Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:07,234
Previously on lost girl:
2
00:00:07,258 --> 00:00:08,527
I need to find the pyrippus.
3
00:00:08,551 --> 00:00:10,591
It's been depicted as a
stallion that breathes fire.
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
I think we can
control it with this.
5
00:00:12,847 --> 00:00:14,557
The pyrippus is me.
6
00:00:14,765 --> 00:00:15,433
How we doinl this morning?
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,768
Knock me up, lock me up,
and now you wanna chat.
8
00:00:17,977 --> 00:00:20,646
Bo, you have to
help me! He took my wings!
9
00:00:20,855 --> 00:00:21,939
You don't need tamsin.
10
00:00:22,148 --> 00:00:24,442
I have no intention
of killing tamsin,
11
00:00:24,650 --> 00:00:26,253
The baby will
do that all by itself.
12
00:00:26,277 --> 00:00:27,820
There's something
I need you to do.
13
00:00:28,029 --> 00:00:28,654
Kenzi, it's me.
14
00:00:28,863 --> 00:00:31,008
I need you to get everyone
and meet me at the clubhouse.
15
00:00:31,032 --> 00:00:32,072
We are completely trapped.
16
00:00:32,158 --> 00:00:32,825
Jack did this.
17
00:00:33,034 --> 00:00:34,285
What do you want to do?
18
00:00:34,493 --> 00:00:35,828
Let them burn.
19
00:00:37,622 --> 00:00:40,291
If I let this go,
the whole building comes down.
20
00:00:42,460 --> 00:00:46,214
Kenzi... Kenzi look.
21
00:00:47,548 --> 00:00:49,675
The... the horseshoe.
22
00:00:59,185 --> 00:01:00,686
Hey, guys.
23
00:01:10,529 --> 00:01:12,073
It's the end of an era.
24
00:01:13,282 --> 00:01:14,075
W-Why are you here?
25
00:01:14,283 --> 00:01:17,119
I mean, Bruce how did you know?
26
00:01:17,328 --> 00:01:18,496
Bo called.
27
00:01:18,704 --> 00:01:19,997
Told me to meet her here.
28
00:01:20,206 --> 00:01:21,707
Bo did this.
29
00:01:22,375 --> 00:01:26,128
No. No don't... don't think
that for a second.
30
00:01:26,337 --> 00:01:28,589
She called Bruce.
31
00:01:28,798 --> 00:01:30,174
She trapped us!
32
00:01:30,383 --> 00:01:32,260
She also planted this!
33
00:01:32,468 --> 00:01:34,762
Okay, sh-she...
She took it from my bag
34
00:01:34,971 --> 00:01:36,764
and she put it there to help us.
35
00:01:36,973 --> 00:01:39,642
I've seen this thing
shield Bo from fire.
36
00:01:39,850 --> 00:01:41,102
She knew it would protect us.
37
00:01:41,310 --> 00:01:44,230
But what's the point of
tryin' to murder us anyways?
38
00:01:44,897 --> 00:01:46,732
To prove allegiance.
39
00:01:47,191 --> 00:01:49,735
This must be part of her
plan to take down Hades.
40
00:01:49,944 --> 00:01:53,531
Yeah, and she wants him
to think that we're dead,
41
00:01:53,739 --> 00:01:55,574
so we have to play along.
42
00:01:57,159 --> 00:02:00,288
We need to move, we need
to get to the elders.
43
00:02:00,997 --> 00:02:03,249
But how do we travel
and stay invisible?
44
00:02:04,250 --> 00:02:05,876
I've got an idea.
45
00:02:06,377 --> 00:02:08,421
It's a good one, I swear.
46
00:02:12,800 --> 00:02:14,635
Goodbye, crack shack.
47
00:02:16,721 --> 00:02:19,807
Bo, this better be
the greatest plan ever.
48
00:02:24,562 --> 00:02:26,022
Come on.
49
00:02:33,321 --> 00:02:36,741
Father and daughter,
finally side by side.
50
00:02:36,949 --> 00:02:39,618
It's time to
fulfill your destiny.
51
00:02:39,827 --> 00:02:42,288
There's nothing left
to hold you back.
52
00:02:47,293 --> 00:02:48,293
There is one thing.
53
00:02:48,336 --> 00:02:49,545
Hm?
54
00:02:49,754 --> 00:02:50,838
Your backup plan.
55
00:02:51,047 --> 00:02:52,173
I don't want her around.
56
00:02:52,381 --> 00:02:54,508
Sibling rivalry.
57
00:02:54,717 --> 00:02:56,437
You're reminding me
more and more of myself.
58
00:02:56,594 --> 00:02:58,262
You only have one daughter.
59
00:02:58,471 --> 00:03:00,014
I'm it.
60
00:03:02,850 --> 00:03:05,227
Consider it taken care of.
61
00:03:05,436 --> 00:03:07,480
Wait.
62
00:03:07,688 --> 00:03:09,690
I wanna do it.
63
00:03:09,899 --> 00:03:11,734
I wanna kill tamsin.
64
00:03:27,083 --> 00:03:32,004
Bo, whatever he did to you,
you need to snap out of it.
65
00:03:33,839 --> 00:03:35,257
Do you hear me?
66
00:03:36,759 --> 00:03:41,013
Listen, I know what it's like.
67
00:03:41,222 --> 00:03:43,766
Jack took control of me in
Valhalla, do you remember?
68
00:03:43,974 --> 00:03:46,143
And you helped me out of it.
69
00:03:46,352 --> 00:03:49,855
You have the power to fight him.
70
00:03:52,358 --> 00:03:54,151
Please say something.
71
00:03:56,070 --> 00:03:58,280
Bo, say something.
72
00:04:29,770 --> 00:04:32,022
Time to get my destiny on...
73
00:04:32,231 --> 00:04:34,066
Daddy.
74
00:04:46,495 --> 00:04:48,535
First things first, we gotta
get word to the elders,
75
00:04:48,581 --> 00:04:49,290
get them mobilized.
76
00:04:49,498 --> 00:04:51,685
A proper defense is only
as good as its counter-offense.
77
00:04:51,709 --> 00:04:55,337
Whatever Bo's plan is,
we'll give iem one helluva fight.
78
00:04:55,546 --> 00:04:58,424
Who needs weapons when
you've got mascara and heels.
79
00:04:58,632 --> 00:05:01,302
Hey, those Louboutin's
could take an eye out.
80
00:05:01,510 --> 00:05:03,196
Vex, where do
you keep your tweezers,
81
00:05:03,220 --> 00:05:04,489
and duct tape,
your pharmaceuticals...
82
00:05:04,513 --> 00:05:07,057
Watch out!
