Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,700 --> 00:00:31,000
Landet var delt
og savnet en konge
2
00:00:31,800 --> 00:00:36,600
Fra disse tapte �rhundrer
vokste en legende fram
3
00:00:37,100 --> 00:00:43,700
Om trollmannen Merlin
Om en konge som skulle komme
4
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Om maktens sverd:
5
00:00:47,600 --> 00:00:54,500
EXCALIBUR - KONGENS SVERD
6
00:02:33,100 --> 00:02:36,500
-Uther!
-Merlin!
7
00:02:36,800 --> 00:02:42,800
-Uther!
-Jeg er den sterkeste, den eneste.
8
00:02:57,500 --> 00:03:04,800
-Sverdet! Du lovet meg sverdet.
-Du f�r det, men ikke for � lemleste.
9
00:03:05,200 --> 00:03:08,200
I morgen, v�penhvile. Vi m�tes ved elva.
10
00:03:08,500 --> 00:03:13,800
-Snakk. Snakk er for elskende, Merlin!
-Jeg trenger sverdet for � bli konge.
11
00:03:50,500 --> 00:03:53,200
Vis fram sverdet.
12
00:03:58,900 --> 00:04:06,500
Se! Maktens sverd! Excalibur!
13
00:04:08,900 --> 00:04:15,200
Smidd da verden var ung, da dyr
og blomster var ett med mennesket -
14
00:04:15,600 --> 00:04:19,900
- og d�den kun en dr�m.
15
00:04:20,200 --> 00:04:22,900
Uttal ordene.
16
00:04:23,200 --> 00:04:27,900
Ett land, en konge.
Dette er min fred, Cornwall.
17
00:04:31,600 --> 00:04:37,600
Lord Uther, hvis jeg underkaster meg
maktens sverd, hva avst�r s� du?
18
00:04:37,900 --> 00:04:42,200
-Avst�? Jeg?
-Han har gitt. N� m� du.
19
00:04:44,900 --> 00:04:51,600
Landet, helt fram til havet,
hvis du utf�rer kongens vilje.
20
00:04:55,600 --> 00:04:59,300
-Avgjort!
-Godt. Godt!
21
00:05:00,300 --> 00:05:03,300
Kong Uther, la oss feste sammen!
22
00:05:11,600 --> 00:05:18,300
Min hustru skal danse for oss!
Dans, Igrayne!
23
00:05:27,000 --> 00:05:33,300
Vel er du konge, Uther, men ingen
dronning kan sammenliknes med henne.
24
00:06:36,400 --> 00:06:40,700
-Jeg m� ha henne.
-Er du gal? Tenk p� alliansen.
25
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
-Jeg m� ha henne!
-Og risikere alt du har vunnet?
26
00:07:16,700 --> 00:07:19,400
Kong Uther!
27
00:07:46,400 --> 00:07:51,600
Murene klarer du aldri,
og du f�r aldri Igrayne! Aldri!
28
00:07:52,900 --> 00:07:54,600
Merlin, hvor er du?
29
00:07:56,800 --> 00:08:01,100
-Har du funnet ham?
-Det har jeg ikke.
30
00:08:01,400 --> 00:08:05,100
Han er her, men han viser seg ikke.
31
00:08:11,500 --> 00:08:15,800
-Hvor har du v�rt?
-P� vandring siden tidenes morgen.
32
00:08:16,100 --> 00:08:20,900
Iblant gir jeg, iblant tar jeg.
Jeg avgj�r selv hvem og n�r.
33
00:08:22,500 --> 00:08:27,500
-Jeg er din konge!
-Beh�ves jeg n�r v�penhvilen er brutt?
34
00:08:27,800 --> 00:08:33,400
-Og alt for lystens skyld.
-For Igraynes skyld!
35
00:08:34,400 --> 00:08:38,400
En eneste natt med henne!
Du forst�r ikke. Du er ikke mann.
36
00:08:39,800 --> 00:08:42,500
Bruk dine trollkunster!
37
00:08:46,800 --> 00:08:49,200
Igrayne.
38
00:08:51,800 --> 00:08:58,500
Sverg ved din kongelige byrd
� oppfylle mitt �nske.
39
00:08:58,800 --> 00:09:02,800
-S� skal du f� det.
-Jeg sverger ved Excalibur!
40
00:09:03,200 --> 00:09:07,800
Det som kommer ut av din lyst
skal bli mitt!
41
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
-Sverg en gang til!
-Jeg sverger!
42
00:09:21,200 --> 00:09:27,500
-De har gitt opp. Det er over.
-Nei. Vi f�lger etter i natt.
43
00:10:46,600 --> 00:10:50,900
-Jeg dr�mte om Draken.
-Jeg har vekket ham.
44
00:10:51,300 --> 00:10:55,900
Ser du det ikke alle vegne?
Drakens �ndedrett?
45
00:11:15,300 --> 00:11:21,300
Vi har tvunget ham ut.
Hertugen akter � forf�lge dine menn.
46
00:11:24,600 --> 00:11:31,300
Der er han. Godt. Sitt opp!
47
00:11:31,700 --> 00:11:38,300
Jeg skal forvandle deg til hertugen.
Igrayne vil tro mannen er tilbake.
48
00:11:40,700 --> 00:11:45,000
-Men klippen og havet?
-Din lyst vil holde deg oppe.
49
00:11:45,300 --> 00:11:49,300
Du flyter p� Drakens �ndedrett. Rid!
50
00:11:52,000 --> 00:11:53,300
Rid!
51
00:12:14,400 --> 00:12:18,400
Anta hertugens skikkelse!
52
00:12:18,700 --> 00:12:23,400
Bli ham! Forvandle deg! N�!
53
00:12:36,100 --> 00:12:38,000
Slik, ja!
54
00:12:49,700 --> 00:12:53,400
Det er hertugen! Hertugen er tilbake!
Lukk opp portene!
55
00:12:53,700 --> 00:12:57,400
Hold hesten klar. Jeg rir ut f�r daggry.
56
00:13:05,900 --> 00:13:09,500
Uther! Finn kongen! Let etter Uther!
57
00:13:15,000 --> 00:13:18,800
-Angrip!
-Uther, kom ut og kjemp!
58
00:13:19,300 --> 00:13:22,300
Vi blir angrepet. Det er Cornwall!
59
00:13:31,800 --> 00:13:34,400
Far er d�d.
60
00:13:44,500 --> 00:13:47,500
Hysj, Morgana, stille.
61
00:13:54,100 --> 00:13:58,500
Min far er d�d.
62
00:14:02,500 --> 00:14:07,100
Se, der er din far. Det var bare en dr�m.
63
00:14:09,100 --> 00:14:15,100
-Kom, Igrayne.
-Sov n�. Sov.
64
00:14:25,200 --> 00:14:28,200
Min herre og mester!
65
00:15:26,900 --> 00:15:31,600
Framtiden har sl�tt rot i nuet.
Det er fullbyrdet.
66
00:15:43,200 --> 00:15:49,600
-N�r? Hvor?
-I Uthers leir, straks etter skumring.
67
00:15:49,900 --> 00:15:56,200
Det er umulig. Han kom til meg i g�r.
68
00:15:56,600 --> 00:16:03,300
-Hva skal det bli av oss?
-Det bestemmer kongen, n�dige frue.
69
00:16:06,300 --> 00:16:08,300
�, Morgana!
70
00:16:18,900 --> 00:16:21,900
-Kongen! Kongen!
-Vent!
71
00:16:29,300 --> 00:16:33,600
-Forsvinn! Hva er det?
-En gutt.
72
00:16:34,000 --> 00:16:36,300
-Send piken ut.
-Hun er bare et barn.
73
00:16:36,600 --> 00:16:39,600
G�, Morgana.
74
00:16:40,000 --> 00:16:45,600
Hun ser p� meg med farens �yne.
75
00:16:46,000 --> 00:16:50,600
Er det mitt barn eller hans?
76
00:16:51,000 --> 00:16:55,300
En mann kom til meg og elsket meg -
77
00:16:57,700 --> 00:16:59,300
- og avlet dette barnet.
78
00:17:01,900 --> 00:17:06,800
Jeg trodde det var min mann,
men da var han alt d�d.
79
00:17:19,300 --> 00:17:25,000
Jeg kan bare sl� i hjel mennesker.
N� skal jeg begynne � elske dem.
80
00:17:27,700 --> 00:17:30,300
Jeg er trett av � kjempe.
81
00:17:33,300 --> 00:17:39,400
Jeg skal st� ved hans side
og ved hans mors.
82
00:17:43,000 --> 00:17:45,400
Han er sulten.
83
00:17:58,000 --> 00:18:02,400
Merlin, du kommer ubedt
og uteblir n�r jeg kaller p� deg.
84
00:18:02,700 --> 00:18:08,900
Jeg har sovet i ni m�neverv.
Det jeg gjorde, var ikke lett.
