All language subtitles for I.Will.Not.Take.Care.of.You.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:10,912 [Bella] But he's doing better? 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,514 [doctor speaking indistinctly] 3 00:00:15,583 --> 00:00:16,818 [Bella] I know. 4 00:00:16,951 --> 00:00:19,386 Can you email me the paperwork [indistinct]? 5 00:00:20,354 --> 00:00:23,023 [woman speaking indistinctly on phone] 6 00:00:23,156 --> 00:00:24,424 [Bella] Okay. 7 00:00:25,627 --> 00:00:27,361 [woman on phone] Do you have any other questions? 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,731 [Bella] No. Thanks. 9 00:00:29,864 --> 00:00:34,101 [suspenseful music plays] 10 00:00:35,837 --> 00:00:39,741 [lock rattling] 11 00:00:46,480 --> 00:00:51,519 ♪ 12 00:01:27,454 --> 00:01:29,189 I thought you said you won't come back here. 13 00:01:29,323 --> 00:01:31,124 Oh, uh, hi, Jennifer. 14 00:01:31,926 --> 00:01:33,962 Family will do that to you, won't they? 15 00:01:34,094 --> 00:01:35,697 [Bella chuckles] 16 00:01:36,196 --> 00:01:37,197 How are-- 17 00:01:37,331 --> 00:01:38,666 [Jennifer] You're so lucky 18 00:01:38,800 --> 00:01:40,467 that I was outside when he was yelling. 19 00:01:40,602 --> 00:01:42,003 Who knows how long he could have been out here. 20 00:01:42,670 --> 00:01:44,404 I was gonna stop by and say thank you, I-- 21 00:01:44,539 --> 00:01:47,107 He sure wasn't happy when I brought him his things. 22 00:01:47,240 --> 00:01:48,910 Is he doing any better? 23 00:01:49,978 --> 00:01:52,914 Thanks for that, too. Um, yeah, it sounds like it. 24 00:01:53,047 --> 00:01:55,683 You haven't seen him yet? 25 00:01:55,817 --> 00:01:57,417 No, not yet. 26 00:02:03,658 --> 00:02:06,226 Um, thanks again, Jennifer. 27 00:02:06,360 --> 00:02:10,297 [ominous music plays] 28 00:02:10,430 --> 00:02:12,432 [crow cawing] 29 00:02:18,006 --> 00:02:19,206 [woman] Hey! 30 00:02:19,339 --> 00:02:20,875 Hey, I'm so glad that you're here. 31 00:02:21,009 --> 00:02:22,877 Um, I'll be right back. Don't start without me, okay? 32 00:02:23,845 --> 00:02:24,912 [chuckles] 33 00:02:25,580 --> 00:02:27,915 [intriguing string music plays] 34 00:02:28,049 --> 00:02:29,316 Olivia, wait up! 35 00:02:31,218 --> 00:02:32,553 Olivia, can you slow down? 36 00:02:34,989 --> 00:02:38,258 So, where exactly is this time capsule you buried? 37 00:02:38,392 --> 00:02:40,061 [Olivia] Up there. At the top of the hill. 38 00:02:40,695 --> 00:02:42,396 [April] And you want to dig it up 39 00:02:42,530 --> 00:02:44,832 in the middle of your brother's grad party because? 40 00:02:47,568 --> 00:02:48,836 [Olivia] It's just time. 41 00:02:49,403 --> 00:02:52,140 Okay, but why do we have to do this right now? 42 00:02:52,272 --> 00:02:53,541 I was having fun. 43 00:02:54,108 --> 00:02:55,375 [Olivia] I could tell. 44 00:02:57,078 --> 00:02:58,680 What does that mean? 45 00:03:00,280 --> 00:03:01,549 Nothing. 46 00:03:08,388 --> 00:03:12,627 [eerie mysterious music plays] 47 00:03:21,368 --> 00:03:22,870 [April] Where the hell is this thing? 48 00:03:23,303 --> 00:03:25,238 [Olivia] The fields on the other side. 49 00:03:35,650 --> 00:03:38,186 [April] I still can't believe Josh is graduating from college. 50 00:03:38,318 --> 00:03:40,387 Remember when your mom used to make us babysit him? 51 00:03:40,521 --> 00:03:41,589 I hated it. 52 00:03:42,090 --> 00:03:44,458 Yeah, she paid us in quarters and popsicles. 53 00:03:44,592 --> 00:03:46,293 [chuckling] Yeah, we should have raised our rates 54 00:03:46,426 --> 00:03:47,628 after he tried to kiss me. 55 00:03:48,096 --> 00:03:50,565 It's just-- it's crazy that he's a real adult now. 56 00:03:50,965 --> 00:03:53,534 What's crazy is you sleeping with my brother. 57 00:03:54,267 --> 00:03:56,804 Dating. Non-exclusively. 58 00:03:58,673 --> 00:03:59,473 Right. 59 00:03:59,607 --> 00:04:03,811 [suspenseful music plays] 60 00:04:13,721 --> 00:04:15,556 Anyways, what have you been up to? 61 00:04:15,690 --> 00:04:18,159 I don't think I've seen you since Summer's going away party. 62 00:04:18,291 --> 00:04:20,260 Uh, did you ever get a job in, um-- 63 00:04:20,393 --> 00:04:21,394 ooh, what was your major again? 64 00:04:21,529 --> 00:04:23,330 Uh, psychology? 65 00:04:25,967 --> 00:04:29,269 We've been friends for what, two decades, 66 00:04:29,402 --> 00:04:31,773 and you still can't remember my major? 67 00:04:33,207 --> 00:04:34,709 I don't know. I was busy. 68 00:04:35,877 --> 00:04:38,813 Summer's the one who studied psychology. 69 00:04:39,312 --> 00:04:40,848 I studied communications. 70 00:04:41,281 --> 00:04:43,851 Right, so you got a job in... 71 00:04:44,652 --> 00:04:45,987 [Olivia] Nursing actually. 72 00:04:46,419 --> 00:04:48,122 Oh, so you went back to school? 73 00:04:48,523 --> 00:04:50,892 Is that why you stopped answering my texts? 74 00:04:51,025 --> 00:04:54,162 [tense music plays] 75 00:04:54,294 --> 00:04:55,563 Yeah, I guess. 76 00:05:00,400 --> 00:05:05,640 ♪ 77 00:05:23,991 --> 00:05:25,760 Hey, remember when we snuck out of Summer's house 78 00:05:25,893 --> 00:05:27,895 to meet up with Adam and the guys out here? 79 00:05:28,863 --> 00:05:31,599 Oh, wait, you weren't with us. 80 00:05:32,066 --> 00:05:33,534 You went home, right? 81 00:05:33,668 --> 00:05:35,803 I didn't go home. You left me. 82 00:05:37,538 --> 00:05:38,573 [April] Right. 83 00:05:39,106 --> 00:05:41,309 Okay, for the record, we only ditched you 84 00:05:41,441 --> 00:05:43,410 because we were afraid that you were gonna tell your mom 85 00:05:43,544 --> 00:05:44,579 that we were drinking. 86 00:05:44,712 --> 00:05:46,514 You were such a prude back then. 87 00:05:46,948 --> 00:05:48,549 [Olivia] What's that supposed to mean? 88 00:05:48,683 --> 00:05:50,284 Oh, you know what I mean. 89 00:05:50,417 --> 00:05:51,919 We went to college together. 90 00:05:53,221 --> 00:05:54,989 [April chuckles] 91 00:05:55,122 --> 00:06:00,360 ♪ 92 00:06:09,170 --> 00:06:10,872 Have you heard from Summer recently? 93 00:06:12,240 --> 00:06:13,774 We're not very close anymore. 94 00:06:14,208 --> 00:06:15,408 Same. 95 00:06:15,543 --> 00:06:17,477 I haven't heard from her in years. 96 00:06:17,612 --> 00:06:18,746 I was starting to wonder if I'd, like, 97 00:06:18,880 --> 00:06:20,248 offended her or something. 98 00:06:21,015 --> 00:06:22,950 It's pretty hard to offend Summer. 99 00:06:23,084 --> 00:06:24,151 [April scoffs] True. 100 00:06:26,921 --> 00:06:28,956 I just miss hanging out with you two, that's all. 101 00:06:29,924 --> 00:06:32,193 What happened to our Thursday girls' nights anyways? 102 00:06:32,326 --> 00:06:33,861 I believe it conflicted 103 00:06:33,995 --> 00:06:37,131 with some weekly happy hour of yours, 104 00:06:37,265 --> 00:06:38,933 and we never picked a new date. 105 00:06:43,237 --> 00:06:44,305 Are we here? 106 00:06:44,739 --> 00:06:46,007 [Olivia] Yep. This is it. 107 00:06:50,244 --> 00:06:51,512 Can I help? 108 00:06:52,980 --> 00:06:54,248 You've already helped enough. 109 00:06:54,382 --> 00:06:58,619 [suspenseful music plays] 110 00:07:19,707 --> 00:07:21,542 [metallic scraping] 111 00:07:27,682 --> 00:07:28,950 Is that it? 112 00:07:29,517 --> 00:07:31,519 [suspenseful music plays] 113 00:07:31,652 --> 00:07:32,887 [chest door creaks] 114 00:07:38,659 --> 00:07:39,927 [Summer] Hello? 115 00:07:41,329 --> 00:07:42,596 Hello? 116 00:07:43,631 --> 00:07:44,632 Olivia? 117 00:07:44,765 --> 00:07:46,567 Fuck, someone's in there! 118 00:07:48,069 --> 00:07:51,205 -[Summer] Olivia, is it you? -Of course it's me. 119 00:07:51,339 --> 00:07:52,673 No one else knows you're here. 120 00:07:54,408 --> 00:07:55,910 [April] Is that... 121 00:08:03,384 --> 00:08:04,685 Is that Summer? 122 00:08:07,688 --> 00:08:08,956 So... 123 00:08:10,191 --> 00:08:11,859 she finally got with your brother. 124 00:08:19,233 --> 00:08:20,501 You know the rules. 125 00:08:22,236 --> 00:08:23,504 Sorry. 126 00:08:26,841 --> 00:08:28,909 What the fuck is going on? 127 00:08:31,512 --> 00:08:32,880 Summer? 128 00:08:33,014 --> 00:08:34,548 Summer, Summer, are you-- are you okay? 129 00:08:34,682 --> 00:08:36,150 Are you okay? 130 00:08:36,283 --> 00:08:37,618 We're gonna-- we're gonna get you help, okay? 131 00:08:39,320 --> 00:08:42,857 [breathing shakily] 132 00:08:47,194 --> 00:08:48,529 It got long, right? 133 00:08:50,765 --> 00:08:52,033 Fuck, um... 134 00:08:53,200 --> 00:08:55,504 there-- there-- there's no signal, um, 135 00:08:55,636 --> 00:08:56,771 do you think that we can carry her? 136 00:08:56,904 --> 00:08:58,139 I-- I-- I really think 137 00:08:58,272 --> 00:08:59,473 that she needs to go to the hospital. 138 00:08:59,974 --> 00:09:04,211 [ominous music plays] 139 00:09:11,485 --> 00:09:12,920 She's not going anywhere... 140 00:09:15,456 --> 00:09:16,724 and neither are you. 141 00:09:17,858 --> 00:09:20,895 Olivia, she needs help. 142 00:09:21,629 --> 00:09:23,264 Okay? We need to get her out of here. 143 00:09:23,397 --> 00:09:27,635 [ominous music intensifies] 144 00:09:34,575 --> 00:09:37,278 You-- you did this. 145 00:09:38,479 --> 00:09:39,548 I had to. 146 00:09:40,214 --> 00:09:42,917 You threw Summer in a hole in the-- 147 00:09:43,050 --> 00:09:44,985 -in the ground... -It's a chest. 148 00:09:45,119 --> 00:09:46,687 ...like a piece of trash and-- 149 00:09:47,955 --> 00:09:49,657 and now you're gonna do the same to me. 150 00:09:49,790 --> 00:09:51,560 [April breathing shakily] 151 00:09:51,692 --> 00:09:54,795 Please don't do this, Olivia. You're-- you're my best friend. 152 00:09:54,929 --> 00:09:56,397 You-- you can't-- you can't do this! 153 00:09:56,531 --> 00:09:59,266 -[Olivia] Get in the box, April! -[April] Olivia-- 154 00:09:59,400 --> 00:10:00,601 [Olivia] I said get in the box! 155 00:10:00,734 --> 00:10:02,136 -Now! -Olivia, please. 156 00:10:02,970 --> 00:10:04,371 Please, I don't know-- 157 00:10:04,506 --> 00:10:06,407 I don't know what I did to deserve this, but-- 158 00:10:06,541 --> 00:10:08,142 That's the problem! 159 00:10:09,410 --> 00:10:10,744 [crying] Please. 