Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,300 --> 00:00:44,133
begins playing )
2
00:00:59,968 --> 00:01:01,965
LISTEN TO THAT!
3
00:01:02,000 --> 00:01:04,434
DOESN'T HE PLAY BEAUTIFULLY?
- YES, HE DOES.
4
00:01:04,469 --> 00:01:06,699
BRAHMS I THINK.
5
00:01:06,734 --> 00:01:08,501
MENDELSOHN,
SURELY.
6
00:01:09,901 --> 00:01:12,200
JUST TESTING.
7
00:01:14,100 --> 00:01:15,901
KNOW ALL.
8
00:01:16,901 --> 00:01:18,667
OH.
9
00:01:21,934 --> 00:01:23,632
DO YOU THINK
IT'S WISE
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,133
TO APPEAR OUTSIDE
SCANTILY DRESSED, ELIZABETH?
11
00:01:26,168 --> 00:01:28,766
SCANTILY DRESSED?
12
00:01:28,801 --> 00:01:30,766
THIS ROBE'S
LIKE AN ARMY OVERCOAT.
13
00:01:30,801 --> 00:01:34,300
IT'S JUST THAT WITH
SO MANY DEGENERATES ABOUT-
14
00:01:34,335 --> 00:01:37,566
ONE ON MY OWN DOORSTEP.
15
00:01:37,601 --> 00:01:40,234
OH, YES,
I SUPPOSE YOU'D BE ALL RIGHT.
16
00:01:41,934 --> 00:01:44,234
EMMET PLAYS
BEAUTIFULLY.
17
00:01:44,269 --> 00:01:46,534
YES HE DOES,
DOESN'T HE?
18
00:01:47,934 --> 00:01:50,100
I DO LOVE MENDELSOHN.
19
00:01:50,135 --> 00:01:52,267
IT'S CHOPIN,
I THINK.
20
00:01:53,934 --> 00:01:57,133
OH, YES,
OF COURSE, CHOPIN.
21
00:01:59,667 --> 00:02:02,968
SOME FOOL WALKING PAST
SAID IT WAS MENDELSOHN.
22
00:02:03,003 --> 00:02:05,885
YOU SEE,
NOT ONLY DEGENERATES,
23
00:02:05,920 --> 00:02:08,767
BUT MUSICAL IGNORAMUSES
AS WELL.
24
00:02:08,802 --> 00:02:11,067
"IGNORAMI,"
I MEAN.
25
00:02:15,200 --> 00:02:17,217
ONSLOW?
26
00:02:17,252 --> 00:02:19,199
WHAT?
27
00:02:19,234 --> 00:02:22,200
WHY DON'T YOU
GROW A MUSTACHE?
28
00:02:30,334 --> 00:02:32,199
YOU WANT
A MUSTACHE?
29
00:02:32,234 --> 00:02:34,601
WHY DON'T YOU
GROW A MUSTACHE?
30
00:02:37,267 --> 00:02:40,165
I'D JUST LIKE
SOME LITTLE SIGN
31
00:02:40,200 --> 00:02:43,968
YOU WERE TRYING TO EXERT SOME
ATTRACTION OVER ME, ONSLOW.
32
00:02:44,003 --> 00:02:46,799
A WOMAN LIKES
TO BE WOOED.
33
00:02:46,834 --> 00:02:49,367
SHE SHOULD LIVE
IN AN ATMOSPHERE
34
00:02:49,402 --> 00:02:51,901
THAT CRACKLES
WITH SEXUAL TENSION.
35
00:03:00,501 --> 00:03:02,799
OH.
36
00:03:02,834 --> 00:03:06,432
THE "BOUQUET"
RESIDENCE,
37
00:03:06,467 --> 00:03:08,667
THE LADY OF THE HOUSE
SPEAKING.
38
00:03:08,702 --> 00:03:12,399
OH, MRS. FORTESCUE.
39
00:03:12,434 --> 00:03:15,866
IT'S MRS. FORTESCUE.
- WHO?
40
00:03:15,901 --> 00:03:18,667
THE OLD LADY WHOSE SISTER
MARRIED A BARONET.
41
00:03:18,702 --> 00:03:20,766
SHE'S VIRTUALLY
ARISTOCRACY.
42
00:03:20,801 --> 00:03:23,767
SHE ONCE INJURED YOU WITH
HER WALKING STICK IN CHURCH.
43
00:03:23,802 --> 00:03:25,799
OH, THAT MRS. FORTESCUE.
44
00:03:25,834 --> 00:03:28,332
OH, YES OF COURSE,
MRS. FORTESCUE.
45
00:03:28,367 --> 00:03:31,434
AS IT HAPPENS WE ARE GOING INTO TOWN.
- WE ARE?
46
00:03:31,469 --> 00:03:33,701
WE'D BE DELIGHTED
TO GIVE YOU A LIFT.
47
00:03:33,736 --> 00:03:35,732
HYACINTH, I-
48
00:03:35,767 --> 00:03:37,750
I EXPECT HER
CHAUFFEUR'S INDISPOSED.
49
00:03:37,785 --> 00:03:39,699
NOW WEAR YOUR
BETTER SUIT, RICHARD.
50
00:03:39,734 --> 00:03:43,466
NO, THERE WON'T BE
ANY PROBLEM, I DO ASSURE YOU.
51
00:03:43,501 --> 00:03:46,701
I'M NOT SO CERTAIN IF SHE'S GOING TO
BE WAVING THAT WALKING STICK AROUND.
52
00:03:46,736 --> 00:03:49,399
YES, YOU HAVE
MET MY HUSBAND.
53
00:03:49,434 --> 00:03:52,300
I BELIEVE YOU CAUGHT HIM
ONCE IN CHURCH.
54
00:03:55,467 --> 00:03:57,365
OH!