85
00:18:10,700 --> 00:18:17,400
N� m� du gj�re gjengjeld. Barnet er mitt.
86
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
Du har sverget.
87
00:18:21,400 --> 00:18:27,100
Forhastede ord, Merlin.
Dette er kj�tt og blod.
88
00:18:27,400 --> 00:18:31,700
Er det sant, Uther?
Ikke la ham ta barnet!
89
00:18:32,100 --> 00:18:36,400
Jeg har sverget,
inng�tt en pakt med Merlin.
90
00:18:38,700 --> 00:18:41,100
Det var du.
91
00:18:41,400 --> 00:18:46,100
Du kom til meg den natten! Du er faren!
92
00:18:46,400 --> 00:18:52,000
Dette er ikke for deg, Uther.
Hjem og varme, hustru og barn.
93
00:18:56,100 --> 00:19:02,100
-Bare drepe og v�re konge?
-Om du kan det.
94
00:19:02,400 --> 00:19:05,100
Dine ord treffer meg som st�l.
95
00:19:05,400 --> 00:19:09,800
Du bedrog hertugen,
stjal hans hustru og slott.
96
00:19:10,100 --> 00:19:15,500
Ingen stoler p� deg. Du er ikke utvalgt.
97
00:19:15,800 --> 00:19:20,400
Gi meg barnet. Jeg skal beskytte ham.
98
00:19:28,100 --> 00:19:31,500
Nei. Hvorfor?
99
00:19:33,800 --> 00:19:36,800
Ta djevelbarnet!
100
00:19:38,100 --> 00:19:41,500
Nei! Hvorfor barnet?
101
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
Etter ham!
102
00:19:49,500 --> 00:19:53,500
S�nn, ja. Sov n�.
103
00:19:57,600 --> 00:20:01,100
Er du moren og faren til barnet n�?
104
00:20:02,800 --> 00:20:08,200
Jeg vil ha mitt barn! Hent ham tilbake!
105
00:20:17,200 --> 00:20:21,000
Merlin! Hvor er du?
106
00:20:26,900 --> 00:20:29,500
Jeg vil ha min s�nn!
107
00:20:32,200 --> 00:20:37,900
-Kong Uther! Angrip!
-Et bakhold!
108
00:20:38,200 --> 00:20:41,500
Hjelp meg ned, Ulfius.
109
00:20:48,900 --> 00:20:53,500
Kongens livgarde!
Kongen har falt i bakhold!
110
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
Excalibur!
111
00:21:39,900 --> 00:21:42,900
Sverdet! Kongens sverd!
112
00:21:55,900 --> 00:21:59,900
Merlin! Hvor er du?
113
00:22:00,300 --> 00:22:07,600
Si at din Drake skal spinne
en t�ke som kan skjule oss.
114
00:22:08,000 --> 00:22:13,300
Merlin, hvor er du?
115
00:22:13,600 --> 00:22:18,000
Ingen skal f� sverdet!
116
00:22:18,300 --> 00:22:23,300
Ingen annen enn jeg skal svinge Excalibur!
117
00:22:40,000 --> 00:22:42,300
Uther!
118
00:22:43,300 --> 00:22:48,000
Den som drar sverdet ut av steinen
skal bli konge.
119
00:22:51,300 --> 00:22:54,300
Arthur, du er den utvalgte.
120
00:23:37,700 --> 00:23:41,700
Husk n� hva jeg har sagt.
Ikke bry dere om r�verridderne.
121
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
Du, Kay, var modig og hederlig,
slik en ridder b�r v�re.
122
00:23:47,400 --> 00:23:54,100
Du, Arthur, var sky og hederlig og
hjalp din bror � hedre navnet Morven.
123
00:24:29,400 --> 00:24:34,400
Jeg husker min f�rste turnering.
Smerten er mindre enn det ser ut til.
124
00:25:05,100 --> 00:25:11,500
Gud, gi oss en riktig konge!
Vi er uverdige. Landet forbl�r, folket lir.
125
00:25:11,800 --> 00:25:16,500
Vi har syndet, men p� denne p�skedag,
da Kristus stod opp fra de d�de,-
126
00:25:16,800 --> 00:25:24,800
- kommer en av ridderne
til � trekke sverdet ut og bli konge.
127
00:25:27,500 --> 00:25:30,500
Med seierherrens rett,-
128
00:25:30,800 --> 00:25:34,200
- og mitt blod!
129
00:25:34,500 --> 00:25:37,200
Gi meg styrke!
130
00:26:10,900 --> 00:26:20,400
Gj�r dere rede til turneringen
og retten til � trekke sverdet ut!
131
00:26:23,500 --> 00:26:27,500
Arthur, hvor er Kays sverd?
132
00:26:33,200 --> 00:26:37,200
En god v�pner glemmer ikke
sin ridders sverd.
133
00:26:37,600 --> 00:26:41,200
-Jeg har glemt det i teltet.
-Skynd deg � hente det.
134
00:26:51,600 --> 00:26:53,200
Stj�let!
135
00:27:18,900 --> 00:27:22,900
-Jeg skal g� og se etter.
-Skynd deg!
136
00:27:51,600 --> 00:27:55,000
Ditt sverd er stj�let, men her er Excalibur.
137
00:27:58,900 --> 00:28:01,600
Trakk du Excalibur ut av steinen?
138
00:28:02,500 --> 00:28:07,200
Ja. Nei! Det var ikke jeg. Det var Arthur.
139
00:28:07,300 --> 00:28:09,600
Sverdet!
140
00:28:10,000 --> 00:28:14,600
-Trakk du sverdet ut?
-Ja, far. Tilgi meg.
141
00:28:17,300 --> 00:28:19,600
Du m� stikke det inn igjen!
142
00:28:32,000 --> 00:28:38,300
-Fors�k � dra det ut igjen, Arthur.
-Vent! Jeg, Uryens, vil fors�ke.
143
00:28:38,700 --> 00:28:41,000
G� til side!
144
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
La gutten fors�ke!
145
00:28:58,700 --> 00:29:02,700
Gj�r det, Arthur. Ikke v�r redd.
146
00:29:10,700 --> 00:29:14,000
Vi har f�tt v�r konge! Gud v�re lovet!
147
00:29:21,400 --> 00:29:26,800
Reis deg, far. Jeg var din s�nn
f�r jeg ble konge, om jeg n� er det.
148
00:29:26,900 --> 00:29:33,300
Du er konge! Og du er ikke min s�nn.
149
00:29:33,400 --> 00:29:39,700
-Og jeg er ikke din far.
-Ikke min far? Og Kay ikke min bror?
150
00:29:40,100 --> 00:29:47,400
Merlin kom med deg som nyf�dt og bad
meg oppfostre deg som min egen s�nn.
151
00:29:47,700 --> 00:29:53,400
F�rst adl�d jeg fordi jeg fryktet Merlin,
men jeg kom til � elske deg.
152
00:29:53,800 --> 00:29:57,800
-Hvem er min riktige far?
-Bare Merlin kan svare p� det.
153
00:29:58,100 --> 00:30:03,800
-Og hvem er Merlin?
-Jeg er Merlin.
154
00:30:04,100 --> 00:30:11,100
-Hvis s�nn er jeg?
-Du er Uthers og Igraynes s�nn.
155
00:30:11,400 --> 00:30:17,600
-Du er kong Arthur!
-Merlin! Du er ikke glemt. Bedrager!
156
00:30:21,700 --> 00:30:27,700
Han lurer p� oss en gutt uten far.
Vil dere ha en bytting til konge?
157
00:30:27,800 --> 00:30:30,100
Leondegrance, g� med oss!
158
00:30:30,500 --> 00:30:35,500
Jeg s� det jeg s�.
Gutten trakk ut sverdet!
159
00:30:35,800 --> 00:30:41,800
Dersom en gutt er den utvalgte,
skal en gutt bli konge.
160
00:30:42,100 --> 00:30:46,100
-Det benekter jeg!
-Sverdet ble trukket ut.
161
00:30:46,500 --> 00:30:52,800
-Er du med oss eller mot oss?
-Mot dere.
162
00:30:53,700 --> 00:30:58,100
Hvordan skal en gutt kunne forene riket?
163
00:31:31,600 --> 00:31:36,400
-Hvorfor gjorde du dette mot meg?
-Fordi du er f�dt til konge.
164
00:31:36,400 --> 00:31:41,400
Du er landet, og landet du.
Mislykkes du, g�r landet under.
165
00:31:41,500 --> 00:31:45,500
Lykkes du, vil landet blomstre.
Fordi du er konge.
166
00:31:55,500 --> 00:31:57,200
Merlin?
167
00:33:18,300 --> 00:33:23,000
Hva er du redd for?
Skal jeg fortelle deg hva som er der?
168
00:33:23,300 --> 00:33:31,300
Draken. Et dyr s� fullt av kraft
at om du s� ham fullt og helt -
169
00:33:31,500 --> 00:33:37,500
- ville ilden fort�re deg.
Han er overalt. Han er alt.