160 00:10:11,278 --> 00:10:14,115 [pants] 161 00:10:14,248 --> 00:10:15,616 [April gasps] 162 00:10:17,485 --> 00:10:21,755 [soft, ominous music plays] 163 00:10:30,831 --> 00:10:35,069 [heavy footsteps approaching] 164 00:10:36,571 --> 00:10:38,405 [keys jingling] 165 00:10:39,940 --> 00:10:44,178 [suspenseful music plays] 166 00:11:43,404 --> 00:11:48,442 ♪ 167 00:12:04,526 --> 00:12:08,762 [uplifting music plays] 168 00:12:15,604 --> 00:12:17,004 Oscar! 169 00:12:19,674 --> 00:12:20,941 Oscar! 170 00:12:23,678 --> 00:12:25,112 Help, please. 171 00:12:33,887 --> 00:12:36,323 Hi, ma'am. Have you seen my cat? 172 00:12:37,057 --> 00:12:38,325 [woman] Are you filming me? 173 00:12:39,026 --> 00:12:41,228 Yeah, it's for a documentary. 174 00:12:41,362 --> 00:12:42,429 I lost my cat. 175 00:12:42,863 --> 00:12:44,265 His name is Oscar. 176 00:12:44,398 --> 00:12:47,101 He has gray fur and a black spot on his head. 177 00:12:47,234 --> 00:12:50,170 -Have you seen him? -I haven't, I'm sorry. 178 00:12:50,304 --> 00:12:51,805 I hope you find him though. 179 00:12:51,939 --> 00:12:54,275 -[girl] Okay, thank you. -Sure. 180 00:12:57,411 --> 00:12:59,446 [director] So, what are we doing here today? 181 00:12:59,581 --> 00:13:01,782 We're looking for my cat, Oscar. 182 00:13:01,915 --> 00:13:03,150 [director] What happened to him? 183 00:13:03,551 --> 00:13:04,753 He ran away. 184 00:13:05,319 --> 00:13:07,054 [director] How long have you had Oscar? 185 00:13:07,888 --> 00:13:09,256 Since my birthday. 186 00:13:10,257 --> 00:13:11,825 [director] So, about a month? 187 00:13:11,959 --> 00:13:14,194 Mm-hmm. My dad got him for me. 188 00:13:14,328 --> 00:13:18,365 ♪ 189 00:13:22,436 --> 00:13:23,971 [father] I'm sure he'll come back 190 00:13:24,104 --> 00:13:25,339 if we wait just a little while longer. 191 00:13:25,507 --> 00:13:28,075 No, it's already been all morning. 192 00:13:28,208 --> 00:13:30,244 I have to find him. 193 00:13:31,045 --> 00:13:32,313 [father] Do you have your phone? 194 00:13:32,781 --> 00:13:34,014 Yes. 195 00:13:34,783 --> 00:13:36,050 All right. 196 00:13:37,519 --> 00:13:39,286 [grunts] Promise you won't go too far? 197 00:13:39,420 --> 00:13:40,522 Promise. 198 00:13:40,655 --> 00:13:41,889 [father] All right. 199 00:13:42,323 --> 00:13:44,458 Now, your mom's gonna be here to pick you up at 5:00, 200 00:13:44,592 --> 00:13:45,560 all right? 201 00:13:45,694 --> 00:13:46,860 That's three hours. 202 00:13:46,994 --> 00:13:48,295 If you're not back by 4:30 203 00:13:48,429 --> 00:13:49,698 I'm gonna start calling you, okay? 204 00:13:50,397 --> 00:13:54,068 I will be back with Oscar before she gets here. 205 00:13:56,070 --> 00:13:58,305 [director] How do you think Oscar got outside? 206 00:13:58,439 --> 00:13:59,406 Any idea? 207 00:13:59,541 --> 00:14:00,608 No, not really, I-- 208 00:14:01,576 --> 00:14:03,511 maybe we left the door open or something. 209 00:14:04,512 --> 00:14:05,714 It's just too bad. 210 00:14:06,180 --> 00:14:07,848 I know there was some hesitation 211 00:14:07,981 --> 00:14:10,017 from her mother about getting her a pet. 212 00:14:10,150 --> 00:14:11,653 How'd she do with taking care of it? 213 00:14:11,786 --> 00:14:14,221 Pretty well, actually. She really loves that cat. 214 00:14:14,823 --> 00:14:17,391 Her mother just tends to assume the worst in everybody. 215 00:14:20,795 --> 00:14:24,465 [uplifting music plays] 216 00:14:37,645 --> 00:14:39,079 Oscar! 217 00:14:40,615 --> 00:14:41,882 Do you see him? 218 00:14:58,332 --> 00:14:59,933 This is gonna take a while. 219 00:15:00,067 --> 00:15:05,305 ♪ 220 00:15:19,920 --> 00:15:21,488 It's 4:00. Why are you here? 221 00:15:21,623 --> 00:15:23,525 She texted me and said she's out looking for her cat, 222 00:15:23,658 --> 00:15:25,125 and that I should wait to pick her up. 223 00:15:25,259 --> 00:15:26,761 -Did you do this? -Did I do what? 224 00:15:26,895 --> 00:15:29,196 -Tell her to text me that? -Why would I do that? 225 00:15:29,329 --> 00:15:30,799 We both know this is not the first time 226 00:15:30,931 --> 00:15:32,266 you've pulled this crap. 227 00:15:32,399 --> 00:15:33,601 She really is out looking for the cat. 228 00:15:33,735 --> 00:15:35,035 You lost the cat already? 229 00:15:35,169 --> 00:15:36,638 -It's a cat. It got out. -[mother sighs] 230 00:15:36,771 --> 00:15:39,239 -I told you this was a bad idea. -Yeah, yeah, yeah. 231 00:15:39,373 --> 00:15:41,074 Come back at 5:00. She'll be ready. 232 00:15:45,513 --> 00:15:46,581 Oscar! 233 00:15:49,450 --> 00:15:51,452 -[phone rings] -It's Mom. 234 00:15:52,854 --> 00:15:54,488 [director] You should probably answer it. 235 00:15:55,723 --> 00:15:56,990 [girl] Hmm. 236 00:15:58,225 --> 00:15:59,493 Battery died. 237 00:16:00,895 --> 00:16:01,962 Daddy taught me that. 238 00:16:02,864 --> 00:16:05,332 He only got it for her to make me look like the bad guy 239 00:16:05,466 --> 00:16:07,134 -because I said no. -[director] Why did you say no? 240 00:16:07,267 --> 00:16:08,803 Because she's ten, 241 00:16:08,937 --> 00:16:11,038 and I would be the one who ended up taking care of it, 242 00:16:11,171 --> 00:16:12,740 as I'm sure he was, 243 00:16:12,874 --> 00:16:14,509 and he's allergic to cats. 244 00:16:14,876 --> 00:16:17,110 [director] What do you think happened to Oscar? 245 00:16:17,244 --> 00:16:18,513 What do I think? 246 00:16:21,415 --> 00:16:22,684 I think he killed it. 247 00:16:24,418 --> 00:16:27,387 [director] It's almost 5:00. We need to be getting back. 248 00:16:28,288 --> 00:16:29,591 But we haven't found him yet. 249 00:16:29,724 --> 00:16:30,991 [director] Your parents will be upset 250 00:16:31,124 --> 00:16:32,527 if you aren't home in time. 251 00:16:32,660 --> 00:16:34,127 You promised, remember? 252 00:16:34,261 --> 00:16:38,031 I know I did, but we can try one more house. 253 00:16:40,869 --> 00:16:42,102 [director] So, you got her a cat 254 00:16:42,236 --> 00:16:43,705 even though you're allergic to them? 255 00:16:44,304 --> 00:16:45,773 -I did. -[director] Why? 256 00:16:47,140 --> 00:16:48,676 -You a parent? -[director] No. 257 00:16:48,810 --> 00:16:50,077 No, you're not. 258 00:16:51,278 --> 00:16:52,547 It's not easy. 259 00:16:53,781 --> 00:16:55,048 Divorces. 260 00:16:58,218 --> 00:16:59,353 You do what you can 261 00:16:59,486 --> 00:17:00,889 to make sure that your kid 262 00:17:01,021 --> 00:17:02,122 wants to spend time with you... 263 00:17:02,590 --> 00:17:03,725 'cause you never know what she's being told 264 00:17:03,858 --> 00:17:05,025 when she's over there. 265 00:17:07,261 --> 00:17:08,530 But you met her. 266 00:17:09,263 --> 00:17:10,532 You can imagine. 267 00:17:13,133 --> 00:17:17,104 ♪ 268 00:17:17,237 --> 00:17:18,673 [father] Just doing the best that I can. 269 00:17:26,548 --> 00:17:28,583 There you are. Do you know what time it is? 270 00:17:28,950 --> 00:17:31,251 I'm sorry. I just wanted to keep looking. 271 00:17:31,385 --> 00:17:33,487 -Did your phone die? -Mm-hmm. 272 00:17:34,388 --> 00:17:35,657 [father] No luck, kiddo? 273 00:17:36,390 --> 00:17:38,026 -Hmm-mm. -I'm sorry. 274 00:17:38,693 --> 00:17:40,427 -I'm sure he's okay. -Okay. 275 00:17:40,562 --> 00:17:42,496 Come on, go get your stuff. We gotta go. Hurry up. 276 00:17:42,630 --> 00:17:43,698 Great parenting. 277 00:17:46,366 --> 00:17:50,605 [melancholic music plays] 278 00:18:29,877 --> 00:18:31,546 [chuckles, clears throat] 279 00:18:32,179 --> 00:18:33,413 Right here? 280 00:18:34,082 --> 00:18:35,550 So, do I-- I-- I look at it, 281 00:18:35,683 --> 00:18:38,086 or do I look-- look-- look at you? 282 00:18:38,218 --> 00:18:39,453 [director] Y-- you can look at me. 283 00:18:39,587 --> 00:18:41,089 Okay. [clears throat] 284 00:18:41,221 --> 00:18:42,590 [director] How do you know the Pattersons? 285 00:18:43,024 --> 00:18:45,760 Um, I don't really know them. 286 00:18:45,893 --> 00:18:49,262 Um, we go to-- we go to the same church. 287 00:18:49,396 --> 00:18:52,432 Um, the daughter come pet the horses before. 288 00:18:53,067 --> 00:18:54,936 [director] When was the last time you saw him? 289 00:18:55,435 --> 00:18:58,238 Um, it's going on about-- about a week now. 290 00:18:58,706 --> 00:19:00,074 [director] And what was that about? 291 00:19:00,440 --> 00:19:03,778 Um, he, uh, he brought me his cat. 292 00:19:11,586 --> 00:19:12,854 Said he was allergic... 293 00:19:16,024 --> 00:19:17,457 to-- to the-- to the cat. 294 00:19:20,962 --> 00:19:23,531 [wood creaking] 295 00:19:25,900 --> 00:19:29,937 [typing] 296 00:20:17,284 --> 00:20:18,553 [drawer slams closed] 297 00:20:34,135 --> 00:20:35,870 [phone vibrating] 298 00:20:37,370 --> 00:20:39,439 [phone vibrating] 299 00:20:42,844 --> 00:20:43,911 Hello? 300 00:20:44,645 --> 00:20:46,246 Hi, yeah, that's me. 301 00:20:48,182 --> 00:20:49,717 Shit, I-- I'm-- 302 00:20:49,851 --> 00:20:51,819 I must have given you the wrong card. One moment. 303 00:20:54,122 --> 00:20:55,189 Right. 304 00:20:55,890 --> 00:20:58,659 Did Meredith talk to you about the estate account? 305 00:21:01,361 --> 00:21:03,598 Right, it should just be a couple of weeks. 306 00:21:03,731 --> 00:21:05,332 At least that's the plan. 307 00:21:07,068 --> 00:21:08,636 Won't have to worry about the credit limit. 308 00:21:08,770 --> 00:21:10,605 A-- Again, I'm so sorry about that. 309 00:21:12,940 --> 00:21:14,008 Thank you. 310 00:21:15,910 --> 00:21:16,978 How-- how is he? 311 00:21:21,381 --> 00:21:23,050 Really? Nothing? 312 00:21:25,418 --> 00:21:27,021 I'll-- I'll bring him some tomorrow. 313 00:21:27,155 --> 00:21:28,589 Does he need anything else? 314 00:21:32,093 --> 00:21:33,127 Great. 315 00:21:33,694 --> 00:21:35,462 Yeah, yeah, sorry. I have it right here. 316 00:21:35,596 --> 00:21:36,864 Let me know when you're ready. 317 00:21:38,199 --> 00:21:40,768 Okay. Uh, 470-- 318 00:21:41,235 --> 00:21:44,839 [typing] 319 00:21:46,808 --> 00:21:49,442 [priest] Each one must give 320 00:21:49,577 --> 00:21:51,879 as he has decided in his heart, 321 00:21:52,013 --> 00:21:55,683 not reluctantly or under compulsion, 322 00:21:55,817 --> 00:21:58,853 for God loves a cheerful giver. 323 00:21:59,620 --> 00:22:02,089 Second Corinthians 9:7. 324 00:22:03,257 --> 00:22:05,392 You shall give to them freely, 325 00:22:05,526 --> 00:22:08,062 and your heart shall not be grudging 326 00:22:08,196 --> 00:22:09,697 when you give to them 327 00:22:09,831 --> 00:22:13,134 because for this, the Lord, your God, 328 00:22:13,267 --> 00:22:15,837 will bless you in all your work 329 00:22:15,970 --> 00:22:18,005 and in all that you undertake. 