83
00:05:07,975 --> 00:05:09,295
Hey, let's get
something straight,
84
00:05:09,435 --> 00:05:11,353
as long as we're in my
motorized caravan,
85
00:05:11,562 --> 00:05:13,606
there'ii be no
backseat driving, all right?
86
00:05:13,814 --> 00:05:15,357
Hey, put those back!
87
00:05:15,566 --> 00:05:17,234
You know, of all the
creepy fetishes,
88
00:05:17,443 --> 00:05:18,777
how is this your weirdest, hmm?
89
00:05:18,986 --> 00:05:22,406
I'll have you know, that is
German weimar porcelain.
90
00:05:22,615 --> 00:05:25,284
I've got a life
outside of you people.
91
00:05:25,493 --> 00:05:27,495
Get us there fast.
Get us there safe.
92
00:05:27,703 --> 00:05:28,954
We're in your hands.
93
00:05:29,705 --> 00:05:31,332
Excuse me.
94
00:05:33,584 --> 00:05:34,835
There I am.
95
00:05:35,044 --> 00:05:37,463
Fire-breathing mass destruction.
96
00:05:37,671 --> 00:05:39,340
Should I pick up some tums?
97
00:05:39,548 --> 00:05:41,342
Oh, these are not flames.
98
00:05:41,550 --> 00:05:43,844
These are streams of life force.
99
00:05:44,053 --> 00:05:45,763
Chi.
100
00:05:45,971 --> 00:05:47,223
Consumed by my daughter...
101
00:05:47,431 --> 00:05:50,434
My pyrippus.
102
00:05:54,939 --> 00:05:56,982
I'm gonna feed off
the entire city.
103
00:05:57,191 --> 00:05:58,526
First the colony.
104
00:05:58,734 --> 00:06:00,277
Then the continent.
105
00:06:00,486 --> 00:06:02,488
And once we're strong enough...
106
00:06:04,615 --> 00:06:05,324
The world.
107
00:06:05,533 --> 00:06:07,618
Every single human and fae.
108
00:06:08,994 --> 00:06:11,664
I know you didn't kill tamsin.
109
00:06:11,872 --> 00:06:13,958
My sweet daughter.
110
00:06:14,166 --> 00:06:17,419
It's time to cut
your long game short.
111
00:06:17,628 --> 00:06:22,508
If you didn't think this was
real, why did you play along?
112
00:06:23,342 --> 00:06:25,344
Because.
113
00:06:27,471 --> 00:06:31,642
I have you right
where I want you.
114
00:06:37,565 --> 00:06:38,565
What is this?
115
00:06:38,691 --> 00:06:43,404
The helshoes that took
you to Valhalla serve me.
116
00:06:44,697 --> 00:06:47,199
I made them to keep
you where I want you.
117
00:06:47,408 --> 00:06:50,411
Until you feed.
118
00:06:50,619 --> 00:06:51,912
I will never.
119
00:06:52,121 --> 00:06:54,206
It's your nature, succubus.
120
00:06:54,415 --> 00:06:56,417
You can't avoid what
you were made for.
121
00:06:56,625 --> 00:06:57,793
You can't make me do this.
122
00:06:58,002 --> 00:06:59,336
I emancipated myself from you.
123
00:06:59,545 --> 00:07:01,130
I have nothing to do with you!
124
00:07:01,338 --> 00:07:03,299
Nothing to do with me?
125
00:07:04,883 --> 00:07:09,430
Our connection runs much
deeper than a hand print.
126
00:07:09,638 --> 00:07:11,348
Deeper than helshoes.
127
00:07:11,557 --> 00:07:13,350
It runs deeper than blood.
128
00:07:13,559 --> 00:07:14,977
I created you.
129
00:07:15,185 --> 00:07:16,395
For me.
130
00:07:16,604 --> 00:07:19,189
Push notification:
You didn't raise me.
131
00:07:19,398 --> 00:07:22,109
I was raised by a
good mother, Mary Dennis.
132
00:07:22,318 --> 00:07:24,403
You had nothing to do with me.
You don't have a say.
133
00:07:24,612 --> 00:07:26,447
I don't have a say?
134
00:07:26,655 --> 00:07:28,574
I don't have a say.
135
00:07:28,782 --> 00:07:31,410
Hmph, you're right.
136
00:07:34,288 --> 00:07:37,291
But even if I didn't raise you.
137
00:07:37,499 --> 00:07:39,418
Even if I wasn't in your life,
138
00:07:39,627 --> 00:07:42,713
you found death all on your own.
139
00:07:42,921 --> 00:07:43,964
Remember...
140
00:07:44,173 --> 00:07:46,008
Your first...?
141
00:07:46,634 --> 00:07:48,469
Ker was a long time ago.
142
00:07:48,677 --> 00:07:49,677
It was a mistake.
143
00:07:49,720 --> 00:07:51,472
And I have learned since then.
144
00:07:52,264 --> 00:07:54,475
Have you?
145
00:07:54,683 --> 00:07:57,436
'Cause it seems
to me that death...
146
00:07:57,645 --> 00:07:59,396
Just keeps following you.
147
00:07:59,605 --> 00:08:01,023
Hale, rainer, trick, aife...
148
00:08:01,231 --> 00:08:03,025
No. You killed aife.
149
00:08:03,233 --> 00:08:04,233
You killed trick.
150
00:08:04,401 --> 00:08:07,946
I did it for you! To lead
you to this very moment.
151
00:08:08,155 --> 00:08:10,741
Death is your birthright.
It is your path.
152
00:08:10,949 --> 00:08:14,370
It's a path you can't
force me to follow.
153
00:08:14,578 --> 00:08:19,166
Bo, it's time for you
to embrace your true self.
154
00:08:19,917 --> 00:08:21,043
Enjoy it!
155
00:08:21,251 --> 00:08:22,961
Once you start,
you won't be able to stop.
156
00:08:23,170 --> 00:08:25,130
You will love it.
157
00:08:25,339 --> 00:08:27,257
I know you can feel it.
158
00:08:27,466 --> 00:08:28,759
The hunger.
159
00:08:28,967 --> 00:08:30,552
The darkness.
160
00:08:30,761 --> 00:08:32,930
The power.
161
00:08:33,806 --> 00:08:36,475
You've tried to run
from it for years, but...
162
00:08:36,684 --> 00:08:38,352
It's not a choice.
163
00:08:38,560 --> 00:08:40,437
I stopped running
a long time ago.
164
00:08:40,646 --> 00:08:42,022
I found my family.
165
00:08:42,231 --> 00:08:43,273
Family?
166
00:08:43,482 --> 00:08:45,067
You mean Kenzi?
167
00:08:45,275 --> 00:08:46,735
Did she stay?
168
00:08:46,944 --> 00:08:49,488
Don't you dare.