55
00:03:57,400 --> 00:03:59,667
I THINK OUR ROSE
IS HOME.
56
00:04:01,667 --> 00:04:03,901
IT MUST BE
TIME TO GET UP.
57
00:04:12,400 --> 00:04:14,699
HOW CAN YOU LIE THERE
58
00:04:14,734 --> 00:04:17,734
WHEN I'VE BEEN BETRAYED
AND ABANDONED?
59
00:04:17,769 --> 00:04:20,734
HAVE YOU NO SYMPATHY
FOR A PERSON'S NEEDS
60
00:04:20,769 --> 00:04:24,601
AT A TIME OF ACUTE
PERSONAL TRAUMA?
61
00:04:24,636 --> 00:04:27,167
OH, I MUST
HAVE A FAG.
62
00:04:28,334 --> 00:04:30,899
OH, GIVE US
A FAG, ONSLOW!
63
00:04:30,934 --> 00:04:34,300
I'VE BEEN BETRAYED
AND ABANDONED!
64
00:04:36,767 --> 00:04:39,868
GIVE HER A CIGARETTE!
65
00:04:48,000 --> 00:04:51,934
NOW SHOW ME HOW YOU INTEND
TO GREET MRS. FORTESCUE,
66
00:04:51,969 --> 00:04:53,666
WHO HAS CHOSEN US,
REMEMBER,
67
00:04:53,701 --> 00:04:56,767
ABOVE ALL HER ACQUAINTANCES
BLESSED WITH THEIR OWN TRANSPORT.
68
00:04:56,802 --> 00:04:58,767
NOW SHOW ME.
69
00:05:01,300 --> 00:05:04,000
EH, GOOD MORNING,
MRS. FORTESCUE.
70
00:05:04,035 --> 00:05:06,466
NO, NO,
RICHARD,
71
00:05:06,501 --> 00:05:08,933
IT'S TOO TENTATIVE, DEAR.
72
00:05:08,968 --> 00:05:10,766
YOU MUST MAKE HER
REALIZE AT ONCE
73
00:05:10,801 --> 00:05:14,200
THAT YOU'RE A POWER
IN LOCAL AUTHORITY CIRCLES.
74
00:05:14,235 --> 00:05:17,666
NOW TRY IT AGAIN, DEAR.
75
00:05:17,701 --> 00:05:20,667
COULDN'T I JUST SAY,
"GOOD MORNING, MRS. FORTESCUE,"
76
00:05:20,702 --> 00:05:22,632
AND WEAR
A LARGE LABEL SAYING,
77
00:05:22,667 --> 00:05:25,200
"POWERFUL IN LOCAL
AUTHORITY CIRCLES"?
78
00:05:25,235 --> 00:05:27,699
I DON'T THINK
THAT'S VERY AMUSING, DEAR.
79
00:05:27,734 --> 00:05:31,300
I HOPE YOU'RE NOT GOING TO SPOIL
THINGS WITH LOWER-MIDDLE-CLASS HUMOR.
80
00:05:32,534 --> 00:05:34,599
NOW CONVERSATION.
81
00:05:34,634 --> 00:05:36,599
WHAT DO YOU USUALLY
TALK ABOUT IN THE CAR?
82
00:05:36,634 --> 00:05:40,234
I THINK YOU'LL FIND THAT
USUALLY YOU TALK AND I LISTEN.
83
00:05:43,734 --> 00:05:46,934
THEN LET'S NOT TAMPER
WITH A WINNING SYSTEM.
84
00:05:49,200 --> 00:05:51,717
WHAT ON EARTH
IS HYACINTH DOING?
85
00:05:51,752 --> 00:05:54,234
YOU COULD POP OUTSIDE
AND FIND OUT.
86
00:05:54,269 --> 00:05:55,899
I DARE'NT GO OUT THERE.
87
00:05:55,934 --> 00:05:59,532
THE MINUTE SHE SETS EYES ON ME
SHE BEGINS TO SING.
88
00:05:59,567 --> 00:06:02,567
I THINK SHE'S AFTER A PART
IN YOUR AMATEUR OPERATIC GROUP.
89
00:06:02,602 --> 00:06:05,098
APART,
90
00:06:05,133 --> 00:06:06,917
THEPART.
91
00:06:06,952 --> 00:06:08,701
THAT'S TRUE.
92
00:06:10,734 --> 00:06:13,267
WHAT THE DEVIL
IS SHE DOING?
93
00:06:15,634 --> 00:06:17,634
CLOSE THE DOOR.
94
00:06:20,501 --> 00:06:22,701
NOW COME
TO THE FRONT DOOR.
95
00:06:24,033 --> 00:06:26,383
NO, NO,
NO, DEAR.
96
00:06:26,418 --> 00:06:28,699
SHOULDERS BACK,
97
00:06:28,734 --> 00:06:32,033
HEAD HIGH.
NO, DON'T BE SILLY, DEAR.
98
00:06:32,068 --> 00:06:34,251
THAT'S A BIT
BETTER, YES.
99
00:06:34,286 --> 00:06:36,399
IN CASE
ANYBODY'S WATCHING.
100
00:06:36,434 --> 00:06:38,868
THAT'S WHAT WORRIES ME.
SOMEBODY MIGHT BE WATCHING.
101
00:06:38,903 --> 00:06:42,802
I DON'T MEAN HERE.
I MEAN AT MRS. FORTESCUE'S.
102
00:06:42,837 --> 00:06:46,701
OH.
- SHE MIGHT BE PEERING THROUGH HER WINDOW
103
00:06:46,736 --> 00:06:48,501
WAITING FOR US
TO ARRIVE.
104
00:06:48,536 --> 00:06:50,267
SO I'M AT THE DOOR,
NOW WHAT?
105
00:06:50,302 --> 00:06:52,367
RING THE BELL.