330 00:22:18,773 --> 00:22:20,842 Deuteronomy 15:10. 331 00:22:21,776 --> 00:22:23,611 You need to make a vow. 332 00:22:24,145 --> 00:22:27,347 Get your seed of faith into the ground 333 00:22:27,480 --> 00:22:29,784 and watch your bounty grow, 334 00:22:29,917 --> 00:22:33,321 for those who provide for the Lord's house 335 00:22:33,486 --> 00:22:37,390 shall be provided for in the kingdom of heaven. 336 00:22:38,960 --> 00:22:41,062 -[daughter] Hey, Mom? -[mom] What? 337 00:22:42,630 --> 00:22:43,998 [daughter] Did he really mean 338 00:22:44,131 --> 00:22:45,800 that the more money you give to the church, 339 00:22:45,933 --> 00:22:47,535 the better chance you have of getting into heaven? 340 00:22:47,668 --> 00:22:49,570 [mom chuckles] That's not what he said, honey. 341 00:22:49,704 --> 00:22:51,606 [daughter] But that's what he was saying. 342 00:22:52,106 --> 00:22:54,876 [mom] It's not what he meant. He's new. 343 00:22:55,543 --> 00:22:57,612 He's just trying to help the church. 344 00:23:02,817 --> 00:23:04,417 [daughter] I don't think I believe in God. 345 00:23:04,552 --> 00:23:06,354 [mom] What did you just say? 346 00:23:09,757 --> 00:23:11,025 Call Brother David. 347 00:23:14,228 --> 00:23:18,266 [crickets chirping] 348 00:23:18,766 --> 00:23:22,103 So, where do we start, Brother David? 349 00:23:23,004 --> 00:23:25,405 [Brother David] We start wherever she wants us to. 350 00:23:26,140 --> 00:23:27,208 We're here for her. 351 00:23:27,341 --> 00:23:29,377 [daughter] This wasn't my idea. 352 00:23:29,510 --> 00:23:30,477 [Brother David] Well, do you understand 353 00:23:30,611 --> 00:23:32,079 why we're here? 354 00:23:32,213 --> 00:23:33,915 [daughter] Because Mom says I'm going to hell. 355 00:23:34,048 --> 00:23:36,651 -[mom] I did not say-- -[dad] Honey, don't yell. 356 00:23:36,784 --> 00:23:38,119 [Brother David] I think your mother 357 00:23:38,252 --> 00:23:39,654 is just worried about you. 358 00:23:40,254 --> 00:23:42,757 She wants to answer any questions you might have 359 00:23:42,890 --> 00:23:45,159 to get you back on the right path. 360 00:23:45,293 --> 00:23:46,694 The righteous path. 361 00:23:47,128 --> 00:23:48,796 So, ask away. 362 00:23:49,163 --> 00:23:51,565 Anything that's got you feeling this way. 363 00:23:51,966 --> 00:23:53,234 [daughter] Okay. 364 00:23:53,367 --> 00:23:55,069 Why would a pastor have sex with his secretary 365 00:23:55,202 --> 00:23:57,238 if he really believed it would send him to hell? 366 00:23:57,772 --> 00:23:59,941 -[mom] Where did you hear that? -[daughter] School. 367 00:24:00,074 --> 00:24:02,009 That's why the new pastor is here, right? 368 00:24:02,143 --> 00:24:04,879 [mom] We do not talk about other people's business 369 00:24:05,012 --> 00:24:07,381 -like this! -[daughter] So, it is true. 370 00:24:07,748 --> 00:24:09,417 [Brother David] God puts things in our path 371 00:24:09,550 --> 00:24:10,918 to test us. 372 00:24:11,052 --> 00:24:12,520 [daughter] Okay, well, how about praying? 373 00:24:12,954 --> 00:24:14,188 [Brother David] Well, what about it? 374 00:24:14,322 --> 00:24:15,623 [daughter] If God is perfect 375 00:24:15,756 --> 00:24:17,124 then isn't it just a waste of time? 376 00:24:17,558 --> 00:24:18,759 Hasn't he already made up his mind? 377 00:24:18,893 --> 00:24:20,361 [Brother David] Well, I'm sure 378 00:24:20,493 --> 00:24:22,363 you're familiar with free will, right? 379 00:24:22,495 --> 00:24:23,864 [daughter] I am, but-- 380 00:24:24,231 --> 00:24:26,400 [Brother David] No, no, it's okay. Keep going. 381 00:24:26,534 --> 00:24:28,069 [daughter] Is it really free will 382 00:24:28,202 --> 00:24:30,037 if he has a plan for us and knows what we're gonna do? 383 00:24:30,171 --> 00:24:32,773 [mom] You are not taking this seriously! 384 00:24:32,907 --> 00:24:34,408 [daughter] I'm just asking questions 385 00:24:34,542 --> 00:24:35,776 like he told me to. 386 00:24:35,910 --> 00:24:38,646 -[mom] You are-- -[dad] Dear, please. 387 00:24:38,779 --> 00:24:40,181 [Brother David] It-- it's okay. 388 00:24:40,314 --> 00:24:42,717 Let's all just take a second and calm down. 389 00:24:47,288 --> 00:24:51,459 So, your mom tells me you believe in evolution? 390 00:24:51,926 --> 00:24:54,328 [daughter] Yeah. I think so. 391 00:24:54,729 --> 00:24:56,464 [Brother David] And why is that? 392 00:24:56,864 --> 00:24:58,366 [daughter] Scientists. 393 00:24:58,498 --> 00:25:00,234 And, like, there's cases of it still happening and-- 394 00:25:00,368 --> 00:25:01,402 [Brother David] What cases? 395 00:25:01,535 --> 00:25:02,870 [daughter] Well, 396 00:25:03,004 --> 00:25:04,638 there are these ants in the rainforest 397 00:25:04,772 --> 00:25:06,040 that don't need males to reproduce anymore. 398 00:25:06,173 --> 00:25:07,441 -They evolve-- -[Brother David] Wrong. 399 00:25:07,575 --> 00:25:08,809 [daughter] What? 400 00:25:08,943 --> 00:25:10,478 [Brother David] That is adaptation, 401 00:25:10,611 --> 00:25:12,680 -not evolution. -[daughter] But isn't it-- 402 00:25:12,813 --> 00:25:14,949 [Brother David] We all adapt to our environment. 403 00:25:15,082 --> 00:25:17,351 [daughter] Isn't evolution just a bunch of those though? 404 00:25:17,485 --> 00:25:19,387 [Brother David] If that were true, 405 00:25:19,520 --> 00:25:21,088 would there still be monkeys? 406 00:25:21,989 --> 00:25:23,824 -[daughter] I don't know. -[Brother David] Right. 407 00:25:24,291 --> 00:25:27,094 See, scientists try to undermine religion 408 00:25:27,228 --> 00:25:30,731 because it has the answers that they hope to find. 409 00:25:31,332 --> 00:25:32,366 [Brother David chuckles] 410 00:25:32,500 --> 00:25:34,635 Oh, don't get down on yourself. 411 00:25:34,769 --> 00:25:37,772 This is good. This is why we're here. 412 00:25:38,572 --> 00:25:40,207 Please, keep going. 413 00:25:40,641 --> 00:25:41,909 What else has led you 414 00:25:42,043 --> 00:25:44,011 to this unnatural way of thinking? 415 00:25:47,982 --> 00:25:49,583 [daughter] Why does God give people cancer? 416 00:25:49,717 --> 00:25:51,252 [Brother David] He tests us all in our own way. 417 00:25:51,385 --> 00:25:53,254 [daughter] How do you explain other religions? 418 00:25:53,387 --> 00:25:55,089 [Brother David] Well, they're all worshiping the same God. 419 00:25:55,222 --> 00:25:56,690 [daughter] How do they stop the animals 420 00:25:56,824 --> 00:25:58,325 from eating each other on the ark? 421 00:25:58,459 --> 00:25:59,927 [Brother David] Well, if he can flood the earth, 422 00:26:00,061 --> 00:26:01,595 don't you think he could handle that? 423 00:26:01,729 --> 00:26:02,963 [daughter] Well, where did all the poop go? 424 00:26:03,097 --> 00:26:04,533 [Brother David] It was thrown overboard. 425 00:26:04,665 --> 00:26:05,933 [daughter] What happens to people 426 00:26:06,067 --> 00:26:07,501 who grow up not knowing about him? 427 00:26:07,635 --> 00:26:08,836 [Brother David] He still loves them. 428 00:26:08,969 --> 00:26:10,237 [daughter] But do they go to hell? 429 00:26:10,371 --> 00:26:11,439 [Brother David] Not if they accept him 430 00:26:11,572 --> 00:26:12,940 into their hearts. 431 00:26:13,074 --> 00:26:14,275 [daughter] But that doesn't make any sense. 432 00:26:14,408 --> 00:26:15,643 They don't know about him. 433 00:26:15,776 --> 00:26:17,178 [Brother David] They will be judged 434 00:26:17,311 --> 00:26:19,013 at the gates of heaven like the rest of us, 435 00:26:19,146 --> 00:26:20,681 and a soul who has lived a holy life will still be saved. 436 00:26:22,616 --> 00:26:23,984 [daughter] So, 437 00:26:24,118 --> 00:26:25,920 I don't necessarily have to go to church 438 00:26:26,053 --> 00:26:29,056 or have to give the church a bunch of money to get in. 439 00:26:29,524 --> 00:26:30,958 I can just be a good person. 440 00:26:31,358 --> 00:26:33,227 [Brother David] I think you're missing the point. 441 00:26:33,761 --> 00:26:35,429 How do you expect to be a good person 442 00:26:35,564 --> 00:26:36,931 without his teachings? 443 00:26:37,064 --> 00:26:39,100 [daughter groans] I'm not a damn idiot! 444 00:26:39,500 --> 00:26:40,935 -God! -[mom] Language! 445 00:26:41,068 --> 00:26:42,403 [daughter] That's not a bad word! 446 00:26:42,537 --> 00:26:43,938 [dad] Why are we yelling? 447 00:26:44,071 --> 00:26:45,206 [Brother David] Using the Lord's name in vain 448 00:26:45,339 --> 00:26:46,807 is not going to help. 449 00:26:46,941 --> 00:26:48,175 [neighbor] She must not realize what eternity is. 450 00:26:48,309 --> 00:26:49,643 [sister] Am I going to hell now too? 451 00:26:49,777 --> 00:26:51,145 [dad] For the love of God, 452 00:26:51,278 --> 00:26:52,746 do you see what you're doing to this family? 453 00:26:52,880 --> 00:26:54,516 [mom] Oh, don't you start too! 454 00:26:54,648 --> 00:26:55,950 [Brother David] I'm sorry, a lifetime of pain and misery 455 00:26:56,083 --> 00:26:57,485 is really nothing to joke about. 456 00:26:57,618 --> 00:26:58,652 [sister] I wasn't joking! [sobbing] 457 00:26:58,786 --> 00:27:00,321 [neighbor whispers indistinctly] 458 00:27:00,454 --> 00:27:02,623 [dad] You both are this close to getting grounded. 459 00:27:02,756 --> 00:27:05,126 -[sister] I'm sorry! -[daughter] Okay! 460 00:27:05,259 --> 00:27:06,360 Fine! 461 00:27:11,732 --> 00:27:13,067 I believe you. 462 00:27:17,972 --> 00:27:19,940 [Brother David] Let us bow our heads in prayer. 463 00:27:21,342 --> 00:27:23,444 Dear Heavenly Father, 464 00:27:23,978 --> 00:27:25,246 we want to thank you 465 00:27:25,379 --> 00:27:27,081 for this opportunity here today... 466 00:27:27,982 --> 00:27:31,852 to bring a wayward child back on the right path. 467 00:27:32,920 --> 00:27:34,955 They may not always know what to do, 468 00:27:35,089 --> 00:27:37,324 but you will always show them the way... 469 00:27:37,458 --> 00:27:40,127 [piano music plays] 470 00:27:43,931 --> 00:27:48,169 [eerie ambient music plays] 471 00:28:47,494 --> 00:28:52,733 ♪ 472 00:29:04,979 --> 00:29:07,481 [eerie thudding plays] 473 00:29:11,252 --> 00:29:15,489 [eerie ambient music intensifies] 474 00:29:32,206 --> 00:29:34,375 [typing] 475 00:29:34,509 --> 00:29:36,110 [pages rustle] 476 00:29:36,243 --> 00:29:38,979 [upbeat indie music playing] 477 00:29:39,113 --> 00:29:40,548 [Terry] All right. [laughs] 478 00:29:42,116 --> 00:29:43,652 You look nice. 479 00:29:43,784 --> 00:29:45,052 Thank you. 480 00:29:45,754 --> 00:29:47,021 [Terry] So, how was your day? 481 00:29:49,524 --> 00:29:50,592 [Jazz] Eventful. 