170
00:33:37,600 --> 00:33:42,600
Hans skjell glinser i treets bark.
Hans br�l h�res i vinden,-
171
00:33:43,000 --> 00:33:47,000
- og hans kl�ftede tunge sl�r til.
172
00:33:51,000 --> 00:33:53,700
Som lynet. Ja, nettopp.
173
00:33:54,000 --> 00:34:01,700
-Hvordan kan jeg... hva skal jeg...
-Ikke gj�r noe. V�r stille. Sov.
174
00:34:02,000 --> 00:34:07,300
Hvil i Drakens armer. Dr�m.
175
00:34:25,000 --> 00:34:30,700
-Excalibur er ogs� en del av Draken.
-Du l�rer fort. Det er bra.
176
00:34:30,900 --> 00:34:36,400
-Det liker jeg.
-Merlin, hvordan var min far?
177
00:34:37,100 --> 00:34:41,500
Han var tapper. Han var sterk.
Han var en stor ridder.
178
00:34:41,800 --> 00:34:45,800
-Var han en stor konge?
-Han var ubesindig.
179
00:34:48,700 --> 00:34:52,200
-Han s� ikke inn i menneskehjertet.
-Holdt du av ham?
180
00:34:52,300 --> 00:35:00,600
-Et barns d�rskap er lett � elske.
-Vil du hjelpe meg � bli vis?
181
00:35:03,100 --> 00:35:07,500
-Hvor skal du?
-Hvor tror du? Du er jo regent.
182
00:35:07,600 --> 00:35:12,900
-Men hvordan skal jeg b�re meg ad?
-Du drog jo sverdet ut av steinen.
183
00:35:13,100 --> 00:35:18,700
-Det var lett.
-Jeg kunne ikke. Du er konge, ikke jeg.
184
00:35:19,000 --> 00:35:23,200
-Men hvor skal jeg begynne?
-Hva tror du har skjedd?
185
00:35:23,300 --> 00:35:26,600
Sir Hector og Kay har sikkert ventet.
186
00:35:27,400 --> 00:35:34,100
Ridderne var mot meg, men ikke
Leondegrance. Men de andre er mot ham.
187
00:35:34,300 --> 00:35:37,800
-De beleirer alt slottet hans.
-Jeg trenger ham.
188
00:35:40,100 --> 00:35:44,700
-Det var vel heller ikke vanskelig?
-Vi m� tilbake.
189
00:35:45,200 --> 00:35:48,200
Akkurat. Der er de.
190
00:35:52,500 --> 00:35:54,400
Vis dem n�.
191
00:35:56,800 --> 00:36:03,700
-Jeg visste du ikke ville svikte oss.
-Jeg har valgt ut en hest.
192
00:36:04,200 --> 00:36:09,200
-Alle her er lojale. Hva gj�r vi n�?
-Vi har ventet p� deg.
193
00:36:09,300 --> 00:36:12,000
Den som vil bli ridder
og f�lge en konge, f�lg meg!
194
00:36:15,300 --> 00:36:19,700
-Hvor skal vi?
-Leondegrance. Borgen hans beleires.
195
00:36:19,800 --> 00:36:21,200
Guenevere, hold deg borte!
196
00:36:54,300 --> 00:36:55,600
Entrehaken!
197
00:37:02,600 --> 00:37:03,900
Repet!
198
00:37:37,000 --> 00:37:38,600
Det er bra.
199
00:38:03,700 --> 00:38:07,700
Slik, ja. Over til den andre siden.
Uryens angriper.
200
00:38:17,000 --> 00:38:19,500
Fortsett! Fortsett!
201
00:38:30,300 --> 00:38:32,000
Tilbake til skansen!
202
00:38:45,500 --> 00:38:51,600
Kay, ta ridderne i vollgrava.
Hold dem tilbake! Jeg tar stigen.
203
00:39:14,700 --> 00:39:16,300
Se, far!
204
00:39:18,700 --> 00:39:21,100
Det er guttekongen!
205
00:40:08,400 --> 00:40:09,800
Bak deg!
206
00:40:20,500 --> 00:40:26,500
Sverg meg troskap, s� sk�ner jeg deg.
Jeg trenger kjemper som deg.
207
00:40:26,800 --> 00:40:33,300
Skulle en edel ridder sverge troskap
til en v�pner? Aldri!
208
00:40:40,700 --> 00:40:49,200
Du har rett. Jeg er ikke ridder.
Du, Uryens, skal sl� meg til ridder.
209
00:40:50,200 --> 00:40:54,200
Som ridder kan jeg sk�ne deg.
210
00:40:56,800 --> 00:40:59,200
Hva er dette?
211
00:41:09,200 --> 00:41:11,800
Behold det, Uryens.
212
00:41:22,200 --> 00:41:29,200
I Guds og St. Georges navn f�r du
b�re v�pen og vise rettferdighet.
213
00:41:29,800 --> 00:41:34,400
Jeg underkaster meg dette
som ridder og konge.
214
00:41:34,500 --> 00:41:40,300
-Jeg har aldri sett noe slikt.
-Reis deg, kong Arthur.
215
00:41:42,900 --> 00:41:48,200
Jeg er din ydmyke ridder og sverger
deg tapperhet, troskap og lydighet.
216
00:41:48,800 --> 00:41:54,500
Du er s� sterk at du m� nedstamme
fra Uther Pendragon.
217
00:41:54,800 --> 00:41:57,100
Jeg tviler ikke lenger.
218
00:42:25,600 --> 00:42:31,400
Det gjorde vel ikke vondt?
Jeg har ofte sydd igjen fars s�r.
219
00:42:32,100 --> 00:42:36,100
V�r forsiktig. Du river det opp.
220
00:42:40,600 --> 00:42:44,000
-Du m� hvile.
-Hvor lenge?
221
00:42:45,400 --> 00:42:47,700
Noen dager.
222
00:43:08,200 --> 00:43:12,200
Hva er det? Smerter stingene?
223
00:43:14,500 --> 00:43:16,500
Dans n�!
224
00:43:30,200 --> 00:43:34,200
-En konge m� v�re gift.
-Det ser slik ut.
225
00:43:38,700 --> 00:43:42,300
Jeg elsker henne.
Bare hun kunne bli min dronning!
226
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
Kan du gj�re det slik at hun elsker meg?
227
00:43:51,500 --> 00:43:55,600
En gang utsattes jeg for Drakens pust
s� en mann kunne f� elske en kvinne.
228
00:43:55,700 --> 00:44:00,300
Det tok ni m�neverv � bli frisk.
For en d�rskap kalt kj�rlighet.
229
00:44:00,700 --> 00:44:07,700
Den sl�r til mot alle.
Aldri mer! Aldri mer!
230
00:44:14,000 --> 00:44:19,000
-Hvem skal jeg da gifte meg med?
-Hva ser du?
231
00:44:26,000 --> 00:44:34,300
Guenevere, og en venn som svikter deg.
232
00:44:34,600 --> 00:44:39,900
-Guenevere.
-H�r: Kj�rligheten er blind og d�v.
233
00:44:45,600 --> 00:44:51,000
Du har et land � kue f�r du begynner
med disse galskapene.
234
00:44:58,300 --> 00:45:03,800
Jeg har bakt dem til deg.
De inneholder ting som gj�r deg frisk -
235
00:45:03,900 --> 00:45:07,000
- og som gj�r deg s�vnig.
236
00:45:08,000 --> 00:45:11,300
-Hva er det i dem?
-En gammel mikstur.
237
00:45:11,700 --> 00:45:18,300
Myke s�korn tilsatt smaken av rosenblad.
Resten er hemmelig.
238
00:45:26,000 --> 00:45:31,700
Du kan se framtida i kaka.
Hva vet du f�r du spiser den?
239
00:45:32,000 --> 00:45:35,600
Og etterp� er det selvsagt for seint.
240
00:45:38,000 --> 00:45:38,900
For seint.
241
00:45:56,000 --> 00:46:01,000
Vi har beseiret armeer.
N� beseirer en mann alle riddere.
242
00:46:04,700 --> 00:46:07,700
En mektig motstander!
243
00:46:12,100 --> 00:46:14,700
-En h�rd mann.
-Jeg g�r alene.
244
00:46:15,100 --> 00:46:19,700
-Kongen skal ikke kjempe alene.
-Jeg skal gj�re det!
245
00:46:32,700 --> 00:46:40,400
-Merlin, hvem er denne ridderen?
-Se p� ham. S� vakker, s� rask.
246
00:46:54,800 --> 00:46:59,400
Husk det fins alltid
noen bedre enn deg selv.
247
00:47:10,500 --> 00:47:15,800
Av veien! Dette er kongens vei,
og ridderne er hans menn.
248
00:47:16,100 --> 00:47:19,500
Jeg venter p� kongen.
Ridderne hans beh�ver �velse.
