Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,620 --> 00:00:28,390
Amanda, right.
2
00:00:28,423 --> 00:00:30,093
Amanda Scott.
3
00:00:32,732 --> 00:00:34,803
Amanda. Babe.
4
00:00:35,805 --> 00:00:38,811
I got to... I got to...
5
00:00:39,780 --> 00:00:41,617
It's morning.
6
00:00:43,754 --> 00:00:46,192
Oh, hi.
7
00:00:46,225 --> 00:00:48,297
I got to get ready.
8
00:00:48,330 --> 00:00:49,733
Yeah.
9
00:00:49,766 --> 00:00:53,106
I'm really sorry. I
just called you an Uber.
10
00:00:53,139 --> 00:00:54,576
Real life.
11
00:00:54,609 --> 00:00:56,747
It really gets in the way, babe.
12
00:01:07,769 --> 00:01:09,640
Real life.
13
00:01:09,673 --> 00:01:11,811
It really gets in the way.
14
00:01:11,844 --> 00:01:13,881
? I'm a lucky guy ?
15
00:01:13,914 --> 00:01:17,321
? To have you here in my arms ?
16
00:01:19,291 --> 00:01:20,595
? I'm a lucky guy... ?
17
00:01:20,628 --> 00:01:22,498
Croissants will have
to be another day.
18
00:01:22,532 --> 00:01:24,736
? And all of your charms ?
19
00:01:26,673 --> 00:01:30,247
? To think that you
belong to me... ?
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,554
? To know you're
not a fancy-free ?
21
00:01:33,587 --> 00:01:35,558
? That's the reason why ?
22
00:01:35,591 --> 00:01:37,461
? Oh, boy ?
23
00:01:37,494 --> 00:01:39,599
? I'm a lucky guy. ?
24
00:01:40,501 --> 00:01:42,572
I'm really making an
effort to relate to women
25
00:01:42,605 --> 00:01:44,208
more healthily, Dr. Krystal.
26
00:01:44,241 --> 00:01:47,916
And yet, you are full of anger.
27
00:01:47,949 --> 00:01:50,287
You think I hate women?
28
00:01:50,320 --> 00:01:52,224
Women raised me.
29
00:01:52,257 --> 00:01:54,797
My whole culture is pure
matriarchy. I love women.
30
00:01:54,830 --> 00:01:58,470
You love
conquest, Toby.
31
00:01:58,504 --> 00:02:00,508
You're confused.
32
00:02:00,541 --> 00:02:03,213
You crave intimacy,
33
00:02:03,246 --> 00:02:06,386
and yet, you are addicted
to the dopamine rush
34
00:02:06,419 --> 00:02:09,727
of these women on apps
and one-night stands.
35
00:02:09,760 --> 00:02:12,298
Don't try and shame me, please.
36
00:02:12,331 --> 00:02:13,610
I'm really not down with the way
37
00:02:13,634 --> 00:02:14,912
in which men have
been castrated today.
38
00:02:14,936 --> 00:02:17,274
Castration? By women?
39
00:02:17,307 --> 00:02:18,845
That's what's
happening to America.
40
00:02:18,878 --> 00:02:21,550
Men are being made to feel
bad for their desires.
41
00:02:21,583 --> 00:02:23,420
Ah.
42
00:02:23,453 --> 00:02:26,326
In the six months we've
been working together,
43
00:02:26,359 --> 00:02:28,397
it seems to me you
look upon women
44
00:02:28,430 --> 00:02:32,204
as, uh, biological
objects with sex organs
45
00:02:32,237 --> 00:02:36,479
that you almost pay
to be in proximity to.
46
00:02:36,513 --> 00:02:38,684
To hunt.
47
00:02:38,717 --> 00:02:40,989
Maybe I need to
see a male doctor.
48
00:02:41,022 --> 00:02:43,493
Someone who
understands the battle.
49
00:02:43,527 --> 00:02:47,434
So you look upon relations
between men and women as a war?
50
00:02:49,238 --> 00:02:50,542
Women certainly do.
51
00:02:50,575 --> 00:02:52,946
The lists of toxic males?
52
00:02:52,979 --> 00:02:55,652
All the articles, firings,
53
00:02:55,685 --> 00:02:57,656
reams of men being cancelled.
54
00:03:00,695 --> 00:03:01,831
Uh...
55
00:03:01,864 --> 00:03:03,901
There seems to be a disconnect
56
00:03:03,934 --> 00:03:06,674
between your heart
and your brain.
57
00:03:06,707 --> 00:03:08,778
We must work to make you
58
00:03:08,811 --> 00:03:11,984
more whole, more integrated.