482 00:29:51,058 --> 00:29:52,594 [Terry] What time did you wake up? 483 00:29:53,060 --> 00:29:54,461 [Jazz] A little before sunset. 484 00:29:55,362 --> 00:29:57,532 [Terry] Oh, so, you just got up? 485 00:29:57,666 --> 00:29:59,567 I had a long couple of days. 486 00:29:59,701 --> 00:30:01,168 I was really, really tired. 487 00:30:03,203 --> 00:30:05,607 I just-- I was just wondering 'cause, like, you know, 488 00:30:05,740 --> 00:30:07,975 we only hang out at night. 489 00:30:08,108 --> 00:30:10,578 I never get to see you. 490 00:30:10,712 --> 00:30:12,614 You never answer when I call you. 491 00:30:12,747 --> 00:30:14,248 Why so many questions? 492 00:30:14,381 --> 00:30:18,352 I mean, look, we-- we've been hanging out more and more, 493 00:30:18,485 --> 00:30:19,688 and I'm just trying 494 00:30:19,820 --> 00:30:21,121 to get to know you more, you know? 495 00:30:21,255 --> 00:30:23,057 Like, I never see you during the day, 496 00:30:23,525 --> 00:30:27,294 and it's just-- I just-- I just got questions. 497 00:30:27,428 --> 00:30:28,896 Like, I don't mean to be this way, 498 00:30:29,029 --> 00:30:31,031 but we've been talking for a while now, 499 00:30:31,165 --> 00:30:32,866 and I don't know anything about you. 500 00:30:33,000 --> 00:30:34,935 Things will be revealed when they need to be. 501 00:30:35,069 --> 00:30:36,270 I get that. 502 00:30:36,705 --> 00:30:39,073 Ooh, Dunkin' Donuts. You want-- you like donuts? 503 00:30:39,708 --> 00:30:40,974 No. 504 00:30:42,409 --> 00:30:45,346 You don't eat breakfast, because you're sleep stalled. 505 00:30:45,479 --> 00:30:46,548 That makes sense. 506 00:30:47,281 --> 00:30:50,150 And I-- I didn't mean anything like that-- like that. 507 00:30:50,284 --> 00:30:51,418 My bad. 508 00:30:51,553 --> 00:30:52,620 -It's okay. -I know how that sounded. 509 00:30:53,722 --> 00:30:55,089 It's okay. 510 00:30:56,423 --> 00:30:59,259 So, do you wanna grab something to eat after... 511 00:31:01,395 --> 00:31:03,330 you know, what we will do? 512 00:31:04,231 --> 00:31:06,500 Um, I'm not quite hungry yet. 513 00:31:07,901 --> 00:31:09,937 I plan on eating in just a little. 514 00:31:10,070 --> 00:31:11,338 [Terry] With me though, right? 515 00:31:11,472 --> 00:31:12,973 I mean, we did come out here together. 516 00:31:13,107 --> 00:31:14,441 I scooped you, I said I was gonna do 517 00:31:14,576 --> 00:31:16,845 -this thing for you. -Yeah, definitely. 518 00:31:16,977 --> 00:31:18,513 Definitely I'm gonna eat. 519 00:31:20,114 --> 00:31:21,683 [Terry] Well, this is it, right? 520 00:31:21,816 --> 00:31:23,183 [Jazz] Yeah, this is it. 521 00:31:23,317 --> 00:31:24,586 [Terry] It's bumpy. 522 00:31:25,986 --> 00:31:28,222 This is not a good area to be in. 523 00:31:28,355 --> 00:31:29,657 Why are we here again? 524 00:31:30,057 --> 00:31:32,326 [Jazz] Just gotta run in for one quick second. 525 00:31:32,459 --> 00:31:34,361 -[Terry] I can park here? -[Jazz] Yeah, that's fine. 526 00:31:36,163 --> 00:31:39,032 It sounds like you've been here before, so... 527 00:31:40,467 --> 00:31:42,269 Now, we're gonna wait a minute, okay? 528 00:31:43,404 --> 00:31:45,472 I'll just eat these M&Ms, you want some? 529 00:31:45,607 --> 00:31:46,674 [Jazz] No. 530 00:31:47,642 --> 00:31:48,942 Not good for you. 531 00:31:53,981 --> 00:31:57,151 So, boys maybe got a new album or something coming out? 532 00:31:57,719 --> 00:31:58,952 It looks like it. 533 00:31:59,754 --> 00:32:01,388 I really like the last one. 534 00:32:01,955 --> 00:32:03,223 All right. 535 00:32:05,159 --> 00:32:07,862 So, um, what you wanna do? 536 00:32:07,995 --> 00:32:09,963 [beeping] 537 00:32:11,566 --> 00:32:12,966 -What-- -Yes. 538 00:32:14,536 --> 00:32:16,571 [indistinct] 539 00:32:17,471 --> 00:32:18,506 Boy, stop. 540 00:32:18,640 --> 00:32:19,874 I told you when you picked me up 541 00:32:20,007 --> 00:32:20,909 that I had somewhere to go. 542 00:32:21,041 --> 00:32:22,610 [Terry sighs] 543 00:32:24,311 --> 00:32:27,080 Why you-- you brought me here, why are you even mad? 544 00:32:28,282 --> 00:32:29,551 How long is it gonna take? 545 00:32:31,318 --> 00:32:32,587 Ten to 15 minutes. 546 00:32:34,087 --> 00:32:36,490 Then, let me come with you then. 547 00:32:37,725 --> 00:32:39,393 Boy, you don't even smoke. 548 00:32:39,828 --> 00:32:41,195 [clicks tongue, sighs] 549 00:32:45,767 --> 00:32:47,669 Look, you're a nice guy. 550 00:32:47,802 --> 00:32:49,236 I like you just the way you are. 551 00:32:50,103 --> 00:32:51,338 I don't wanna mess that up. 552 00:32:52,973 --> 00:32:54,208 Aw, look at you, you're so cute. 553 00:32:54,341 --> 00:32:56,443 Okay, okay, okay. All right. 554 00:32:56,578 --> 00:32:58,078 Just go do what you gotta do, 555 00:32:58,212 --> 00:33:00,314 so we can just enjoy our evening. 556 00:33:00,447 --> 00:33:02,483 Mm, I love it when you talk like that. 557 00:33:03,551 --> 00:33:05,486 -I'll be right back. -All right. 558 00:33:09,289 --> 00:33:10,725 -What about-- -[door slams] 559 00:33:15,563 --> 00:33:18,065 DJ Red Alert. What are you doing? 560 00:33:18,198 --> 00:33:20,367 Where's the centerfold at? 561 00:33:23,303 --> 00:33:25,105 They don't do that no more? 562 00:33:26,574 --> 00:33:28,375 [drums instrumental playing on CD player] 563 00:33:28,510 --> 00:33:31,011 Mm, I hate CDs, they always be scratched up. 564 00:33:31,579 --> 00:33:33,882 [seat recliner motor whirring] 565 00:33:34,014 --> 00:33:36,651 These ain't nothing, but some fancy Dunkaroos. 566 00:33:38,418 --> 00:33:40,020 They good, though. 567 00:33:42,790 --> 00:33:46,159 Can't fall asleep here. This place, not safe. 568 00:33:46,293 --> 00:33:47,562 Is that her? 569 00:33:49,162 --> 00:33:50,430 No. 570 00:33:51,900 --> 00:33:53,935 [phone beeping] 571 00:33:54,067 --> 00:33:56,103 [line ringing] 572 00:33:56,236 --> 00:33:58,706 -Chris. -[Chris] Yo, what's going on? 573 00:33:59,941 --> 00:34:01,241 Not much, man. How are you? 574 00:34:01,475 --> 00:34:02,944 [Chris] I'm good. I'm good. 575 00:34:03,076 --> 00:34:04,177 The question is, how you doing? 576 00:34:04,646 --> 00:34:08,482 [sighs] You know, out with Jazz again. 577 00:34:08,616 --> 00:34:10,317 [Chris] You out with Jazz again? 578 00:34:10,450 --> 00:34:13,086 Um, and how's that going? 579 00:34:13,988 --> 00:34:15,355 Oh, you know, the same. 580 00:34:15,857 --> 00:34:18,826 [Chris laughs] If it's the same, it's bad. 581 00:34:19,459 --> 00:34:21,930 Yeah, man, I mean, I keep trying, 582 00:34:22,062 --> 00:34:24,398 but, you know, right now, I'm sitting in the parking lot 583 00:34:24,532 --> 00:34:27,635 waiting for her to come down. 584 00:34:27,769 --> 00:34:28,970 Waiting where? 585 00:34:29,537 --> 00:34:32,172 I'm at some-- some guy's house. 586 00:34:32,540 --> 00:34:36,176 She wanted to get some weed. 587 00:34:36,844 --> 00:34:38,211 -You know, she's been up-- -[Chris] And how long 588 00:34:38,345 --> 00:34:39,614 have you been waiting? 589 00:34:43,283 --> 00:34:45,319 About an hour? 590 00:34:45,452 --> 00:34:47,522 So, why don't you just go? 591 00:34:48,455 --> 00:34:49,958 -What, just leave her here? -[Chris] Yeah. 592 00:34:50,090 --> 00:34:51,826 Leave her there, dude, you've been-- yes! 593 00:34:51,960 --> 00:34:53,928 But where-- How is she gonna get home? 594 00:34:54,062 --> 00:34:55,530 [Chris] Yo, that's that dude's problem. 595 00:34:55,663 --> 00:34:57,264 Let him worry about that, man. 596 00:34:57,397 --> 00:34:59,232 You need to bounce. This is crazy. 597 00:34:59,366 --> 00:35:01,501 You don't know where you are, you don't know who she's with, 598 00:35:01,636 --> 00:35:03,403 she's been up there for an hour, what do you think they doing? 599 00:35:03,538 --> 00:35:05,272 -You know what? I'm gonna-- -[Chris] Get the-- get-- 600 00:35:05,405 --> 00:35:06,941 I'm gonna go-- I'm gonna go up there and look. 601 00:35:07,075 --> 00:35:08,910 I gotta-- I gotta find-- I'm gonna go up and find out. 602 00:35:09,043 --> 00:35:10,477 -I can't-- I don't wanna-- -[Chris] Man, get your ass 603 00:35:10,612 --> 00:35:12,212 -out of there. -Nah, man. 604 00:35:12,346 --> 00:35:13,313 I'm gonna go, I-- I'll talk to you later. 605 00:35:13,447 --> 00:35:14,616 [Chris] Yo, go-- 606 00:35:14,749 --> 00:35:18,786 ♪ 607 00:35:18,920 --> 00:35:19,921 [sighs] 608 00:35:20,054 --> 00:35:21,522 I can't believe this. 609 00:35:22,422 --> 00:35:24,993 Every night, she wanna go do something at night. 610 00:35:25,125 --> 00:35:27,795 She know I got a job, and now she wanna take me 611 00:35:27,929 --> 00:35:29,998 and go to some drug dealer's house 612 00:35:30,130 --> 00:35:31,833 knowing I don't smoke weed. 613 00:35:32,299 --> 00:35:33,935 Chris told me to pull off. 614 00:35:34,301 --> 00:35:36,738 I gotta get this for the peace of my mind. 615 00:35:36,871 --> 00:35:38,338 I'm tired of this. 616 00:35:40,474 --> 00:35:44,879 [ominous instrumental playing] 617 00:35:49,917 --> 00:35:54,154 [muffled conversation] 618 00:35:58,059 --> 00:35:59,326 Jazz. 619 00:36:01,095 --> 00:36:02,362 Jazz? 620 00:36:03,131 --> 00:36:04,398 Jazz? 621 00:36:05,033 --> 00:36:06,266 Are you here? 622 00:36:06,400 --> 00:36:09,937 [indistinct conversation on TV] 623 00:36:10,071 --> 00:36:11,338 Hey, Jazz. 624 00:36:12,205 --> 00:36:13,440 Jazz. 625 00:36:14,174 --> 00:36:16,077 [dramatic instrumental playing] 626 00:36:16,209 --> 00:36:20,447 [choking] 627 00:36:21,883 --> 00:36:22,917 No. 628 00:36:23,450 --> 00:36:25,419 No, no, no, no, no. 629 00:36:27,755 --> 00:36:28,923 Damn, shit. 630 00:36:29,957 --> 00:36:31,059 No, no, no, no. 631 00:36:31,191 --> 00:36:32,694 -[phone beeping] -No, no, no, no. 632 00:36:35,763 --> 00:36:36,731 Chris, pick up. 633 00:36:36,864 --> 00:36:38,599 [busy tone beeping] 634 00:36:38,733 --> 00:36:39,499 Shit. 635 00:36:39,634 --> 00:36:43,771 [muttering indistinctly] 636 00:36:43,905 --> 00:36:48,176 [intense, dramatic instrumental playing] 637 00:36:48,308 --> 00:36:50,011 I didn't see that. 638 00:36:50,144 --> 00:36:52,814 I just should have pulled off. I just should have pulled off. 639 00:36:52,947 --> 00:36:54,515 [heart beating] 640 00:36:54,649 --> 00:36:56,216 [Jazz] Look, Terry. 