106
00:06:53,767 --> 00:06:56,167
OH, GO ON,
RING THE BELL.
107
00:06:58,834 --> 00:07:01,100
OH, NO, NOT LIKE THAT,
RICHARD.
108
00:07:01,135 --> 00:07:03,601
THAT WAS ALMOST
A TRADESMAN'S RING.
109
00:07:03,636 --> 00:07:06,067
KEEP THE INDEX
FINGER STRAIGHT.
110
00:07:09,734 --> 00:07:12,567
FOR MY SAKE, RICHARD,
PLEASE PRACTICE YOUR RING.
111
00:07:12,602 --> 00:07:15,434
IT SHOULD BE FIRM
BUT FRIENDLY.
112
00:07:15,469 --> 00:07:17,365
NOW LET'S
MOVE ALONG.
113
00:07:17,400 --> 00:07:22,367
YOU WILL TAKE MRS. FORTESCUE
GENTLY BY THE ELBOW...
114
00:07:23,367 --> 00:07:25,299
OH.
115
00:07:25,334 --> 00:07:27,799
AND ESCORT HER
TO THE CAR.
116
00:07:27,834 --> 00:07:30,098
TAKING CARE TO AVOID
HER WALKING STICK.
117
00:07:30,133 --> 00:07:33,767
I'M SURE IT WAS JUST AN
ACCIDENT WITH THE WALKING STICK.
118
00:07:33,802 --> 00:07:36,400
SHE'S LETHAL
WITH THAT...
119
00:07:36,435 --> 00:07:38,501
STICK.
120
00:08:00,400 --> 00:08:03,165
OH.
121
00:08:03,200 --> 00:08:07,000
* LITTLE OLD LADY
PASSING BY... *
122
00:08:07,035 --> 00:08:10,734
I TOLD YOU.
I TOLD YOU.
123
00:08:10,769 --> 00:08:14,000
* BEHOLD... *
124
00:08:19,167 --> 00:08:22,434
THE "BOUQUET" RESIDENCE,
THE LADY OF THE HOUSE SPEAKING.
125
00:08:22,469 --> 00:08:25,998
OH, IT'S YOU, VIOLET.
126
00:08:26,033 --> 00:08:29,734
IT'S VIOLET. MAKE MY EXCUSES
TO ELIZABETH AND EMMET.
127
00:08:29,769 --> 00:08:31,432
TELL THEM IT'S
MY WEALTHY SISTER,
128
00:08:31,467 --> 00:08:33,534
THE ONE WHO MARRIED
THE TURF ACCOUNTANT-
129
00:08:33,569 --> 00:08:35,601
LARGE HOUSE, SWIMMING POOL,
ROOM FOR A PONY.
130
00:08:36,901 --> 00:08:38,666
NOW, VIOLET,
131
00:08:38,701 --> 00:08:40,566
I HAVEN'T GOT
LONG TO CHAT, DEAR.
132
00:08:40,601 --> 00:08:43,534
I'M GOING INTO TOWN WITH
THE RELATIVE OF A BARONET.
133
00:08:43,569 --> 00:08:46,666
SHE DOES RATHER
RELY ON ME, YES.
134
00:08:46,701 --> 00:08:49,267
WHAT'S WRONG
WITH YOUR HUSBAND, DEAR?
135
00:08:49,302 --> 00:08:52,365
WHIMS AND FANCIES.
136
00:08:52,400 --> 00:08:54,701
THEY ALL HAVE
THEIR WHIMS AND FANCIES.
137
00:08:56,000 --> 00:08:58,868
IN WHAT WAY
IS BRUCE GOING STRANGE?
138
00:09:03,267 --> 00:09:06,132
I'M SORRY, VIOLET,
BUT I THOUGHT FOR A MOMENT THERE
139
00:09:06,167 --> 00:09:10,334
YOU SAID HE WANTED YOU BOTH TO DRESS
UP AS ROBIN HOOD AND MAID MARION.
140
00:09:10,369 --> 00:09:12,365
YES.
141
00:09:12,400 --> 00:09:17,334
OH, HE DOES WANT YOU BOTH TO DRESS
UP LIKE ROBIN HOOD AND MAID MARION.
142
00:09:17,369 --> 00:09:20,734
WHAT DO YOU MEAN I HAVEN'T
HEARD THE WORST PART?
143
00:09:22,167 --> 00:09:25,167
HE WANTS TO BE
MAID MARION.
144
00:09:27,501 --> 00:09:30,834
Hyacinth: WE TURN LEFT HERE.
- I KNOW WE TURN LEFT HERE.
145
00:09:30,869 --> 00:09:33,334
WELL, ARE YOU
IN THE RIGHT GEAR, DEAR?
146
00:09:33,369 --> 00:09:35,534
WHICH WOULD
YOU PREFER?
147
00:09:36,767 --> 00:09:38,732
WATCH THE CYCLIST.
148
00:09:38,767 --> 00:09:41,200
I'M WATCHING
THE CYCLIST.
149
00:09:42,434 --> 00:09:44,917
SHE SHOULDN'T BE
RIDING A BICYCLE
150
00:09:44,952 --> 00:09:47,492
WEARING SKIRTS
AS SHORT AS THAT.
151
00:09:47,527 --> 00:09:49,998
KEEP YOUR EYES
ON THE ROAD, DEAR.
152
00:09:50,033 --> 00:09:53,968
BUT YOU JUST TOLD ME
TO WATCH THE CYCLIST.
153
00:09:56,634 --> 00:09:59,232
JUST WATCH
THE ROAD, DEAR.
154
00:09:59,267 --> 00:10:02,567
WHAT DID VIOLET HAVE TO SAY
THAT'S PUT YOU IN SUCH A MOOD?
155
00:10:02,602 --> 00:10:05,901
WHAT?