169
00:08:49,697 --> 00:08:51,782
And tamsin, poor tamsin.
170
00:08:51,990 --> 00:08:55,160
She falls in love with you
and you break her heart.
171
00:08:55,369 --> 00:08:56,161
Did she stay?
172
00:08:56,370 --> 00:08:56,870
Stop!
173
00:08:57,079 --> 00:08:59,164
And then the thing
you wanted most...
174
00:08:59,373 --> 00:09:01,667
Imagine, a succubus wanting
a Friday night date
175
00:09:01,875 --> 00:09:03,335
at the movies kind
of relationship.
176
00:09:03,544 --> 00:09:05,003
Huh? How'd that go for ya?
177
00:09:05,212 --> 00:09:07,506
Dyson. That didn't last, no!
178
00:09:07,715 --> 00:09:10,509
And Lauren.
179
00:09:10,718 --> 00:09:13,387
Lauren dumped you
not once, but twice.
180
00:09:13,595 --> 00:09:15,973
And even if it had
worked out with Lauren,
181
00:09:16,181 --> 00:09:16,932
Eventually you
would have to watch her
182
00:09:17,141 --> 00:09:18,267
wither and die with age.
183
00:09:18,475 --> 00:09:21,061
Because death is a
part of who you are...
184
00:09:22,688 --> 00:09:25,023
Don't!
185
00:09:26,734 --> 00:09:29,445
You and I...
186
00:09:29,653 --> 00:09:32,573
We're not capable of love.
187
00:09:33,949 --> 00:09:36,160
Now feed.
188
00:09:46,086 --> 00:09:51,383
Only I will choose who lives.
189
00:09:51,592 --> 00:09:53,218
That's my girl.
190
00:10:27,836 --> 00:10:30,255
Improvised sedative gun.
191
00:10:30,464 --> 00:10:31,590
Thank you Karen Beattie.
192
00:10:31,799 --> 00:10:35,719
Woman of wisdom and
eco-terrorist weaponry.
193
00:10:35,928 --> 00:10:37,471
Glad we're on the same team.
194
00:10:37,679 --> 00:10:39,473
Well, I'm glad
you're leading us.
195
00:10:39,681 --> 00:10:41,308
We're gonna go get our girls.
196
00:10:44,144 --> 00:10:46,355
I used to worry
about her all the time.
197
00:10:46,563 --> 00:10:48,774
It's the nature of the succubus.
198
00:10:48,982 --> 00:10:50,526
But then she found her family.
199
00:10:50,734 --> 00:10:53,529
No, she found you.
200
00:10:53,737 --> 00:10:56,573
When you were together,
I didn't worry so much.
201
00:10:56,782 --> 00:11:00,118
Yeah, and then I
pushed her away.
202
00:11:00,327 --> 00:11:03,539
I know you think
you can't be with Bo,
203
00:11:03,747 --> 00:11:05,582
but you're wrong.
204
00:11:05,791 --> 00:11:08,544
It's messy. Yes,
it's complicated.
205
00:11:08,752 --> 00:11:10,003
And it's worth it.
206
00:11:13,632 --> 00:11:16,385
You know, I used to
worry about her.
207
00:11:16,593 --> 00:11:20,430
I mean, what would
happen to her when I die.
208
00:11:20,639 --> 00:11:23,392
Then I realized,
I don't have to.
209
00:11:23,600 --> 00:11:26,061
She'll have you.
210
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
Um, guys? Come here.
211
00:11:33,902 --> 00:11:35,737
Either this is
Aurora borealis or that
212
00:11:35,946 --> 00:11:39,283
Jerry Garcia weekend's
coming back to haunt me.
213
00:11:39,491 --> 00:11:42,369
Who is Jerry Garcia?
214
00:11:42,578 --> 00:11:43,662
It's Bo.
215
00:11:43,871 --> 00:11:45,372
She's feeding.
216
00:11:45,581 --> 00:11:47,583
I just peed.
217
00:11:47,791 --> 00:11:49,251
Only a little.
218
00:11:49,459 --> 00:11:50,669
Her group suck.
219
00:11:50,878 --> 00:11:53,797
We've seen this before,
but now it's the entire city.
220
00:11:54,006 --> 00:11:55,507
She's gone full dark queen.
221
00:11:55,716 --> 00:11:57,384
Or full-on pyrippus...
222
00:11:57,593 --> 00:12:01,513
It doesn't make any sense,
how come we're not affected?
223
00:12:01,722 --> 00:12:03,640
Lucky charm?
224
00:12:05,601 --> 00:12:07,686
It's magically delicious.
225
00:12:07,895 --> 00:12:10,772
Of course,
first the fire, now this.
226
00:12:10,981 --> 00:12:13,567
This horseshoe is protecting
us from all things pyrippus.
227
00:12:13,775 --> 00:12:14,775
Yeah.
228
00:12:14,860 --> 00:12:16,737
But not the elders.
229
00:12:22,993 --> 00:12:27,080
That's it, Bo. Beautiful.
230
00:12:31,043 --> 00:12:34,046
Amazing.
231
00:12:34,254 --> 00:12:39,551
Oh... yes, yes.
232
00:12:55,734 --> 00:12:57,027
No.
233
00:12:59,488 --> 00:13:00,656
Doc, no pulse.
234
00:13:00,864 --> 00:13:02,324
Oh no, no there's nothing.
235
00:13:02,532 --> 00:13:04,952
I can't do anything.
They're gone.
236
00:13:05,160 --> 00:13:06,870
And so goes our man power.
237
00:13:07,079 --> 00:13:08,288
From what we just saw outside,
238
00:13:08,497 --> 00:13:11,375
does that mean
everyone but us is...?
239
00:13:11,583 --> 00:13:13,251
Is dead.
240
00:13:14,795 --> 00:13:17,798
Jack has completely
taken her over.
241
00:13:18,006 --> 00:13:20,467
She's lost...
242
00:13:20,676 --> 00:13:25,013
Bobo, what have you done?
243
00:13:29,184 --> 00:13:32,646
I can be more
powerful than all other fae.
244
00:13:32,854 --> 00:13:36,608
Everyone will kneel at my feet.
245
00:13:36,817 --> 00:13:40,237
There will be no more
dark and no more light.
246
00:13:40,445 --> 00:13:42,698
There will be only me.
247
00:13:42,906 --> 00:13:45,033
My true army cometh.
248
00:13:45,242 --> 00:13:46,660
Humans.
249
00:13:46,868 --> 00:13:47,868
Fae.
250
00:13:48,036 --> 00:13:50,580
All will bow before me.
251
00:13:50,789 --> 00:13:52,916
I am your queen.