641 00:36:57,317 --> 00:36:58,586 Get out the car. 642 00:36:59,453 --> 00:37:03,691 [mellow jazz music playing] 643 00:37:17,572 --> 00:37:19,006 You weren't supposed to see that. 644 00:37:21,676 --> 00:37:23,678 [Terry] I guess you're not hungry anymore. 645 00:37:23,811 --> 00:37:24,879 Drive. 646 00:37:25,012 --> 00:37:26,547 [dramatic drumbeat] 647 00:37:27,515 --> 00:37:30,818 [objects clattering] 648 00:37:31,652 --> 00:37:34,488 [typing] 649 00:37:36,090 --> 00:37:37,357 Can you hear me? 650 00:37:37,992 --> 00:37:39,660 Grace? Hello? 651 00:37:40,128 --> 00:37:41,596 [Grace] I can-- I can hear you now. 652 00:37:41,729 --> 00:37:43,531 -Hey! -[Grace] Hey. [laughs] 653 00:37:43,664 --> 00:37:44,932 Sorry, the Internet here isn't great, 654 00:37:45,066 --> 00:37:46,834 so let me know if I lose you, okay? 655 00:37:47,235 --> 00:37:48,503 [Grace] Yeah, absolutely. 656 00:37:49,103 --> 00:37:50,772 Uh, how are things going so far? 657 00:37:50,905 --> 00:37:54,142 Uh, they're going as good as they can, I guess. 658 00:37:54,274 --> 00:37:55,877 I have to stop by there later. 659 00:37:56,010 --> 00:37:58,146 Apparently, he didn't pack a single article of clothing 660 00:37:58,278 --> 00:37:59,647 outside of what he had on. 661 00:37:59,781 --> 00:38:02,482 [Grace laughs] Why would he do that? 662 00:38:04,118 --> 00:38:05,753 Rebellion, maybe? Hmm. 663 00:38:05,887 --> 00:38:08,421 [Grace] I thought-- didn't he go straight there 664 00:38:08,556 --> 00:38:09,557 from the hospital? 665 00:38:10,024 --> 00:38:11,926 He did, but they had him call a neighbor 666 00:38:12,059 --> 00:38:13,995 to bring him some things until he got here. 667 00:38:14,128 --> 00:38:16,197 Get this, he had her pack a suitcase 668 00:38:16,329 --> 00:38:17,865 full of just random shit, 669 00:38:17,999 --> 00:38:20,134 which sounds about right for him. 670 00:38:21,068 --> 00:38:22,804 [Grace] Well, I mean, that should make you feel 671 00:38:22,937 --> 00:38:24,772 a little bit better about the whole thing. 672 00:38:24,906 --> 00:38:26,741 Yeah, I guess. 673 00:38:27,675 --> 00:38:30,578 They said it's likely that he could go down again, 674 00:38:30,711 --> 00:38:33,581 and you know I'm not moving back, so... 675 00:38:33,714 --> 00:38:35,016 [Grace] Yeah. No, I know. 676 00:38:35,616 --> 00:38:39,287 Hey, can you-- can you see this? 677 00:38:39,854 --> 00:38:42,389 [Grace] Hmm, um, what am I looking at? 678 00:38:42,523 --> 00:38:44,292 I don't know. I woke up with these. 679 00:38:45,259 --> 00:38:47,595 [Grace] Oh, the red marks? Is it a rash? 680 00:38:47,728 --> 00:38:50,497 Uh, no, I mean, it doesn't itch. 681 00:38:50,631 --> 00:38:53,301 It really actually, doesn't feel like anything. 682 00:38:53,801 --> 00:38:56,336 It was just there this morning. 683 00:38:57,305 --> 00:38:59,974 [Grace] Well, that's weird. Maybe your pillow's possessed. 684 00:39:00,107 --> 00:39:02,510 [laughing] I don't think it was the pillow. 685 00:39:03,476 --> 00:39:05,713 [Grace] Um, well, you always said that place was weird. 686 00:39:05,847 --> 00:39:08,149 And you always told me I was imagining things. 687 00:39:08,282 --> 00:39:09,650 -[knocking] -Fuck. 688 00:39:09,784 --> 00:39:10,918 Fuck. 689 00:39:12,220 --> 00:39:13,588 I completely forgot. 690 00:39:13,721 --> 00:39:15,790 I'll text you later? 691 00:39:15,923 --> 00:39:17,390 [Grace] Yeah, sure thing. 692 00:39:17,525 --> 00:39:18,726 -All right. Bye. -[Grace] I love you. 693 00:39:18,860 --> 00:39:20,094 -I love you. -[Grace] Bye. 694 00:39:24,431 --> 00:39:28,636 [typing] 695 00:39:29,537 --> 00:39:33,774 [suspenseful instrumental playing] 696 00:39:35,910 --> 00:39:38,746 [panting] 697 00:39:54,629 --> 00:39:55,963 [dress rips] 698 00:40:08,809 --> 00:40:11,579 ♪ 699 00:40:11,712 --> 00:40:15,883 [phone vibrating] 700 00:40:16,550 --> 00:40:18,252 [mom] Andie, where are you? 701 00:40:18,386 --> 00:40:19,787 What's going on? 702 00:40:19,921 --> 00:40:22,390 I don't know. Patrick wants an answer. 703 00:40:22,556 --> 00:40:24,859 Andie, honey, are you there? 704 00:40:25,693 --> 00:40:27,662 Where are you? I don't understand. 705 00:40:27,795 --> 00:40:29,263 Was there something wrong with the party? 706 00:40:29,397 --> 00:40:30,564 [Patrick] She's been delaying. 707 00:40:30,698 --> 00:40:32,333 Does that mean she said yes? 708 00:40:32,465 --> 00:40:33,801 [mom] Patrick, shh. 709 00:40:35,435 --> 00:40:37,705 Andie? Andie? 710 00:40:40,574 --> 00:40:42,543 [phone vibrating] 711 00:40:46,247 --> 00:40:49,449 [phone vibrating] 712 00:40:49,583 --> 00:40:53,521 [water splashing] 713 00:40:53,654 --> 00:40:57,892 [melancholic piano instrumental playing] 714 00:41:11,505 --> 00:41:12,773 [Noah] Andie. 715 00:41:14,508 --> 00:41:17,545 -[Andie] Hey. -Yeah. Hi. I-- 716 00:41:22,750 --> 00:41:24,852 Well, thought I'd find you here. 717 00:41:26,153 --> 00:41:27,455 Sorry, I ruined your welcome home party. 718 00:41:27,588 --> 00:41:29,523 Ah, come on. 719 00:41:29,890 --> 00:41:31,659 We both know that today wasn't planned 720 00:41:31,792 --> 00:41:33,694 for that particular event. 721 00:41:42,069 --> 00:41:44,739 So, are you getting married or not? 722 00:41:49,744 --> 00:41:51,012 Apparently, not. 723 00:41:52,713 --> 00:41:53,981 [Noah] Well, do you love him? 724 00:41:56,017 --> 00:41:57,084 Yes. 725 00:41:58,753 --> 00:42:00,588 -[Noah] But? -But what? 726 00:42:00,721 --> 00:42:02,690 What's the hesitation? Come on. 727 00:42:03,858 --> 00:42:07,094 Did-- did something happen with Leo? 728 00:42:07,661 --> 00:42:08,763 No. 729 00:42:08,896 --> 00:42:10,731 -Okay-- -No, that's not it. 730 00:42:11,732 --> 00:42:13,000 Leo's amazing. 731 00:42:14,135 --> 00:42:15,202 He's so sweet. 732 00:42:15,669 --> 00:42:17,605 He's so clean and organized. 733 00:42:18,639 --> 00:42:19,840 He loves books. 734 00:42:19,974 --> 00:42:21,375 He wants to adopt a couple of dogs. 735 00:42:21,510 --> 00:42:22,610 I mean, he does the laundry 736 00:42:22,743 --> 00:42:23,744 because he knows I hate to do it. 737 00:42:23,878 --> 00:42:25,146 And these are problems? 738 00:42:27,348 --> 00:42:29,083 Well, you know, he doesn't like the Avengers. 739 00:42:29,984 --> 00:42:31,452 -Okay-- -And he hates sand 740 00:42:31,585 --> 00:42:32,853 because he hates the beach. 741 00:42:33,387 --> 00:42:35,856 You know, he always lets me act or-- or make decisions first, 742 00:42:35,990 --> 00:42:37,391 which you think would be a good thing, 743 00:42:37,526 --> 00:42:38,793 but it actually gets old. 744 00:42:39,660 --> 00:42:41,195 And he snores. 745 00:42:41,328 --> 00:42:43,497 Okay, so that's the-- those are the deal breakers? 746 00:42:43,631 --> 00:42:45,032 No. 747 00:42:45,166 --> 00:42:46,233 Of course not. 748 00:42:48,302 --> 00:42:51,138 But how many little things add up to be a deal breaker? 749 00:43:00,414 --> 00:43:03,184 [Noah] Andie, you know-- you know what I noticed? 750 00:43:05,986 --> 00:43:08,255 You wore combat boots to your engagement party. 751 00:43:09,723 --> 00:43:11,225 [Andie] What? 752 00:43:11,358 --> 00:43:12,760 I wasn't sure it was going to be an engagement party. 753 00:43:12,893 --> 00:43:13,861 That was for you, military man. 754 00:43:13,994 --> 00:43:15,329 [Noah] Okay. All right. 755 00:43:15,463 --> 00:43:16,597 You did your nails, put on this dress, 756 00:43:16,730 --> 00:43:17,865 got all fancy, and... 757 00:43:19,300 --> 00:43:22,636 you wore combat boots to your proposal. 758 00:43:22,770 --> 00:43:24,772 He wore brogues. 759 00:43:26,307 --> 00:43:27,975 So, you're saying that means something? 760 00:43:28,109 --> 00:43:29,710 [Noah] You're more well-read than I am, Andie. 761 00:43:30,211 --> 00:43:32,146 I'd say that's rife with symbolism. 762 00:43:32,279 --> 00:43:34,748 I mean, that's gotta-- gotta mean something to somebody 763 00:43:34,882 --> 00:43:36,217 if you want to read into it. 764 00:43:36,350 --> 00:43:37,985 -They're just shoes, Noah. -[Noah] Mm-hmm. 765 00:43:44,091 --> 00:43:45,693 I don't know, maybe it would be easier 766 00:43:45,826 --> 00:43:47,394 if there was something clearly off with us. 767 00:43:49,663 --> 00:43:51,398 -But he's such a good guy. -Yeah? 768 00:43:52,299 --> 00:43:54,869 -And I'd be hurting him. -You are. 769 00:43:55,002 --> 00:43:56,704 -I'm already hurting him. -Yep. 770 00:43:59,440 --> 00:44:00,708 What if-- 771 00:44:01,976 --> 00:44:04,378 what if I'm throwing everything away, 772 00:44:04,513 --> 00:44:05,713 and I'm running out of time? 773 00:44:05,846 --> 00:44:07,114 [Noah] Out of time for what, Andie? 774 00:44:07,248 --> 00:44:08,315 You know. 775 00:44:09,183 --> 00:44:10,451 That life. 776 00:44:11,285 --> 00:44:13,988 You'll be destined to be an old and shriveled maid, 777 00:44:14,121 --> 00:44:15,756 and my friends and I will ride by your house 778 00:44:15,890 --> 00:44:17,526 after school, and we'll throw rocks 779 00:44:17,658 --> 00:44:19,260 -at you from our bikes. -Come on, I'm being serious. 780 00:44:19,393 --> 00:44:20,995 -Andrea, you're being dramatic. -[Andie gasps] 781 00:44:22,129 --> 00:44:24,965 Look, the question is, do you want this with Leo? 782 00:44:26,233 --> 00:44:28,135 Being in a relationship, trapped in one 783 00:44:28,269 --> 00:44:30,671 because you're scared, is terrible. 784 00:44:30,804 --> 00:44:32,940 It's an even worse reason to get married. 785 00:44:34,509 --> 00:44:36,043 I mean, 786 00:44:37,077 --> 00:44:39,380 maybe you won't get that rom-com montage of life 787 00:44:39,514 --> 00:44:43,184 you've been destined to have, but at the very least... 788 00:44:44,919 --> 00:44:46,187 you got me. 789 00:44:46,320 --> 00:44:49,990 [sentimental instrumental playing] 790 00:44:53,394 --> 00:44:54,461 Andie? 791 00:44:55,996 --> 00:44:57,264 [echoing] I love you. 792 00:44:57,798 --> 00:44:59,767 This is all gonna be okay, sis. 793 00:45:02,604 --> 00:45:07,041 [melancholic piano instrumental playing] 794 00:45:42,711 --> 00:45:46,947 ♪ 795 00:46:08,737 --> 00:46:10,971 [music fades] 796 00:46:13,340 --> 00:46:15,776 -[knocking] -[Bella] One minute! 