Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,739 --> 00:01:50,865
Nah.
4
00:01:53,159 --> 00:01:55,036
How much longer
will I have to sit here?
5
00:01:55,119 --> 00:01:56,621
That depends.
6
00:01:57,538 --> 00:02:00,041
But I told ya,
I didn't do anything.
7
00:02:01,000 --> 00:02:02,960
You were drunk and disorderly.
8
00:02:03,336 --> 00:02:05,880
- So, I had a few.
- No identification.
9
00:02:06,213 --> 00:02:09,300
You say your name's Al Willis.
We don't know.
10
00:02:09,967 --> 00:02:12,595
Must've left my wallet at a bar.
That's no crime.
11
00:02:12,678 --> 00:02:15,431
If you are who you say
you are, there's no need to worry.
12
00:02:15,514 --> 00:02:18,517
- A man's checking on you now.
- Cops!
13
00:02:19,518 --> 00:02:21,520
You guys give me a pain.
14
00:02:21,729 --> 00:02:23,939
Think you got a licence
to shove people around?
15
00:02:24,023 --> 00:02:26,525
I'm a respectable citizen.
I never had any cop trouble before.
16
00:02:26,609 --> 00:02:29,612
Well, then, you won't have any now,
so take it easy.
17
00:02:29,695 --> 00:02:31,197
I'm gettin' outta here.
18
00:02:31,280 --> 00:02:33,532
Take your grubby hands off me.
19
00:02:52,551 --> 00:02:54,095
Stinkin' cops!
20
00:02:55,262 --> 00:02:56,931
Nobody socks me
around like that.
21
00:02:57,223 --> 00:02:58,641
Nobody.
22
00:02:58,724 --> 00:03:00,267
I get even.
23
00:03:00,351 --> 00:03:02,186
I always do.
24
00:03:13,406 --> 00:03:15,783
- What happened?
- Brought him in on a drunk charge.
25
00:03:15,866 --> 00:03:18,244
Questioning him about
those East Side robberies.
26
00:03:18,327 --> 00:03:20,705
He got wild, and I got careless.
27
00:03:20,788 --> 00:03:22,498
- You better have that taken care of.
- Yeah.
28
00:03:22,581 --> 00:03:25,459
Excuse me, Chief. Fred,
Albert Willis is the name all right.
29
00:03:25,543 --> 00:03:28,087
Runs that bakery like he said.
Good reputation.
30
00:03:28,170 --> 00:03:30,631
As far as I can tell
he's never even been arrested.
31
00:03:30,715 --> 00:03:32,591
All right, tell him he can go.
32
00:03:32,675 --> 00:03:35,553
Ed, I want to talk to you in the
morning about the Foley jewel theft.
33
00:03:35,636 --> 00:03:37,138
You haven't been makin'
too much progress.
34
00:03:37,221 --> 00:03:39,348
Well, you know what
we've had to go on.
35
00:03:40,891 --> 00:03:42,727
I'd like those robbery
reports on my desk
36
00:03:42,810 --> 00:03:45,604
- first thing in the morning, Fred.
- All right.
37
00:03:47,273 --> 00:03:49,442
- Working kinda late again.
- Yeah.
38
00:03:50,109 --> 00:03:51,610
Yeah, lots to do.
39
00:03:52,194 --> 00:03:53,696
You seen this?
40
00:04:03,372 --> 00:04:05,708
What's that Goodwin want, anyway?
41
00:04:05,791 --> 00:04:09,003
New chief of detectives.
I'll hear about it in the morning.
42
00:04:09,086 --> 00:04:11,630
I got an appointment
with the commissioner.
43
00:04:18,262 --> 00:04:19,555
I, er...
44
00:04:19,638 --> 00:04:21,432
I'm sorry, Lieutenant.
45
00:04:21,515 --> 00:04:24,351
I want to apologise
for what I said and did.
46
00:04:42,369 --> 00:04:44,538
(ENGINE STARTING)
47
00:04:50,920 --> 00:04:52,463
(SHUSHING)
48
00:04:56,008 --> 00:04:57,551
Joanie had a bad dream.
49
00:04:57,802 --> 00:04:59,428
She's all right now.
50
00:05:20,074 --> 00:05:22,660
Did you, er...
have a good time?
51
00:05:22,743 --> 00:05:25,037
Ah, sure. Er...
52
00:05:25,454 --> 00:05:27,540
- I'm sorry I'm late, dear.
- Al!
53
00:05:27,623 --> 00:05:29,959
Huh? Oh, it's nothing, I...
54
00:05:30,042 --> 00:05:31,585
I had a little trouble, that's all.
55
00:05:31,669 --> 00:05:33,921
- What happened?
- The police.
56
00:05:34,338 --> 00:05:36,966
They thought I was someone else.
It was a mistake.
57
00:05:37,049 --> 00:05:40,427
- But they hurt you.
- Nah, it's all over. Forget it.
58
00:05:41,554 --> 00:05:43,264
Now, go to bed, huh?
59
00:05:43,347 --> 00:05:45,641
I'll run down the shop,
see if everything's all right.
60
00:05:46,600 --> 00:05:48,435
I'll see you in a little while.
61
00:05:55,818 --> 00:05:57,528
She hit me on the head
with a plate.
62
00:05:57,611 --> 00:06:00,072
You can't see the scar
'cause some hair's grown over it.
63
00:06:00,155 --> 00:06:01,740
(BOTH LAUGHING)
64
00:06:01,824 --> 00:06:03,450
Well, good night, Max.
65
00:06:03,534 --> 00:06:06,412
- Good night, Lieutenant. See you tomorrow.
- You bet.
66
00:06:22,595 --> 00:06:24,346
(TWO GUNSHOTS)
67
00:06:26,891 --> 00:06:29,143
MAN:
Hello? Hello?
68
00:06:30,144 --> 00:06:33,480
Attention, all units.
Attention, all units.
69
00:06:33,564 --> 00:06:35,232
Hold anyone
in possession of firearms
70
00:06:35,316 --> 00:06:37,818
for investigation of the
murder of a police lieutenant.
71
00:06:37,902 --> 00:06:41,071
Refer any information to
Homicide Detail, Central Headquarters.
72
00:06:41,155 --> 00:06:42,907
No description of suspect.
73
00:06:42,990 --> 00:06:45,034
- (TYRES SCREECHING)
- (SIREN BLARING)
74
00:06:53,459 --> 00:06:55,461
(SIREN BLARING)
75
00:06:59,632 --> 00:07:01,383
Here they are.
76
00:07:03,552 --> 00:07:07,848
- 32s, eh?
- Not quite, fraction smaller. 7.63s.
77
00:07:07,932 --> 00:07:10,059
Probably fired from a German Mauser.
78
00:07:10,142 --> 00:07:13,562
That's somethin'. Special gun
might not be so hard to find.
79
00:07:14,396 --> 00:07:17,024
Well, that eliminates most
of the fish we hauled in last night.
80
00:07:17,107 --> 00:07:18,984
Lots of Colts and a few Lugers.
81
00:07:19,485 --> 00:07:21,236
- No Mauser.
- Want some coffee, Stu?
82
00:07:21,320 --> 00:07:22,613
No, thanks.
83
00:07:22,696 --> 00:07:24,531
- Thanks, Stu.
- Right.
84
00:07:24,865 --> 00:07:26,533
Owen, check out
Fred's active sheet.
85
00:07:26,617 --> 00:07:29,244
He might've been closin' in on someone.
And give his files a goin'-over.
86
00:07:29,328 --> 00:07:32,247
- Somebody could've been holdin' a grudge.
- Be right on it.
87
00:07:34,208 --> 00:07:36,085
Now, wait a minute.
88
00:07:37,086 --> 00:07:38,837
Come on.
89
00:07:40,214 --> 00:07:41,548
Later.
90
00:07:59,441 --> 00:08:00,943
CONROY:
Al Willis.
91
00:08:01,443 --> 00:08:02,820
Bring him in.
92
00:08:04,279 --> 00:08:05,823
Happy honeymoon!
93
00:08:06,365 --> 00:08:08,283
- Bye!
- Have a good trip!
94
00:08:08,492 --> 00:08:10,494
Drop us a line, now!
95
00:08:10,953 --> 00:08:12,871
(CAR ENGINE STARTING)
96
00:08:12,955 --> 00:08:16,041
- Happy honeymoon.
- Bye, bye.
97
00:08:25,050 --> 00:08:27,302
- Albert Willis?
- Yeah?
98
00:08:27,386 --> 00:08:29,346
I'm Captain Kincaid. Homicide.
99
00:08:29,513 --> 00:08:32,349
- We'd like you to come with us.
- What for?
100
00:08:32,433 --> 00:08:34,977
We want to talk to you about
the killing of Lieutenant Parks.
101
00:08:35,060 --> 00:08:35,811
Al!
102
00:08:35,894 --> 00:08:38,022
I don't know anything about it.
Just what I read in the papers.
103
00:08:38,105 --> 00:08:40,482
- I don't know anything.
- We'll talk about it downtown.
104
00:08:40,566 --> 00:08:42,276
I don't want to go downtown.
They'll beat me.
105
00:08:42,359 --> 00:08:44,194
- Mr Willis, you...
- I won't go!
106
00:08:44,278 --> 00:08:45,320
(CAR HORN HONKING)
107
00:08:45,404 --> 00:08:46,864
(TYRES SCREECHING)
108
00:09:07,259 --> 00:09:09,344
(PANTING)
I didn't do it.
109
00:09:09,762 --> 00:09:11,764
I don't know anything about it.
110
00:09:12,598 --> 00:09:14,224
I didn't kill him.
111
00:09:20,773 --> 00:09:23,817
- Get me a doctor, will ya?
- You'll live.
112
00:09:26,111 --> 00:09:28,322
At least let me get it bandaged.
113
00:09:28,405 --> 00:09:29,990
You'll get it fixed just fine,
114
00:09:30,074 --> 00:09:32,201
as soon as you admit
you killed Lieutenant Parks.
115
00:09:32,284 --> 00:09:35,120
- I didn't do it, I told ya.
- You ran.
116
00:09:35,204 --> 00:09:37,581
- I was scared.
- Yeah.
117
00:09:37,664 --> 00:09:39,625
Yeah, sure you were,
because you killed him.
118
00:09:39,708 --> 00:09:43,754
No, I kept thinking how
they beat me up the last time.
119
00:09:43,837 --> 00:09:45,380
And who started that?
120
00:09:45,464 --> 00:09:47,633
All right, I was drunk, sore.
121
00:09:47,716 --> 00:09:49,510
I admitted I was wrong.
What more do you want?
122
00:09:49,593 --> 00:09:51,428
You also swore you'd get even,
and now ya have.
123
00:09:51,512 --> 00:09:52,805
No!
124
00:09:53,722 --> 00:09:55,724
I know things are
pretty bad for me now,
125
00:09:55,808 --> 00:09:57,893
starting that fight
and all of that.
126
00:09:57,976 --> 00:09:59,603
But shooting off at the mouth
is one thing,
127
00:09:59,686 --> 00:10:01,063
and killing a guy's something else.
128
00:10:01,146 --> 00:10:02,648
Not always.
129
00:10:03,732 --> 00:10:05,901
Why are you so anxious
to pin this thing on me, anyway?
130
00:10:05,984 --> 00:10:06,902
Why?
131
00:10:06,985 --> 00:10:08,070
Because you killed him,
that's why.
132
00:10:08,153 --> 00:10:09,780
Because you shot him in the back
with a German Mauser.
133
00:10:09,947 --> 00:10:12,241
- A what?
- Now, where did you hide the gun?
134
00:10:14,326 --> 00:10:16,912
I've never even
seen a German Mauser.
135
00:10:17,996 --> 00:10:20,457
- Why don't you leave me alone?!