252
00:14:01,967 --> 00:14:04,011
That was incredible.
253
00:14:05,303 --> 00:14:06,303
More.
254
00:14:06,388 --> 00:14:07,806
I need more.
255
00:14:08,015 --> 00:14:09,224
All of it.
256
00:14:09,433 --> 00:14:11,143
Everything, like you promised.
257
00:14:11,351 --> 00:14:13,103
Patience, sweet pea.
258
00:14:13,311 --> 00:14:16,314
In order to rule,
we need soldiers.
259
00:14:16,523 --> 00:14:17,858
An army.
260
00:14:18,066 --> 00:14:22,863
Now it's time that
I fill them with my will.
261
00:14:23,071 --> 00:14:25,866
Followers, they're
all the same...
262
00:14:26,074 --> 00:14:28,660
What they need is direction.
263
00:14:28,869 --> 00:14:29,953
Yours.
264
00:14:30,162 --> 00:14:31,580
Hmm.
265
00:14:53,143 --> 00:14:57,022
If you wanna know
if she loves you so,
266
00:14:57,230 --> 00:15:00,859
it's in her kiss,
that's where it is.
267
00:15:03,987 --> 00:15:06,239
I know these officers.
268
00:15:06,448 --> 00:15:08,033
They were good men.
269
00:15:12,245 --> 00:15:14,623
How many do you think there are?
270
00:15:14,831 --> 00:15:15,911
Bo couldn't have done this.
271
00:15:15,999 --> 00:15:17,042
It was Jack.
272
00:15:17,250 --> 00:15:19,294
It had to be him.
273
00:15:19,503 --> 00:15:20,087
Kenzi?
274
00:15:20,295 --> 00:15:23,256
What? What,
you think she did this?
275
00:15:23,465 --> 00:15:25,884
Kenzi, you saw the
blue light. We all did.
276
00:15:26,093 --> 00:15:27,928
This... this is Bo. It has to be,
277
00:15:28,136 --> 00:15:29,513
she's the only one
who's capable.
278
00:15:29,721 --> 00:15:30,889
No, he-he made her.
279
00:15:31,098 --> 00:15:33,683
He's controlling the
pyrippus inside of her.
280
00:15:33,892 --> 00:15:36,728
Just like he made her
almost burn us to death?
281
00:15:38,939 --> 00:15:42,109
D, c'mon, c'mon, back me up.
282
00:15:42,317 --> 00:15:46,404
Kenz, open your eyes,
look around.
283
00:15:46,613 --> 00:15:48,693
Oh, what, what you
think she's evil now, too?
284
00:15:48,740 --> 00:15:50,992
Is that it?
285
00:15:51,201 --> 00:15:53,054
You know, I'd really expect
this from somebody else,
286
00:15:53,078 --> 00:15:55,122
but not from you.
287
00:15:56,289 --> 00:15:58,041
Guys!
288
00:15:59,876 --> 00:16:02,420
What if we lost her?
289
00:16:06,633 --> 00:16:08,009
Then we'll find her again.
290
00:16:08,218 --> 00:16:10,303
Kenz, we'll find her.
291
00:16:10,512 --> 00:16:11,805
We're not giving up.
292
00:16:12,013 --> 00:16:14,432
And nobody ever will.
293
00:16:14,641 --> 00:16:17,352
We will save tamsin.
We will save Bo.
294
00:16:26,278 --> 00:16:28,864
God, please let there
be a Bo to save...
295
00:16:29,156 --> 00:16:31,199
Something is not right.
296
00:16:31,408 --> 00:16:34,494
There is still free
will in the territory.
297
00:16:34,703 --> 00:16:36,621
That's impossible.
298
00:16:36,830 --> 00:16:38,123
I fed off of everyone.
299
00:16:38,331 --> 00:16:40,876
If you had, my steed
would be complete.
300
00:16:41,084 --> 00:16:43,545
Who is still alive?
301
00:16:46,548 --> 00:16:49,009
My former allies.
302
00:16:49,217 --> 00:16:50,217
How?
303
00:16:50,260 --> 00:16:51,469
The horseshoe.
304
00:16:51,678 --> 00:16:53,972
Forged for me by the ancients.
305
00:16:54,181 --> 00:16:56,016
That's what zee was up to.
306
00:16:56,224 --> 00:16:59,311
She knew it'd
be used against me.
307
00:16:59,519 --> 00:17:00,519
Forgive me, father.
308
00:17:00,604 --> 00:17:03,732
It was before I had
accepted my true destiny.
309
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Find them.
310
00:17:06,693 --> 00:17:09,029
Take it back.
311
00:17:12,365 --> 00:17:14,784
I will devour them.
312
00:17:14,993 --> 00:17:18,830
Hell on earth, baby.
Make it happen.
313
00:17:23,251 --> 00:17:25,212
Guardians of the city.
314
00:17:25,420 --> 00:17:26,922
Rise.
315
00:17:31,259 --> 00:17:33,011
Kenz, come here.
316
00:17:35,513 --> 00:17:36,264
I think I just peed.
317
00:17:36,473 --> 00:17:37,515
Y'see?
318
00:17:37,724 --> 00:17:39,084
Yeah. Dyson, what is this?
319
00:17:39,226 --> 00:17:40,810
How many syringes you
got in that thing?
320
00:17:41,019 --> 00:17:42,145
Not nearly enough.
321
00:17:42,354 --> 00:17:43,956
Here's one for ya;
How many stiffs does it take
322
00:17:43,980 --> 00:17:46,399
to destroy a motorized caravan
and all its inhabitants?
323
00:17:46,608 --> 00:17:48,318
Depends. Do proposed inhabitants
324
00:17:48,526 --> 00:17:50,862
happen to have
a life-saving horseshoe?
325
00:17:57,911 --> 00:18:00,497
I am so marrying
this thing when we're done.
326
00:18:04,084 --> 00:18:05,293
Go, go, go, go!
327
00:18:11,925 --> 00:18:13,861
We pledge
our servitude to Hades,
328
00:18:13,885 --> 00:18:15,053
the dark lord.
329
00:18:15,262 --> 00:18:16,888
Surrender, or be terminated.
330
00:18:17,097 --> 00:18:19,349
This is how he planned
to bring hell on earth.
331
00:18:19,557 --> 00:18:21,244
Not by raising souls
from tartarus but by...
332
00:18:21,268 --> 00:18:22,894
No, by raising them here.
333
00:18:23,103 --> 00:18:24,729
But first, he needed
to drain them.
334
00:18:24,938 --> 00:18:26,064
Enter Bo's chi suck.
335
00:18:26,273 --> 00:18:28,149
Hey, how 'bout we talk
about this over tea,
336
00:18:28,358 --> 00:18:30,360
when we're not
being shot at, eh?