- YOUR SISTER ON THE PHONE?
156
00:10:05,936 --> 00:10:08,201
WHAT'S THE PROBLEM?
157
00:10:08,236 --> 00:10:10,432
IT'S BRUCE.
158
00:10:10,467 --> 00:10:12,432
HE'S GOING OFF AGAIN.
159
00:10:12,467 --> 00:10:15,250
OH, WHERE TO THIS TIME,
TENERIFE?
160
00:10:15,285 --> 00:10:18,033
SHERWOOD FOREST
BY THE SOUND OF IT.
161
00:10:18,068 --> 00:10:20,600
WATCH THE ROAD, DEAR.
162
00:10:20,635 --> 00:10:23,098
WHY SHERWOOD FOREST?
163
00:10:23,133 --> 00:10:26,267
HE WANTS HER
TO PLAY ROBIN HOOD.
164
00:10:28,868 --> 00:10:32,000
HE'S STILL TAKING
THE TABLETS, IS HE?
165
00:10:32,035 --> 00:10:35,217
I THINK SO.
166
00:10:35,252 --> 00:10:38,400
PROPERTY.
167
00:10:40,634 --> 00:10:44,534
HER LATE HUSBAND WAS EXTREMELY
FORTUNATE IN BUSINESS.
168
00:10:44,569 --> 00:10:48,434
DON'T FORGET TO COMPLIMENT
HER ON HER SHRUBBERY.
169
00:10:48,469 --> 00:10:50,299
I'LL BE AS NICE
AS YOU LIKE,
170
00:10:50,334 --> 00:10:53,151
AS LONG AS SHE DOESN'T
ATTACK ME WITH THAT STICK.
171
00:10:53,186 --> 00:10:56,577
IT'S UP TO YOU TO KEEP AN
EYE ON THE WALKING STICK.
172
00:10:56,612 --> 00:10:59,968
SHE IS AN OLD LADY.
- SHE'S A DAMNED AGILE OLD LADY.
173
00:11:06,267 --> 00:11:08,767
PERHAPS I SHOULD
STAY IN THE CAR.
174
00:11:10,033 --> 00:11:13,634
NO, NO, PERHAPS I SHOULD
MEET HER AT THE DOOR.
175
00:11:17,067 --> 00:11:20,033
THEN AGAIN I DON'T
WANT TO LOOK TOO EAGER.
176
00:11:20,068 --> 00:11:22,400
STAY IN THE CAR.
177
00:11:22,435 --> 00:11:25,732
NO, NO, NO!
178
00:11:25,767 --> 00:11:28,734
I THINK THE BEST THING
IS FOR YOU TO RING THE BELL
179
00:11:28,769 --> 00:11:30,732
AND WHEN SHE
ANSWERS THE DOOR
180
00:11:30,767 --> 00:11:32,767
SHE'LL FIND ME
ADMIRING HER GARDEN.
181
00:11:34,467 --> 00:11:37,701
A SUBTLE COMPLIMENT
WITHOUT GOING TOO FAR.
182
00:11:40,234 --> 00:11:42,267
IS YOUR TIE
ALL RIGHT?
183
00:11:45,100 --> 00:11:47,400
NOW SHOW ME A SMILE.
- WHAT?
184
00:11:47,435 --> 00:11:49,365
YOUR SMILE.
185
00:11:49,400 --> 00:11:53,234
SHOW ME THE SMILE WITH WHICH
YOU WILL GREET HER AT THE DOOR.
186
00:11:53,269 --> 00:11:55,232
OH, GOOD GRIEF,
HYACINTH.
187
00:11:55,267 --> 00:11:58,868
NOW DON'T BE OBSTRUCTIONIST.
SHOW ME YOUR SMILE.
188
00:12:02,734 --> 00:12:05,699
YOU'LL HAVE TO DO
BETTER THAN THAT.
189
00:12:05,734 --> 00:12:09,234
SOMETIMES I CAN UNDERSTAND THE
DESIRE TO GET AWAY FROM IT ALL
190
00:12:09,269 --> 00:12:12,033
AND PLAY ROBIN HOOD-
I REALLY CAN.
191
00:12:15,501 --> 00:12:17,968
WELL, GO ON.
GO AND RING THE BELL.
192
00:12:23,667 --> 00:12:25,666
I'VE GOT TO FIND
SOME WAY
193
00:12:25,701 --> 00:12:27,701
OF FINDING OUT
IF HE LOVES ME.
194
00:12:27,736 --> 00:12:29,799
HE SAYS HE DOES
195
00:12:29,834 --> 00:12:32,132
BUT YOU KNOW
WHAT LIARS MEN ARE.
196
00:12:32,167 --> 00:12:35,133
DO YOU THINK I SHOULD
WEAR MY HAIR IN A BUN?
197
00:12:36,400 --> 00:12:39,199
IF HE IDOLIZES ME
LIKE HE SAYS,
198
00:12:39,234 --> 00:12:42,501
HOW COME I CAUGHT HIM
WRAPPED SNUGLY
199
00:12:42,536 --> 00:12:44,332
ROUND MRS. BAILEY?
200
00:12:44,367 --> 00:12:47,501
ONSLOW, DO YOU THINK I SHOULD
PUT MY HAIR UP IN A BUN?
201
00:12:47,536 --> 00:12:48,899
YEAH, GREAT.
202
00:12:48,934 --> 00:12:51,367
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT I SAID!
203
00:12:51,402 --> 00:12:53,965
YEAH, GREAT.
- SEE!
204
00:12:54,000 --> 00:12:56,801
HOW CAN YOU TELL
IF SOMEBODY REALLY LOVES YOU?
205
00:12:56,836 --> 00:12:58,965
LOVES YOU?