- I will.
136
00:10:20,541 --> 00:10:21,917
Just as soon as you tell me the truth.
137
00:10:22,000 --> 00:10:24,294
Now let's start all over again.
Where were you last night?
138
00:10:24,378 --> 00:10:27,589
I told ya, I told ya.
I was at my shop working, baking.
139
00:10:27,673 --> 00:10:28,590
All night?
140
00:10:28,674 --> 00:10:30,968
From eleven o'clock on.
Ask my help. Ask any of 'em.
141
00:10:31,093 --> 00:10:33,178
Lieutenant Parks was killed
within two blocks of your place.
142
00:10:33,262 --> 00:10:34,555
I don't suppose you
coulda slipped out,
143
00:10:34,638 --> 00:10:36,515
killed him and ducked back
without being missed, could ya?
144
00:10:36,598 --> 00:10:38,684
- Not much!
- (DOOR OPENING)
145
00:10:41,520 --> 00:10:44,314
Willis' attorney and wife
are out there.
146
00:10:50,404 --> 00:10:53,532
My name's Frazier.
I'm Mr Willis' attorney.
147
00:10:53,615 --> 00:10:56,952
- I don't believe you've met Mrs Willis.
- How are you?
148
00:10:57,035 --> 00:10:59,496
The officers didn't
have to hit him like that.
149
00:10:59,621 --> 00:11:00,747
They didn't.
150
00:11:01,290 --> 00:11:04,960
They were justified, Mrs Willis.
Your husband was resisting arrest.
151
00:11:07,671 --> 00:11:09,173
May I see him?
152
00:11:09,840 --> 00:11:10,841
Please?
153
00:11:14,219 --> 00:11:15,470
All right.
154
00:11:18,974 --> 00:11:21,727
Chief, I think you should know that
I have three of Willis' employees
155
00:11:21,810 --> 00:11:24,938
ready to testify that he was
in the shop all night long.
156
00:11:27,024 --> 00:11:28,859
You didn't waste any time, did you?
157
00:11:28,942 --> 00:11:31,904
And I can produce a
dozen character witnesses.
158
00:11:31,987 --> 00:11:34,114
- You got the wrong man, Chief.
- I don't think so.
159
00:11:34,281 --> 00:11:37,784
Mrs Willis already phoned
her councilman, Edgar Goodwin,
160
00:11:38,160 --> 00:11:39,828
and told him what's been
happening to her husband.
161
00:11:39,912 --> 00:11:41,830
Naturally,
the councilman's interested.
162
00:11:41,914 --> 00:11:42,873
Naturally.
163
00:11:43,415 --> 00:11:45,792
Now, don't you think the wise
thing to do would be to let him go?
164
00:11:45,918 --> 00:11:47,085
No, I don't.
165
00:11:47,169 --> 00:11:48,295
He's a killer.
166
00:11:54,051 --> 00:11:57,638
(PICKING UP PHONE
AND DIALLING)
167
00:12:04,144 --> 00:12:05,646
Wilma? Mr Frazier.
168
00:12:06,188 --> 00:12:07,814
May I speak to him, please?
169
00:12:08,565 --> 00:12:12,069
Frank, Chief Conroy
would like to speak to you.
170
00:12:13,445 --> 00:12:15,322
- Hello.
- Joe?
171
00:12:15,572 --> 00:12:17,241
What's with this Willis thing?
172
00:12:18,408 --> 00:12:20,035
Goodwin's got to you already, I see.
173
00:12:20,118 --> 00:12:21,620
Now don't sour up, Joe.
174
00:12:21,703 --> 00:12:25,749
He's just doing his duty,
trying to protect a constituent.
175
00:12:25,832 --> 00:12:26,792
Yeah?
176
00:12:26,875 --> 00:12:28,877
Now, you keep forgetting,
177
00:12:28,961 --> 00:12:31,838
any public department is
answerable to a lot of people.
178
00:12:31,922 --> 00:12:33,966
That's the way things work.
179
00:12:34,341 --> 00:12:37,302
- Now, what about Willis?
- I'm going to hold him.
180
00:12:37,386 --> 00:12:39,346
Well, have you got anything on him?
181
00:12:39,429 --> 00:12:42,516
I mean, anything tangible
in the way of evidence?
182
00:12:42,599 --> 00:12:43,350
No.
183
00:12:43,475 --> 00:12:45,644
- Then, I don't see how you can...
- He did it!
184
00:12:45,769 --> 00:12:47,312
I saw his face
when he made that vow.
185
00:12:47,396 --> 00:12:50,482
Proof, Joe.
What proof have ya?
186
00:12:51,316 --> 00:12:54,528
Just give me a little time with him
and I'll have all the proof I need.
187
00:12:54,611 --> 00:12:56,905
Look, Joe, I like ya,
188
00:12:57,030 --> 00:12:58,865
but I don't know
what's got into ya lately.
189
00:12:58,949 --> 00:13:01,451
Maybe you're workin'
too hard or somethin',
190
00:13:01,535 --> 00:13:03,745
but you're gettin' yourself
a rough reputation.
191
00:13:04,663 --> 00:13:06,415
Now, take a tip.
192
00:13:06,498 --> 00:13:11,044
Change your tactics, or you're
liable to find yourself without a job.
193
00:13:11,128 --> 00:13:13,588
Now, you better turn Willis loose.
194
00:13:14,715 --> 00:13:16,550
All right.
195
00:13:27,769 --> 00:13:29,730
All right, you can go.
196
00:13:34,026 --> 00:13:35,610
I don't know
what you're trying to do,
197
00:13:35,694 --> 00:13:38,155
but I don't want to be
a fall guy for anyone.
198
00:13:38,238 --> 00:13:40,240
I'm innocent, honest.
199
00:13:48,165 --> 00:13:49,833
Put a tail on him.
200
00:13:56,882 --> 00:13:58,717
MAN: (ON INTERCOM)
Sergeant Brawley.
201
00:13:58,800 --> 00:14:01,261
Vic, I want a tracer
out on Al Willis.
202
00:14:01,345 --> 00:14:03,180
- Yes, sir.
- All right.
203
00:14:22,074 --> 00:14:24,618
- Morning, George.
- Morning, Jane.
204
00:14:24,701 --> 00:14:26,119
George.
205
00:14:27,621 --> 00:14:29,039
Lawn sure looks a lot better.
206
00:14:29,122 --> 00:14:31,750
I'm tellin' ya,
Henry's got a green thumb.
207
00:14:35,253 --> 00:14:36,838
Bye, dear.
208
00:14:37,672 --> 00:14:39,800
- I guess I should've been a gardener, George.
- Yeah.
209
00:14:39,883 --> 00:14:43,011
- No kiddin', I really got the touch.
- (GEORGE CHUCKLING)
210
00:14:44,554 --> 00:14:48,016
Well, maybe someday I'll get myself
a little nursery and I'll get every...
211
00:15:13,917 --> 00:15:16,545
About a quarter to twelve last night,
Willis came out of the shop,
212
00:15:16,628 --> 00:15:18,922
and went directly
to the community church.
213
00:15:19,005 --> 00:15:23,009
I waited across the street so I could
watch the front and side door.
214
00:15:23,093 --> 00:15:25,178
Twenty minutes later,
I began to wonder.
215
00:15:25,762 --> 00:15:27,848
Walked over, looked inside...
216
00:15:27,931 --> 00:15:29,391
no Willis.
217
00:15:29,850 --> 00:15:32,894
Figured he ran out the back door,
so I scoured the neighbourhood.
218
00:15:33,270 --> 00:15:34,604
Nothing.
219
00:15:35,397 --> 00:15:40,026
Twenty after two, I spotted him
back in the shop again, mixing dough.
220
00:15:40,110 --> 00:15:41,736
That's about it, Chief.
221
00:15:42,279 --> 00:15:45,031
Yeah.
Go along home, huh?
222
00:15:48,076 --> 00:15:49,327
Nice.
223
00:15:49,703 --> 00:15:51,121
- (CHUCKLING)
- Nice, eh?
224
00:15:51,204 --> 00:15:54,249
- How about another flower over here?
- No, I don't think so.
225
00:15:54,332 --> 00:15:56,418
Joanie's going to like it.
226
00:15:58,003 --> 00:16:00,005
Hey, what is this?
227
00:16:00,505 --> 00:16:02,174
Search warrant, Mr Willis.
228
00:16:04,009 --> 00:16:05,677
Well, what do you expect to find?
229
00:16:05,760 --> 00:16:07,512
Oh, we're not particular,
230
00:16:07,596 --> 00:16:09,973
as long as it's a German Mauser
or explosives.
231
00:16:10,056 --> 00:16:11,224
Explosives?
232
00:16:11,308 --> 00:16:13,393
I don't know what
you're talkin' about.
233
00:16:13,477 --> 00:16:14,519
You know,
quarter of twelve at night
234
00:16:14,603 --> 00:16:16,646
is a strange time
for a man to go to church.
235
00:16:16,730 --> 00:16:18,398
I go to church
whenever I want to.
236
00:16:18,482 --> 00:16:20,275
There's no rule says
when a man's supposed to pray.
237
00:16:20,484 --> 00:16:22,360
But you didn't go there to pray.
238
00:16:22,444 --> 00:16:24,446
You went in there to ditch your
shadow, slipped out the back way,
239
00:16:24,529 --> 00:16:27,616
- wired Sergeant Jenkin's car with a bomb.
- Bomb?
240
00:16:27,699 --> 00:16:29,326
I still don't know
what you're talkin' about.
241
00:16:29,409 --> 00:16:31,995
All right, where were you this
morning between midnight and 2:20?
242
00:16:32,204 --> 00:16:33,705
Well, I was...
243
00:16:35,123 --> 00:16:36,625
I was at the, er...
244
00:16:37,584 --> 00:16:38,835
At the Merchants' Club.
245
00:16:38,919 --> 00:16:40,337
That's right, I was
at the Merchants' Club.
246
00:16:40,420 --> 00:16:42,756
We had a...
a big party, a celebration.
247
00:16:42,839 --> 00:16:45,300
Mm-hmm. Why'd you leave the church
by the back door?
248
00:16:45,383 --> 00:16:49,095
Well, the club's on 4th Street,
and it's... it's closer that way.
249
00:16:49,763 --> 00:16:51,556
Lots of people at the party?
250
00:16:51,640 --> 00:16:53,683
Yeah, and they saw me.
251
00:16:53,767 --> 00:16:55,977
- Liquor?
- Well...
252
00:16:56,061 --> 00:16:59,272
So, you went in, spread yourself
around to establish an alibi and left.
253
00:16:59,606 --> 00:17:00,815
Alibi?
254
00:17:00,899 --> 00:17:04,027
What do I need an alibi for?!
I haven't done anything!
255
00:17:04,110 --> 00:17:06,905
Why don't you leave me alone?!
I'm trying to live a simple, decent life!
256
00:17:07,155 --> 00:17:09,074
So were those three dead officers.
257
00:17:09,157 --> 00:17:10,992
Now I wanna hear all about it.
258
00:17:11,076 --> 00:17:11,952
Everything.
259
00:17:12,035 --> 00:17:14,037
I want a full confession.
260
00:17:14,162 --> 00:17:15,413
Look, you're crazy.
261
00:17:16,164 --> 00:17:17,916
- You're crazy!
- Hey, Willis!
262
00:17:42,482 --> 00:17:43,650
I hear, um...
263
00:17:43,733 --> 00:17:46,278
Andy Babcock's
being upped to chief.
264
00:17:48,196 --> 00:17:50,865
Well, I guess
he can use these, all right.
265
00:17:52,659 --> 00:17:55,453
The department's been
called off Willis, you know.