249
00:47:19,800 --> 00:47:25,100
Jeg er kongen, og dette er Excalibur,-
250
00:47:25,500 --> 00:47:29,100
- kongen blant sverd siden tidenes morgen.
Hvem er du?
251
00:47:29,500 --> 00:47:36,500
Jeg er Lancelot fra den andre siden av
havet. Ingen konge klarer mitt sverd.
252
00:47:36,800 --> 00:47:42,800
-Du skryter. Du er ikke ydmyk.
-Nei, sir, det er en forbannelse.
253
00:47:44,200 --> 00:47:47,800
Jeg har aldri truffet min overmann.
254
00:47:48,200 --> 00:47:50,800
-Av veien!
-Jeg nekter.
255
00:47:51,200 --> 00:47:56,500
Du m� vike eller best� v�penpr�ven.
256
00:47:56,800 --> 00:48:02,200
M�tte Gud kaste deg av hesten
og slynge deg over havet!
257
00:48:02,500 --> 00:48:04,800
Kom over, sir.
258
00:48:38,200 --> 00:48:42,600
-Du kjemper bra. En ny lanse?
-Ja! en ny lanse.
259
00:49:11,200 --> 00:49:13,200
Sverd!
260
00:49:19,600 --> 00:49:24,900
-Gi opp! Jeg har overtaket.
-Nei! Kjemp til hest eller til fots!
261
00:49:25,300 --> 00:49:30,500
-Din retrett er en skjendsel for meg.
-Jeg ville ikke s�re deg.
262
00:49:53,600 --> 00:49:58,300
Din vrede gj�r at du ikke ser klart.
263
00:49:58,600 --> 00:50:05,600
Vil du kjempe til d�den mot en frende
for et veistykke du kan ri rundt?
264
00:50:06,000 --> 00:50:09,600
Ja, til d�den!
265
00:51:16,400 --> 00:51:22,700
Excalibur, jeg kaller p� din makt!
266
00:51:42,100 --> 00:51:46,100
Merlin, hva har jeg gjort?
267
00:51:46,400 --> 00:51:52,700
Du har brukket det som var ubrytelig.
268
00:51:54,100 --> 00:51:59,100
H�pet er knust.
269
00:51:59,400 --> 00:52:04,700
Mitt hovmod brakk sverdet og min vrede.
270
00:52:07,700 --> 00:52:13,400
Denne stolte ridder kjempet �rlig
og var k�ret til � vinne.
271
00:52:13,800 --> 00:52:18,100
Jeg brukte Excalibur for � endre utfallet.
For all tid har jeg tapt -
272
00:52:18,400 --> 00:52:24,700
- mine forfedres sverd,
hvis makt skulle forene alle mennesker -
273
00:52:25,200 --> 00:52:29,900
- og ikke tjene en manns forfengelighet.
274
00:52:30,400 --> 00:52:34,100
Jeg er ingenting.
275
00:52:49,800 --> 00:52:53,100
Sj�ens herskerinne!
276
00:52:53,500 --> 00:52:55,800
Ta det!
277
00:53:03,100 --> 00:53:08,500
-Excalibur! Er dette sant?
-Grip det fort!
278
00:54:03,200 --> 00:54:06,500
Gud v�re lovet, du lever.
279
00:54:06,900 --> 00:54:12,500
Jeg, verdens fremste ridder, er sl�tt.
Hvilken stor dag!
280
00:54:12,900 --> 00:54:19,200
Fordi min s�ken er over.
Gj�r meg til en av dine riddere!
281
00:54:19,500 --> 00:54:23,900
-Men du bor langt herfra.
-Jeg har forlatt mitt land.
282
00:54:24,200 --> 00:54:30,500
Mitt domene er innenfor rustningen.
Jeg binder meg, med alt jeg eier,-
283
00:54:30,900 --> 00:54:35,900
- muskler, bein, blod
og hjertet som driver kroppen.
284
00:54:36,200 --> 00:54:42,200
I sannhet et stort hjerte.
Lancelot, du skal bli min ridder.
285
00:55:08,700 --> 00:55:11,000
Vi drepte alle og brente skipene.
286
00:55:11,400 --> 00:55:16,700
-Lancelot, hvordan gikk det?
-Noen ble sk�net for � kunne fortelle.
287
00:55:17,800 --> 00:55:21,400
-Seier!
-Vi drev dem tilbake, ut p� havet.
288
00:55:22,600 --> 00:55:25,900
-�sten er v�r igjen.
-Vesten er fri og g�r med oss!
289
00:55:28,200 --> 00:55:30,100
Krigen er over!
290
00:55:30,600 --> 00:55:35,600
Ett land, en konge, fred.
291
00:55:38,000 --> 00:55:44,000
Til side! Stille!
292
00:55:52,600 --> 00:55:59,000
Glem aldri denne stunden. Nyt den!
293
00:55:59,300 --> 00:56:04,000
Fryd dere av hjertet! Hele hjertet!
294
00:56:04,300 --> 00:56:09,000
Husk dette for alltid.
Dette har forenet dere.
295
00:56:09,300 --> 00:56:15,300
Dere er ett under stjernehimmelen.
296
00:56:15,700 --> 00:56:22,300
Husk denne kvelden, denne store seieren,-
297
00:56:22,700 --> 00:56:26,000
- slik at dere kan si:
298
00:56:26,300 --> 00:56:31,300
"Jeg var der hin aften, med kong Arthur."
299
00:56:35,000 --> 00:56:40,400
Menneskets skjebne er � glemme.
300
00:56:44,300 --> 00:56:47,900
Merlin, din visdom har smidd denne ring.
301
00:56:48,700 --> 00:56:56,400
Fra n� av skal vi samles i en ring
for � minnes de b�nd som binder oss -
302
00:56:56,500 --> 00:56:58,900
- og lytte til beretninger om helted�den!
303
00:57:01,400 --> 00:57:05,400
Jeg skal f� lagd et rundt bord
og vi skal samles rundt det.
304
00:57:06,400 --> 00:57:11,700
Og rundt bordet en hall.
Og rundt alt dette et slott.
305
00:57:12,000 --> 00:57:15,400
Og jeg skal gifte meg!
306
00:57:17,100 --> 00:57:24,100
Og landet f�r en arving
som skal svinge Excalibur!
307
00:57:24,400 --> 00:57:29,400
Dere riddere av Det runde bord!
308
00:57:40,400 --> 00:57:43,700
Det er sir Lancelot!
309
00:57:52,100 --> 00:57:56,800
Velkommen, Lancelot!
Dette er en stor dag.
310
00:57:57,100 --> 00:58:02,400
Alt er forberedt. Vi drar ved daggry.
311
00:58:02,800 --> 00:58:09,400
Guenevere, Arthurs fremste ridder,
skal eskortere deg.
312
00:59:06,800 --> 00:59:11,500
De sp�r om noen av dem
kan vinne ditt hjerte.
313
00:59:11,800 --> 00:59:16,500
Jeg er kriger og viet til eventyret.
314
00:59:16,800 --> 00:59:21,200
Men det m� finnes en kvinne
som inspirerer deg.
315
00:59:21,500 --> 00:59:28,200
-Det finnes en.
-Hvem er hun? Fortell.
316
00:59:28,500 --> 00:59:33,200
-Du.
-Du sp�ker.
317
00:59:33,500 --> 00:59:40,200
Jeg vil alltid elske deg. Som min
dronning og min beste venns hustru.
318
00:59:40,500 --> 00:59:45,900
Og s� lenge du lever
vil jeg ikke elske noen annen.
319
01:00:21,600 --> 01:00:29,600
Ved Jesu Kristi blod
forener jeg dere i ekteskap.
320
01:00:29,900 --> 01:00:37,000
Mann med kvinne, konge med dronning.
321
01:00:39,600 --> 01:00:44,900
Arthur med Guenevere.
322
01:01:01,600 --> 01:01:08,300
Kjenner du meg ikke igjen?
Morgana av Cornwall.
323
01:01:08,600 --> 01:01:13,300
-Du har din fars �yne.
-N� husker jeg deg.
324
01:01:13,600 --> 01:01:17,600
Da min bror Arthur ble f�dt,
kom du og f�rte ham bort.
325
01:01:18,000 --> 01:01:24,300
-Og n� forlater du hans bryllup.
-Fordi jeg er skapt som du.
326
01:01:26,000 --> 01:01:30,600
-Hvilken stein brenner?
-Pyritt, blandet med kvikks�lv.
327
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
Hva heter den rota?
328
01:01:39,600 --> 01:01:46,000
Alrune. Dens saft forlenger elskovsakten.
329
01:01:46,300 --> 01:01:51,300
-Og hvis man tar for mye?
-Smerte og d�d.
330
01:01:51,700 --> 01:01:58,300
Du vet en del om Kunsten.
Er du synsk? Kan du se framtida?
331
01:01:58,700 --> 01:02:06,300
-Iblant dr�mmer jeg sant.
-Hva ser du? Hva kommer til � skje?