206
00:12:59,000 --> 00:13:01,367
I MEAN, WAKES UP
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
207
00:13:01,402 --> 00:13:03,534
IN A PANIC
BECAUSE YOU MIGHT BE DEAD?
208
00:13:03,569 --> 00:13:05,951
HAS VISIONS OF YOU
209
00:13:05,986 --> 00:13:08,299
LYING IN YOUR COFFIN,
210
00:13:08,334 --> 00:13:13,799
IN SOMETHING BLACK
AND ATTRACTIVE?
211
00:13:13,834 --> 00:13:17,167
THEY DON'T EVEN NOTICE IF
YOU PUT YOUR HAIR UP IN A BUN!
212
00:13:17,202 --> 00:13:19,868
OH, I WANT TO KNOW
IF HE LOVES ME!
213
00:13:21,234 --> 00:13:23,868
DOES HE LOVE YOU SMOKING
OTHER PEOPLE'S CIGARETTES?
214
00:13:23,903 --> 00:13:26,033
BUG OFF, ONSLOW!
215
00:13:26,068 --> 00:13:28,033
OH, NICE.
216
00:13:33,300 --> 00:13:35,467
SMILE, RICHARD.
217
00:13:37,267 --> 00:13:39,667
GOOD MORNING,
MRS. FORTESCUE.
218
00:13:39,702 --> 00:13:41,965
WHAT?
219
00:13:42,000 --> 00:13:44,066
WAS THAT YOU
RINGING THE BELL?
220
00:13:44,101 --> 00:13:46,700
GOOD MORNING,
MRS. FORTESCUE.
221
00:13:46,735 --> 00:13:49,265
YOUR GARDEN'S
LOOKING LOVELY.
222
00:13:49,300 --> 00:13:53,134
IT WAS-IT WAS HIM
RINGING THE BELL.
223
00:13:53,169 --> 00:13:56,968
HELP MRS. FORTESCUE
TO THE CAR, RICHARD.
224
00:13:59,200 --> 00:14:01,532
WHAT ARE YOU DOING?
KEEP AWAY.
225
00:14:01,567 --> 00:14:04,834
YOU WANTED A LIFT
INTO TOWN, MRS. FORTESCUE.
226
00:14:04,869 --> 00:14:07,601
LIFT?
IN THE CAR.
227
00:14:12,200 --> 00:14:14,434
I DON'T NEED YOU
TO CARRY ME!
228
00:14:14,469 --> 00:14:16,300
GO AWAY.
229
00:14:25,267 --> 00:14:28,200
WOULD YOU HELP ME WITH
MRS. FORTESCUE, HYACINTH?
230
00:14:28,235 --> 00:14:30,799
I'M COMING.
I'M COMING.
231
00:14:30,834 --> 00:14:33,367
WHAT'S SHE DOING
IN THE BUSHES?
232
00:14:35,901 --> 00:14:38,332
NO, RICHARD.
233
00:14:38,367 --> 00:14:42,067
MRS. FORTESCUE MUST
TAKE MY SEAT.
234
00:14:42,102 --> 00:14:43,998
IN THE FRONT.
235
00:14:44,033 --> 00:14:46,633
THANK YOU, BUT I ALWAYS
PREFER TO BE IN THE BACK
236
00:14:46,668 --> 00:14:49,234
WITH DRIVERS I HAVEN'T
TRAVELED WITH BEFORE.
237
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
OUT OF THE WAY.
238
00:14:59,067 --> 00:15:01,801
MIND WHAT YOU'RE
DOING, RICHARD.
239
00:15:04,067 --> 00:15:06,384
SHE'S LETHAL
WITH THAT STICK.
240
00:15:06,419 --> 00:15:08,701
TRY TO BE
SOCIABLE, DEAR.
241
00:15:14,534 --> 00:15:17,333
HOW ARE YOU KEEPING,
MRS. FORTESCUE?
242
00:15:17,368 --> 00:15:20,133
BORED SINCE THEY
TOOK AWAY MY LICENSE.
243
00:15:20,168 --> 00:15:22,666
DAMN FOOLS!
244
00:15:22,701 --> 00:15:24,784
I KNOW
WHAT YOU'RE THINKING.
245
00:15:24,819 --> 00:15:26,833
IT WASN'T
"DRINK AND DRIVING."
246
00:15:26,868 --> 00:15:31,734
OH, I'M SURE WE WOULDN'T BE
THINKING THAT, MRS. FORTESCUE.
247
00:15:31,769 --> 00:15:33,734
WHAT WAS IT,
MRS. FORTESCUE?
248
00:15:33,769 --> 00:15:35,300
SPEEDING.
249
00:15:36,868 --> 00:15:40,334
I'M SURPRISED IT WASN'T
GRIEVOUS BODILY HARM.
250
00:15:45,901 --> 00:15:48,067
WATCH THE CAR
AT THE CURB, DEAR.
251
00:15:48,102 --> 00:15:50,199
I'M WATCHING THE CAR
AT THE CURB.
252
00:15:50,234 --> 00:15:52,501
AND TAKE THE NEXT LEFT.
- TAKING NEXT LEFT.
253
00:15:52,536 --> 00:15:55,265
NO, NOT LEFT!
254
00:15:55,300 --> 00:15:58,400
GO STRAIGHT ON!
- GO STRAIGHT ON.
255
00:15:58,435 --> 00:16:00,599
I THOUGHT LEFT
MIGHT BE
256
00:16:00,634 --> 00:16:02,901
A MORE ATTRACTIVE ROUTE,
MRS. FORTESCUE.
257
00:16:02,936 --> 00:16:04,968
GO STRAIGHT ON.
258
00:16:06,400 --> 00:16:08,534
GO STRAIGHT ON.
259
00:16:10,934 --> 00:16:14,599
HOW FAST
IS HE GOING?