337
00:18:30,568 --> 00:18:32,404
Tamsin.
338
00:18:33,488 --> 00:18:35,091
I knew you guys
didn't like me on the force,
339
00:18:35,115 --> 00:18:37,534
but this is a little extreme,
don't ya think?
340
00:18:37,742 --> 00:18:39,160
Your shift's up.
341
00:18:47,419 --> 00:18:48,419
What's up motherfae-ers.
342
00:18:48,503 --> 00:18:50,088
Your doubt overcame Hades.
343
00:18:50,297 --> 00:18:52,632
Well, she is carrying his child.
344
00:18:52,841 --> 00:18:53,883
You're doubting for two.
345
00:18:54,092 --> 00:18:55,176
Where's Bo?
346
00:18:55,385 --> 00:18:56,428
She went pyrippus.
347
00:18:56,636 --> 00:18:58,054
No, she didn't.
348
00:18:58,263 --> 00:18:59,347
She kissed me...
349
00:18:59,556 --> 00:19:00,849
Oh, well, if she kissed you.
350
00:19:01,057 --> 00:19:03,935
To put the key in my mouth,
to save me, to help me escape.
351
00:19:04,144 --> 00:19:04,769
A signature move
352
00:19:04,978 --> 00:19:06,418
she learned from me
in hecuba prison.
353
00:19:06,521 --> 00:19:08,081
Did she give you the key before
354
00:19:08,148 --> 00:19:09,649
or after she fed off the city?
355
00:19:16,323 --> 00:19:17,032
Bo?
356
00:19:17,240 --> 00:19:20,702
Bo! Bo, come down.
357
00:19:26,458 --> 00:19:28,293
No, Kenzi, I'll handle this.
358
00:19:28,501 --> 00:19:31,338
No, look I'm the only
one that can bring her back.
359
00:19:31,546 --> 00:19:33,548
I'm her heart, remember?
360
00:19:42,557 --> 00:19:45,226
Bobes.
361
00:19:45,435 --> 00:19:47,062
Bobo?
362
00:19:47,270 --> 00:19:50,065
Boom boom-Bo.
363
00:19:50,273 --> 00:19:51,566
Hey, it's me.
364
00:19:51,775 --> 00:19:53,485
It's Kenzi. K-star.
365
00:19:53,693 --> 00:19:57,072
Clog-the-drain-with
-a-hair-ball-malikov.
366
00:19:57,280 --> 00:20:01,785
Look, we've been through
all this before, right?
367
00:20:01,993 --> 00:20:03,828
Djieiene spiders, kitsunes...
368
00:20:04,037 --> 00:20:06,164
Even tamsin went
Jack-Nicholson-evil.
369
00:20:06,373 --> 00:20:08,833
But we always come back.
370
00:20:09,042 --> 00:20:10,210
Because we've got back.
371
00:20:10,418 --> 00:20:11,818
And this Kenzi-conda
don't want none
372
00:20:12,003 --> 00:20:14,005
unless you got buns, hun.
373
00:20:16,674 --> 00:20:20,053
Look, I left, I know,
and I'm sorry.
374
00:20:20,261 --> 00:20:23,431
But you were with me every
second that I was away,
375
00:20:23,640 --> 00:20:25,850
and that is never gonna change.
376
00:20:26,059 --> 00:20:28,812
Because you're my sister
from another mister.
377
00:20:29,020 --> 00:20:31,398
Until the end. So please,
378
00:20:31,606 --> 00:20:33,733
please come back to me.
379
00:20:40,281 --> 00:20:43,201
So what, your eyes are
glowing a shade of hell.
380
00:20:43,410 --> 00:20:46,329
I know that it's not you.
381
00:20:46,538 --> 00:20:48,164
It's him.
382
00:20:48,373 --> 00:20:51,376
So, please come back
to fight him with us.
383
00:20:51,584 --> 00:20:55,088
Because, we need you.
384
00:20:55,296 --> 00:20:57,590
I need you.
385
00:21:01,010 --> 00:21:03,221
Kenzi?
386
00:21:03,430 --> 00:21:04,806
Yes.
387
00:21:05,014 --> 00:21:06,015
Yes, girl.
388
00:21:15,859 --> 00:21:18,153
Ow, ow, Bo.
389
00:21:18,361 --> 00:21:20,822
Y-You're hurting me.
390
00:21:24,534 --> 00:21:26,911
This is mine.
391
00:22:43,071 --> 00:22:44,572
Oh my god!
392
00:22:50,370 --> 00:22:53,581
Oh god... oh god,
what have I done?
393
00:22:54,666 --> 00:22:58,086
Bo? Is that you?
394
00:23:02,340 --> 00:23:03,841
How could I let this happen?
395
00:23:04,050 --> 00:23:04,551
Bo, it's okay.
396
00:23:04,759 --> 00:23:05,927
No, I don't want sympathy.
397
00:23:06,135 --> 00:23:07,428
I wanna fix this.
398
00:23:07,637 --> 00:23:10,473
He broke me, he broke my spirit.
399
00:23:10,682 --> 00:23:13,351
He showed me who I really am.
400
00:23:13,560 --> 00:23:14,894
A killer.
401
00:23:15,103 --> 00:23:16,343
He wants to use me to feed
402
00:23:16,437 --> 00:23:19,190
so he can build his dark army.
403
00:23:19,399 --> 00:23:21,025
Yeah, well how do we stop him?
404
00:23:21,234 --> 00:23:23,736
There's only one way.
405
00:23:23,945 --> 00:23:25,530
I go pyrippus on him.
406
00:23:25,738 --> 00:23:28,658
Don't you mean dark queen?
407
00:23:28,866 --> 00:23:29,867
They're one and the same.
408
00:23:30,076 --> 00:23:31,953
And they're getting
stronger by the minute.
409
00:23:32,161 --> 00:23:34,247
The only problem is,
I can't control it.
410
00:23:34,455 --> 00:23:36,124
I can't risk
hurting people again.
411
00:23:36,332 --> 00:23:37,601
I can't risk hurting
you guys again.
412
00:23:37,625 --> 00:23:39,335
Bo, you've tapped
into it before.
413
00:23:39,544 --> 00:23:40,544
Without him.
414
00:23:40,712 --> 00:23:43,214
After your dawning,
with the lich. You saved us!
415
00:23:43,423 --> 00:23:44,424
Look, Dyson is right.
416
00:23:44,632 --> 00:23:45,632
You controlled it.
417
00:23:45,717 --> 00:23:47,343
No, I didn't. It just happened.
418
00:23:47,552 --> 00:23:48,761
Because you're evil!
419
00:23:48,970 --> 00:23:50,263
Not helping.