266
00:17:55,620 --> 00:17:59,291
Commissioner's got an idea
the killer's one of the Scanella crowd.
267
00:18:02,419 --> 00:18:04,462
Well, it's not your problem anymore.
268
00:18:04,546 --> 00:18:06,715
You can get yourself a nice rest.
269
00:18:11,386 --> 00:18:12,637
Thanks, Owen.
270
00:18:12,721 --> 00:18:14,556
Excuse me, I got a call to make.
271
00:18:14,639 --> 00:18:16,016
Okay, Joe.
272
00:18:27,652 --> 00:18:29,154
MAN:
Matthews Detective Agency.
273
00:18:29,237 --> 00:18:31,239
Hello, Matt. Joe Conroy.
You got some time?
274
00:18:31,323 --> 00:18:34,492
- Sure.
- Meet me at the square, West Side.
275
00:18:34,576 --> 00:18:36,745
- Twenty minutes.
- I'll be there.
276
00:18:36,828 --> 00:18:37,954
All right.
277
00:18:40,248 --> 00:18:42,250
(CHILDREN PLAYING)
278
00:18:46,004 --> 00:18:47,756
- Hi, Joe.
- Matt.
279
00:19:02,270 --> 00:19:03,355
Willis did it, Matt.
280
00:19:03,438 --> 00:19:05,023
I don't care what anyone says.
281
00:19:05,106 --> 00:19:07,108
I've seen these guys before.
282
00:19:07,192 --> 00:19:09,653
- He's a cop killer.
- What about the tracer, Joe?
283
00:19:09,736 --> 00:19:12,781
- He had one on him.
- Nothin' came back.
284
00:19:12,864 --> 00:19:15,659
Then, I don't get it.
Guy's got nothin' on him.
285
00:19:15,742 --> 00:19:19,371
Wife, kid, religious and all that.
286
00:19:19,454 --> 00:19:22,082
Rubs three cops?
Doesn't make sense.
287
00:19:22,165 --> 00:19:23,625
Does it have to?
288
00:19:24,209 --> 00:19:27,629
You remember that, um...
that Dechellis case?
289
00:19:27,712 --> 00:19:30,465
School teacher shoots an officer
because he gave him a traffic ticket.
290
00:19:30,548 --> 00:19:32,008
Does that make sense?
291
00:19:32,092 --> 00:19:33,802
- Nope.
- All right.
292
00:19:34,302 --> 00:19:36,554
Who knows what goes on
in people's minds?
293
00:19:36,638 --> 00:19:37,597
I don't.
294
00:19:37,681 --> 00:19:40,183
But I do know about Willis.
295
00:19:40,266 --> 00:19:41,768
He's psycho.
296
00:19:42,686 --> 00:19:45,313
Some people are sayin' that
about you, Joe.
297
00:19:46,106 --> 00:19:48,108
I said "some people".
298
00:19:48,191 --> 00:19:50,110
What do you want with me?
299
00:19:50,193 --> 00:19:51,403
I want a tail on Willis.
300
00:19:51,486 --> 00:19:54,864
Every minute, day and night,
and I want him to know it.
301
00:19:54,948 --> 00:19:57,200
You put in with me
and we'll split the watch.
302
00:19:57,283 --> 00:19:59,411
I don't care how miserable
we have to make his life.
303
00:19:59,494 --> 00:20:01,663
I want to goad him
into blowin' his cork,
304
00:20:01,746 --> 00:20:03,456
into makin' a mistake.
305
00:20:03,540 --> 00:20:05,625
Maybe even into going
for the murder gun.
306
00:20:06,376 --> 00:20:08,461
If he's what you say he is, Joe,
307
00:20:08,545 --> 00:20:11,047
- he'll come gunnin' for ya.
- Well, that's my worry.
308
00:20:11,131 --> 00:20:12,424
How about it?
309
00:20:13,883 --> 00:20:16,219
Okay, it's your show.
310
00:20:16,386 --> 00:20:17,595
Thanks.
311
00:20:17,679 --> 00:20:19,848
But just don't forget one thing.
312
00:20:20,348 --> 00:20:21,850
He's a killer.
313
00:20:22,976 --> 00:20:24,477
Cigarette?
314
00:20:25,019 --> 00:20:26,187
Yeah.
315
00:20:42,078 --> 00:20:43,788
HELEN:
What's the matter, Al?
316
00:20:45,123 --> 00:20:47,208
Nothing, dear. Nothing.
317
00:21:41,763 --> 00:21:44,098
- All loaded, Mr Willis.
- Thanks, Jeff.
318
00:21:57,362 --> 00:21:59,364
(ENGINE STARTING)
319
00:22:58,923 --> 00:23:00,967
- Good night, Al. See you next week.
- Good.
320
00:23:36,461 --> 00:23:37,670
Hey!
321
00:23:47,597 --> 00:23:49,182
Where are ya?!
322
00:23:49,265 --> 00:23:51,267
I know you're here!
Come on out!
323
00:23:59,609 --> 00:24:00,985
(RATTLING)
324
00:24:01,069 --> 00:24:02,570
Who are ya?!
325
00:24:06,366 --> 00:24:09,202
Why are you following me
around all the time?!
326
00:24:39,232 --> 00:24:40,733
(INSERTING COIN)
327
00:24:54,497 --> 00:24:57,709
- MAN: Hello?
- Hello, Mr Frazier. Al Willis.
328
00:24:57,792 --> 00:24:58,835
What's the matter, Al?
329
00:24:58,918 --> 00:25:01,129
Someone's followin' me around.
Has been for days.
330
00:25:01,212 --> 00:25:02,630
Every place I go.
331
00:25:02,714 --> 00:25:04,882
What is this? I thought you said
the department's been called off.
332
00:25:04,966 --> 00:25:07,427
- It has, Al.
- Then who could it...
333
00:25:08,302 --> 00:25:09,804
Conroy.
334
00:25:15,393 --> 00:25:17,020
Who else?
335
00:25:18,146 --> 00:25:20,106
- He's crazy.
- No.
336
00:25:21,899 --> 00:25:24,652
What am I supposed to do?
Live the rest of my life with him on my tail?
337
00:25:24,736 --> 00:25:27,488
- Because he's got this screwy idea that...
- Al, take it easy.
338
00:25:27,572 --> 00:25:29,449
I'll phone Chief Babcock
in the morning.
339
00:25:29,532 --> 00:25:31,117
He'll bring Conroy in
and talk to him.
340
00:25:31,200 --> 00:25:32,660
Now, go to bed.
341
00:25:34,829 --> 00:25:36,330
All right.
342
00:25:40,126 --> 00:25:41,502
Yeah.
343
00:26:14,368 --> 00:26:16,287
Yes, he's here.
344
00:26:18,623 --> 00:26:20,416
All right, I'll tell him.
345
00:26:21,667 --> 00:26:23,586
That was Mr Frazier, Al.
346
00:26:23,878 --> 00:26:27,048
He said Chief Babcock will keep
Conroy there another twenty minutes.
347
00:26:27,131 --> 00:26:29,675
- Good. That'll give me enough time.
- Al?
348
00:26:29,759 --> 00:26:31,135
Yeah?
349
00:26:32,136 --> 00:26:34,597
Maybe you don't have to go now.
350
00:26:34,680 --> 00:26:37,600
Maybe Chief Babcock will get
Conroy to stop bothering you.
351
00:26:37,683 --> 00:26:39,102
I gotta go, Helen.
352
00:26:39,185 --> 00:26:41,729
Gotta find me
a nice quiet place to rest.
353
00:26:41,813 --> 00:26:44,148
Get my nerves back into shape.
354
00:26:45,191 --> 00:26:47,819
I hate to leave ya, Helen.
You know that.
355
00:26:47,902 --> 00:26:49,320
It's all right, Al.
356
00:26:49,403 --> 00:26:51,948
- If you think it's best.
- Look, let's make believe
357
00:26:52,073 --> 00:26:54,117
it's just another business trip.
358
00:26:54,200 --> 00:26:58,329
I'll be back in a little while and
the whole mess'll be forgotten.
359
00:26:59,413 --> 00:27:02,333
- Where'll you go, Al?
- I don't know yet.
360
00:27:02,416 --> 00:27:04,168
I'm not sure,
361
00:27:04,585 --> 00:27:05,628
but I'll write.
362
00:27:07,130 --> 00:27:08,464
I know on those
other business trips
363
00:27:08,548 --> 00:27:10,091
I never got around to writing.
364
00:27:10,675 --> 00:27:13,511
But I will this time.
You'll see.
365
00:27:14,387 --> 00:27:17,932
- The taxi is waiting, Al.
- Take good care of everything, Otto.
366
00:27:18,015 --> 00:27:19,475
OTTO:
Ja, I will.
367
00:27:20,810 --> 00:27:22,061
Goodbye, dear.
368
00:27:27,900 --> 00:27:29,652
Goodbye, Al.
369
00:27:38,911 --> 00:27:40,705
Your message service called.
370
00:27:40,788 --> 00:27:43,040
They want you to
call this number right away.
371
00:27:43,124 --> 00:27:45,459
- Thanks.
- (BUZZER SOUNDING)
372
00:27:50,756 --> 00:27:52,008
(DOOR CLOSING)
373
00:27:56,762 --> 00:27:58,514
(PHONE RINGING)
374
00:27:59,974 --> 00:28:02,101
- Hello?
- CONROY: Hello, Matt. That you?
375
00:28:02,185 --> 00:28:04,020
Joe, I'm glad I got to ya.
376
00:28:04,103 --> 00:28:05,646
I'm at the bus terminal.
377
00:28:05,730 --> 00:28:07,773
Willis just bought
a ticket for Border City.
378
00:28:08,482 --> 00:28:09,942
Border City?
379
00:28:10,735 --> 00:28:13,029
- Think he'll cross into Mexico?
- Could be.
380
00:28:13,112 --> 00:28:14,363
Bus leaves in a few minutes.
381
00:28:14,447 --> 00:28:16,532
I thought maybe you'd like
to have me follow him down.
382
00:28:16,616 --> 00:28:18,284
Ah, no.
No, no, I'll do it.
383
00:28:18,409 --> 00:28:20,161
Watch yourself, Joe.
384
00:28:20,244 --> 00:28:23,039
If he spots you down there, he can
rub ya and make it look real good.
385
00:28:23,122 --> 00:28:25,333
Yeah. I'll be in touch, huh?
Thanks.