797 00:46:19,179 --> 00:46:20,548 -Hello, Meredith. -Bella! 798 00:46:20,682 --> 00:46:22,751 -Come on in. -You haven't changed a bit. 799 00:46:22,883 --> 00:46:24,151 Neither have you. 800 00:46:26,353 --> 00:46:28,856 Uh, sorry, it's still a little bit of a mess, 801 00:46:28,989 --> 00:46:31,125 but, um, everything should be ready by the-- 802 00:46:31,258 --> 00:46:32,694 No, no, no. Take your time. 803 00:46:32,826 --> 00:46:34,529 I know that this can be quite an ordeal, 804 00:46:34,663 --> 00:46:36,330 and selling a house is a big decision. 805 00:46:36,463 --> 00:46:38,499 Actually, I can't wait to get rid of it. 806 00:46:39,400 --> 00:46:42,136 Family place like this, I'm sure it's full of memories. 807 00:46:42,269 --> 00:46:44,238 Your mother used to adore this place. 808 00:46:45,540 --> 00:46:47,274 Those second thoughts I'm seeing? 809 00:46:47,408 --> 00:46:49,577 No, I just-- no. 810 00:46:49,943 --> 00:46:51,945 Well, uh, like I said on the phone, 811 00:46:52,079 --> 00:46:53,715 paperwork is all ready to go, 812 00:46:53,847 --> 00:46:56,383 and we can have it on the market by the end of the week 813 00:46:56,518 --> 00:46:58,852 if you think it'll be ready to-- to show. 814 00:46:58,986 --> 00:47:01,855 -Uh, yeah, it should be. -There's no new issues 815 00:47:01,989 --> 00:47:03,390 that you were unaware of? 816 00:47:03,525 --> 00:47:06,160 Um, mold or leaks or anything like that? 817 00:47:06,293 --> 00:47:07,861 A home inspector might see differently, 818 00:47:07,995 --> 00:47:09,496 -but nothing I can tell. -Good, good. 819 00:47:09,631 --> 00:47:12,499 Um, so I would love to just take a quick look around 820 00:47:12,634 --> 00:47:13,768 and refresh my memory. 821 00:47:13,901 --> 00:47:15,302 -[Bella] No, of course. -Right. 822 00:47:15,436 --> 00:47:16,970 [Bella] Let me know if you need anything. 823 00:47:17,104 --> 00:47:18,906 [footsteps departing] 824 00:47:19,039 --> 00:47:20,974 [sighs] Thanks, Meredith. 825 00:47:21,875 --> 00:47:26,113 ♪ 826 00:47:28,849 --> 00:47:30,918 [typing] 827 00:47:31,051 --> 00:47:33,020 [soda can opening] 828 00:47:33,153 --> 00:47:36,190 [Nolan] So, as we enter the wizard's tavern, 829 00:47:36,323 --> 00:47:38,827 we approach and we see a bartender 830 00:47:38,959 --> 00:47:40,894 serving drinks to several patrons. 831 00:47:41,028 --> 00:47:43,631 They all kind of look like unruly fellas. 832 00:47:43,765 --> 00:47:45,366 You know, not someone you'd exactly want 833 00:47:45,499 --> 00:47:47,368 to have a conversation with, kind of like, 834 00:47:47,501 --> 00:47:49,804 [raspy voice] "Hey, bartender, I need a drink, 835 00:47:49,937 --> 00:47:51,372 and I need some information." 836 00:47:51,506 --> 00:47:54,141 [friend 1] Uh, I will roll to order a drink. 837 00:47:54,274 --> 00:47:55,643 [Adam] Roll to order a drink, okay. 838 00:47:55,777 --> 00:47:57,111 Um, roll that. 839 00:47:57,679 --> 00:47:58,713 Not all of it. 840 00:47:58,847 --> 00:48:00,114 [Nolan] Nah, I want a big drink. 841 00:48:00,247 --> 00:48:04,719 [adventurous choral music playing] 842 00:48:04,853 --> 00:48:09,089 [indistinct conversation] 843 00:48:12,993 --> 00:48:17,231 [crosstalk] 844 00:48:17,364 --> 00:48:20,668 [friend 2] Let's see how I do. Uh, okay, so it's a seven. 845 00:48:21,268 --> 00:48:24,171 [Adam giggling] It's all right. 846 00:48:24,304 --> 00:48:26,240 Fun game, fun campaign. 847 00:48:26,373 --> 00:48:28,610 Yeah, next week. Next week should be good. 848 00:48:32,781 --> 00:48:34,047 Well, I'll take my ride. 849 00:48:34,181 --> 00:48:35,949 Well, all right. Uh, missed you, buddy. 850 00:48:36,083 --> 00:48:37,317 Glad you made it. 851 00:48:37,451 --> 00:48:39,186 Good to see you. Let's do it again soon. 852 00:48:39,319 --> 00:48:40,487 -Will do. -Yeah, yeah, yeah. 853 00:48:40,622 --> 00:48:42,289 -Be good. Bye-bye. -See you. 854 00:48:42,724 --> 00:48:46,661 [upbeat rock music playing] 855 00:48:46,795 --> 00:48:50,464 [lock clattering] 856 00:48:50,598 --> 00:48:54,636 [eerie music builds] 857 00:49:08,215 --> 00:49:10,618 [pills rattling] 858 00:49:10,752 --> 00:49:14,988 ♪ 859 00:49:33,240 --> 00:49:34,509 [phone vibrates] 860 00:49:48,623 --> 00:49:49,858 [music stops] 861 00:49:50,023 --> 00:49:54,228 [air conditioner whirring] 862 00:50:41,976 --> 00:50:46,413 [upbeat classical piano instrumental playing] 863 00:50:54,187 --> 00:50:55,557 [microwave beeping] 864 00:51:11,305 --> 00:51:13,741 [man on TV] ...so that I won't be needing you guys anymore. 865 00:51:13,875 --> 00:51:15,610 [gunshot, ricochet] 866 00:51:16,978 --> 00:51:19,479 Well, I guess we won't be having rabbit today. 867 00:51:20,815 --> 00:51:22,517 [knocking on door] 868 00:51:24,919 --> 00:51:26,186 [knocking] 869 00:51:31,325 --> 00:51:32,727 [door creaks open] 870 00:51:32,860 --> 00:51:34,227 Hey, man. 871 00:51:34,361 --> 00:51:36,096 Got a package here with your name on it. 872 00:51:36,229 --> 00:51:38,231 [Adam] Oh, thank you. 873 00:51:38,866 --> 00:51:41,134 Yeah. What is it? 874 00:51:41,268 --> 00:51:42,537 Something cool? 875 00:51:43,470 --> 00:51:44,706 It was really lightweight. 876 00:51:44,839 --> 00:51:46,173 So, I didn't-- I didn't even know 877 00:51:46,306 --> 00:51:47,575 if there was anything in there. 878 00:51:50,078 --> 00:51:51,345 Um... 879 00:51:52,179 --> 00:51:53,748 What-- what is that? 880 00:51:55,049 --> 00:51:56,316 It's a monster. 881 00:51:57,719 --> 00:51:59,020 [Robby] Oh, man. 882 00:51:59,152 --> 00:52:01,889 Um, what do you-- what do you-- 883 00:52:02,489 --> 00:52:03,858 what are you supposed-- what are you supposed-- 884 00:52:03,992 --> 00:52:05,425 um, what are you supposed to do with that? 885 00:52:05,560 --> 00:52:06,628 Um... 886 00:52:07,528 --> 00:52:11,298 You-- you paint it, and then you fight it. 887 00:52:13,101 --> 00:52:14,836 Huh. That's, um-- 888 00:52:16,403 --> 00:52:17,672 well, that's neat. 889 00:52:19,239 --> 00:52:20,474 You, um... 890 00:52:21,475 --> 00:52:25,013 paint it, and fight it by yourself or... 891 00:52:25,145 --> 00:52:26,581 Yeah. Yeah. 892 00:52:26,714 --> 00:52:28,583 Yeah, oh-- yeah, well, see you later. 893 00:52:29,917 --> 00:52:32,285 Have fun with your toy. 894 00:52:33,621 --> 00:52:35,123 -[Adam] Thanks, Robby. -[Robby] Yeah. 895 00:52:35,255 --> 00:52:39,226 [dramatic orchestral music playing] 896 00:52:57,812 --> 00:53:01,883 [virtuosic orchestral music playing] 897 00:53:05,019 --> 00:53:06,954 [man on TV] Well, you'll be all right for now, okay? 898 00:53:07,320 --> 00:53:08,690 [reporter] Civil defense officials-- 899 00:53:08,823 --> 00:53:10,257 [phone vibrating] 900 00:53:10,390 --> 00:53:11,959 --told News 9 that murder victims 901 00:53:12,093 --> 00:53:14,461 show evidence of having been partially devoured 902 00:53:14,595 --> 00:53:16,130 by their murderers. 903 00:53:16,363 --> 00:53:18,331 Consistent reports found witnesses to the effect 904 00:53:18,465 --> 00:53:20,835 that people who acted as though they were in a kind of trance 905 00:53:20,968 --> 00:53:23,470 were killing and eating their victims, 906 00:53:23,604 --> 00:53:25,272 prompting authorities to examine 907 00:53:25,405 --> 00:53:27,041 the bodies of some of the victims. 908 00:53:27,175 --> 00:53:29,010 Medical authorities in Cumberland have concluded 909 00:53:29,143 --> 00:53:34,347 that in all cases, the killers are eating flesh. 910 00:53:35,583 --> 00:53:36,851 [phone vibrating] 911 00:53:40,822 --> 00:53:45,258 [dramatic orchestral music building] 912 00:54:24,799 --> 00:54:26,399 [music ends] 913 00:54:34,075 --> 00:54:35,475 [sniffs] 914 00:54:37,945 --> 00:54:39,013 [sighs] 915 00:54:59,867 --> 00:55:04,304 [tense orchestral music playing] 916 00:55:22,223 --> 00:55:24,192 [music intensifying] 917 00:55:24,324 --> 00:55:26,027 [music stops] 918 00:55:33,433 --> 00:55:35,937 [typing] 919 00:55:52,053 --> 00:55:54,021 [Meredith] It really is a beautiful home. 920 00:55:55,623 --> 00:55:57,892 It's a shame David let the flower beds go. 921 00:55:58,391 --> 00:56:01,461 We used to have so much fun helping to plant them, remember? 922 00:56:02,230 --> 00:56:04,765 And her garden was the talk of the town. 923 00:56:04,899 --> 00:56:06,701 Best tomatoes I ever ate. 924 00:56:11,305 --> 00:56:13,841 This is the last time I'm going to ask, I promise. 925 00:56:14,809 --> 00:56:16,677 But are you sure you don't want to try to keep it? 926 00:56:16,811 --> 00:56:19,547 I mean, there is plenty of room in there for the both of you. 927 00:56:20,214 --> 00:56:21,649 Yes, I'm sure. 928 00:56:21,782 --> 00:56:23,584 I know that you've talked it over with him, 929 00:56:23,718 --> 00:56:25,853 but a lot of people in their final years 930 00:56:25,987 --> 00:56:28,322 prefer to spend it someplace that they call home. 931 00:56:28,789 --> 00:56:30,992 -I mean, I know-- -Meredith. Stop. 932 00:56:31,659 --> 00:56:33,261 I sent you the account information, right? 933 00:56:33,393 --> 00:56:34,562 Yeah, you did. 934 00:56:35,029 --> 00:56:37,098 And I'm not gonna be here when the house closes. 935 00:56:37,231 --> 00:56:38,599 You're sure that's not gonna be a problem? 936 00:56:38,733 --> 00:56:40,034 No, we do this all the time. 937 00:56:40,167 --> 00:56:42,469 Great. I'll tell my dad you said hi. 938 00:56:42,603 --> 00:56:43,938 Please do, it was-- 939 00:56:44,639 --> 00:56:47,942 it was really nice seeing you again, Bella. 940 00:56:49,010 --> 00:56:50,477 Yeah, you too. 941 00:56:53,247 --> 00:56:57,551 [eerie instrumental playing] 942 00:56:59,921 --> 00:57:03,791 [typing] 943 00:57:07,161 --> 00:57:09,030 Red means "on." 944 00:57:14,235 --> 00:57:16,237 Hi, I'm Casey. 945 00:57:16,904 --> 00:57:19,206 If you're watching this, you probably already know that. 946 00:57:20,908 --> 00:57:21,976 Hi. 947 00:57:22,543 --> 00:57:27,114 If you're watching this, it means I'm gone. 948 00:57:28,082 --> 00:57:29,417 Not in a sad way. 949 00:57:30,084 --> 00:57:33,688 I guess I owe an explanation to my family 950 00:57:33,821 --> 00:57:36,691 or whoever cares about me at this point. 