260
00:16:14,634 --> 00:16:17,100
ONLY 28 MILES AN HOUR,
MRS. FORTESCUE.
261
00:16:17,135 --> 00:16:19,065
GOOD GRIEF!
262
00:16:19,100 --> 00:16:21,300
CAN'T HE PUT
HIS CLOG DOWN?
263
00:16:23,400 --> 00:16:25,365
I'D LOVE YOU TO ATTEND
264
00:16:25,400 --> 00:16:27,867
SUPPERS, MRS. FORTESCUE.
265
00:16:27,902 --> 00:16:30,334
CANDLELIGHT WHAT?
266
00:16:30,369 --> 00:16:32,299
SUPPERS!
267
00:16:32,334 --> 00:16:35,234
HAVE THEY CUT OFF
YOUR ELECTRICITY?
268
00:16:35,269 --> 00:16:38,499
I THINK SUBDUED
LIGHTING
269
00:16:38,534 --> 00:16:40,701
MAKES A STATEMENT,
DON'T YOU?
270
00:16:40,736 --> 00:16:42,833
I LIKE TO SEE
WHAT I'M EATING.
271
00:16:42,868 --> 00:16:45,868
I'M PARTIALLY DEAF, BUT
DAMNED IF I WANT TO GO BLIND.
272
00:16:49,801 --> 00:16:52,234
WATCH WHERE YOU'RE
DRIVING, DEAR...
273
00:16:52,269 --> 00:16:54,734
AND SLOW DOWN.
274
00:16:56,701 --> 00:16:59,199
ARE WE STOPPING?
275
00:16:59,234 --> 00:17:01,599
DON'T SLOW DOWN,
RICHARD!
276
00:17:01,634 --> 00:17:04,467
I'VE GOT TO. THERE'S A LEARNER
DRIVER TRYING TO TURN RIGHT.
277
00:17:14,934 --> 00:17:17,567
HI, DICKEY,
HOW'S IT GOING?
278
00:17:19,000 --> 00:17:22,065
WHO'S THAT?
- WHO WAS WHAT?
279
00:17:22,100 --> 00:17:24,583
THAT MAN YOUR HUSBAND
WAS WAVING AT.
280
00:17:24,618 --> 00:17:26,909
HE WASN'T WAVING,
MRS. FORTESCUE,
281
00:17:26,944 --> 00:17:29,165
HE WAS JUST
SIGNALING A TURN.
282
00:17:29,200 --> 00:17:32,167
MUCH MORE OF THIS
AND I THINK I'LL HAVE A TURN.
283
00:17:32,202 --> 00:17:34,167
HMM?
- NOTHING, DEAR.
284
00:17:34,202 --> 00:17:37,599
YOUTO KNOW.
285
00:17:37,634 --> 00:17:39,732
HOW VERY PERCEPTIVE OF YOU
286
00:17:39,767 --> 00:17:42,467
TO RECOGNIZE THAT,
MRS. FORTESCUE.
287
00:17:48,801 --> 00:17:50,799
I'M GOING TO TACKLE HIM
FACE TO FACE.
288
00:17:50,834 --> 00:17:53,933
I DON'T KNOW WHY YOU NEED ME WITH YOU.
- I NEED A WITNESS.
289
00:17:53,968 --> 00:17:57,033
YOU COULD'VE GIVEN ME TIME
TO DO SOMETHING WITH MY HAIR.
290
00:17:57,068 --> 00:17:59,000
NOBODY'S GOT
THAT MUCH TIME.
291
00:18:01,868 --> 00:18:04,334
I'M GOING TO HAVE IT OUT
WITH HIM, ONCE AND FOR ALL.
292
00:18:04,369 --> 00:18:06,884
I'M GOING TO FIND OUT
HOW MUCH HE REALLY CARES.
293
00:18:06,919 --> 00:18:09,400
YOU CAN'T EMBARRASS HIM
WHILE HE'S AT WORK,
294
00:18:09,435 --> 00:18:10,965
ASKING HIM
IF HE LOVES YOU.
295
00:18:11,000 --> 00:18:13,501
IT WOULD EMBARRASS HIM MORE
IF I ASKED HIM AT HOME.
296
00:18:13,536 --> 00:18:16,501
HIS WIFE
WOULD BE LISTENING.
297
00:18:16,536 --> 00:18:19,432
IS THAT RICHARD'S CAR?
298
00:18:19,467 --> 00:18:22,550
OH, GOOD.
HE CAN GIVE US A LIFT.
299
00:18:22,585 --> 00:18:25,634
ISN'T THAT DAISY AND ROSE?
- HMM?
300
00:18:25,669 --> 00:18:27,934
IT IS.
IT'S DAISY AND ROSE.
301
00:18:27,969 --> 00:18:29,833
DON'T STOP.
302
00:18:29,868 --> 00:18:32,934
IT LOOKS AS THOUGH THEY WANT A LIFT.
- DON'T STOP.
303
00:18:32,969 --> 00:18:35,899
WE'LL HAVE TO STOP,
THEY'VE SEEN US.
304
00:18:35,934 --> 00:18:39,567
WE CAN'T CRAM THEM IN THE BACK
WITH MRS. FORTESCUE.
305
00:18:39,602 --> 00:18:45,365
OH, WE'LL MANAGE.
306
00:18:45,400 --> 00:18:48,167
ARE THEY
PEOPLE YOU KNOW?
307
00:18:48,202 --> 00:18:50,632
WELL-
308
00:18:50,667 --> 00:18:54,000
YOU WOULDN'T FIND THEM
AT MY CANDLELIGHT SUPPERS.
309
00:19:00,300 --> 00:19:03,767
SHE DRAGGED ME OUT!
SHE WANTS A WITNESS!
310
00:19:03,802 --> 00:19:06,400
I DIDN'T HAVE TIME
TO DO MY HAIR.