386
00:28:34,467 --> 00:28:37,136
(LIVELY MUSIC PLAYING)
387
00:28:48,773 --> 00:28:50,858
(BRAKES HISSING)
388
00:29:26,018 --> 00:29:29,146
- (MUSIC ENDS)
- (APPLAUSE)
389
00:29:29,855 --> 00:29:32,275
(BAND STARTS PLAYING RAUNCHY TUNE)
390
00:29:42,493 --> 00:29:47,290
♪ Now, this town is full of guys
391
00:29:47,665 --> 00:29:51,585
♪ Who think they're mighty wise
392
00:29:51,669 --> 00:29:57,258
♪ Just because they know
a thing or two
393
00:29:58,843 --> 00:30:01,971
♪ You'll meet them night and day
394
00:30:02,096 --> 00:30:05,975
♪ Strollin' up and down Broadway
395
00:30:07,268 --> 00:30:12,606
♪ Tellin' of the wonders they can do
396
00:30:14,191 --> 00:30:17,194
♪ There's con men and there's boosters
397
00:30:17,945 --> 00:30:21,532
♪ There's card men and crap shooters
398
00:30:21,907 --> 00:30:28,247
♪ They congregate around the Metropole
399
00:30:29,081 --> 00:30:32,710
♪ Wearin' flashy ties and collars
400
00:30:33,210 --> 00:30:37,423
♪ But where they get their dollars
401
00:30:37,506 --> 00:30:44,930
♪ They've all got
an ace down in the hole
402
00:30:45,931 --> 00:30:50,895
♪ Some of them send to
their old folks for dough
403
00:30:51,645 --> 00:30:55,733
♪ And that's their ace in the hole
404
00:30:57,068 --> 00:31:02,531
♪ Others have friends
on that old tender loan
405
00:31:02,907 --> 00:31:06,952
♪ And that's their ace in the hole
406
00:31:07,828 --> 00:31:13,334
♪ They'll tell you of trips
that they're goin' to take
407
00:31:13,417 --> 00:31:18,589
♪ From Frisco up to the North Pole
408
00:31:18,756 --> 00:31:21,467
♪ But their name would be mud
409
00:31:21,550 --> 00:31:24,178
♪ Like a chump dealin' stud
410
00:31:24,261 --> 00:31:29,433
♪ If they lost that old
ace in the hole
411
00:31:30,017 --> 00:31:32,395
♪ They'll tell you of money
412
00:31:32,478 --> 00:31:35,231
♪ That they've made and they've spent
413
00:31:35,314 --> 00:31:40,194
♪ But they never could
flash a bank roll
414
00:31:40,986 --> 00:31:46,492
♪ They'd be in the breadline
415
00:31:46,992 --> 00:31:54,458
♪ Without clothes or a dime
416
00:31:54,667 --> 00:32:01,048
♪ If they lost that old
ace in the hole
417
00:32:01,549 --> 00:32:08,514
♪ If they lost that old
ace in the hole ♪
418
00:32:08,973 --> 00:32:11,267
(CHEERING AND APPLAUSE)
419
00:32:11,725 --> 00:32:12,726
Good night, Irish.
420
00:32:12,810 --> 00:32:13,936
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
421
00:32:14,019 --> 00:32:15,896
Hey, honey,
let me buy ya a drink.
422
00:32:15,980 --> 00:32:18,149
Yeah, I'll tell him
when he comes in.
423
00:32:22,987 --> 00:32:26,782
- Hiya, sweetie.
- Hmm, I'll have a long talk with you.
424
00:32:47,052 --> 00:32:49,054
(LIVELY MUSIC IN BACKGROUND)
425
00:33:35,017 --> 00:33:37,436
- Al!
- Hi, baby.
426
00:33:37,645 --> 00:33:39,271
- Where you been?
- Away.
427
00:33:39,355 --> 00:33:41,023
I know you've been away.
Whaddaya been doing?
428
00:33:41,106 --> 00:33:42,650
Thinking of you.
429
00:33:45,152 --> 00:33:46,946
Why'd you disappear?
430
00:33:47,571 --> 00:33:49,865
You said you loved me,
that I was the only one.
431
00:33:49,949 --> 00:33:51,367
You are.
432
00:33:51,450 --> 00:33:53,994
No, you think you can
come and go like a streetcar.
433
00:33:54,078 --> 00:33:55,538
(HARD SLAP)
434
00:34:14,056 --> 00:34:15,474
Howdy.
435
00:34:16,141 --> 00:34:18,519
Say, can you tell me if
this man's crossed the border?
436
00:34:19,728 --> 00:34:21,939
Would've been within
the last half an hour or so.
437
00:34:22,565 --> 00:34:25,276
- No, señor, not tonight.
- You sure?
438
00:34:25,943 --> 00:34:27,820
Have you seen him?
439
00:34:28,571 --> 00:34:30,531
Did he come through here?
440
00:34:31,365 --> 00:34:32,616
No.
441
00:34:32,700 --> 00:34:34,660
Okay, thanks.
Say, where can I get a room?
442
00:34:34,743 --> 00:34:35,828
Border City Motel,
443
00:34:35,911 --> 00:34:37,496
right around the corner
to your left.
444
00:34:38,205 --> 00:34:40,124
- Thanks.
- Okay.
445
00:34:49,049 --> 00:34:50,676
(DOG BARKING)
446
00:35:00,019 --> 00:35:02,187
- Good evening.
- Yes, sir?
447
00:35:03,731 --> 00:35:05,733
Say, I'm looking for
a friend of mine named Al Willis.
448
00:35:05,816 --> 00:35:09,278
- I wonder if he checked in here.
- No, no Willis here.
449
00:35:09,361 --> 00:35:11,572
- Got a room?
- Cabin Four.
450
00:35:11,655 --> 00:35:14,908
That's, er... three dollars
a night in advance.
451
00:35:19,538 --> 00:35:22,583
- You can sign in later.
- Thank you.
452
00:35:53,113 --> 00:35:54,657
Thanks, mister.
453
00:35:54,740 --> 00:35:56,867
- Shine, mister?
- No, thanks.
454
00:35:56,950 --> 00:35:59,953
It's a dime well spent,
saves the leather in the long run.
455
00:36:01,413 --> 00:36:03,082
Well, how about
some postcards, then?
456
00:36:03,165 --> 00:36:05,417
See the beauty
of our Mexican neighbour.
457
00:36:05,501 --> 00:36:07,795
The beautiful señoritas
and the gay caballeros.
458
00:36:08,170 --> 00:36:11,006
Look, you take this, and
run along home to bed, huh?
459
00:36:11,090 --> 00:36:12,716
Okay. Thanks, mister!
460
00:36:20,516 --> 00:36:22,101
- Howdy.
- Hi.
461
00:36:22,184 --> 00:36:24,895
Say, tell me, seen this man?
462
00:36:26,105 --> 00:36:27,439
Last half-hour?
463
00:36:27,523 --> 00:36:30,609
Nope. I haven't
seen him around here.
464
00:36:31,151 --> 00:36:32,736
Okay, thanks.
465
00:36:42,996 --> 00:36:45,708
You look kinda lost.
Can I give you a hand?
466
00:36:46,083 --> 00:36:47,751
No, I'm just trying
to find a friend of mine.
467
00:36:48,377 --> 00:36:50,879
I know everybody in town.
Maybe I can help.
468
00:36:55,634 --> 00:36:57,052
Seen this fellow?
469
00:36:59,680 --> 00:37:02,307
- Sure, sure.
- He's in town?
470
00:37:02,391 --> 00:37:04,017
Sure, I...
I can take you right to him.
471
00:37:04,101 --> 00:37:06,645
No, I just wanna know where he is,
that's all. Just where.
472
00:37:06,729 --> 00:37:07,980
Well...
473
00:37:13,193 --> 00:37:14,319
Okay?
474
00:37:14,778 --> 00:37:16,321
Come on.
475
00:37:46,226 --> 00:37:49,938
The dough gets split three ways,
but the gun's mine. I saw it first!
476
00:37:51,482 --> 00:37:53,525
They won't fit ya.
Come on!
477
00:38:21,053 --> 00:38:22,387
Uncle Charlie! Uncle Charlie!
478
00:38:22,471 --> 00:38:24,181
There's a man out here!
He's dead!
479
00:38:24,264 --> 00:38:27,184
Uncle Charlie! Uncle Charlie!
Uncle Charlie!
480
00:38:34,107 --> 00:38:37,152
- Is he really dead?
- No, but he's hurt bad.
481
00:38:37,236 --> 00:38:39,071
Better get him inside.
482
00:38:41,156 --> 00:38:42,366
What is it?
483
00:38:42,449 --> 00:38:45,035
Found him in the alley.
Just saw him last night.
484
00:38:45,118 --> 00:38:46,620
Gave me four bits.
485
00:38:46,703 --> 00:38:49,206
- Petey, run for the doctor.
- Okay.
486
00:38:58,632 --> 00:39:00,259
Get some hot water.
487
00:39:23,740 --> 00:39:25,534
- I'd better get the police.
- No, don't.
488
00:39:25,701 --> 00:39:27,244
Oh, I don't want
any trouble, Marianna.
489
00:39:27,327 --> 00:39:29,246
There won't be any trouble.
490
00:39:29,329 --> 00:39:31,081
Please Charlie, for me.
491
00:39:31,456 --> 00:39:32,958
And do me a favour, will ya?
492
00:39:33,041 --> 00:39:34,877
Don't tell anyone he's here.
493
00:39:48,223 --> 00:39:49,766
You feeling better?
494
00:39:50,309 --> 00:39:51,560
Who are you?
495
00:39:51,643 --> 00:39:52,686
My name's Marianna.
496
00:39:52,769 --> 00:39:54,813
I live upstairs.
Petey found you in the back.
497
00:39:54,897 --> 00:39:57,065
That answer all your questions?
498
00:39:57,149 --> 00:39:58,692
No.
499
00:39:58,775 --> 00:40:02,070
Don't be too inquisitive.
The doctor said "no exertion".
500
00:40:04,114 --> 00:40:05,991
- Who's Petey?
- You'll see.
501
00:40:06,074 --> 00:40:08,160
He went to get
a prescription filled.
502
00:40:08,994 --> 00:40:10,245
Thanks.
503
00:40:14,249 --> 00:40:16,877
I used to bite 'em.
Now, I'm letting 'em grow.
504
00:40:16,960 --> 00:40:18,211
It's worse, I think.
505
00:40:19,796 --> 00:40:22,007
You in the habit of
haulin' in cut-up strangers?
506
00:40:22,090 --> 00:40:24,134
Yeah, it's a hobby with me.
507
00:40:25,260 --> 00:40:26,762
What's your name?
508
00:40:28,555 --> 00:40:30,265
Carlton, Joe Carlton.
509
00:40:30,933 --> 00:40:33,518
- You're new in Border City.
- Mm-hmm.
510
00:40:33,727 --> 00:40:37,230
You better keep outta alleys,
unless you don't wanna grow old.
511
00:40:39,066 --> 00:40:40,734
Where you from?
512
00:40:40,817 --> 00:40:42,444
Up north.
513
00:40:42,527 --> 00:40:44,821
Los Angeles or Phoenix, I bet.
514
00:40:45,113 --> 00:40:46,365
No.
515
00:40:49,242 --> 00:40:52,120
Well, do I keep on guessing,
or have you got secrets?
516
00:40:52,204 --> 00:40:53,747
(DOOR OPENING)
517
00:40:53,830 --> 00:40:57,167
- Hi.
- Petey, Mr Carlton.
518
00:40:57,751 --> 00:41:00,712
- Yeah, we met last night.
- Feelin' better, huh?
519
00:41:00,796 --> 00:41:02,798
Man, were you bloody.
520
00:41:04,925 --> 00:41:07,594
Well, thanks for draggin' me in.
521
00:41:10,806 --> 00:41:13,141
- What's that?
- Sleeping powder.
522
00:41:13,684 --> 00:41:16,019
The doctor wants you
to get some sleep.
523
00:41:20,023 --> 00:41:21,233
Go ahead and take it.
524
00:41:21,316 --> 00:41:24,569
Marianna and me,
we're gonna fix you up just fine.
525
00:41:25,195 --> 00:41:26,822
Strong stuff,
526
00:41:26,905 --> 00:41:29,992
so don't smoke,
and don't get out of bed.
527
00:41:31,618 --> 00:41:34,955
Go on, drink it.
We'll see you later.
528
00:41:37,457 --> 00:41:39,001
(DOOR CLOSING)
529
00:41:41,294 --> 00:41:43,380
(BLUES PIANO PLAYING)
530
00:41:47,217 --> 00:41:48,760
Good to see ya back in town, Al.
531
00:41:48,844 --> 00:41:50,804
I'll tell the boys about the party.
532
00:41:51,138 --> 00:41:53,015
Close it, will ya, Felix?
533
00:41:59,021 --> 00:42:00,856
What's this about a party?
534
00:42:00,939 --> 00:42:03,400
I'm taking the place over
after closing.
535
00:42:03,483 --> 00:42:05,277
Gonna throw a big one.