332
01:02:06,700 --> 01:02:13,000
-Jeg ser et slott av gull og s�lv.
-Det er mange som kjenner til det.
333
01:02:13,300 --> 01:02:18,000
Anstreng deg mer.
334
01:02:27,000 --> 01:02:34,400
Ensom er svartekunstnerens vei.
Han vet for meget.
335
01:02:34,700 --> 01:02:38,000
"Lacrimae mundi", verdens t�rer.
336
01:02:38,400 --> 01:02:42,700
-Men makten, gleden?
-Kun flyktige �yeblikk.
337
01:02:43,000 --> 01:02:48,000
Jeg kan lindre din ensomhet. L�r meg!
338
01:02:48,400 --> 01:02:52,700
V�r slekts dager er talte.
339
01:02:53,100 --> 01:03:02,400
Den eneste Gud driver ut de mange.
�ndene i skog og elver blir tause.
340
01:03:02,700 --> 01:03:06,700
Slik kommer det til � bli.
341
01:03:07,100 --> 01:03:12,700
Det er menneskets tidsalder.
342
01:04:12,100 --> 01:04:16,100
L�p hjem til din mor, gutt.
343
01:05:05,200 --> 01:05:11,200
Ta meg med! Jeg vil bli ridder.
344
01:05:11,500 --> 01:05:16,900
Jeg kan skaffe deg mat. Likte du kaninen?
345
01:05:17,900 --> 01:05:21,900
Vet du hva det inneb�rer
� tjene kongens riddere?
346
01:05:22,200 --> 01:05:24,900
-Hopp opp.
-Jeg l�per.
347
01:05:26,500 --> 01:05:33,900
-Det er en ferd p� tjue dager.
-S� stor kan ikke verden v�re.
348
01:05:39,200 --> 01:05:43,500
-Hva er det der?
-Camelot. Kongens slott.
349
01:06:26,900 --> 01:06:32,300
-Kay, vil du l�re opp gutten?
-Hvem gir meg rustning og sverd?
350
01:06:32,600 --> 01:06:37,600
Dine v�pen blir kj�kkenkniver og spidd.
Ut p� kj�kkenet!
351
01:06:48,600 --> 01:06:54,000
Du blir vel? De sitter ved Det runde bord.
352
01:07:01,300 --> 01:07:05,300
Nei, jeg kan ikke.
353
01:07:26,700 --> 01:07:31,000
Unnskyld, gamle mann. Hva gj�r du
her? Her er ikke plass for gamlinger.
354
01:07:31,300 --> 01:07:36,000
Jeg har bygd slottet.
For folk som deg, ser det ut til.
355
01:07:36,300 --> 01:07:41,700
-Hvor kan jeg finne kj�kkenet?
-F�lg nesa.
356
01:07:46,300 --> 01:07:49,700
Botemiddel for alle �rstider.
357
01:08:07,500 --> 01:08:13,500
-Jeg dr�mmer. Det m� v�re en dr�m.
-Forsvinn, gutt!
358
01:08:32,700 --> 01:08:33,700
Gutt!
359
01:08:46,400 --> 01:08:53,400
Lancelot kommer ikke.
Men vi m� fylle hans beger.
360
01:08:53,700 --> 01:08:59,700
Se p� Guenevere. Husk hva jeg fortalte.
361
01:09:08,100 --> 01:09:14,100
-Dine �yne forlater meg ikke, Merlin.
-F�r jeg ikke erkjenne skj�nnheten?
362
01:09:14,400 --> 01:09:19,100
Eller kj�rligheten?
363
01:09:20,500 --> 01:09:28,500
-Du vil ha hva du aldri har kjent.
-Og du hva du aldri vil f�.
364
01:09:29,400 --> 01:09:34,400
Aldri vil f�? Du lovet jo
� avsl�re alle dine hemmeligheter.
365
01:09:34,800 --> 01:09:41,800
-Jeg har alt vist deg for mye.
-Er du kongens r�dgiver eller ikke?
366
01:09:42,100 --> 01:09:45,800
-Til tjeneste, Sir.
-S� svar meg da.
367
01:09:46,100 --> 01:09:53,500
Vi har hatt fred i �revis.
Avlingen er stor, ingen sulter.
368
01:09:53,800 --> 01:09:58,100
Alle mine unders�tter kan glede seg
over lykke og rettferdighet.
369
01:09:58,500 --> 01:10:06,800
-Merlin, har vi nedkjempet det onde?
-Det onde forutsetter det gode.
370
01:10:08,200 --> 01:10:12,200
Men hvor skjuler det onde seg her?
371
01:10:12,500 --> 01:10:19,500
Bestandig hvor man minst venter det.
372
01:10:19,800 --> 01:10:21,800
Bestandig.
373
01:10:24,800 --> 01:10:29,200
-Jeg vet hvor.
-Hvor, sir Gawain?
374
01:10:32,200 --> 01:10:39,200
-Det kan jeg ikke si.
-Du m�! Du sitter ved Det runde bord!
375
01:10:42,900 --> 01:10:48,900
Din beste og modigste mann,
hvorfor er han aldri her?
376
01:10:49,200 --> 01:10:55,200
Uten Lancelot er Bordet intet.
Alle ser p� ham som en gud.
377
01:10:57,500 --> 01:11:01,500
Og n� drives han bort av en kvinnes attr�.
378
01:11:01,900 --> 01:11:07,900
Fred avf�der lediggang og sladder ondskap.
379
01:11:12,900 --> 01:11:26,200
Jeg tilgir deg de forhastede ordene.
T�m Lancelots beger, bli god som han.
380
01:12:10,300 --> 01:12:13,600
V�ger du � anklage dronningen?
381
01:12:13,900 --> 01:12:15,600
Ja!
382
01:12:16,900 --> 01:12:23,300
-Jeg er uskyldig.
-Var jeg ikke konge, skulle du d�!
383
01:12:24,000 --> 01:12:29,600
-Vil du ikke st� meg bi?
-Som konge m� jeg d�mme i saken.
384
01:12:30,000 --> 01:12:34,300
Lancelot, kanskje. Han er ogs� anklaget.
385
01:12:34,600 --> 01:12:40,600
Ridderne m�tes om to dager
ved soloppgang.
386
01:12:40,700 --> 01:12:42,800
Sannheten skal fram!
387
01:12:44,600 --> 01:12:53,300
Etter Guds lov kan en falsk ridder
ikke vinne mot en ekte!
388
01:13:07,700 --> 01:13:11,300
-Dere to jeg elsker mest av alle!
-Forsvar meg, da.
389
01:13:11,700 --> 01:13:13,300
Loven!
390
01:13:18,300 --> 01:13:23,300
Mine lover gjelder for alle.
For h�y som for lav.
391
01:13:23,700 --> 01:13:26,400
-Du er min ektemake!
-Men f�rst og fremst konge.
392
01:13:26,700 --> 01:13:30,000
-F�r ektemake?
-Om s� kreves.
393
01:13:33,400 --> 01:13:35,700
F�r kj�rligheten?
394
01:13:40,400 --> 01:13:46,000
Herre, vi er uskyldige,
men ikke i v�re hjerter.
395
01:13:46,400 --> 01:13:52,400
Jeg ofret alt for � f� omfavne henne.
�re, sannhet, min hellige tiltro.
396
01:13:52,700 --> 01:14:01,100
Gud, redd meg fra meg selv.
Rens meg, s� jeg kan forsvare henne.
397
01:14:46,800 --> 01:14:51,700
Guenevere, jeg kjemper mot meg selv!
398
01:15:16,100 --> 01:15:22,100
Herre konge, sola skinner p� feltet.
Dronningen har ingen ridder.
399
01:15:23,100 --> 01:15:27,500
-Jeg krever min rett!
-Det er riktig.
400
01:15:40,800 --> 01:15:44,200
La meg kjempe for dronningen!
401
01:15:46,200 --> 01:15:51,200
Ingen ridder har tr�dt fram,
men jeg krever min rett!
402
01:16:05,200 --> 01:16:09,800
-Fins det ikke en eneste?
-Slipp meg fram!
403
01:16:12,200 --> 01:16:15,200
P� kne!
404
01:16:15,500 --> 01:16:21,900
I Guds og St. Georges navn
sl�r jeg deg til ridder.
405
01:16:22,200 --> 01:16:25,900
-St� opp, sir...
-Percival.
406
01:17:09,200 --> 01:17:10,200
Lancelot!
407
01:17:40,300 --> 01:17:45,300
Det er min oppgave
� bevise dronningens uskyld.
408
01:19:51,700 --> 01:19:55,700
Jeg ber om n�de.
409
01:19:58,400 --> 01:20:03,100
Dronningen er uskyldig!
410
01:20:22,100 --> 01:20:25,800
Se hva dine lover har avstedkommet!
411
01:20:26,100 --> 01:20:29,000
-Redd ham!
-Han har ingen livsvilje.
412
01:20:29,400 --> 01:20:36,600
-Redd ham, hva det enn m�tte koste!