59
00:03:12,017 --> 00:03:13,252
Hmm?
60
00:03:15,357 --> 00:03:16,492
Um...
61
00:03:18,898 --> 00:03:21,469
I... think we have
to end early today.
62
00:03:21,503 --> 00:03:25,010
I have to get back to the
office. There's a meeting.
63
00:03:25,043 --> 00:03:26,714
Think about it, Toby.
64
00:03:26,747 --> 00:03:29,452
The heart and the brain,
65
00:03:29,485 --> 00:03:31,590
they're not communicating.
66
00:03:31,623 --> 00:03:35,264
Mm? See you next week.
67
00:03:40,473 --> 00:03:45,017
"Tech-Bro
with sensitive side
68
00:03:45,050 --> 00:03:48,591
"seeks fun and games and more
69
00:03:48,624 --> 00:03:51,530
"with someone who is in on
70
00:03:51,563 --> 00:03:53,868
"the joke of life and wants
71
00:03:53,901 --> 00:03:55,738
"good times without
72
00:03:55,771 --> 00:03:57,374
"being too serious.
73
00:03:57,407 --> 00:03:59,045
"My motto is...
74
00:03:59,078 --> 00:04:02,317
"'Make America fun again.'
75
00:04:03,554 --> 00:04:05,925
"Need a plus-one for trips,
76
00:04:05,958 --> 00:04:07,929
"concerts, festivals,
77
00:04:07,962 --> 00:04:10,000
"wine tastings and
78
00:04:10,033 --> 00:04:12,706
"hot animal sex.
79
00:04:12,739 --> 00:04:15,310
JK."
80
00:04:17,615 --> 00:04:18,985
Okay.
81
00:04:19,018 --> 00:04:21,556
Come to papa.
82
00:04:25,932 --> 00:04:27,401
I mean, it doesn't
83
00:04:27,434 --> 00:04:29,438
make me want to be
anywhere near you,
84
00:04:29,471 --> 00:04:31,944
but maybe a mail-order
bride slash whore
85
00:04:31,977 --> 00:04:33,781
would like it. I don't know.
86
00:04:35,383 --> 00:04:37,321
Hey, you swiped left.
87
00:04:37,354 --> 00:04:39,660
- Thought you liked me.
- Mm...
88
00:04:39,693 --> 00:04:41,997
You know, you should
get on this app.
89
00:04:42,030 --> 00:04:43,734
- Pincher is...
- Pincher?
90
00:04:43,767 --> 00:04:45,337
Toby, don't you want something
91
00:04:45,370 --> 00:04:47,474
real and decent
with another person?
92
00:04:47,508 --> 00:04:49,078
"Real and decent"?
93
00:04:49,111 --> 00:04:51,584
Those are qualities I want
in a law firm, not a lover.
94
00:04:51,617 --> 00:04:54,422
Women prefer a decisive man,
95
00:04:54,455 --> 00:04:57,094
not some neutered, post-modern,
96
00:04:57,127 --> 00:04:59,098
hyper-allergenic, socialist poet
97
00:04:59,131 --> 00:05:01,402
with low T and an
even lower libido.
98
00:05:01,435 --> 00:05:02,470
How's therapy going?
99
00:05:03,741 --> 00:05:05,221
Frankly, you seem
to be getting worse.
100
00:05:05,945 --> 00:05:07,925
Krystal's a really good shrink.
I don't know what's going on.
101
00:05:07,949 --> 00:05:10,454
I think she hates
me, but I dig it.
102
00:05:10,487 --> 00:05:11,724
It was a good recommendation,
103
00:05:11,757 --> 00:05:13,035
although I don't
know how I feel about
104
00:05:13,059 --> 00:05:14,471
seeing the same
shrink you're seeing.
105
00:05:15,998 --> 00:05:17,067
Uh-oh.
106
00:05:17,100 --> 00:05:19,606
Principal's office. Got to run.
107
00:05:19,639 --> 00:05:20,608
Toby.
108
00:05:20,641 --> 00:05:23,748
My mentee, my prot�g�,
109
00:05:23,781 --> 00:05:26,553
my bright shining star,
my prodigal child.
110
00:05:26,586 --> 00:05:29,559
Back in the doghouse.
111
00:05:29,592 --> 00:05:31,664
And here we are
having another chat.
112
00:05:31,697 --> 00:05:33,968
You have brilliant ideas
113
00:05:34,001 --> 00:05:35,872
about how to sell our
services and how to grow,
114
00:05:35,905 --> 00:05:37,785
but you don't seem to
really care about anything
115
00:05:37,809 --> 00:05:39,513
other than your own pleasure.