536
00:42:11,241 --> 00:42:13,410
Where you been all day?
I've been lookin' for ya.
537
00:42:13,493 --> 00:42:15,537
Getting some dresses fitted.
538
00:42:15,620 --> 00:42:17,497
I'll buy you a pretty hat
to go with 'em.
539
00:42:19,207 --> 00:42:20,876
- Al...
- Yeah?
540
00:42:21,710 --> 00:42:23,128
Al...
541
00:42:23,378 --> 00:42:25,505
when are we gonna get married?
542
00:42:25,589 --> 00:42:26,882
What's the rush?
543
00:42:27,299 --> 00:42:28,759
No rush.
544
00:42:28,842 --> 00:42:30,927
We've known each other a long time.
545
00:42:31,428 --> 00:42:32,637
Sure.
546
00:42:32,971 --> 00:42:34,264
When?
547
00:42:34,890 --> 00:42:37,017
When I say "when".
That's when.
548
00:42:37,100 --> 00:42:39,853
How about this weekend?
Irish'll give me a few days off.
549
00:42:39,936 --> 00:42:42,064
What's got you on this
marriage kick all of a sudden?
550
00:42:43,273 --> 00:42:45,067
The way you come and go, Al.
551
00:42:45,150 --> 00:42:46,234
I wait around for ya.
552
00:42:46,318 --> 00:42:48,737
I never know whether
you'll be back or not.
553
00:42:50,405 --> 00:42:52,157
I always come back.
554
00:42:52,532 --> 00:42:53,950
I always will.
555
00:42:55,410 --> 00:42:57,370
I know, but I worry.
556
00:42:57,954 --> 00:42:59,790
Last time you were
gone so long, I...
557
00:43:00,040 --> 00:43:03,502
I thought maybe you
got into trouble or something.
558
00:43:04,044 --> 00:43:05,295
Trouble?
559
00:43:06,296 --> 00:43:07,547
Me?
560
00:43:08,507 --> 00:43:09,925
No, no.
561
00:43:10,008 --> 00:43:11,301
No.
562
00:43:12,636 --> 00:43:14,304
Where do you go
when you leave me, Al?
563
00:43:14,387 --> 00:43:15,806
What do you do?
564
00:43:15,889 --> 00:43:17,599
What does it matter?
565
00:43:18,308 --> 00:43:21,103
I worry about you, that's what.
I worry about you.
566
00:43:21,228 --> 00:43:23,480
You know all about me
ya need to.
567
00:43:30,237 --> 00:43:31,655
Where you goin'?
568
00:43:31,738 --> 00:43:33,657
To change my dress for the party.
569
00:43:33,740 --> 00:43:35,200
I'll walk you.
570
00:43:35,575 --> 00:43:38,078
- You don't have to.
- It's all right.
571
00:43:38,203 --> 00:43:40,372
Come on, baby,
let's dance it up, huh?
572
00:43:40,997 --> 00:43:44,042
- Hey, you bet, Dad. I'm with you.
- You are?
573
00:43:44,751 --> 00:43:46,461
Nobody touches her, understand?
574
00:43:46,545 --> 00:43:48,130
(CLATTERING)
575
00:43:52,425 --> 00:43:54,553
He was drunk.
You know I can handle those guys.
576
00:43:54,636 --> 00:43:57,806
- I do it all the time.
- All right, all right, I'm sorry.
577
00:43:58,140 --> 00:44:00,600
I'm crazy about you. I can't stand
anybody touching you, that's all.
578
00:44:00,684 --> 00:44:02,853
- Okay, let's drop it.
- Are you sore?
579
00:44:02,936 --> 00:44:04,479
No, I'm not sore.
580
00:44:04,563 --> 00:44:06,523
You go back
and get the party started.
581
00:44:06,606 --> 00:44:08,150
It can wait.
582
00:44:11,319 --> 00:44:13,363
- What's the matter?
- Nothing.
583
00:44:13,446 --> 00:44:16,408
I'm just gonna go upstairs
and change my dress for the party.
584
00:44:16,950 --> 00:44:18,410
Well, let's go.
585
00:44:22,289 --> 00:44:25,333
- You are sore.
- No, I told you I'm not.
586
00:44:25,417 --> 00:44:26,710
Come on.
587
00:44:27,919 --> 00:44:30,255
Al, later on.
588
00:44:32,549 --> 00:44:34,009
Okay, baby.
589
00:44:35,010 --> 00:44:37,095
But don't be too long.
590
00:44:37,846 --> 00:44:40,223
I might have to
come back for ya.
591
00:44:44,769 --> 00:44:47,022
You wouldn't like that, would ya?
592
00:45:22,390 --> 00:45:23,808
(KNOCKING)
593
00:45:24,684 --> 00:45:26,019
Come in.
594
00:45:26,478 --> 00:45:29,814
- Oh, guess I didn't wake you.
- No.
595
00:45:29,898 --> 00:45:32,317
I just wanted
to see how you were.
596
00:45:32,984 --> 00:45:35,695
Well, I'm all right.
I'm a little sore, but I'll be okay.
597
00:45:35,779 --> 00:45:38,865
Feel like talking?
We haven't had much chance.
598
00:45:38,949 --> 00:45:42,327
- Yeah, sure.
- I'll warm up the coffee.
599
00:45:49,084 --> 00:45:52,254
- Guess you'll be leaving soon.
- That's right.
600
00:45:53,588 --> 00:45:55,382
Do you have to go?
601
00:45:55,465 --> 00:45:56,800
Mm-hmm.
602
00:45:58,301 --> 00:45:59,970
Will you be back?
603
00:46:00,887 --> 00:46:02,514
I don't know.
604
00:46:03,807 --> 00:46:07,644
You come, you go.
I don't know anything about you.
605
00:46:08,270 --> 00:46:10,063
Does it matter?
606
00:46:10,146 --> 00:46:11,606
Mm-hmm.
607
00:46:11,690 --> 00:46:13,149
Why?
608
00:46:22,117 --> 00:46:24,035
Still puzzled?
609
00:46:27,580 --> 00:46:29,624
Who are you really, Joe?
610
00:46:29,708 --> 00:46:32,252
- Where you from?
- I told you.
611
00:46:32,836 --> 00:46:34,796
"Up north," that's all you said.
612
00:46:34,879 --> 00:46:37,090
You really didn't tell me anything.
613
00:46:37,173 --> 00:46:41,386
- You didn't tell me anything.
- Ask, whatever you wanna know.
614
00:46:42,137 --> 00:46:44,264
- Where are you from?
- Here.
615
00:46:44,347 --> 00:46:48,852
- No, no. Before here.
- Oh, I moved around a bit.
616
00:46:48,935 --> 00:46:51,521
Atlantic City,
that's where I was born.
617
00:46:51,604 --> 00:46:54,399
Baltimore, Nashville, New Orleans.
618
00:46:54,482 --> 00:46:59,529
See, I tell ya everything.
Why'd you come to Border City?
619
00:47:01,406 --> 00:47:03,867
- Who'd you tell I was here?
- Nobody.
620
00:47:03,950 --> 00:47:07,078
Honest. Charlie, Petey, and me,
we're the only ones who know.
621
00:47:07,162 --> 00:47:08,455
Why?
622
00:47:09,205 --> 00:47:12,250
Oh, I just wanted to find out
if you're a blabbermouth.
623
00:47:12,709 --> 00:47:14,669
I can keep a secret.
624
00:47:16,671 --> 00:47:18,506
Don't you have a boyfriend?
625
00:47:19,049 --> 00:47:20,884
He won't like this.
626
00:47:22,302 --> 00:47:25,263
You're hiding from someone.
Is that it, Joe?
627
00:47:25,638 --> 00:47:28,016
- No.
- Who is he?
628
00:47:28,099 --> 00:47:31,186
- What'll he do if he finds you?
- I said "no".
629
00:47:31,269 --> 00:47:33,271
Tell me about him.
630
00:47:52,499 --> 00:47:54,751
- Cream and sugar?
- Black.
631
00:48:12,018 --> 00:48:13,937
Well, bombs away.
632
00:48:21,111 --> 00:48:21,986
It's funny.
633
00:48:22,070 --> 00:48:25,073
I don't understand you,
and you don't understand me.
634
00:48:25,156 --> 00:48:27,492
You know,
we got a lot in common.
635
00:48:36,543 --> 00:48:38,878
I'll see you in the morning.
636
00:49:07,991 --> 00:49:09,909
(INSERTING COIN)
637
00:49:13,329 --> 00:49:14,914
Hello, operator?
638
00:49:14,998 --> 00:49:20,044
I want to make a collect call to
Matt Matthews, Montgomery 7...
639
00:49:20,128 --> 00:49:22,213
(PHONE RINGING)
640
00:49:30,889 --> 00:49:33,641
- Hello.
- Hello, Matt. This is Joe.
641
00:49:33,725 --> 00:49:34,976
Go ahead, Joe. I'm listening.
642
00:49:35,059 --> 00:49:36,102
I saw Willis.
643
00:49:36,186 --> 00:49:37,896
He's in town, all right.
644
00:49:37,979 --> 00:49:41,357
I don't know where he's staying
just yet, but he's got himself a girl.
645
00:49:41,441 --> 00:49:44,027
- That makes it nice.
- Yeah, now listen.
646
00:49:44,110 --> 00:49:47,113
I want you to wire
a photo or picture of Willis
647
00:49:47,197 --> 00:49:49,407
to Baltimore,
Nashville and New Orleans.
648
00:49:49,491 --> 00:49:51,826
See if any of them
got a warrant on him.
649
00:49:51,910 --> 00:49:53,870
His girl's done quite a bit of
movin' around and I have a hunch
650
00:49:53,953 --> 00:49:55,705
maybe they were together
in some of those cities.
651
00:49:55,788 --> 00:49:57,332
Anyway, it's worth checking out.
652
00:49:57,415 --> 00:49:59,459
- I'll send the photos right off.
- Right.
653
00:49:59,542 --> 00:50:01,878
Now, wire any info you get
to "Joe Carlton",
654
00:50:01,961 --> 00:50:04,088
Border City Motel, tomorrow.
655
00:50:04,214 --> 00:50:06,216
- I'll be waiting.
- Got it.
656
00:50:06,299 --> 00:50:09,552
Right, I don't think his girl knows
as much about him as she'd like, but...
657
00:50:09,677 --> 00:50:11,387
she'll break this case.
658
00:50:11,888 --> 00:50:13,806
Hold it, hold it, hold it now.
659
00:50:18,686 --> 00:50:21,564
I gotta go, Matt.
I think she's on her way to him now.
660
00:50:22,774 --> 00:50:24,567
See you later, hmm?
661
00:50:34,577 --> 00:50:36,579
(LIVELY MUSIC PLAYING)
662
00:50:54,222 --> 00:50:56,266
Sure took your time getting here.
663
00:51:05,358 --> 00:51:08,111
(MUSIC AND LAUGHTER AUDIBLE)
664
00:51:30,425 --> 00:51:32,302
(GLASSES SMASHING)
665
00:51:32,385 --> 00:51:34,053
Why don't you watch
where you're goin'?
666
00:51:34,137 --> 00:51:36,014
I'm sorry, Mr Willis,
I was just walking...
667
00:51:36,681 --> 00:51:38,474
(CLATTERING)
668
00:51:38,600 --> 00:51:39,767
(BAND STOPS PLAYING)
669
00:51:39,851 --> 00:51:42,103
(CHUCKLING)
670
00:51:43,521 --> 00:51:45,189
Go on, play!
671
00:51:45,273 --> 00:51:47,191
What am I payin' ya for?
672
00:51:47,275 --> 00:51:49,861
(BAND STARTS PLAYING)
673
00:51:55,158 --> 00:51:57,035
- Let me go.
