something dodgy
746
00:44:12,883 --> 00:44:16,641
about that money we found.
747
00:44:16,710 --> 00:44:18,503
It was a setup.
748
00:44:18,572 --> 00:44:19,779
- Was it?
749
00:44:19,848 --> 00:44:21,365
- I don't know.
750
00:44:21,434 --> 00:44:25,262
I didn't think so,
but he's blaming Heinrich.
751
00:44:25,331 --> 00:44:30,641
And I try to stick up
for the guy, and--
752
00:44:37,917 --> 00:44:39,089
- Come on.
753
00:44:39,158 --> 00:44:42,055
[suspenseful music]
754
00:44:42,124 --> 00:44:48,538
♪ ♪
755
00:44:48,607 --> 00:44:52,124
- I see you're
still wearing that.
756
00:44:52,193 --> 00:44:54,607
- Yeah.
757
00:44:54,676 --> 00:44:58,848
Oh, shit.
758
00:44:58,917 --> 00:45:01,779
You've got blood on your hand.
759
00:45:26,986 --> 00:45:30,089
[fireworks booming]
760
00:45:30,158 --> 00:45:31,814
[cheers and applause]
761
00:45:31,883 --> 00:45:35,055
- Happy New Year!
762
00:45:35,124 --> 00:45:38,296
- Fuck.
763
00:45:38,365 --> 00:45:41,262
[tense music]
764
00:45:41,331 --> 00:45:48,434
♪ ♪
765
00:46:14,124 --> 00:46:15,952
- Hey!
766
00:46:16,021 --> 00:46:18,676
Augh! Hey!
767
00:46:18,745 --> 00:46:20,021
What the fuck?
768
00:46:20,089 --> 00:46:21,021
No!
769
00:46:21,089 --> 00:46:25,883
Augh!
770
00:46:25,952 --> 00:46:30,745
[both panting]
771
00:46:38,331 --> 00:46:41,434
- [gasping]
772
00:46:45,952 --> 00:46:48,331
[groans]
773
00:47:14,952 --> 00:47:17,883
[upbeat music]
774
00:47:17,952 --> 00:47:24,883
♪ ♪
775
00:47:26,538 --> 00:47:27,710
- What's up?
- Asshole, he took...
776
00:47:27,779 --> 00:47:29,779
- What?
- He robbed me--
777
00:47:29,848 --> 00:47:31,538
- What?
- He pushed me down and--
778
00:47:31,607 --> 00:47:32,745
- Where?
Where-- did you see him?
779
00:47:32,814 --> 00:47:35,434
- I don't know.
I don't know.
780
00:47:35,503 --> 00:47:36,503
- It's all right.
It's all right.
781
00:47:36,572 --> 00:47:37,572
- No, it's not.
782
00:47:37,641 --> 00:47:41,089
He took our passports.
783
00:47:41,158 --> 00:47:42,124
- OK, OK.
784
00:47:42,193 --> 00:47:43,607
Listen, listen.
785
00:47:43,676 --> 00:47:45,848
Kitty, we can fix this.
786
00:47:45,917 --> 00:47:48,710
We're going to fix this.
787
00:47:48,779 --> 00:47:52,400
OK?
We're going to fix this.
788
00:47:52,469 --> 00:47:55,365
[suspenseful music]
789
00:47:55,434 --> 00:48:02,572
♪ ♪
790
00:48:38,227 --> 00:48:39,503
- [gagging]
791
00:48:39,572 --> 00:48:40,745
[gun clicks]
792
00:48:40,814 --> 00:48:43,745
[gasps]
793
00:48:47,262 --> 00:48:50,400
[sobbing]
794
00:49:20,158 --> 00:49:21,986
- Do you think any of
the crew had a grudge
795
00:49:22,055 --> 00:49:25,434
against Aaron Winbourne?
796
00:49:25,503 --> 00:49:26,538
- Aaron?
797
00:49:26,607 --> 00:49:30,296
- Yeah, the boy who died.
798
00:49:30,365 --> 00:49:31,676
- Aaron's dead?
799
00:49:31,745 --> 00:49:33,021
- His throat was slashed.
800
00:49:33,089 --> 00:49:34,607
He was murdered.
801
00:49:34,676 --> 00:49:36,676
And given there are only
three others on board,
802
00:49:36,745 --> 00:49:39,193
four counting our mystery
guest, I figured one of them
803
00:49:39,262 --> 00:49:43,883
might have wanted him dead.
804
00:49:43,952 --> 00:49:45,883
Well, they're towing
"The Blue" in now.