420
00:23:50,471 --> 00:23:51,055
You know what, let her.
421
00:23:51,264 --> 00:23:53,099
She's actually pretty
good at this.
422
00:23:53,308 --> 00:23:54,767
You're evil.
423
00:23:54,976 --> 00:23:56,227
But you're also good.
424
00:23:56,436 --> 00:23:59,522
We all have both
inside of us, good and evil.
425
00:23:59,731 --> 00:24:02,442
And if he created a monster,
let's use it against him.
426
00:24:02,650 --> 00:24:04,027
I don't know how!
427
00:24:04,235 --> 00:24:07,488
Bo. Remember when we first met?
428
00:24:07,697 --> 00:24:09,073
Did you ever think then
429
00:24:09,282 --> 00:24:11,367
that you could
control your ability.
430
00:24:11,576 --> 00:24:13,161
No, not in a million years.
431
00:24:13,369 --> 00:24:14,662
But you did.
432
00:24:14,871 --> 00:24:16,122
I was there.
433
00:24:16,331 --> 00:24:18,411
And I will be there when
you learn to control it now.
434
00:24:18,541 --> 00:24:20,668
I will always be there.
435
00:24:22,587 --> 00:24:26,466
My mom wasn't able to
suck the dark lord's chi.
436
00:24:26,674 --> 00:24:27,675
How can I fight him?
437
00:24:27,884 --> 00:24:30,345
Why didn't you kill us?
438
00:24:30,553 --> 00:24:32,430
Hmm, what made you come back?
439
00:24:32,639 --> 00:24:34,223
All of you.
440
00:24:34,432 --> 00:24:37,560
I remember how
each of you taste.
441
00:24:37,769 --> 00:24:39,270
Your love brought me back.
442
00:24:39,479 --> 00:24:40,521
You guys are my family.
443
00:24:40,730 --> 00:24:42,357
And I love you all very much.
444
00:24:42,565 --> 00:24:43,645
Woah!
445
00:24:44,067 --> 00:24:45,318
Bloody hell!
446
00:24:46,361 --> 00:24:47,945
The elders.
447
00:24:49,530 --> 00:24:51,407
And I don't think
they're here to help.
448
00:24:51,616 --> 00:24:52,992
Twelve of the most powerful fae.
449
00:24:53,201 --> 00:24:54,452
And it's down to a fist fight.
450
00:24:55,870 --> 00:24:57,497
Okay, that is not pee.
451
00:24:57,705 --> 00:24:59,499
Tamsin, your water broke.
452
00:24:59,707 --> 00:25:03,044
It's a good thing we've
got a doctor on board.
453
00:25:03,252 --> 00:25:04,754
Lauren, Kenzi...
454
00:25:04,962 --> 00:25:06,231
You guys stay in here
and deliver this baby.
455
00:25:06,255 --> 00:25:08,424
Mark, vex, Dyson,
456
00:25:08,633 --> 00:25:10,927
no elders get near this camper.
457
00:25:11,135 --> 00:25:12,804
Remember, nobody dies.
458
00:25:13,012 --> 00:25:15,264
They're under Hades control.
459
00:25:17,100 --> 00:25:18,893
I've got big bad dad.
460
00:25:23,231 --> 00:25:26,484
How many of these elders do you
think you can mesmer at once?
461
00:25:26,693 --> 00:25:28,903
We're about to find out.
462
00:25:33,366 --> 00:25:34,117
It hurts!
463
00:25:34,325 --> 00:25:35,660
You're tellin' me!
464
00:25:36,577 --> 00:25:38,454
I feel like I'm
being torn in half!
465
00:25:38,663 --> 00:25:40,456
Tamsin, I need
you to breathe, okay?
466
00:25:40,665 --> 00:25:43,668
Just in and out. In and out.
467
00:25:43,876 --> 00:25:45,169
Kenzi, I need blankets.
468
00:25:45,378 --> 00:25:46,587
Okay! Okay!
469
00:25:46,796 --> 00:25:47,547
One second! One second.
470
00:25:47,755 --> 00:25:49,233
I'll be right back,
I'll be right back.
471
00:25:49,257 --> 00:25:50,299
Tamsin, I'm right here.
472
00:25:50,508 --> 00:25:52,927
I'm right here!
I'm right here, okay!
473
00:25:53,136 --> 00:25:55,888
Kenzi! It's... so... it...
474
00:25:59,559 --> 00:26:01,894
Okay, okay, okay! Look at me!
475
00:26:02,103 --> 00:26:03,747
Remember when
we took yoga at the y?
476
00:26:03,771 --> 00:26:04,873
- -No!
- -Yes you do!
477
00:26:04,897 --> 00:26:06,667
Y-You gotta, you gotta
pranayama that shit, okay?
478
00:26:06,691 --> 00:26:09,026
In out, in out, in out.
479
00:26:11,779 --> 00:26:13,740
Namaste!
480
00:26:16,868 --> 00:26:19,287
Isolate me from my friends...
481
00:26:19,495 --> 00:26:22,039
Break me up with my girlfriend.
482
00:26:22,248 --> 00:26:23,958
Kill aife...
483
00:26:24,167 --> 00:26:25,668
Kill trick.
484
00:26:26,711 --> 00:26:30,089
Try all you will,
you will not break me.
485
00:26:30,298 --> 00:26:32,467
That is sweet, but...
486
00:26:32,675 --> 00:26:34,510
I'm not here for you.
487
00:26:35,928 --> 00:26:39,474
Why do you think I let
you keep tamsin alive?
488
00:26:39,682 --> 00:26:40,850
I'm here for my baby.
489
00:26:41,058 --> 00:26:43,519
Then you'll have to
get through me first.
490
00:26:43,728 --> 00:26:47,148
As long as I'm around,
I'm the favorite child.
491
00:26:47,356 --> 00:26:50,443
Is that a fact?
492
00:26:50,651 --> 00:26:52,612
Time for our first
father-daughter dance.
493
00:26:53,863 --> 00:26:54,906
You wanna fight, Bo?
494
00:26:55,114 --> 00:26:59,535
I'll give you one but,
you'll lose.
495
00:27:09,921 --> 00:27:10,546
The child cometh.
496
00:27:10,755 --> 00:27:11,756
I can smell it!
497
00:27:11,964 --> 00:27:12,964
Give it to us.
498
00:27:13,049 --> 00:27:14,425
It belongs to Hades.
499
00:27:14,634 --> 00:27:17,470
Okay, okay, you're doing good.
You're doing good!
500
00:27:17,678 --> 00:27:19,806
I should be out there
fighting. I'm a warrior.
501
00:27:20,014 --> 00:27:22,391
Hey, you listen to me,
what you are about
502
00:27:22,600 --> 00:27:25,686
to do is brave, tamsin.