- What's the matter with you?
674
00:51:57,160 --> 00:51:59,704
It wasn't his fault.
You bumped into him.
675
00:51:59,829 --> 00:52:01,873
So, I bumped into him.
676
00:52:01,956 --> 00:52:05,168
Have a little fight at my own party.
What's wrong with that?
677
00:52:05,251 --> 00:52:08,463
Or don't you remember what
it's like to have fun anymore?
678
00:52:09,088 --> 00:52:10,298
Somethin' wrong?
679
00:52:11,799 --> 00:52:13,217
Listen, sit and now let's talk.
680
00:52:13,301 --> 00:52:15,762
I know that you got something on
your mind you're not talkin' about.
681
00:52:17,013 --> 00:52:19,390
- Another guy?
- There's no other guy.
682
00:52:19,474 --> 00:52:21,100
Well, there'd better not be.
683
00:52:21,184 --> 00:52:24,937
I find ya two-timin' me,
I'm gonna make ya feel real sorry.
684
00:52:26,481 --> 00:52:28,316
Where ya goin'?
685
00:52:28,399 --> 00:52:31,152
Oh, no, baby, we got a date.
686
00:52:40,286 --> 00:52:42,163
Just a drunk.
687
00:52:43,623 --> 00:52:45,249
Anna!
688
00:52:45,416 --> 00:52:47,126
(GLASS SMASHING)
689
00:52:51,172 --> 00:52:53,633
Why do you have to go?
Stick around a little while.
690
00:52:53,716 --> 00:52:55,760
I can't do it, Petey.
691
00:52:55,843 --> 00:52:57,387
Thank your uncle for me,
and tell him
692
00:52:57,470 --> 00:52:58,930
I'll pay him for the room
as soon as I can.
693
00:52:59,013 --> 00:53:02,058
But where are you goin'?
Leavin' town? Goin' back home?
694
00:53:03,184 --> 00:53:06,479
- You ask too many questions.
- Pays to know what's goin' on.
695
00:53:13,194 --> 00:53:14,362
(KNOCKING)
696
00:53:14,445 --> 00:53:17,031
PETEY: Marianna, you up?
Mr Carlton's leaving.
697
00:53:18,491 --> 00:53:20,118
Just a minute.
698
00:53:26,791 --> 00:53:30,128
I just want to say goodbye,
Marianna. I gotta go.
699
00:53:30,420 --> 00:53:32,588
Have some coffee with me.
700
00:53:32,672 --> 00:53:34,340
No, thanks.
701
00:53:34,424 --> 00:53:37,635
- Keeps me asleep.
- This time you can watch.
702
00:53:38,594 --> 00:53:40,054
All right.
703
00:53:41,347 --> 00:53:44,600
Okay, so I'm
too young for coffee.
704
00:53:54,652 --> 00:53:56,446
MARIANNA:
I'm sorry you're going.
705
00:53:58,114 --> 00:54:00,992
Things don't always work out
the way you think they will, do they?
706
00:54:01,075 --> 00:54:03,745
- I mean, the way ya hope.
- No, they don't.
707
00:54:04,829 --> 00:54:07,707
- You make mistakes.
- We all do.
708
00:54:07,999 --> 00:54:10,126
Nothing like the ones
I made, I bet.
709
00:54:10,209 --> 00:54:11,878
Nothing like that.
710
00:54:13,588 --> 00:54:15,882
Maybe we'd better
forget about the coffee.
711
00:54:16,591 --> 00:54:18,092
What's the matter?
712
00:54:18,634 --> 00:54:20,678
I guess you better go now, Joe.
713
00:54:20,762 --> 00:54:22,638
I just keep rattling on.
714
00:54:23,222 --> 00:54:25,433
Silly things
keep coming to my mind.
715
00:54:26,642 --> 00:54:29,145
My mother'll be
sixty this month.
716
00:54:29,687 --> 00:54:32,774
How good the ocean smells
in Atlantic City.
717
00:54:33,608 --> 00:54:35,985
Screwy things to think about now.
718
00:54:36,778 --> 00:54:38,905
I don't know what's the matter
with me today. I...
719
00:54:39,030 --> 00:54:40,907
I feel like a chatterbox.
720
00:54:41,866 --> 00:54:43,409
I don't mind.
721
00:54:44,410 --> 00:54:45,828
That's nice.
722
00:54:49,040 --> 00:54:50,833
Goodbye, Joe.
723
00:54:55,171 --> 00:54:56,297
Goodbye.
724
00:55:14,565 --> 00:55:17,485
Petey, might be nice
to know where he's goin'.
725
00:55:25,952 --> 00:55:27,245
Oh, José!
726
00:55:27,370 --> 00:55:29,497
- Any messages for me?
- No, Mr Carlton.
727
00:55:29,580 --> 00:55:31,040
Well, I'll be in my room
the rest of the day.
728
00:55:31,123 --> 00:55:32,583
I'm expectin' an important wire.
729
00:55:32,667 --> 00:55:34,293
If it should come in, why,
send it right over, will ya?
730
00:55:34,377 --> 00:55:36,045
- Sure will.
- Thanks.
731
00:55:36,587 --> 00:55:39,173
- (BIRDSONG)
- (DOG BARKING)
732
00:55:40,508 --> 00:55:42,718
(DOOR OPENING AND CLOSING)
733
00:55:44,929 --> 00:55:47,557
All we did was squabble.
734
00:55:47,807 --> 00:55:49,809
I don't remember anything.
735
00:55:52,228 --> 00:55:55,106
She loaded me up with
so much tequila, I passed out.
736
00:55:55,523 --> 00:55:58,484
- Ooh, my head.
- Fix you up in no time.
737
00:55:58,568 --> 00:56:01,654
Something's wrong
with that dame, that's all.
738
00:56:02,989 --> 00:56:05,241
- It's another guy, I bet.
- Sure.
739
00:56:05,908 --> 00:56:07,952
Well, it's gotta be.
What else?
740
00:56:08,953 --> 00:56:11,372
Well, I'm going to find out,
I can tell you that.
741
00:56:11,455 --> 00:56:12,999
Here, Al.
742
00:56:14,834 --> 00:56:17,712
She just came in, Al,
in the dressing room.
743
00:56:20,256 --> 00:56:21,883
(EXHALING)
744
00:56:35,980 --> 00:56:38,524
- Dressing?
- I have a number to do.
745
00:56:38,900 --> 00:56:41,068
Don't let me stop you.
746
00:56:42,653 --> 00:56:44,322
(LOCKING DOOR)
747
00:56:44,405 --> 00:56:47,241
There. Nobody'll come
barging in now.
748
00:56:47,700 --> 00:56:48,784
Go ahead.
749
00:56:51,621 --> 00:56:52,955
Go ahead.
750
00:57:01,297 --> 00:57:03,382
Getting bashful all of a sudden?
751
00:57:03,674 --> 00:57:05,051
You?
752
00:57:05,217 --> 00:57:06,802
That's a laugh.
753
00:57:07,428 --> 00:57:10,306
What's the matter with ya, Al?
You act so...
754
00:57:10,389 --> 00:57:11,515
- So what?
- You...
755
00:57:11,599 --> 00:57:13,184
Go on, say it.
756
00:57:13,517 --> 00:57:16,312
- So rough?
- Yeah.
757
00:57:16,395 --> 00:57:19,023
You wanna trade me in
for somebody new, huh?
758
00:57:19,106 --> 00:57:21,233
Somebody nice and tender.
759
00:57:21,317 --> 00:57:23,694
I don't know
what's the matter with you.
760
00:57:23,778 --> 00:57:26,656
- Your new boyfriend, that's what.
- I haven't got a new boyfriend.
761
00:57:26,739 --> 00:57:28,449
Don't lie to me.
I know a cheat when I see one.
762
00:57:28,532 --> 00:57:29,867
I know when I'm bein' two-timed.
763
00:57:29,992 --> 00:57:34,705
Two-timed? Who are you to talk
about two-timin' when you got a wife?
764
00:57:35,331 --> 00:57:36,916
Who told you that?
765
00:57:37,124 --> 00:57:38,584
How do you know?
766
00:57:38,751 --> 00:57:40,044
How?
767
00:57:40,544 --> 00:57:42,838
Nobody knows about me
down here. Nobody.
768
00:57:43,005 --> 00:57:45,633
How do you know? How?!
769
00:57:47,009 --> 00:57:49,887
Conroy, sure.
770
00:57:49,971 --> 00:57:51,973
That cop is still on my trail.
771
00:57:52,056 --> 00:57:53,891
- That's it, isn't it?
- I don't know a Conroy.
772
00:57:53,975 --> 00:57:54,850
Don't lie to me!
773
00:57:54,934 --> 00:57:57,395
- I'm telling you, Al, I don't know!
- Don't lie to me! Don't lie!
774
00:57:57,478 --> 00:57:59,563
- No, Al, I don't! I don't know!
- Don't you?!
775
00:57:59,647 --> 00:58:02,024
No, I'm tellin' ya, Al!
776
00:58:03,818 --> 00:58:05,569
I had no idea, Al.
777
00:58:05,653 --> 00:58:07,405
That's how I knew.
I only guessed it, Al.
778
00:58:07,488 --> 00:58:09,657
Honest, I only guessed it.
779
00:58:09,991 --> 00:58:11,993
(SOBBING)
780
00:58:16,622 --> 00:58:17,832
All right.
781
00:58:18,290 --> 00:58:20,835
All right,
I got a wife and a kid.
782
00:58:21,419 --> 00:58:23,254
But that's all over now.
783
00:58:23,629 --> 00:58:25,256
I'm getting a divorce.
784
00:58:25,965 --> 00:58:28,467
You and me,
we're gonna get married.
785
00:58:31,178 --> 00:58:33,305
I'm sorry I lost my head, honey.
786
00:58:34,807 --> 00:58:37,435
Why don't you go home,
and get yourself fixed up?
787
00:58:37,977 --> 00:58:41,272
I'll tell Irish you can't
make the next show.
788
00:58:53,284 --> 00:58:56,954
(INDISTINCT CHATTERING)
789
00:59:20,936 --> 00:59:22,396
(SNIFFLING)
790
00:59:26,317 --> 00:59:27,943
(KNOCKING)
791
00:59:33,574 --> 00:59:36,827
- Who is it?
- Marianna. Open the door.
792
00:59:39,663 --> 00:59:43,334
- How'd you know where I was?
- Petey knew. I told him to follow you.
793
00:59:44,293 --> 00:59:45,586
Don't.
794
00:59:46,921 --> 00:59:48,756
Al Willis knows
you're in town, Joe.
795
00:59:49,590 --> 00:59:51,717
I knew you were
looking for him all along.
796
00:59:51,842 --> 00:59:53,969
I saw the newspaper photo
in your pocket.
797
00:59:54,303 --> 00:59:57,223
I tried to get information
out of you. You know how.
798
00:59:58,349 --> 01:00:00,518
I just had to know
more about him.
799
01:00:00,893 --> 01:00:02,478
Now, I know a lot.
800
01:00:02,561 --> 01:00:04,855
I know that you're a cop,
and your name's Conroy.
801
01:00:05,231 --> 01:00:07,858
The important thing is that Al
suspects you're in town someplace.
802
01:00:08,109 --> 01:00:10,194
He'll start looking for you.
803
01:00:10,778 --> 01:00:12,113
Why are you telling me?
804
01:00:12,196 --> 01:00:14,240
I want you to get out of town
before he finds you.
805
01:00:14,323 --> 01:00:15,407
He'll kill you.
806
01:00:15,491 --> 01:00:17,284
I'll help you get out of town.
807
01:00:18,786 --> 01:00:20,246
No.
808
01:00:21,163 --> 01:00:23,124
No, I've been led
through these streets before.