-Som du vil.
413
01:20:51,100 --> 01:20:52,800
Merlin!
414
01:21:00,100 --> 01:21:03,100
-Vil han st� det over?
-Ja.
415
01:21:07,500 --> 01:21:10,800
-Vil jeg f� en s�nn?
-Ja.
416
01:21:11,100 --> 01:21:15,100
Intet g�tefullt svar, bare et enkelt "ja"?
417
01:21:15,500 --> 01:21:20,500
En konge b�r alltid v�re p� vakt, Arthur.
418
01:21:20,800 --> 01:21:24,500
Mot fienden som lurer overalt.
419
01:21:24,800 --> 01:21:29,200
I slottets ganger, i hjorteskogen -
420
01:21:29,500 --> 01:21:35,800
- eller i skogkrattet her inne.
421
01:22:07,500 --> 01:22:12,500
Velkommen tilbake.
Innta din plass, Lancelot.
422
01:22:12,900 --> 01:22:18,500
-Min konge.
-Se, sir Lancelot er tilbake!
423
01:22:20,900 --> 01:22:26,900
De savner slagmarken. Vi ogs�.
424
01:22:28,600 --> 01:22:35,900
-Vi har g�tt vill.
-Det er vanskelig uten krigens skole.
425
01:22:36,200 --> 01:22:40,900
Det er bare ditt eksempel
som holder dem sammen.
426
01:22:43,600 --> 01:22:48,600
Hva er ridderens st�rste dyd?
Mot? Medlidenhet? Troskap?
427
01:22:48,900 --> 01:22:54,200
Ydmykhet? Hva sier du, Merlin?
428
01:23:01,600 --> 01:23:07,900
Dyder forenes med hverandre,
som metaller n�r du st�per sverd.
429
01:23:08,300 --> 01:23:14,400
-Et svar uten omsv�p.
-Vel vel. Sannferdighet.
430
01:23:15,400 --> 01:23:22,400
Sannferdighet f�rst og fremst.
Hver l�gn dreper noe av verden.
431
01:23:22,900 --> 01:23:26,300
Det burde du vite!
432
01:23:30,300 --> 01:23:37,300
-Jeg drar ut i skogen for � hvile.
-Har ikke Merlin helbredet deg?
433
01:23:38,300 --> 01:23:44,600
-S�ret er dypt.
-Bli frisk og kom tilbake.
434
01:24:48,400 --> 01:24:52,700
Er du fremdeles synsk? Er de sammen?
435
01:24:53,000 --> 01:24:56,700
Ja.
436
01:24:57,000 --> 01:25:05,700
Du advarte meg mot dette for lenge siden.
Hva skal jeg gj�re? Drepe dem?
437
01:25:07,400 --> 01:25:15,000
Jeg kan ikke r�de. Mine dager er
forbi. De gamle guder fins ikke mer.
438
01:25:15,400 --> 01:25:19,400
Dette er menneskets tidsalder.
Din tidsalder, Arthur.
439
01:25:19,700 --> 01:25:23,400
-Jeg trenger deg mer enn noensinne.
-Nei.
440
01:25:23,700 --> 01:25:28,700
N� er stunden kommet som du m� m�te.
� v�re konge alene.
441
01:25:29,100 --> 01:25:33,400
Og du, gamle venn?
442
01:25:33,700 --> 01:25:38,400
-F�r jeg se deg mer?
-Nei.
443
01:25:38,700 --> 01:25:44,400
Der er andre verdener.
Denne har ikke bruk for meg mer.
444
01:25:56,400 --> 01:25:58,100
S� er det.
445
01:26:33,500 --> 01:26:39,200
Flaggermusvinger, ormeskinn!
Er det alt du har l�rt deg,-
446
01:26:39,500 --> 01:26:43,500
- � lage heksebrygg og djevelskap?
447
01:26:43,900 --> 01:26:49,700
Hva har din inngripen tilf�rt verden?
Elendighet!
448
01:26:50,200 --> 01:26:56,200
Jeg er blitt mager og loslitt.
Jeg fors�kte � lede menneskene,-
449
01:26:56,600 --> 01:27:01,000
- eller gripe inn, som du sier, altfor lenge.
450
01:27:01,600 --> 01:27:06,600
Tida er inne for meg til � dra.
451
01:27:08,400 --> 01:27:12,500
-Tilgi meg. Hvor drar du?
-Dit hvor jeg kom fra.
452
01:27:12,600 --> 01:27:17,200
La meg f� bli med.
Trylleformelen skulle du gi meg.
453
01:27:17,800 --> 01:27:23,100
Er du rede til det? Er du verdig?
454
01:27:23,200 --> 01:27:30,900
-Det er jeg! Det er jeg!
-S� f�lg meg.
455
01:28:12,300 --> 01:28:16,600
-Hvor er vi?
-Dette er Drakens hule.
456
01:28:17,000 --> 01:28:25,000
Her f�dtes min kraft. Her er alt
mulig. Alle motsetninger.
457
01:28:25,300 --> 01:28:29,000
-Framtida?
-Og det forgangne.
458
01:28:29,300 --> 01:28:33,000
-Begj�r?
-Og anger.
459
01:28:33,300 --> 01:28:37,000
-Kunnskap?
-Og glemsel.
460
01:28:37,300 --> 01:28:43,500
-Kj�rlighet?
-� ja! Se!
461
01:29:07,300 --> 01:29:13,000
Mer! Vis meg mer! Vis meg Draken!
462
01:29:13,400 --> 01:29:21,400
-Gi meg trylleformelen.
-Selv om kunnskapen kan brenne deg?
463
01:29:21,700 --> 01:29:25,000
Brenn meg.
464
01:30:01,700 --> 01:30:06,700
Se inn i Drakens �yne og fortvil!
Jeg �delegger deg.
465
01:30:07,100 --> 01:30:09,700
Jeg vier deg til glemselen!
466
01:30:31,800 --> 01:30:37,100
Excalibur. I Drakens ryggrad.
467
01:30:37,400 --> 01:30:41,800
-Sverdet. Landet.
-Ja, Merlin. Gj�r verden riktig!
468
01:30:42,100 --> 01:30:49,200
Kall p� Draken. Gj�r sverdet i stand.
Uttal trylleordene.
469
01:30:49,700 --> 01:30:54,700
Gj�r sverdet i stand. Uttal trylleordene.
470
01:31:35,400 --> 01:31:39,700
D�re. Trodde du du kunne fange meg?
471
01:31:39,800 --> 01:31:45,200
N� er du selv fanget av de
trollkunster du narret min mor med.
472
01:31:45,500 --> 01:31:49,500
Du er verken en gud eller en mann.
473
01:31:49,800 --> 01:31:55,800
Jeg skal finne en mann og f�de en gud!
474
01:32:26,900 --> 01:32:33,500
Kongen uten sverd! Landet uten konge!
475
01:33:03,600 --> 01:33:07,600
Elsk meg. Elsk meg.
476
01:33:09,900 --> 01:33:14,300
-Guenevere!
-Glem - og elsk meg.
477
01:33:17,600 --> 01:33:22,600
Jeg er fruktsommelig med en s�nn,
min konge.
478
01:33:22,900 --> 01:33:29,600
Min bror! Jeg kunne drepe deg n�.
479
01:33:29,900 --> 01:33:33,600
Men du skal leve og se din s�nn bli konge.
480
01:34:22,000 --> 01:34:30,700
Gud beskytte oss mot Morgana
og frels oss fra hennes ureine barn!
481
01:34:45,400 --> 01:34:51,400
-Er han d�d?
-Nei, han lever.
482
01:34:53,700 --> 01:34:57,700
-En ridder!
-Hjelp oss!
483
01:34:59,000 --> 01:35:04,400
-V�r snill og hjelp oss!
-Vi d�r! V�re barn er d�ende!
484
01:35:04,700 --> 01:35:09,400
-Hvor er kongen?
-Fortell ham om dette.
485
01:35:30,100 --> 01:35:35,400
Vi m� finne igjen det som er borte. Gralen.
486
01:35:35,700 --> 01:35:41,400
Bare Gralen kan f� det til � bli gr�nt p� ny.
487
01:35:41,700 --> 01:35:47,100
Gjennoms�k landet og skogens labyrinter.
488
01:35:47,400 --> 01:35:52,400
Til den ytterste grense.
489
01:35:52,800 --> 01:35:56,400
Bare Gralen kan frelse oss.
490
01:35:56,800 --> 01:36:00,400
S�k. Let!
491
01:36:00,800 --> 01:36:03,400
Hvor skal vi lete?
492
01:36:05,400 --> 01:36:07,400
Varsler.
493
01:36:09,100 --> 01:36:10,800
Tegn.
494
01:36:12,400 --> 01:36:15,400
F�lg dem.
495
01:36:20,100 --> 01:36:26,200
Kongen har talt.
Jeg rir bort med dette oppdrag.