Possibly the bravest.
503
00:27:28,689 --> 00:27:29,899
Ikay, this? This right here...
504
00:27:30,107 --> 00:27:32,443
This is what it means
to be a warrior, okay?
505
00:27:32,652 --> 00:27:33,692
You got this girl.
506
00:27:35,696 --> 00:27:38,157
Okay. Tamsin, tamsin,
it's time to push.
507
00:27:38,366 --> 00:27:39,951
Okay, come on.
508
00:27:43,830 --> 00:27:45,748
Okay, just got
sailor moon out there.
509
00:27:45,957 --> 00:27:47,750
Why, what's happening?
510
00:27:47,959 --> 00:27:50,419
Bo's giving the
best hj of her life!
511
00:27:52,338 --> 00:27:55,716
You're dying, Bo.
I'm killing you.
512
00:27:55,925 --> 00:27:59,178
You forced my hand.
513
00:27:59,971 --> 00:28:02,849
All because you wouldn't
accept what you truly are...
514
00:28:03,057 --> 00:28:04,058
Evil.
515
00:28:04,267 --> 00:28:06,853
You're right. I am evil,
516
00:28:07,061 --> 00:28:10,147
but I am also good.
Everyone has both!
517
00:28:10,356 --> 00:28:13,776
Except for you. That is
why you chose tartarus.
518
00:28:13,985 --> 00:28:16,028
It's empty. It's hollow.
519
00:28:16,237 --> 00:28:18,614
You were created in
the image of Hades.
520
00:28:18,823 --> 00:28:20,449
We are the same.
521
00:28:20,658 --> 00:28:22,076
You may have created me,
522
00:28:22,285 --> 00:28:24,203
but you never gave
a shit about me.
523
00:28:24,412 --> 00:28:26,372
And that's where we differ.
524
00:28:26,581 --> 00:28:29,917
See, unlike you, I care.
525
00:28:30,126 --> 00:28:31,919
I am trick's blood too.
526
00:28:32,128 --> 00:28:33,880
And his love makes me stronger
527
00:28:34,088 --> 00:28:36,924
than the evil that consumes you.
528
00:28:38,342 --> 00:28:41,095
You will never use me.
529
00:28:41,304 --> 00:28:44,307
You will never control me.
530
00:28:45,850 --> 00:28:49,896
I will live the life
that I choose.
531
00:28:53,816 --> 00:28:55,735
I love you, dad.
532
00:28:55,943 --> 00:28:57,945
And I'm gonna
give it all to you.
533
00:28:58,154 --> 00:29:00,615
Until the day you die.
534
00:30:39,296 --> 00:30:40,840
It's a girl.
535
00:30:47,555 --> 00:30:50,474
I'm your mama.
536
00:31:13,122 --> 00:31:14,707
You were pretty amazing.
537
00:31:16,042 --> 00:31:18,210
Yeah, I suppose I was, wasn't I.
538
00:31:20,463 --> 00:31:22,465
Hey, you weren't
too bad yourself.
539
00:31:24,175 --> 00:31:27,386
Hey. I heard you shifted.
540
00:31:27,595 --> 00:31:29,096
Yeah.
541
00:31:29,305 --> 00:31:33,309
So, uh, have you chosen?
542
00:31:33,517 --> 00:31:36,937
You know... lig ht, dark?
543
00:31:37,146 --> 00:31:41,025
No. I don't think I ever will.
544
00:31:41,734 --> 00:31:44,403
Hah. Hmm.
545
00:31:44,612 --> 00:31:47,198
I have made one choice though.
546
00:32:14,975 --> 00:32:16,602
Ten fingers. Ten toes.
547
00:32:16,811 --> 00:32:18,562
Healthy through and through.
548
00:32:18,771 --> 00:32:20,981
Same can't be said for tamsin.
549
00:32:23,025 --> 00:32:24,305
Her vitals are dropping.
550
00:32:24,360 --> 00:32:26,112
She's fighting
just to stay alive.
551
00:32:32,993 --> 00:32:35,371
All valkyries die in childbirth.
552
00:32:48,092 --> 00:32:50,761
She's been asking
to say goodbye to you.
553
00:32:59,145 --> 00:33:02,481
I'm 9 o n n a s a v
e v o u I o k a y 7
554
00:33:02,690 --> 00:33:04,984
I'm gonna breathe chi into you.
555
00:33:08,237 --> 00:33:10,364
It's my time.
556
00:33:11,323 --> 00:33:13,742
Tamsin...
557
00:33:13,951 --> 00:33:16,871
Please, stay here.
558
00:33:17,079 --> 00:33:19,790
I will be here.
559
00:33:20,666 --> 00:33:22,168
Through my daughter.
560
00:33:25,087 --> 00:33:27,506
She's my legacy, Bo.
561
00:33:34,221 --> 00:33:36,849
You look after her for me, okay?
562
00:33:38,100 --> 00:33:43,397
I promise that I will do
everything to protect her.
563
00:33:48,152 --> 00:33:50,529
Don't cry for me.
564
00:33:52,656 --> 00:33:56,785
For valkyries, on our last life,
it's not called dying...
565
00:33:58,537 --> 00:34:00,915
It's called rising.
566
00:34:07,463 --> 00:34:09,089
Dagny.
567
00:35:08,524 --> 00:35:10,484
You have your mama's eyes.
568
00:35:12,486 --> 00:35:15,406
She was the strongest
person that I ever met.
569
00:35:17,533 --> 00:35:19,576
You're my sister.
570
00:35:19,785 --> 00:35:22,246
And I have to protect you.
571
00:35:22,454 --> 00:35:28,460
But right now,
I have work to do.
572
00:35:28,669 --> 00:35:30,879
Dangerous work.
573
00:35:32,881 --> 00:35:37,594
And that's why this
is for the best, okay?
574
00:35:37,803 --> 00:35:41,890
Even though I can't
take care of you right now,
575
00:35:42,099 --> 00:35:46,061
I'll watch over you.
576
00:35:46,270 --> 00:35:48,272
We all will.
577
00:35:57,448 --> 00:36:01,285
I promise you will not
grow up a lost girl.
578
00:36:20,137 --> 00:36:21,638
Precious cargo.
579
00:36:21,847 --> 00:36:24,308
Take care of her.
580
00:36:24,516 --> 00:36:27,436
And take care of yourself.
581
00:36:27,644 --> 00:36:30,898
You know, I never
lost faith in you.
582
00:36:31,106 --> 00:36:33,567
Even when I
almost did, I-I didn't.
583
00:36:37,154 --> 00:36:39,281
I love you.
584
00:36:41,200 --> 00:36:44,286
You're my heart, Kenzi.