805
00:49:45,952 --> 00:49:48,676
Forensics will give
her the once over.
806
00:49:48,745 --> 00:49:52,089
And if there's anything
to find, we'll find it.
807
00:49:55,262 --> 00:49:57,814
- Wait.
808
00:49:57,883 --> 00:49:59,641
You know, you asked me
to identify the voice
809
00:49:59,710 --> 00:50:01,227
on the distress signal.
810
00:50:01,296 --> 00:50:02,883
- Yeah, and you told
me you couldn't help.
811
00:50:02,952 --> 00:50:04,814
- That's because I
didn't recognize it.
812
00:50:04,883 --> 00:50:06,607
But when I was on "The Blue,"
I met a lot of their friends.
813
00:50:06,676 --> 00:50:08,848
And if-- if her stuff
is still on the boat,
814
00:50:08,917 --> 00:50:11,917
then maybe it'd ring a
bell about who she is.
815
00:50:11,986 --> 00:50:13,365
You said that they're
still in the water.
816
00:50:13,434 --> 00:50:16,607
And if that's the case,
then they don't have long.
817
00:50:16,676 --> 00:50:21,158
So maybe it's worth trying.
818
00:50:21,227 --> 00:50:24,124
[suspenseful music]
819
00:50:24,193 --> 00:50:26,434
♪ ♪
820
00:50:26,503 --> 00:50:28,331
- Her passport was in it.
821
00:50:28,400 --> 00:50:30,158
So she fills out
this form, and you
822
00:50:30,227 --> 00:50:31,641
give her a copy of the report.
823
00:50:31,710 --> 00:50:32,986
- She can take it
to her consulate
824
00:50:33,055 --> 00:50:34,538
in Timpi maybe.
825
00:50:34,607 --> 00:50:37,469
A British Embassy official
will contact her.
826
00:50:37,538 --> 00:50:41,296
They will need to
take all of her details.
827
00:50:41,365 --> 00:50:48,469
♪ ♪
828
00:50:57,158 --> 00:50:58,193
- What did he say?
829
00:50:58,262 --> 00:50:59,538
- You need to fill this form.
830
00:50:59,607 --> 00:51:01,503
- OK, well,
we can do that later.
831
00:51:01,572 --> 00:51:02,814
- No, no, you--
832
00:51:02,883 --> 00:51:04,296
you want to get
things moving ASAP,
833
00:51:04,365 --> 00:51:06,055
otherwise there's no
chance of it being found.
834
00:51:06,124 --> 00:51:07,883
- No, we can just take this
and come back in the morning.
835
00:51:07,952 --> 00:51:09,296
- Look, Kitty, we just have
to give them your details.
836
00:51:09,365 --> 00:51:11,710
Don't worry.
It'll be fine.
837
00:51:11,779 --> 00:51:12,917
- I have to go.
838
00:51:12,986 --> 00:51:14,262
- No, Kitty.
839
00:51:14,331 --> 00:51:16,227
For God's sakes.
840
00:51:16,296 --> 00:51:19,193
[suspenseful music]
841
00:51:19,262 --> 00:51:25,572
♪ ♪
842
00:51:25,641 --> 00:51:27,917
Hey, Kitty.
843
00:51:27,986 --> 00:51:29,745
You might not realize this,
but I'm trying to help you.
844
00:51:29,814 --> 00:51:33,158
- Well, I don't want your help.
845
00:51:33,227 --> 00:51:40,089
♪ ♪
846
00:51:52,365 --> 00:51:55,676
Lana?
847
00:51:55,745 --> 00:51:57,089
- Where were you?
848
00:51:57,158 --> 00:51:58,331
- Where was I?
849
00:51:58,400 --> 00:51:59,434
Where were you?
850
00:51:59,503 --> 00:52:02,883
What about the money?
851
00:52:02,952 --> 00:52:04,710
Oh, it doesn't matter.
852
00:52:06,296 --> 00:52:07,262
Nothing matters.
853
00:52:07,331 --> 00:52:09,641
We're finished.
854
00:52:09,710 --> 00:52:12,227
- Kit.
855
00:52:12,296 --> 00:52:15,021
Kit, I'm--
856
00:52:22,331 --> 00:52:25,641
- You ready for this?
857
00:52:25,710 --> 00:52:28,607
[suspenseful music]
858
00:52:28,676 --> 00:52:35,814
♪ ♪
859
00:52:55,917 --> 00:52:58,124
[indistinct radio chatter]
860
00:53:03,400 --> 00:53:09,296
[indistinct chatter]
52177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.