496
01:36:26,300 --> 01:36:29,000
Vi skal finne Gralen eller d�.
497
01:37:52,200 --> 01:37:57,500
Har du funnet Gralen?
Det er meg, Percival.
498
01:38:07,900 --> 01:38:11,600
Kommer vi noen gang til � finne den?
499
01:38:55,600 --> 01:38:57,300
Gawain!
500
01:39:37,300 --> 01:39:42,300
-S�ker du det Arthur s�ker? Gralen?
-Ja.
501
01:39:43,000 --> 01:39:44,600
Da f�lg meg.
502
01:40:17,300 --> 01:40:21,700
De s�kte ogs�, men var ikke dyktige nok.
503
01:40:57,100 --> 01:41:01,700
Mordred, min flinke gutt.
504
01:41:05,700 --> 01:41:12,700
Du har reist gjennom �demarken.
Du brenner av t�rst.
505
01:41:13,100 --> 01:41:15,100
Drikk!
506
01:41:18,700 --> 01:41:23,100
-Du har lett i ti �r og en dag.
-S� lenge?
507
01:41:23,400 --> 01:41:28,100
Fortell meg, har du funnet det du s�ker?
508
01:41:28,400 --> 01:41:34,100
Jeg har bare funnet sorg og d�d.
509
01:41:35,800 --> 01:41:42,100
Jeg trodde jeg aldri skulle h�re
latter mer f�r jeg traff gutten.
510
01:41:42,400 --> 01:41:46,100
Og han lovet meg Gralen.
511
01:41:46,400 --> 01:41:51,800
-Er den her?
-Du har s�kt for hardt.
512
01:41:52,100 --> 01:41:55,800
Hvil deg.
513
01:41:58,100 --> 01:42:02,800
Drikk! Foren deg med meg.
514
01:42:13,800 --> 01:42:18,100
Bors! Er du her?
515
01:42:18,500 --> 01:42:23,500
Meliot! Du ogs�! Dere lever.
516
01:42:23,800 --> 01:42:29,100
Gralen finnes ikke. Disse menn vet
det n�. De tjener meg i stedet.
517
01:42:29,500 --> 01:42:35,200
Verden byr p� mange gleder
og mange begere. Alt skal bli ditt.
518
01:42:35,200 --> 01:42:36,100
Drikk!
519
01:42:40,500 --> 01:42:44,200
Han duger ikke, mor.
520
01:42:48,200 --> 01:42:51,800
F�r ham til treet.
521
01:42:57,200 --> 01:43:01,800
Nei! Gralen finnes!
522
01:44:17,300 --> 01:44:26,500
Hva er Gralens hemmelighet?
Hvem tjener den?
523
01:45:01,300 --> 01:45:07,600
Hemmeligheten var innen rekkevidde.
Jeg sviktet deg.
524
01:45:18,600 --> 01:45:27,000
-N�r skal jeg bli konge, mor?
-N�r jeg sender deg til din far.
525
01:45:27,300 --> 01:45:33,300
Du skal ta det som tilkommer deg
og bli konge.
526
01:45:37,000 --> 01:45:44,700
Intet spyd, intet sverd,
ingen pil, ingen lanse, ingen egg.
527
01:45:45,000 --> 01:45:51,300
Intet v�pen smidd av mennesker
kan skade deg i denne rustning.
528
01:45:51,700 --> 01:45:59,700
-Noe budskap til din kj�re bror?
-Du er mitt budskap.
529
01:46:31,400 --> 01:46:34,700
Hold deg p� avstand!
530
01:46:37,700 --> 01:46:43,700
-Jeg er her for � kreve mitt, far.
-Vis meg ditt ansikt.
531
01:46:55,900 --> 01:46:59,400
Jeg kan ikke gi deg mitt land,-
532
01:47:01,400 --> 01:47:04,100
- bare min kj�rlighet.
533
01:47:04,400 --> 01:47:10,400
Det er det eneste jeg ikke trenger.
Ridderne har mislykkes.
534
01:47:10,800 --> 01:47:16,800
Alle er d�de. Det er du ogs�.
535
01:47:17,400 --> 01:47:22,800
Jeg kommer tilbake
og tar Camelot med makt.
536
01:47:51,500 --> 01:47:52,800
Uryens!
537
01:48:01,100 --> 01:48:05,100
-Fornekt kongen, s� blir du sk�net.
-Aldri!
538
01:48:07,100 --> 01:48:08,800
Vent!
539
01:49:23,200 --> 01:49:28,600
Uryens!
540
01:49:30,000 --> 01:49:34,900
-Jeg v�get ikke � hjelpe deg.
-Percival, gi aldri opp letingen.
541
01:49:36,200 --> 01:49:38,900
Jeg har sett Gralen, Uryens.
542
01:49:39,200 --> 01:49:42,600
Den var innen rekkevidde.
543
01:49:42,900 --> 01:49:48,600
-Jeg har mislykkes.
-Du er den siste av oss.
544
01:49:48,900 --> 01:49:55,600
-Jeg er ikke verdig.
-Du m�. Du m�!
545
01:49:58,300 --> 01:50:00,300
H�r!
546
01:50:01,900 --> 01:50:04,600
F�lg etter.
547
01:50:07,600 --> 01:50:10,900
De kaller p� deg.
548
01:50:46,000 --> 01:50:48,700
Se, alt omkring her er d�d. D�d overalt.
549
01:50:49,100 --> 01:50:59,900
Alle skal d�. Han er v�r faste
f�lgesvenn i D�dsriket.
550
01:51:02,200 --> 01:51:06,200
Se p� den store ridderen!
551
01:51:06,500 --> 01:51:12,500
De lovet oss fred og velstand.
Men hva gav de oss i stedet?
552
01:51:12,800 --> 01:51:18,200
-Hungersn�d og pest.
-Er det du, Lancelot?
553
01:51:18,500 --> 01:51:24,800
Og d�d for deres hovmod og deres synder.
Gud har oppgitt menneskene.
554
01:51:33,000 --> 01:51:39,300
De har gjort seg selv til Gud,
og Kristus har sveket oss.
555
01:51:46,000 --> 01:51:49,500
Vil du ikke hjelpe oss?
Kom tilbake, Lancelot.
556
01:51:51,200 --> 01:51:53,200
Arthur trenger deg!
557
01:52:44,700 --> 01:52:51,700
Jeg kan ikke gi opp h�pet.
Det er alt jeg har.
558
01:53:25,200 --> 01:53:31,500
Hva er Gralens hemmelighet?
559
01:53:31,600 --> 01:53:34,600
Hvem tjener den?
560
01:53:36,000 --> 01:53:37,700
Deg, herre.
561
01:53:42,000 --> 01:53:45,400
Og hvem er jeg?
562
01:53:45,700 --> 01:53:51,000
Du er min herre og konge. Du er Arthur.
563
01:53:52,100 --> 01:53:57,700
Har du funnet hemmeligheten
somjeg mistet?
564
01:53:58,100 --> 01:54:02,100
Ja. Du og riket er ett.
565
01:54:26,100 --> 01:54:30,800
-Du og riket er ett. Drikk.
-Jeg visner hen.
566
01:54:31,100 --> 01:54:33,800
Jeg kan ikke d� og ikke leve.
567
01:54:34,100 --> 01:54:39,100
Drikk av denne kalk og du vil bli f�dt p� ny.
568
01:54:50,500 --> 01:54:54,500
Percival.
569
01:54:54,800 --> 01:55:01,800
Jeg visste ikke hvor tom min sjel var
f�r den ble fylt.
570
01:55:09,500 --> 01:55:14,500
Arthur, gj�r ridderne klar til kamp.
571
01:55:14,800 --> 01:55:18,300
Jeg har levd gjennom andre for lenge.
Lancelot bar min �re,-
572
01:55:18,400 --> 01:55:22,100
- Guenevere min skyld,
og Mordred f�dte mine synder.
573
01:55:23,500 --> 01:55:26,200
Mine riddere har kjempet for min sak.
574
01:55:26,500 --> 01:55:32,500
N�, min bror, skal jeg v�re konge.
575
01:55:36,800 --> 01:55:44,900
Vakter! Riddere! V�pnere!
Gj�r dere rede til strid!
576
01:57:26,000 --> 01:57:29,600
Guenevere!
577
01:57:33,300 --> 01:57:40,000
Ta mot min tilgivelse s� ditt hjerte f�r fred.
Vi har lidt altfor lenge.
578
01:57:40,300 --> 01:57:45,100
Jeg har alltid elsket deg.
Jeg elsket deg som konge,-
579
01:57:46,300 --> 01:57:50,000
- iblant som ektemann.
580
01:57:50,300 --> 01:57:54,600
Men en b�r ikke se for lenge mot sola.
581
01:57:55,000 --> 01:57:59,600
Tilgi meg, min hustru, dersom du kan.
582
01:58:03,800 --> 01:58:09,700
Jeg f�dtes ikke til et vanlig liv,
men for � g� inn i historien.