809
01:00:23,207 --> 01:00:25,251
- I ended up with a knife in me.
- Okay.
810
01:00:25,751 --> 01:00:28,629
Do it your way. I told you.
811
01:00:28,712 --> 01:00:30,464
- Marianna...
- Oh!
812
01:00:39,390 --> 01:00:40,724
Al?
813
01:00:41,475 --> 01:00:42,476
Who else?
814
01:00:43,060 --> 01:00:46,063
- Why?
- I wouldn't tell him where you were.
815
01:00:46,147 --> 01:00:48,566
And don't ask me why
I wouldn't tell him.
816
01:00:48,691 --> 01:00:50,442
I wouldn't know.
817
01:00:51,360 --> 01:00:52,862
I'm sorry.
818
01:00:53,362 --> 01:00:54,697
Where'd you see him last?
819
01:00:54,780 --> 01:00:56,574
- At the El Perico.
- Did he follow you here?
820
01:00:56,991 --> 01:00:59,118
No. I was careful.
821
01:01:00,578 --> 01:01:03,539
Joe, why won't you
get outta here?
822
01:01:04,582 --> 01:01:06,250
I'll tell you why.
823
01:01:08,043 --> 01:01:10,462
Al Willis killed three detectives.
824
01:01:10,546 --> 01:01:11,881
I was their chief.
825
01:01:11,964 --> 01:01:15,843
I got fired 'cause I insisted he was
the killer and I couldn't prove it.
826
01:01:15,926 --> 01:01:17,761
I'm not leavin' here until I can.
827
01:01:19,180 --> 01:01:21,515
- Are you sure?
- Yeah.
828
01:01:23,184 --> 01:01:24,810
I'm sure.
829
01:01:42,703 --> 01:01:43,871
What are you gonna do?
830
01:01:45,289 --> 01:01:47,291
I'll turn this over
to the police here.
831
01:01:47,416 --> 01:01:49,251
They'll pick him up
on the old charge.
832
01:01:49,543 --> 01:01:52,254
I'll fill 'em in on the
rest of the story, and...
833
01:01:53,130 --> 01:01:56,508
then maybe we'll squeeze
a confession out of Mr Willis.
834
01:01:59,053 --> 01:02:00,429
I see.
835
01:02:04,516 --> 01:02:06,685
Well, I still don't
see anything, but...
836
01:02:06,894 --> 01:02:09,063
maybe you better
run along home, huh?
837
01:02:09,146 --> 01:02:12,316
- Just in case.
- All right, Joe.
838
01:02:13,817 --> 01:02:16,320
- I'll see ya, Joe.
- Yeah.
839
01:02:35,965 --> 01:02:38,175
- No gun, Al.
- Fine.
840
01:02:38,259 --> 01:02:41,387
Relax, Conroy.
This is a friendly party.
841
01:02:41,470 --> 01:02:44,098
Yeah, like the one
you threw for Lieutenant Parks.
842
01:02:44,181 --> 01:02:45,391
Mmm.
843
01:02:45,474 --> 01:02:48,310
- You're a stubborn man.
- You're right.
844
01:02:48,394 --> 01:02:50,104
And you're so wrong.
845
01:02:50,479 --> 01:02:51,772
You've been at this for weeks.
846
01:02:51,855 --> 01:02:54,942
By now, even you oughta be
convinced that I'm clean.
847
01:02:55,025 --> 01:02:56,235
Sure.
848
01:02:56,318 --> 01:02:58,028
A truce, huh?
849
01:02:58,445 --> 01:03:02,408
Whaddaya say? I'm not sore.
Willing to forget all about it.
850
01:03:02,491 --> 01:03:04,785
All you gotta do is call it off.
851
01:03:06,161 --> 01:03:09,498
Look, to show you
I got no hard feelings, I...
852
01:03:09,581 --> 01:03:12,418
I'll buy you dinner
at El Perico, tonight.
853
01:03:13,502 --> 01:03:15,045
How about it?
854
01:03:16,630 --> 01:03:18,841
Might not be a bad idea.
855
01:03:19,258 --> 01:03:20,342
Come on.
856
01:03:26,265 --> 01:03:28,267
(DOG BARKING)
857
01:03:39,236 --> 01:03:40,612
(KNOCKING)
858
01:03:40,696 --> 01:03:42,072
Joe?
859
01:03:43,657 --> 01:03:45,075
Al wants to see you.
860
01:03:45,159 --> 01:03:46,785
- Later.
- Now.
861
01:04:29,453 --> 01:04:31,455
(JAZZ PIANO PLAYING)
862
01:04:40,839 --> 01:04:42,758
Come in, Marianna. Sit down.
863
01:04:43,175 --> 01:04:45,094
We've been waiting for ya.
864
01:04:48,055 --> 01:04:50,432
Oh, don't worry.
There won't be any trouble.
865
01:04:50,516 --> 01:04:53,060
Conroy and I just
talked the whole thing out.
866
01:04:53,727 --> 01:04:54,853
Sorta...
867
01:04:55,145 --> 01:04:57,272
buried the hatchet, didn't we?
868
01:04:57,356 --> 01:04:59,191
- Sorta.
- (CHUCKLING)
869
01:04:59,900 --> 01:05:01,276
Sit down.
870
01:05:15,124 --> 01:05:16,291
No, thank you.
871
01:05:16,375 --> 01:05:18,460
Just the way you like it, baby.
872
01:05:18,544 --> 01:05:19,586
Rare.
873
01:05:20,796 --> 01:05:22,798
I'm not hungry.
874
01:05:23,632 --> 01:05:25,342
That's too bad.
875
01:05:26,093 --> 01:05:27,761
How about a little of this?
876
01:05:35,853 --> 01:05:38,564
What's the matter, baby?
You're not drinkin'.
877
01:05:39,273 --> 01:05:40,774
I don't feel much like it.
878
01:05:41,024 --> 01:05:43,527
But we've got a happy
little party goin' here.
879
01:05:43,944 --> 01:05:46,155
Come on, join in.
880
01:05:47,030 --> 01:05:48,824
I'm sorry, Al.
881
01:05:57,207 --> 01:05:59,042
Just don't sit there and look at him.
882
01:05:59,668 --> 01:06:01,378
Put your arms around him.
883
01:06:01,545 --> 01:06:02,546
Kiss him.
884
01:06:06,800 --> 01:06:08,385
Oh, don't let me stop ya.
885
01:06:09,303 --> 01:06:11,722
Go on, kiss him.
886
01:06:12,681 --> 01:06:14,475
I wanna see how ya do it.
887
01:06:15,309 --> 01:06:18,395
- She doesn't wanna kiss me.
- Sure, she does.
888
01:06:19,646 --> 01:06:22,274
Bashful, maybe,
because I'm here,
889
01:06:22,357 --> 01:06:23,775
but you shouldn't let that
bother you.
890
01:06:23,859 --> 01:06:25,819
We're all friends, now.
891
01:06:27,154 --> 01:06:28,697
The three of us.
892
01:06:31,783 --> 01:06:33,202
Go on.
893
01:06:33,494 --> 01:06:34,912
Kiss him.
894
01:06:34,995 --> 01:06:37,748
Make love to him like
you've been doing all along.
895
01:06:37,831 --> 01:06:39,708
I want to see if it's the same way
you've been makin' love to me.
896
01:06:39,791 --> 01:06:42,085
- Al, I haven't.
- Go on, kiss him, like I said.
897
01:06:42,169 --> 01:06:44,046
Make love to him.
You know you...
898
01:06:44,129 --> 01:06:45,756
Easy, copper.
899
01:06:51,553 --> 01:06:54,056
I'm sorry, Joe. I, er...
900
01:06:54,598 --> 01:06:57,100
Sorry, I...
I blew my top.
901
01:06:57,184 --> 01:06:59,811
I guess I'm a little jealous, huh?
902
01:07:01,271 --> 01:07:03,273
Maybe I'll get over it, huh?
903
01:07:03,357 --> 01:07:04,566
(JAUNTY PIANO PLAYING)
904
01:07:04,650 --> 01:07:07,110
Hey, Tony, whaddaya say we, er...
905
01:07:07,236 --> 01:07:10,113
leave these two little
lovebirds alone, huh?
906
01:07:11,990 --> 01:07:13,659
Finish up, Joe.
907
01:07:13,742 --> 01:07:15,285
If there's anything else you want,
just order up.
908
01:07:15,369 --> 01:07:16,995
It's on me, like I said.
909
01:07:17,079 --> 01:07:21,542
I want you to have a real good meal.
910
01:07:33,512 --> 01:07:35,055
- Boys all set?
- Yeah.
911
01:07:35,597 --> 01:07:37,724
- Don't let 'em outta the booth.
- Yeah.
912
01:07:37,808 --> 01:07:39,226
- Al?
- Yeah?
913
01:07:39,309 --> 01:07:41,770
I want my share now.
Ahead of time.
914
01:07:44,398 --> 01:07:45,941
Half now.
915
01:07:47,693 --> 01:07:49,152
Half later.
916
01:07:50,988 --> 01:07:53,657
- He's crazy, Joe.
- He sure is.
917
01:07:54,032 --> 01:07:56,994
What gets me is a guy like that
goin' to church all the time.
918
01:07:57,077 --> 01:07:59,121
He doesn't go to church.
919
01:07:59,871 --> 01:08:01,331
He doesn't?
920
01:08:02,291 --> 01:08:05,168
He sure made a big thing
back home about bein' religious.
921
01:08:05,252 --> 01:08:06,503
I don't know.
922
01:08:06,587 --> 01:08:09,089
We searched high and low
for that murder gun.
923
01:08:09,172 --> 01:08:11,258
Nobody ever thought of
searchin' the church.
924
01:08:15,012 --> 01:08:17,514
- (HEAVY BLOW)
- (WOMAN SCREAMING)
925
01:08:24,396 --> 01:08:26,815
- They're Felix's friends.
- Yeah, yeah.
926
01:08:26,898 --> 01:08:28,984
They start a fight and somebody
gets it in the back,
927
01:08:29,067 --> 01:08:30,444
"by accident".
928
01:08:30,611 --> 01:08:32,779
I gotta call the police.
They'll wreck my place.
929
01:08:32,904 --> 01:08:33,947
Irish, keep an eye on me.
930
01:08:34,031 --> 01:08:35,490
I don't want any trouble.
I'm not leaving the bar.
931
01:08:35,616 --> 01:08:37,951
- I'm not in the fight at all.
- Sure, sure.
932
01:08:38,410 --> 01:08:40,537
(FIGHTING CONTINUES)
933
01:08:46,335 --> 01:08:47,753
(INAUDIBLE)
934
01:08:50,756 --> 01:08:52,174
(WOMAN SCREAMING)
935
01:09:09,566 --> 01:09:11,151
I'll do it this way, copper.
936
01:09:13,028 --> 01:09:16,073
The other was better,
but this'll do just fine.
937
01:09:22,371 --> 01:09:24,414
Get into his arms, baby.
938
01:09:25,666 --> 01:09:28,835
Die, like lovers
huggin' each other.
939
01:09:33,465 --> 01:09:35,342
- Where'd they go?
- I don't know. Outside, maybe.
940
01:09:35,425 --> 01:09:38,303
- They couldn't have gone far.
- Come on, let's look around.
941
01:09:38,387 --> 01:09:39,930
(GUNSHOT)
942
01:10:02,202 --> 01:10:03,495
(GUNSHOT)
943
01:10:04,746 --> 01:10:05,539
Here.
944
01:10:05,622 --> 01:10:06,707
Get my car, huh?
945
01:10:06,790 --> 01:10:09,751
It's in the motel, a
blue and silver two-door Mercury.
946
01:10:16,591 --> 01:10:18,009
I'll meet you at the
other end of the alley.