951 00:57:38,059 --> 00:57:40,661 I've been really busy the last few weeks, 952 00:57:40,795 --> 00:57:42,495 which explains why you haven't seen me, 953 00:57:42,630 --> 00:57:45,498 uh, or maybe you have. 954 00:57:46,968 --> 00:57:51,405 I canceled my credit card, changed my phone number, 955 00:57:51,539 --> 00:57:54,709 and-- and social media, all gone. 956 00:57:57,311 --> 00:57:58,579 I'm leaving. 957 00:58:00,014 --> 00:58:04,618 [melancholic piano music playing] 958 00:58:18,532 --> 00:58:19,600 I'm tired. 959 00:58:20,401 --> 00:58:24,271 Tired of the people telling me I'm wrong. 960 00:58:25,006 --> 00:58:26,941 And that there's something wrong with me. 961 00:58:27,074 --> 00:58:28,142 There isn't. 962 00:58:30,044 --> 00:58:32,713 There's something wrong with all of you. 963 00:58:35,082 --> 00:58:37,351 I'm sorry if I'm coming off aggressive. 964 00:58:37,485 --> 00:58:41,122 I'm just sick of being judged. 965 00:58:44,025 --> 00:58:48,562 Of being looked at differently when I didn't do anything wrong. 966 00:58:50,931 --> 00:58:53,834 [toilet flushing] 967 00:58:53,968 --> 00:58:55,403 I'm starting a new life, 968 00:58:55,536 --> 00:58:58,105 and no one can tell me otherwise. 969 00:58:59,373 --> 00:59:00,775 Mom... 970 00:59:02,076 --> 00:59:03,144 Dad... 971 00:59:04,845 --> 00:59:06,113 I love you. 972 00:59:08,783 --> 00:59:12,286 I'm sorry for being such a burden. 973 00:59:15,856 --> 00:59:20,594 And that you worry so much about me all the time. 974 00:59:23,497 --> 00:59:24,765 But... 975 00:59:25,833 --> 00:59:28,869 please don't come looking for me. 976 00:59:34,675 --> 00:59:36,444 [door creaking] 977 00:59:36,577 --> 00:59:38,979 [eerie music builds] 978 00:59:44,519 --> 00:59:46,987 [footsteps approaching] 979 00:59:51,725 --> 00:59:53,894 [chair creaking] 980 00:59:54,662 --> 00:59:56,330 I can't stay here anymore. 981 01:00:00,034 --> 01:00:03,938 For the past few years, I've been seeing this thing... 982 01:00:04,905 --> 01:00:06,841 and nobody believes me. 983 01:00:08,876 --> 01:00:11,312 Doctors tell me to take drugs... 984 01:00:12,413 --> 01:00:13,981 and things will get better. 985 01:00:16,817 --> 01:00:18,520 And it works sometimes. 986 01:00:18,652 --> 01:00:21,255 Not-- not all the time, but sometimes. 987 01:00:23,791 --> 01:00:24,892 And it-- 988 01:00:25,560 --> 01:00:29,096 it was good for a while, but I just couldn't-- 989 01:00:29,230 --> 01:00:30,931 couldn't handle the dread of it. 990 01:00:31,699 --> 01:00:32,833 I-- I couldn't see it, 991 01:00:32,967 --> 01:00:34,368 but I-- I know... 992 01:00:35,604 --> 01:00:37,771 it's here all the time. 993 01:00:40,207 --> 01:00:41,976 Do you see it? It's right in front of me. 994 01:00:42,109 --> 01:00:46,780 ♪ 995 01:01:04,566 --> 01:01:05,933 I didn't like that. 996 01:01:06,767 --> 01:01:08,402 Not being able to see. 997 01:01:11,372 --> 01:01:14,141 So I stopped listening to my therapist... 998 01:01:15,309 --> 01:01:18,078 and you, whoever is watching. 999 01:01:23,117 --> 01:01:25,686 And this thing I've been seeing... 1000 01:01:27,154 --> 01:01:28,222 God. 1001 01:01:30,559 --> 01:01:32,927 It looks just like me. 1002 01:01:35,696 --> 01:01:38,699 It looks just like me. 1003 01:01:56,850 --> 01:01:58,786 And you're all being fooled. 1004 01:01:59,688 --> 01:02:01,222 You're all being fooled by it. 1005 01:02:02,122 --> 01:02:05,759 You post photos of me at parties I didn't even go to. 1006 01:02:06,628 --> 01:02:10,764 And-- and tell me stories about jokes I didn't tell. 1007 01:02:12,701 --> 01:02:15,269 And it's infiltrating my life. 1008 01:02:16,937 --> 01:02:19,039 And no one even notices. 1009 01:02:26,013 --> 01:02:27,948 And I'm the crazy one? 1010 01:02:31,785 --> 01:02:32,920 Is it naive... 1011 01:02:33,688 --> 01:02:36,323 to believe a girl could start fresh? 1012 01:02:44,832 --> 01:02:46,500 I'm sending you this video 1013 01:02:46,635 --> 01:02:49,069 as a warning that if you're watching this 1014 01:02:49,203 --> 01:02:52,273 and I'm still around, it's not me. 1015 01:02:53,608 --> 01:02:55,510 It's not Casey and... 1016 01:02:56,645 --> 01:02:58,279 I would stay away. 1017 01:03:09,823 --> 01:03:12,259 [distant chopping] 1018 01:03:12,393 --> 01:03:17,431 ♪ 1019 01:04:05,379 --> 01:04:08,516 [typing] 1020 01:04:28,502 --> 01:04:29,637 [engine stops] 1021 01:05:03,070 --> 01:05:05,406 Hi. I'm here to see David Stall. 1022 01:05:06,273 --> 01:05:07,575 [Paul] Right, you must be... 1023 01:05:07,709 --> 01:05:09,209 -Bella, his daughter. -That's right. 1024 01:05:09,343 --> 01:05:11,044 Uh, I'm Paul. We spoke on the phone. 1025 01:05:11,178 --> 01:05:12,446 It's nice to finally meet you. 1026 01:05:12,580 --> 01:05:14,214 I really appreciate all your help. 1027 01:05:14,348 --> 01:05:15,817 [Paul] Of course. Uh, what can I do for you? 1028 01:05:15,949 --> 01:05:17,184 Just came by to see him, 1029 01:05:17,317 --> 01:05:19,086 and brought him some of his things. 1030 01:05:19,821 --> 01:05:21,121 [Paul] Well, unfortunately, 1031 01:05:21,255 --> 01:05:23,525 he is refusing guests at this time. 1032 01:05:23,658 --> 01:05:25,259 Oh, um... 1033 01:05:25,392 --> 01:05:27,662 Can you just call him and tell him it's me, please? 1034 01:05:28,262 --> 01:05:31,198 [Paul] He specifically stated no family members. 1035 01:05:35,135 --> 01:05:37,004 I'm his only family member. 1036 01:05:38,472 --> 01:05:40,174 -[Paul] Well... -Can I call him? 1037 01:05:41,074 --> 01:05:44,077 [Paul] No, I'm sorry. I can't. 1038 01:05:44,978 --> 01:05:46,815 Can you at least give him this? 1039 01:05:47,682 --> 01:05:50,083 [Paul] We're not supposed to do that. 1040 01:05:50,217 --> 01:05:51,318 I-- It's clothes 1041 01:05:51,452 --> 01:05:52,754 and pictures of his dead dog. 1042 01:05:53,353 --> 01:05:55,590 [Paul] If we're-- he's expecting something we have to... 1043 01:05:55,723 --> 01:05:56,990 [Bella] Great. Thanks. 1044 01:05:57,124 --> 01:05:58,058 [Paul] ...be notified in advance, 1045 01:05:58,192 --> 01:05:59,561 uh, for deliveries. 1046 01:06:00,260 --> 01:06:01,228 [Paul sighs] 1047 01:06:01,361 --> 01:06:03,964 [tense music building] 1048 01:06:09,369 --> 01:06:12,439 [footsteps approaching] 1049 01:06:20,981 --> 01:06:23,484 [typing] 1050 01:06:37,565 --> 01:06:39,701 [sobbing] 1051 01:07:10,197 --> 01:07:13,768 [typing] 1052 01:07:13,902 --> 01:07:19,406 ♪ 1053 01:07:44,899 --> 01:07:47,467 [car drives away] 1054 01:08:12,961 --> 01:08:18,198 ♪ 1055 01:08:45,492 --> 01:08:48,261 [knocking on door] 1056 01:08:53,868 --> 01:08:55,737 You must relinquish your possession 1057 01:08:55,870 --> 01:08:57,137 of the [indistinct] 1058 01:08:57,270 --> 01:08:58,806 and return it whence it was pilfered. 1059 01:08:59,373 --> 01:09:00,875 Excuse me? 1060 01:09:01,009 --> 01:09:03,811 [indistinct] will respond in kind if the device 1061 01:09:03,945 --> 01:09:05,345 is not returned-- 1062 01:09:05,479 --> 01:09:07,147 [soda can opening] 1063 01:09:14,922 --> 01:09:18,191 [man on TV] We'll be right back after this commercial break. 1064 01:09:21,161 --> 01:09:23,631 [indistinct conversation on TV] 1065 01:09:32,640 --> 01:09:35,475 [muffled chanting] Bah, bah, pseudo bah, 1066 01:09:35,610 --> 01:09:37,812 bah-bah psueudo bah. 1067 01:09:38,245 --> 01:09:39,947 Bah, bah, psueudo bah, 1068 01:09:40,081 --> 01:09:41,849 bah-bah, pseudo bah. 1069 01:09:41,983 --> 01:09:43,818 Bah, bah, pseudo bah, 1070 01:09:43,951 --> 01:09:45,385 bah-bah, psueudo bah. 1071 01:09:45,953 --> 01:09:48,122 [man chanting] Bah, bah, pseudo bah, 1072 01:09:48,255 --> 01:09:50,024 bah-bah, pseudo bah. 1073 01:09:50,390 --> 01:09:52,126 Bah, bah, pseudo bah, 1074 01:09:52,292 --> 01:09:53,995 bah-bah, pseudo bah. 1075 01:09:54,428 --> 01:09:56,196 Bah, bah, pseudo bah, 1076 01:09:56,329 --> 01:09:57,865 bah-bah, pseudo bah. 1077 01:09:57,999 --> 01:10:01,936 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1078 01:10:02,070 --> 01:10:05,673 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1079 01:10:05,807 --> 01:10:09,677 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1080 01:10:19,153 --> 01:10:21,488 [indistinct conversation on TV] 1081 01:10:35,069 --> 01:10:36,571 [footsteps approaching] 1082 01:10:45,646 --> 01:10:47,782 [muffled sobbing] 1083 01:11:12,140 --> 01:11:15,510 [muffled sobbing continues] 1084 01:11:37,064 --> 01:11:38,398 [static crackles] 1085 01:11:38,533 --> 01:11:40,668 [sobbing] 1086 01:11:52,445 --> 01:11:55,683 [maniacal laughing] 1087 01:11:57,618 --> 01:12:00,021 Stop, stop, please! 1088 01:12:00,154 --> 01:12:01,522 [screams] 1089 01:12:03,691 --> 01:12:07,128 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1090 01:12:07,662 --> 01:12:11,098 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1091 01:12:11,232 --> 01:12:14,467 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1092 01:12:14,602 --> 01:12:18,371 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1093 01:12:47,635 --> 01:12:50,171 Could have been a throw blanket, could have been an Xbox, 1094 01:12:50,304 --> 01:12:52,472 and I get this fucking shit. 1095 01:13:00,781 --> 01:13:04,585 [muffled maniacal laughing] 1096 01:13:09,156 --> 01:13:11,092 [typing] 1097 01:13:18,699 --> 01:13:20,935 [breathing heavily] 1098 01:14:17,490 --> 01:14:18,960 Yeah, so, um... 1099 01:14:19,927 --> 01:14:21,762 I'm hoping that you're all going to support me 1100 01:14:21,896 --> 01:14:26,734 because this was a very difficult decision. 1101 01:14:27,702 --> 01:14:29,136 But-- Ben-- 1102 01:14:30,171 --> 01:14:31,505 I should go get him. 1103 01:14:32,206 --> 01:14:33,541 [Mara] Look, if he's not back in five, 1104 01:14:33,674 --> 01:14:35,142 I'll go get him. 1105 01:14:36,143 --> 01:14:38,879 You want something else? You barely touched your food. 1106 01:14:39,013 --> 01:14:41,048 I also ordered the veggie broth. 1107 01:14:42,049 --> 01:14:44,685 -I don't see it. -Did they forget it? 1108 01:14:48,756 --> 01:14:50,858 Well, you're certainly not getting my support. 1109 01:14:54,494 --> 01:14:57,131 You're committing suicide, you do realize that. 1110 01:14:57,497 --> 01:15:00,134 -That's not what this is-- -Mom can speak for herself. 