583
01:58:11,400 --> 01:58:17,300
Kameratskapet var en kort begynnelse,
en herlig tid som ikke kan glemmes.
584
01:58:19,300 --> 01:58:26,600
Og fordi den ikke kan glemmes,
vender den kanskje tilbake.
585
01:58:28,300 --> 01:58:35,600
Atter m� jeg forsvare det som var,
og dr�mmen om hva det kan bli.
586
01:58:51,700 --> 01:58:56,000
Jeg har tatt vare p� det.
587
01:59:04,100 --> 01:59:09,000
Jeg hadde ikke v�get � h�pe p� det.
588
01:59:12,100 --> 01:59:18,500
Jeg har ofte tenkt p� at vi i en framtid,-
589
01:59:18,900 --> 01:59:23,600
- n�r jeg ikke skylder deg noe,
og kan v�re bare mann,-
590
01:59:24,700 --> 01:59:29,400
- at vi kunne m�tes og at du kom til meg -
591
01:59:29,700 --> 01:59:36,100
- og krevde at jeg ble din
og visste at jeg er din mann.
592
01:59:42,800 --> 01:59:47,100
Det er en dr�m jeg har.
593
02:00:13,800 --> 02:00:18,100
Det er bare meg og min s�nn.
De andre har sluttet seg til Mordred.
594
02:00:18,300 --> 02:00:22,900
-Hva er det for r�yk?
-Det er Mordreds styrker.
595
02:00:23,300 --> 02:00:26,900
La oss sl� leir her og kjempe i morgen.
596
02:00:43,900 --> 02:00:46,600
Merlin!
597
02:00:47,200 --> 02:00:52,800
Jeg �nsker s� at du var her
og kunne gi meg mot.
598
02:00:53,200 --> 02:01:00,500
Ingen krigsknep kan lure
Mordred og Morgana.
599
02:01:04,200 --> 02:01:08,800
Jeg trenger deg mer enn noensinne.
600
02:01:13,800 --> 02:01:17,100
Hvor er du, Merlin?
601
02:01:17,900 --> 02:01:26,200
Om du kunne se meg
svinge Excalibur enda en gang!
602
02:01:38,800 --> 02:01:43,100
Arthur!
603
02:01:45,500 --> 02:01:52,200
Hvor har du holdt til i alle disse �r?
Morgana.
604
02:01:52,600 --> 02:01:59,900
Din kj�rlighet gjorde at jeg kom tilbake.
Tilbake der du er n�.
605
02:02:00,200 --> 02:02:07,200
-I dr�mmenes land.
-Er du bare en dr�m? Merlin?
606
02:02:07,600 --> 02:02:10,900
En dr�m for noen.
607
02:02:11,200 --> 02:02:14,900
Et mareritt for andre!
608
02:02:19,900 --> 02:02:22,200
Merlin!
609
02:02:30,300 --> 02:02:33,900
-Kay! V�kn opp!
-Jeg dr�mte.
610
02:02:34,300 --> 02:02:37,600
-Om Merlin?
-Ja. Han snakket til meg.
611
02:02:37,900 --> 02:02:43,300
Jeg dr�mte ogs� om ham. Han lever.
612
02:02:45,600 --> 02:02:50,900
Endog i v�re dr�mmer.
I dem snakker han til oss.
613
02:02:51,300 --> 02:02:56,300
Han sa jeg ville kjempe tappert i morgen.
614
02:03:33,700 --> 02:03:42,000
Jeg har vendt tilbake, trollkvinne.
Du er sv�rt vakker.
615
02:03:44,400 --> 02:03:50,100
Har du brukt trolldomskraften du tok
fra meg for � beholde din ungdom?
616
02:03:51,700 --> 02:03:58,000
Har du trolldomskraft igjen
for � bekjempe Merlin?
617
02:03:59,300 --> 02:04:04,300
Du har intet � frykte
fra en gammel mann fra fordums dager.
618
02:04:04,700 --> 02:04:09,300
Som bare vil vite hvor mektig du er blitt.
619
02:04:09,700 --> 02:04:15,700
Du forst�r, Morgana: Du har gjort meg
til en dr�m, til en skygge.
620
02:04:22,000 --> 02:04:24,000
En skygge.
621
02:04:24,400 --> 02:04:29,400
Du m� v�re st�rre enn jeg var.
622
02:04:29,700 --> 02:04:36,000
Jeg slapp l�s Drakens �ndedrett
s� Uther kunne avle en konge.
623
02:04:37,100 --> 02:04:40,700
Jeg str�k nesten med.
624
02:04:41,100 --> 02:04:47,400
Men det kan vel du avstedkomme
uten � anstrenge deg?
625
02:04:49,700 --> 02:04:53,700
Jeg ser ingen t�ke.
626
02:04:54,100 --> 02:04:59,400
Er ogs� dine krefter forsvunnet?
Trylleformelen!
627
02:04:59,700 --> 02:05:06,400
Akkurat. Bruk trylleformelen.
628
02:05:06,700 --> 02:05:10,700
Har du glemt den?
629
02:05:11,900 --> 02:05:12,800
Bruk den.
630
02:05:37,200 --> 02:05:39,500
Ja, bruk den.
631
02:05:43,800 --> 02:05:49,500
Utmerket! Storartet!
632
02:05:56,100 --> 02:05:59,800
Bedre enn jeg noen gang var.
633
02:06:05,100 --> 02:06:11,500
Forsiktig!
Det kan �delegge din skj�nnhet.
634
02:06:30,200 --> 02:06:37,200
-T�ka kommer.
-T�ke? Det er ikke mulig.
635
02:06:38,500 --> 02:06:45,500
-Mor sa det ikke skulle bli t�ke.
-Den er blant oss.
636
02:06:54,200 --> 02:06:58,800
Merlin! Hvor er du? Hvor er du?
637
02:06:59,000 --> 02:07:02,000
Mor!
638
02:07:02,300 --> 02:07:06,300
Min kj�re gutt.
639
02:07:51,400 --> 02:07:55,700
-Hvor er de?
-H�r!
640
02:08:03,300 --> 02:08:07,900
-De kan ikke se oss i t�ka.
-Det gamle knepet.
641
02:08:08,100 --> 02:08:10,700
Med hestens hastighet!
642
02:08:18,400 --> 02:08:20,400
De angriper bakfra!
643
02:09:42,700 --> 02:09:47,000
-De er for mange.
-Vi kan ikke holde dem tilbake.
644
02:09:47,200 --> 02:09:50,200
Er det du, Lancelot?
645
02:09:54,700 --> 02:09:56,400
-Er det sant?
-Ja.
646
02:10:04,500 --> 02:10:08,100
Lancelot har vendt tilbake.
647
02:11:02,200 --> 02:11:06,200
Arthur!
648
02:11:28,100 --> 02:11:31,800
Arthur.
649
02:11:32,100 --> 02:11:34,800
Tilgi meg.
650
02:11:35,100 --> 02:11:37,100
Lancelot.
651
02:11:37,200 --> 02:11:44,200
-Jeg vil d� som Det runde bords ridder.
-Det er du, og meget mer.
652
02:11:44,800 --> 02:11:51,100
Du er den st�rste av ridderne.
Du st�r for det beste i mennesket.
653
02:11:51,800 --> 02:11:58,200
Det er mitt gamle s�r. Det ble aldri leget.
654
02:12:02,200 --> 02:12:05,500
Guenevere!
655
02:12:05,800 --> 02:12:11,200
-Er hun dronning igjen?
-Ja, Lancelot.
656
02:12:19,500 --> 02:12:22,200
T�ka letner.
657
02:12:28,200 --> 02:12:31,900
Nei, Percival.
658
02:12:44,200 --> 02:12:48,500
Kom, far. La oss endelig
kunne omfavne hverandre.
659
02:13:14,900 --> 02:13:21,200
Percival, ta Excalibur.
660
02:13:21,600 --> 02:13:28,900
Finn et sted med stille vann -
661
02:13:29,200 --> 02:13:32,900
- og kast sverdet uti.
662
02:13:33,300 --> 02:13:33,900
Nei!
663
02:13:34,300 --> 02:13:40,300
Adlyd meg, Percival.
Gj�r det og kom tilbake.
664
02:15:15,000 --> 02:15:21,000
Da du kastet sverdet uti, hva s� du?
665
02:15:21,400 --> 02:15:27,400
Ingenting.
Bare vindens krusning p� vannflaten.
666
02:15:27,700 --> 02:15:32,400
Min konge, jeg kunne ikke gj�re det.
Excalibur kan ikke mistes.
667
02:15:32,700 --> 02:15:36,700
-Andre menn...
-Gj�r som jeg befaler!
668
02:15:37,000 --> 02:15:45,000
En dag vil det komme en konge,
og sverdet kommer opp igjen.
669
02:16:58,100 --> 02:17:00,800
Arthur!
670
02:17:06,500 --> 02:17:08,100
Arthur!
54111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.