311
00:19:06,435 --> 00:19:08,599
SHOVE UP, ROSE.
312
00:19:08,634 --> 00:19:11,167
WOULD YOU
SHOVE UP, PLEASE?
313
00:19:11,202 --> 00:19:13,332
HOW FAR ARE YOU GOING?
314
00:19:13,367 --> 00:19:16,567
THAT'S WHAT I INTEND
TO ASK MR. HARIWELL.
315
00:19:18,534 --> 00:19:21,634
DON'T YOU FIND
LOVE A TORMENT?
316
00:19:21,669 --> 00:19:24,299
WELL...
317
00:19:24,334 --> 00:19:27,417
I CAN'T SAY I HAVE
FOR THE PAST FEW YEARS.
318
00:19:27,452 --> 00:19:30,501
MAYBE I SHOULD'VE
WORN MY HAIR IN A BUN.
319
00:19:36,634 --> 00:19:39,032
TOTALLY-
320
00:19:39,067 --> 00:19:41,265
EVERY WEDNESDAY.
321
00:19:41,300 --> 00:19:46,067
I'M SURE MRS. FORTESCUE ISN'T INTERESTED
IN YOUR ROMANTIC AFFAIRS, ROSE.
322
00:19:46,102 --> 00:19:48,968
ON THE CONTRARY,
IT'S FASCINATING.
323
00:19:52,367 --> 00:19:54,850
YOU'VE A RIGHT
TO KNOW WHERE YOU STAND.
324
00:19:54,885 --> 00:19:57,334
YOU'VE A RIGHT
TO KNOW IF HE LOVES YOU.
325
00:19:57,369 --> 00:19:59,734
horn honks )
326
00:19:59,769 --> 00:20:02,065
NOW WHAT?
327
00:20:02,100 --> 00:20:04,065
LOOK, THERE'S A PUB
UP AHEAD.
328
00:20:04,100 --> 00:20:08,033
IF I'M GOING TO BE A WITNESS
TO ONE OF OUR ROSE'S BIG SCENES,
329
00:20:08,068 --> 00:20:09,599
THEN I WANT
A STIFFENER.
330
00:20:09,634 --> 00:20:12,834
WE CAN'T POSSIBLY FIND TIME-
- OF COURSE WE CAN!
331
00:20:12,869 --> 00:20:15,098
THE GIRLS NEED
A STIFFENER.
332
00:20:15,133 --> 00:20:18,033
AND AFTER HEARING THAT SLICE
OF POOR ROSE'S LIFE,
333
00:20:18,068 --> 00:20:19,933
SO DO I.
334
00:20:19,968 --> 00:20:23,200
YOU'VE HEARD
MRS. FORTESCUE, RICHARD.
335
00:20:23,235 --> 00:20:25,734
SHE NEEDS
A STIFFENER.
336
00:20:39,834 --> 00:20:41,833
OH.
337
00:20:41,868 --> 00:20:44,367
ARE YOU ALL RIGHT,
MRS. FORTESCUE?
338
00:20:44,402 --> 00:20:46,466
ALL RIGHT.
339
00:20:46,501 --> 00:20:48,834
I'M A BIT HUNGRY.
340
00:20:57,400 --> 00:21:00,167
ISN'T THIS
ONSLOW'S BICYCLE?
341
00:21:00,202 --> 00:21:02,165
HMM?
342
00:21:02,200 --> 00:21:04,165
OH, GOODY.
343
00:21:04,200 --> 00:21:06,766
OH, YES.
WHY NOT?
344
00:21:06,801 --> 00:21:09,067
LET IT BE
ONSLOW'S BICYCLE.
345
00:21:09,102 --> 00:21:12,132
RICHARD,
346
00:21:12,167 --> 00:21:14,167
YOU MUST GO AND RESCUE
MRS. FORTESCUE.
347
00:21:14,202 --> 00:21:16,132
ME?
348
00:21:16,167 --> 00:21:18,700
YOU KNOW I NEVER
GO INTO PUBLIC HOUSES.
349
00:21:18,735 --> 00:21:21,234
JUST GO IN THERE
AND HELP THE WOMAN OUT.
350
00:21:21,269 --> 00:21:23,701
SHE'S PRACTICALLY
BEEN KIDNAPPED.
351
00:21:23,736 --> 00:21:25,866
I'LL WAIT IN THE CAR.
352
00:21:25,901 --> 00:21:29,400
I'D LIKE HER TO SEE THAT THERE IS
AT LEAST ONE MEMBER OF THIS FAMILY
353
00:21:29,435 --> 00:21:32,000
WHO'S ABOVE FREQUENTING
PUBLIC HOUSES.
354
00:21:34,100 --> 00:21:36,250
NOW GO ON.
355
00:21:36,285 --> 00:21:38,400
GO ON!
356
00:21:43,000 --> 00:21:45,801
AH, JUST THE LAD.
FUZZY AGAIN?
357
00:21:45,836 --> 00:21:47,632
I'M NOT STOPPING,
ONSLOW.
358
00:21:47,667 --> 00:21:49,967
I'M SUPPOSED TO RESCUE
MRS. FORTESCUE.
359
00:21:50,002 --> 00:21:52,267
THE OLD BUB WITH THE STICK?
SHE'S FINE.
360
00:21:53,400 --> 00:21:56,199
HE ALWAYS WEARS
BEAUTIFUL TROUSERS.
361
00:21:56,234 --> 00:21:59,799
THE FIRST THING I NOTICED
ABOUT HIM WAS HIS TROUSERS.
362
00:21:59,834 --> 00:22:03,100
TO ANYONE WHO KNOWS OUR ROSE,
THIS WILL COME AS NO SURPRISE.
363
00:22:03,135 --> 00:22:05,899
SHUT YOUR FACE,
ONSLOW.