1111 01:15:02,336 --> 01:15:05,106 I-- I-- I have a pamphlet somewhere in my bag. 1112 01:15:05,239 --> 01:15:07,875 I-- I'm sure that they gave you one hell of a pitch, 1113 01:15:08,009 --> 01:15:10,177 but I wanna hear your version of it. 1114 01:15:10,644 --> 01:15:13,881 How exactly does this doctor assist you? 1115 01:15:15,282 --> 01:15:18,686 They come over with a-- a medical cocktail 1116 01:15:18,819 --> 01:15:20,755 and-- and monitor you while you drink it. 1117 01:15:20,888 --> 01:15:23,357 -[scoffs] Medical cocktail. -Here we go. 1118 01:15:23,491 --> 01:15:26,093 [Becky] There was another option to go to Oregon and get shot. 1119 01:15:26,227 --> 01:15:28,562 -Get shot? -Sorry, get a shot. 1120 01:15:28,696 --> 01:15:30,097 You know what I mean. 1121 01:15:30,231 --> 01:15:31,399 Get a shot, get shot. It's the same thing. 1122 01:15:31,532 --> 01:15:32,800 It's not the same thing. 1123 01:15:32,933 --> 01:15:34,168 So basically your only other option 1124 01:15:34,301 --> 01:15:35,736 was to move to the Pacific Northwest 1125 01:15:35,870 --> 01:15:37,438 and get murdered. 1126 01:15:38,039 --> 01:15:39,508 Well, it's not very original, 1127 01:15:39,640 --> 01:15:41,842 but then again, you never really were. 1128 01:15:47,281 --> 01:15:48,549 Mara... 1129 01:15:49,450 --> 01:15:52,953 would you bring me some cranberry juice, please? 1130 01:16:08,202 --> 01:16:09,303 [Becky sighs] 1131 01:16:15,943 --> 01:16:18,179 -Ben. -You're all alone? 1132 01:16:18,712 --> 01:16:20,014 Where is everybody? 1133 01:16:20,147 --> 01:16:21,516 Mara went to get me something sweet, 1134 01:16:21,649 --> 01:16:23,584 and Daniel's cooling off. 1135 01:16:23,717 --> 01:16:25,252 This is a lot for him. 1136 01:16:25,853 --> 01:16:27,421 It's a lot for everyone. 1137 01:16:27,556 --> 01:16:29,223 Yeah, of course. 1138 01:16:29,857 --> 01:16:31,759 I'm just trying to get my bearings here. 1139 01:16:32,159 --> 01:16:35,229 Weren't you just talking to doctors about 1140 01:16:35,362 --> 01:16:36,397 experimental treatments? 1141 01:16:36,531 --> 01:16:37,898 Like... 1142 01:16:38,032 --> 01:16:40,034 wasn't that happening just last month? 1143 01:16:40,734 --> 01:16:43,337 Well, a lot went down this last month. 1144 01:16:44,972 --> 01:16:46,607 Do you want a straw? 1145 01:16:46,740 --> 01:16:48,275 I carry a reusable one. 1146 01:16:48,409 --> 01:16:51,178 Thanks. I'll go wash this. 1147 01:16:55,116 --> 01:16:56,917 I know I've been out of the loop, 1148 01:16:57,051 --> 01:17:01,789 but I'm here now, so I can take off work 1149 01:17:01,922 --> 01:17:03,525 and stay the rest of the month. 1150 01:17:04,091 --> 01:17:06,894 If this is truly what you want... 1151 01:17:08,929 --> 01:17:10,297 we can make that happen for you. 1152 01:17:12,266 --> 01:17:14,034 -[Daniel] Bullshit! -Jesus Christ. 1153 01:17:14,168 --> 01:17:15,636 I'm not gonna let her do it! 1154 01:17:15,769 --> 01:17:17,138 Here's your straw. 1155 01:17:17,938 --> 01:17:19,974 I can't be the only one that thinks this is crazy. 1156 01:17:20,107 --> 01:17:21,709 Like, this is actually crazy. 1157 01:17:21,842 --> 01:17:23,911 Mom, you are making us complicit in your death! 1158 01:17:25,146 --> 01:17:26,981 Oh, my God. I'm so sorry. 1159 01:17:27,114 --> 01:17:29,016 Are-- are my human emotions too much 1160 01:17:29,150 --> 01:17:31,018 for that big processor brain of yours? 1161 01:17:31,952 --> 01:17:33,854 She's not doing it. 1162 01:17:34,655 --> 01:17:36,357 God, I cannot believe that you could just sit there and--- 1163 01:17:36,490 --> 01:17:38,692 Do you know how many doctors I talk to every day? 1164 01:17:38,826 --> 01:17:40,461 How many medications I'm keeping track of? 1165 01:17:40,595 --> 01:17:42,096 I mean, I feel like I have 1166 01:17:42,229 --> 01:17:43,464 hundreds of cancer-related tabs open on my computer 1167 01:17:43,598 --> 01:17:44,599 at any given moment. 1168 01:17:44,732 --> 01:17:46,133 -Wait-- -It's a miracle 1169 01:17:46,267 --> 01:17:47,868 that I found out about this option at all. 1170 01:17:48,969 --> 01:17:51,739 How could you even tell her this existed? 1171 01:17:51,872 --> 01:17:53,040 What is your problem? 1172 01:17:53,174 --> 01:17:54,441 Thank God, it's not just me. 1173 01:17:55,876 --> 01:17:57,178 I found out about this 1174 01:17:57,311 --> 01:17:58,746 by the many cancer support groups 1175 01:17:58,879 --> 01:18:00,281 that I'm a part of. 1176 01:18:00,414 --> 01:18:01,749 People who have watched their family-- it's-- 1177 01:18:02,283 --> 01:18:04,285 it's horrifying and I just... 1178 01:18:04,885 --> 01:18:06,353 I couldn't-- 1179 01:18:06,854 --> 01:18:08,355 I got everything set up with the state, 1180 01:18:08,489 --> 01:18:10,525 -and I've got it all-- -There were other options! 1181 01:18:10,891 --> 01:18:13,827 I could have called oncology departments 1182 01:18:13,961 --> 01:18:15,896 in every hospital across the country. 1183 01:18:16,697 --> 01:18:18,232 Yeah. Did that already. 1184 01:18:18,365 --> 01:18:19,668 Damn it, Mara! 1185 01:18:19,800 --> 01:18:21,001 Why are you so insistent 1186 01:18:21,135 --> 01:18:22,770 on always doing everything alone? 1187 01:18:22,903 --> 01:18:24,271 [Mara] You think you could have handled this? 1188 01:18:24,405 --> 01:18:26,207 You're barely handling this conversation! 1189 01:18:26,340 --> 01:18:28,042 You couldn't even handle her drinking out of my straw, 1190 01:18:28,175 --> 01:18:29,910 but you had no problem googling ways to kill her. 1191 01:18:30,344 --> 01:18:32,313 That is the most horrible accusation 1192 01:18:32,446 --> 01:18:34,181 that you have ever made against me! 1193 01:18:34,315 --> 01:18:36,183 -Mom! Mom! -Jesus Christ, Mom! 1194 01:18:36,685 --> 01:18:39,053 -Oh, my God. -Everyone listen! 1195 01:18:45,292 --> 01:18:48,062 My babies, I love you more than anything in the world, 1196 01:18:48,195 --> 01:18:52,399 but you are going to agree to this today. 1197 01:18:55,336 --> 01:18:56,403 Look at me. 1198 01:18:56,971 --> 01:18:58,472 -Look at me. -[Daniel yelps] 1199 01:19:01,475 --> 01:19:06,180 I barely eat, I don't sleep. This morning.. [chuckling] 1200 01:19:06,313 --> 01:19:10,251 I-- I couldn't hear out of my right ear. 1201 01:19:11,620 --> 01:19:15,189 I need to do this while I can still talk, 1202 01:19:15,322 --> 01:19:19,093 while I can still think, while I can still sign papers! 1203 01:19:22,463 --> 01:19:25,600 I am not gonna spend my last few months on this earth 1204 01:19:25,734 --> 01:19:27,768 going in some downward spiral. 1205 01:19:29,136 --> 01:19:30,471 This is my death. 1206 01:19:31,772 --> 01:19:36,678 My final act, and I intend to confront it on my own terms. 1207 01:19:36,810 --> 01:19:39,280 Now, do you all agree... 1208 01:19:39,413 --> 01:19:42,449 to let me go on my own terms? 1209 01:19:44,719 --> 01:19:46,353 Say "yes." 1210 01:19:46,487 --> 01:19:48,122 [all] Yes. 1211 01:19:55,664 --> 01:19:56,930 Good. 1212 01:19:57,064 --> 01:19:58,832 Oh, fuck. 1213 01:20:01,935 --> 01:20:04,004 Oh, my God. Look. 1214 01:20:05,707 --> 01:20:06,840 Oh, my God, it's fake. 1215 01:20:06,974 --> 01:20:07,941 -What? -[Daniel] It's fake. 1216 01:20:08,075 --> 01:20:09,410 What? No? Fuck! 1217 01:20:09,544 --> 01:20:11,111 Of course it's fake. What do you think? 1218 01:20:11,245 --> 01:20:12,813 I'm gonna wave a real gun around in my own house? 1219 01:20:12,946 --> 01:20:15,115 -Do you think I'm crazy? -[Ben] Oh, my God! 1220 01:20:16,016 --> 01:20:19,587 That was really cruel of you, Mom. 1221 01:20:21,121 --> 01:20:23,725 Plan B. None of you listened to me. 1222 01:20:24,391 --> 01:20:29,129 That was-- that was cruel, but it was also badass. 1223 01:20:29,597 --> 01:20:30,799 [chuckling] 1224 01:20:30,931 --> 01:20:32,366 -Shut up! -Ow! What? 1225 01:20:32,966 --> 01:20:35,035 I don't know, man, okay? She's a vegetarian. 1226 01:20:35,169 --> 01:20:36,437 I've never even seen her use a steak knife 1227 01:20:36,571 --> 01:20:39,139 and I-- I thought that you were gonna-- 1228 01:20:39,273 --> 01:20:41,875 [laughing hysterically] 1229 01:20:42,009 --> 01:20:43,645 [Ben] Where did you even get this? 1230 01:20:43,778 --> 01:20:45,045 -[Mara sobbing] -Oh, my God. 1231 01:20:45,179 --> 01:20:47,281 Oh, my God, sweetheart, are you okay? 1232 01:20:50,250 --> 01:20:52,453 The meal was really good. 1233 01:20:57,525 --> 01:21:00,194 You did a really good job, honey. 1234 01:21:01,563 --> 01:21:03,531 A really good job. 1235 01:21:06,233 --> 01:21:08,402 [suspenseful music] 1236 01:21:12,640 --> 01:21:14,208 [typing] 1237 01:21:31,325 --> 01:21:33,595 [breathing heavily] 1238 01:22:00,988 --> 01:22:03,323 [crickets chirping] 1239 01:22:09,898 --> 01:22:12,567 [breathing heavily] 1240 01:23:19,166 --> 01:23:22,135 [somber piano music] 1241 01:23:44,792 --> 01:23:45,760 [typing] 1242 01:23:45,894 --> 01:23:47,361 [Bella's dad] B... 1243 01:23:47,494 --> 01:23:48,796 knowing not where to start, 1244 01:23:48,930 --> 01:23:50,163 I ended up here. 1245 01:23:50,665 --> 01:23:53,868 With these words, with more stories. 1246 01:23:54,836 --> 01:23:57,504 I guess they're all we can use to keep going. 1247 01:23:59,306 --> 01:24:01,776 You always used to like my stories, didn't you? 1248 01:24:02,610 --> 01:24:04,812 There are so many parts of myself in them. 1249 01:24:04,946 --> 01:24:06,413 Did you notice? 1250 01:24:07,649 --> 01:24:10,284 Well, enclosed are the parts I never told you. 1251 01:24:11,184 --> 01:24:15,422 From the angles and edges you couldn't have seen... 1252 01:24:15,557 --> 01:24:18,325 conveyed in the only way I know how. 1253 01:24:20,562 --> 01:24:22,229 Take what you will from these. 1254 01:24:22,362 --> 01:24:24,331 Perspective can be powerful. 1255 01:24:27,401 --> 01:24:28,970 It's only now in this moment 1256 01:24:29,102 --> 01:24:31,973 that I'm so acutely aware of our mortality. 1257 01:24:32,807 --> 01:24:35,409 All I know is I am nothing but human. 1258 01:24:36,044 --> 01:24:40,848 Made so, like you, by mistakes and decisions. 1259 01:24:41,516 --> 01:24:45,185 This, Bella, is my attempt to understand yours. 1260 01:24:45,887 --> 01:24:46,854 Dad. 1261 01:24:46,988 --> 01:24:52,292 ♪ 1262 01:24:52,426 --> 01:24:54,662 [upbeat guitar music] 1263 01:25:52,053 --> 01:25:57,290 ♪ 1264 01:26:52,113 --> 01:26:57,350 ♪ 1265 01:27:52,173 --> 01:27:57,410 ♪ 1266 01:28:52,499 --> 01:28:58,940 ♪ 90051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.