947
01:10:18,093 --> 01:10:19,344
All right.
948
01:10:41,241 --> 01:10:43,869
Hey, mister, lookin' for
Mr Willis and another guy?
949
01:10:43,952 --> 01:10:45,287
- Yeah, where'd they go?
- It'll cost.
950
01:10:45,412 --> 01:10:47,372
Oh, come on, come on.
951
01:10:48,165 --> 01:10:50,250
They went around that way.
952
01:10:57,215 --> 01:10:58,800
All right, let's go.
953
01:11:00,927 --> 01:11:03,013
- Thanks, Petey.
- My pleasure.
954
01:11:13,190 --> 01:11:14,816
Get in there.
955
01:11:16,026 --> 01:11:17,652
Can you use this?
956
01:11:26,411 --> 01:11:28,580
- That's Willis! Let's get my car.
- Wait.
957
01:11:28,663 --> 01:11:30,332
- We'll let the police catch him.
- What?
958
01:11:30,415 --> 01:11:31,958
Al didn't do anything.
959
01:11:32,042 --> 01:11:33,794
Conroy beat him up
in a café brawl.
960
01:11:33,877 --> 01:11:36,046
Shoved him into a car
at gunpoint, took off.
961
01:11:36,129 --> 01:11:39,132
That's kidnapping.
Let's go talk to the cops.
962
01:11:43,303 --> 01:11:45,472
MAN ON RADIO: Wanted for kidnapping,
Joseph Conroy.
963
01:11:45,555 --> 01:11:47,933
Male, Caucasian, about 36.
964
01:11:48,058 --> 01:11:51,770
Six feet four, 210 pounds,
light hair, brown eyes.
965
01:11:51,937 --> 01:11:53,939
The victim is Albert Willis.
966
01:11:54,105 --> 01:11:56,483
Male, Caucasian, about 31.
967
01:11:56,566 --> 01:11:59,152
Six feet, 175 pounds.
968
01:11:59,236 --> 01:12:02,906
Blue and silver Mercury
two-door sedan, 1953.
969
01:12:02,989 --> 01:12:06,785
California licence 1X78033.
970
01:12:06,868 --> 01:12:09,871
Believed travelling north
on state highway 6.
971
01:12:09,955 --> 01:12:12,791
Conroy is armed.
Attention, all units.
972
01:12:15,919 --> 01:12:19,047
NEWSREADER: The search for kidnapper
Joseph Conroy continues unabated,
973
01:12:19,130 --> 01:12:22,133
as federal, state, county and
municipal law enforcement agencies
974
01:12:22,217 --> 01:12:25,554
unite in one of the most unusual
manhunts in the history of the state,
975
01:12:25,679 --> 01:12:28,890
where, ironically, the object of
the hunt is a ex-chief of detectives,
976
01:12:28,974 --> 01:12:31,560
- a former man-hunter himself.
- (SWITCHING OFF RADIO)
977
01:12:31,643 --> 01:12:33,186
They'll get ya, copper.
978
01:12:33,353 --> 01:12:35,814
One of those trigger-happy bulls
you used to boss around
979
01:12:35,897 --> 01:12:37,232
is gonna blow your head off.
980
01:12:45,574 --> 01:12:46,658
Joe...
981
01:12:50,662 --> 01:12:52,664
(TYRES SCREECHING)
982
01:12:55,417 --> 01:12:57,502
(SIRENS BLARING)
983
01:13:11,433 --> 01:13:14,394
- You'd better tend to business, eh?
- Why don't you take him to the cops?
984
01:13:14,477 --> 01:13:16,479
Yeah, I would if I was sure
the gun was in the church.
985
01:13:16,563 --> 01:13:18,398
But if it isn't, I'll never
get my story to stick.
986
01:13:18,481 --> 01:13:20,567
They'll hang that
kidnap charge on me.
987
01:13:20,650 --> 01:13:22,277
I'm a psycho cop,
that's what they think.
988
01:13:22,360 --> 01:13:24,154
What about showing
them the telegram?
989
01:13:24,237 --> 01:13:26,615
There's nothing in there proves
he killed three officers.
990
01:13:26,698 --> 01:13:28,033
The gun's it.
991
01:13:28,116 --> 01:13:31,286
This figures to be in the church,
and I think I got a way to turn it up.
992
01:13:31,369 --> 01:13:32,621
(ENGINE STARTING)
993
01:13:42,923 --> 01:13:44,925
(INSECTS CHIRPING)
994
01:13:58,438 --> 01:14:00,065
(KNOCKING)
995
01:14:04,527 --> 01:14:06,237
(ENGINE STARTING)
996
01:14:15,956 --> 01:14:17,332
Out.
997
01:14:19,918 --> 01:14:21,544
Start walking.
998
01:14:34,099 --> 01:14:35,475
Get in.
999
01:15:01,876 --> 01:15:03,920
Where do you think
you're takin' me?
1000
01:15:04,629 --> 01:15:06,339
Church on the square.
1001
01:15:07,007 --> 01:15:09,634
You're gonna dig up
that German Mauser for me.
1002
01:15:09,718 --> 01:15:10,593
(CHUCKLING)
1003
01:15:10,677 --> 01:15:12,012
Yeah, don't laugh.
1004
01:15:12,095 --> 01:15:14,723
I might just have a way
of gettin' it outta ya.
1005
01:15:15,432 --> 01:15:17,726
I can take anything you can give.
1006
01:15:18,685 --> 01:15:19,978
We'll see about that.
1007
01:15:20,103 --> 01:15:22,772
Even if there is a gun,
that doesn't mean it's mine.
1008
01:15:23,273 --> 01:15:25,191
Don't go buildin'
a dream around that.
1009
01:15:25,275 --> 01:15:28,528
It'll be traced back
to you a dozen different ways.
1010
01:15:28,778 --> 01:15:30,697
(CHUCKLING)
1011
01:15:31,156 --> 01:15:32,907
Yeah.
1012
01:15:53,428 --> 01:15:54,596
What's up, Mac?
1013
01:15:54,679 --> 01:15:56,890
- PATROLMAN: I'll take a look inside.
- DRIVER: Oh, for cryin' out loud!
1014
01:15:56,973 --> 01:15:59,142
I gotta get this load in!
1015
01:16:05,315 --> 01:16:08,109
Ah, nothin' but trouble.I'm two hours late gettin' started,
1016
01:16:08,193 --> 01:16:10,195
the fuel pump goes sour,
and now this.
1017
01:16:11,404 --> 01:16:13,740
Hurry up, will ya, Mac?
1018
01:16:13,865 --> 01:16:15,200
Okay.
1019
01:16:29,714 --> 01:16:31,174
(RATTLING)
1020
01:16:50,068 --> 01:16:52,153
(TWO GUNSHOTS)
1021
01:16:57,117 --> 01:16:58,743
(BRAKES HISSING)
1022
01:17:09,212 --> 01:17:11,798
- Hey, what is this?
- Just keep your mouth shut.
1023
01:17:12,465 --> 01:17:14,134
Help her down.
1024
01:17:15,051 --> 01:17:16,553
You, inside.
1025
01:17:16,719 --> 01:17:19,848
And count a slow hundred
before you start hollerin', huh?
1026
01:17:20,974 --> 01:17:22,225
Joe!
1027
01:17:25,979 --> 01:17:28,439
It's all right, I want him to go.
1028
01:17:28,523 --> 01:17:29,858
He's goin' to the church
and dig up the gun,
1029
01:17:29,941 --> 01:17:32,152
but I'm gonna get there first.
1030
01:17:33,319 --> 01:17:35,572
Now listen, there's a hotel
right up the street.
1031
01:17:35,738 --> 01:17:38,032
You check in and stay there
till you hear from me.
1032
01:17:38,116 --> 01:17:40,577
- Okay, Joe, but be careful.
- Yeah.
1033
01:17:48,835 --> 01:17:50,336
(KNOCKING ON WINDOW)
1034
01:17:51,796 --> 01:17:53,882
Church on the square,
and roll it.
1035
01:17:54,841 --> 01:17:56,718
(BRAKES SQUEALING)
1036
01:18:00,096 --> 01:18:02,724
All right, Conroy, let's go.
1037
01:18:03,266 --> 01:18:05,018
All right, now wait a minute, boys.
Listen.
1038
01:18:05,101 --> 01:18:06,519
Al Willis is on his way right now
1039
01:18:06,603 --> 01:18:08,313
to get the gun that
killed Lieutenant Parks.
1040
01:18:08,396 --> 01:18:11,149
- All we gotta do is get there first.
- We'll talk about it downtown.
1041
01:18:11,232 --> 01:18:12,609
But if we don't get goin',
we'll be too late.
1042
01:18:12,692 --> 01:18:14,736
Sorry, we got orders
to bring you in.
1043
01:18:14,861 --> 01:18:18,406
All right, look, let me talk to
Chief Babcock on the radio, huh?
1044
01:18:43,223 --> 01:18:45,683
Take me to the church
on the square.
1045
01:19:27,600 --> 01:19:28,851
(DOOR CLOSING)
1046
01:20:45,720 --> 01:20:47,388
Where is he?
Where's Conroy?
1047
01:20:47,597 --> 01:20:49,015
You followed me here,
both of ya.
1048
01:20:49,098 --> 01:20:50,475
Where is he?!
1049
01:20:51,142 --> 01:20:52,268
Where is he?!
1050
01:20:52,352 --> 01:20:55,521
Why'd you come in here alone?
What kind of a deal is this?
1051
01:21:05,615 --> 01:21:06,991
(GUNSHOT)
1052
01:21:13,456 --> 01:21:14,832
Get in.
1053
01:21:26,636 --> 01:21:29,180
(SIRENS BLARING)
1054
01:21:32,392 --> 01:21:34,727
(DOOR BEING RAMMED)
1055
01:21:37,605 --> 01:21:38,564
(SPLINTERING)
1056
01:21:38,648 --> 01:21:39,941
Gimme that gun.
1057
01:21:41,109 --> 01:21:43,111
(SIRENS BLARING)
1058
01:22:08,886 --> 01:22:10,930
Shoot, you lousy cops!
Shoot!
1059
01:22:11,013 --> 01:22:12,974
(MULTIPLE GUNSHOTS)
1060
01:22:14,767 --> 01:22:15,935
Get away from there!
1061
01:22:17,812 --> 01:22:18,771
(TWO GUNSHOTS)
1062
01:22:27,613 --> 01:22:28,990
(GUNSHOT)
1063
01:22:30,199 --> 01:22:31,784
Get an ambulance.
1064
01:22:52,847 --> 01:22:55,099
(GUNSHOT)
1065
01:23:30,051 --> 01:23:31,260
Cops!
1066
01:23:33,971 --> 01:23:35,890
- (CLICKING)
- (GUNSHOT)
1067
01:23:47,318 --> 01:23:48,569
Joe...
1068
01:23:52,198 --> 01:23:53,616
I thought I...
1069
01:23:54,242 --> 01:23:57,411
I could find out what
he was gonna do with the gun.
1070
01:23:57,828 --> 01:23:59,455
Just be quiet.
1071
01:23:59,539 --> 01:24:01,791
I shoulda met ya sooner, Joe.
1072
01:24:03,042 --> 01:24:04,460
Long ago.
1073
01:24:05,086 --> 01:24:08,130
- It coulda been so different.
- I know.
1074
01:24:08,631 --> 01:24:12,468
Who knows, you might even
have fallen for me.
1075
01:24:13,386 --> 01:24:14,762
Joe!
1076
01:24:16,931 --> 01:24:19,433
(DISTANT SIREN)
1077
01:24:30,945 --> 01:24:33,239
I'm sorry about everything, Joe.
1078
01:25:31,422 --> 01:25:33,466
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
73343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.