364
00:22:05,934 --> 00:22:09,300
THIS IS ONSLOW-
MY HUSBAND, ONSLOW.
365
00:22:09,335 --> 00:22:12,667
THIS IS YOUR HUSBAND?
BIG, ISN'T HE?
366
00:22:12,702 --> 00:22:14,968
AND AWKWARD.
367
00:22:15,003 --> 00:22:16,699
ONSLOW,
368
00:22:16,734 --> 00:22:19,968
MRS. FORTESCUE THINKS I
SHOULD WEAR MY HAIR IN A BUN.
369
00:22:20,003 --> 00:22:22,100
GREAT.
370
00:22:45,834 --> 00:22:48,133
YOU SILLY BITCH.
371
00:22:50,968 --> 00:22:53,332
BUTTERFINGERS.
372
00:22:53,367 --> 00:22:56,599
I'VE NEVER KNOWN ANYONE
373
00:22:56,634 --> 00:23:00,334
QUITE SO INSTANTLY
PASSIONATE AS MR. HARIWELL.
374
00:23:00,369 --> 00:23:03,718
MY HUSBAND WAS NEVER
ALL THAT PASSIONATE.
375
00:23:03,753 --> 00:23:07,032
ONSLOW'S A BIT
SLIP SHOD PASSION-WISE.
376
00:23:07,067 --> 00:23:11,200
I THOUGHT IT WAS THE REAL THING THIS TIME.
- UNDERSTANDABLY.
377
00:23:11,235 --> 00:23:14,617
AS A TOKEN
OF HIS GENUINE AFFECTION,
378
00:23:14,652 --> 00:23:18,000
HE BOUGHT ME A SET
OF NAUGHTY UNDERWEAR.
379
00:23:18,035 --> 00:23:20,199
OH, REALLY?
380
00:23:20,234 --> 00:23:22,867
I CAN'T THINK
OF THE LAST TIME
381
00:23:22,902 --> 00:23:25,466
ONSLOW BOUGHT
ME ANY UNDERWEAR.
382
00:23:25,501 --> 00:23:27,901
LISTEN, I REALLY MUST BE
GETTING BACK TO HYACINTH.
383
00:23:27,936 --> 00:23:29,866
SHE'S FINE.
384
00:23:29,901 --> 00:23:32,868
I'VE JUST SEEN HER CHATTING TO
SOME BLOKE WITH AN EMPTY TRAY.
385
00:24:23,734 --> 00:24:25,566
OH, NO,
386
00:24:25,601 --> 00:24:28,200
NOT MRS. BARKERFINCH.
387
00:24:30,901 --> 00:24:32,684
GO ON,
GET OUT!
388
00:24:32,719 --> 00:24:34,467
GET OFF IT!
389
00:24:53,367 --> 00:24:56,667
AT LAST.
WHEW!
390
00:25:02,801 --> 00:25:03,901
CLEAR OFF!
391
00:26:16,434 --> 00:26:19,067
WHAT'S GOING ON?!
392
00:26:20,901 --> 00:26:23,650
DRIVER!
DRIVER, STOP!
393
00:26:23,685 --> 00:26:26,400
DRIVER,
I WISH TO ALIGHT!
394
00:26:29,300 --> 00:26:30,601
HELP!
395
00:26:36,868 --> 00:26:40,467
STOP!
STOP!
396
00:26:40,502 --> 00:26:43,033
STOP!
397
00:26:57,767 --> 00:26:59,834
STOP!
398
00:27:03,834 --> 00:27:06,601
STOP, DRIVER!
399
00:27:06,636 --> 00:27:08,634
STOP!
400
00:27:17,267 --> 00:27:19,132
GOOD AFTERNOON.
401
00:27:19,167 --> 00:27:21,367
LOVELY DAY,
ISN'T IT?
402
00:27:23,868 --> 00:27:25,833
OH!
403
00:27:25,868 --> 00:27:28,065
WHERE HAVE YOU BEEN?
404
00:27:28,100 --> 00:27:30,799
I BUMPED INTO TWO
LADIES I KNOW.
405
00:27:30,834 --> 00:27:34,100
YOU LOOK AS IF YOU DID.
WHAT HAPPENED TO YOU?
406
00:27:34,135 --> 00:27:37,367
IF WE'RE GOING TO INDULGE
IN PERSONAL CRITICISM,
407
00:27:37,402 --> 00:27:39,332
STRAIGHTEN YOUR TIE!
408
00:27:39,367 --> 00:27:41,334
AND WHAT ABOUT POOR
MRS. FORTESCUE-
409
00:27:41,369 --> 00:27:43,184
WHY HAVEN'T YOU
RESCUED HER?
410
00:27:43,219 --> 00:27:45,000
COME AND SEE
FOR YOURSELF.
411
00:27:49,701 --> 00:27:52,734
I GOT A DOUBLE TOP!
412
00:27:55,767 --> 00:27:59,767
WHAT ARE YOU DRINKING, HYACINTH?
- A VERY LARGE WHISKEY.
413
00:27:59,802 --> 00:28:03,033
OH, NICE.
414
00:28:04,234 --> 00:28:06,666
Rose:
SHE'S GOING!
415
00:28:06,701 --> 00:28:11,300
YOU HAVE VERY INTERESTING
RELATIVES, MRS. BUCKET.
416
00:28:12,567 --> 00:28:15,117
IT'S "BOUQUET."
417
00:28:15,152 --> 00:28:17,809
YES, THEY ARE...
418
00:28:17,844 --> 00:28:20,467
VERY INTERESTING.
419
00:28:28,100 --> 00:28:30,466
WASN'T THAT BRUCE?
420
00:28:30,501 --> 00:28:33,334
KEEP YOUR EYES
ON THE ROAD, DEAR.
29670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.