585
00:36:44,495 --> 00:36:45,996
Yeah.
586
00:36:57,633 --> 00:37:00,260
Tearful goodbyes
are so last season.
587
00:37:30,332 --> 00:37:32,292
Hades: Gone.
588
00:37:32,501 --> 00:37:34,253
Baby: Safe.
589
00:37:34,461 --> 00:37:37,297
Future: Completely uncertain.
590
00:37:39,758 --> 00:37:41,760
Not completely.
591
00:37:44,471 --> 00:37:47,182
I, human, Lauren Lewis,
592
00:37:47,391 --> 00:37:50,727
wanna spend the rest
of my life with you,
593
00:37:50,936 --> 00:37:54,064
succubus, Bo Dennis.
594
00:37:55,441 --> 00:37:57,985
I always thought that
because of who I am,
595
00:37:58,193 --> 00:38:01,155
I couldn't have a relationship.
596
00:38:01,363 --> 00:38:03,991
Let alone with a human.
597
00:38:05,909 --> 00:38:09,621
And then I met you...
598
00:38:09,830 --> 00:38:13,333
And you broke my heart.
599
00:38:13,542 --> 00:38:15,210
A mistake that I made twice.
600
00:38:15,419 --> 00:38:18,797
And one that I
would never make again.
601
00:38:19,006 --> 00:38:21,258
Lauren, we are messy.
602
00:38:21,467 --> 00:38:23,802
We're complicated.
That hasn't changed.
603
00:38:24,011 --> 00:38:27,264
I know.
604
00:38:27,473 --> 00:38:29,975
And I hope that it never does.
605
00:38:32,811 --> 00:38:35,439
Do you think that
we can do this?
606
00:38:40,235 --> 00:38:42,488
I do.
607
00:38:59,463 --> 00:39:01,298
Easy, killer.
608
00:39:02,382 --> 00:39:03,967
Kenzi's obeying the speed limit.
609
00:39:04,176 --> 00:39:05,761
No texting and driving.
610
00:39:05,969 --> 00:39:08,055
A little singing and eating...
611
00:39:08,263 --> 00:39:09,598
They're safe.
612
00:39:09,806 --> 00:39:12,768
Well, she is in very good hands.
613
00:39:12,976 --> 00:39:14,853
The best.
614
00:39:15,938 --> 00:39:20,150
So, are you ever gonna tell
her who her father really was?
615
00:39:20,359 --> 00:39:22,778
You mean who he still is?
616
00:39:24,863 --> 00:39:27,324
Just because he's gone...
617
00:39:30,118 --> 00:39:35,415
Doesn't mean
he's not still out there.
618
00:39:35,624 --> 00:39:37,626
Waiting...
619
00:39:37,834 --> 00:39:40,504
Watching...
620
00:39:48,178 --> 00:39:50,180
Evil never dies.
621
00:40:13,579 --> 00:40:15,289
What's wrong?
622
00:40:15,497 --> 00:40:17,082
Nothing.
623
00:40:18,292 --> 00:40:19,793
You sure?
624
00:40:20,752 --> 00:40:22,472
We don't have to do this, okay?
625
00:40:22,546 --> 00:40:27,551
No. No, it's okay.
626
00:40:27,759 --> 00:40:29,177
[Want to.
627
00:40:38,812 --> 00:40:40,188
What the hell?
628
00:40:44,443 --> 00:40:46,361
Sorry to break up the party.
629
00:40:46,570 --> 00:40:48,697
You're gonna have
to come with me.
630
00:41:04,963 --> 00:41:08,884
She has no idea what
she's in for, does she?
631
00:41:13,138 --> 00:41:14,890
Beer me.
632
00:41:15,098 --> 00:41:16,642
Please?
633
00:41:18,560 --> 00:41:20,312
You're underage.
634
00:41:22,356 --> 00:41:25,150
But, what you can do...
635
00:41:25,359 --> 00:41:27,402
Is sign this.
636
00:41:28,445 --> 00:41:29,529
Right.
637
00:41:29,738 --> 00:41:31,573
The ledger.
638
00:41:31,782 --> 00:41:33,575
So, what's next?
639
00:41:33,784 --> 00:41:35,369
Choose if I'm light or dark.
640
00:41:35,577 --> 00:41:38,038
Not in this colony.
641
00:41:38,246 --> 00:41:43,835
We're fighting to
change some old rules.
642
00:41:47,339 --> 00:41:50,717
So that one day, no fae
will ever have to choose.
643
00:41:50,926 --> 00:41:53,011
Anywhere.
644
00:41:53,220 --> 00:41:54,513
Now that you've hit fae puberty
645
00:41:54,721 --> 00:41:57,099
I'll do another full work up.
646
00:41:57,891 --> 00:41:59,351
She's still aging into adulthood
647
00:41:59,559 --> 00:42:00,894
at an accelerated rate.
648
00:42:01,103 --> 00:42:03,689
Just like her mom.
649
00:42:03,897 --> 00:42:06,066
You probably don't remember us,
650
00:42:06,274 --> 00:42:07,874
but we have all been
watching out for you
651
00:42:08,068 --> 00:42:10,320
since you were little.
652
00:42:10,529 --> 00:42:13,115
Kenzi told me
this day would come.
653
00:42:15,367 --> 00:42:17,577
The mesmer.
654
00:42:17,786 --> 00:42:19,496
The wolf.
655
00:42:19,705 --> 00:42:20,872
The rookie.
656
00:42:21,081 --> 00:42:22,416
The doctor.
657
00:42:22,624 --> 00:42:24,584
Wait. There's one missing...
658
00:42:24,793 --> 00:42:26,545
Hi dagny.
659
00:42:27,838 --> 00:42:29,673
God you're beautiful.
660
00:42:31,758 --> 00:42:34,344
Famous words to a succubus.
661
00:42:34,553 --> 00:42:37,180
The last thing your mother
said to me was your name.
662
00:42:37,389 --> 00:42:39,599
It means new day.
663
00:42:40,934 --> 00:42:42,620
It's been hard
watching my little sister
664
00:42:42,644 --> 00:42:44,563
grow up from a distance.
665
00:42:44,771 --> 00:42:47,232
But Kenzi kept you
safe among humans.
666
00:42:49,025 --> 00:42:51,403
Until now.
667
00:42:55,782 --> 00:42:56,992
What is this?
668
00:42:57,200 --> 00:42:59,202
Evil.
669
00:43:00,996 --> 00:43:04,833
I don't know how,
and I don't know when...
670
00:43:05,041 --> 00:43:07,127
But it's coming for you.
671
00:43:08,462 --> 00:43:10,797
What happens then?
672
00:43:13,383 --> 00:43:14,926
We'll be ready.
41961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.