116
00:05:39,546 --> 00:05:41,917
I care about profit margins,
about market forces.
117
00:05:41,950 --> 00:05:44,957
Not as much as you care
about being a player.
118
00:05:44,990 --> 00:05:46,627
Your performance review?
119
00:05:46,660 --> 00:05:48,830
My God.
120
00:05:50,066 --> 00:05:51,804
Late for work,
late for meetings,
121
00:05:51,837 --> 00:05:54,509
and, in those meetings, you're
unfocused and distracted,
122
00:05:54,542 --> 00:05:56,947
always checking your
phone, always elsewhere.
123
00:05:56,980 --> 00:05:58,684
I have several
different constituencies
124
00:05:58,717 --> 00:06:00,162
in the company that I serve,
and they all require my...
125
00:06:00,186 --> 00:06:01,933
Oh, should I take some
of those constituencies
126
00:06:01,957 --> 00:06:03,628
away from you, then, Toby?
127
00:06:03,661 --> 00:06:05,598
Send you to Iceland to
run analytics and comms?
128
00:06:05,631 --> 00:06:08,069
Perpetual snow and ice? Huh?
129
00:06:08,102 --> 00:06:10,007
Want to chill out in Reykjavik?
130
00:06:10,040 --> 00:06:11,853
- I bring in more clients than...
- What could you do
131
00:06:11,877 --> 00:06:13,146
if you actually cared?
132
00:06:13,179 --> 00:06:14,850
About all of it?
133
00:06:14,883 --> 00:06:16,887
- Not just the hunt?
- My mother was a secretary.
134
00:06:16,920 --> 00:06:18,891
Work came first.
135
00:06:18,924 --> 00:06:20,494
There was no room for fun.
136
00:06:20,528 --> 00:06:21,673
She worked herself to the bone.
137
00:06:21,697 --> 00:06:23,701
Yes, she worked for me,
138
00:06:23,734 --> 00:06:25,772
and we gave you
scholarships and advancement
139
00:06:25,805 --> 00:06:27,976
because of the
promise you displayed
140
00:06:28,009 --> 00:06:29,588
and the loyalty your
mother demonstrated.
141
00:06:29,612 --> 00:06:30,915
I've delivered.
142
00:06:30,948 --> 00:06:32,585
I've also had a couple of...
143
00:06:32,618 --> 00:06:36,593
not exactly complaints,
but suggestions of...
144
00:06:36,626 --> 00:06:40,668
- What?
- Something adjacent to misogyny.
145
00:06:40,701 --> 00:06:43,607
Complaints about your
growing disdain for women.
146
00:06:47,147 --> 00:06:49,619
I joke sometimes,
147
00:06:49,652 --> 00:06:52,859
but my whole schtick is
filled with irony.
148
00:06:52,892 --> 00:06:55,130
It's not real toxic masculinity.
149
00:06:55,163 --> 00:06:56,734
Since your divorce,
150
00:06:56,767 --> 00:06:58,480
you made some of your
female colleagues uneasy,
151
00:06:58,504 --> 00:07:00,575
and that is a problem,
152
00:07:00,608 --> 00:07:02,545
and even since you
began therapy for it,
153
00:07:02,578 --> 00:07:04,114
I don't see much progress.
154
00:07:06,218 --> 00:07:08,189
I've invested so much in you.
155
00:07:11,830 --> 00:07:14,503
I need an heir here.
156
00:07:14,536 --> 00:07:17,074
- Uh-huh.
- I'm talking about
157
00:07:17,107 --> 00:07:18,787
who comes after the person
who comes after the person
158
00:07:18,811 --> 00:07:20,548
who comes after me in this chair
159
00:07:20,581 --> 00:07:23,921
and the stability of not
being a chronic fornicator,
160
00:07:23,954 --> 00:07:26,492
being a serious man.
161
00:07:26,526 --> 00:07:28,096
I need someone to really head up
162
00:07:28,129 --> 00:07:30,735
our new advanced A.I.
marketing project next quarter.
163
00:07:30,768 --> 00:07:31,770
I could do that.
164
00:07:31,803 --> 00:07:33,607
I want it to be you, but...
165
00:07:41,957 --> 00:07:44,663
I don't think we can have
this conversation again, Toby.
166
00:07:44,696 --> 00:07:47,034
The next one is more formal,
more people in the room,
167
00:07:47,067 --> 00:07:49,137
more intense, more...
168
00:07:50,908 --> 00:07:51,976
final.
169
00:07:58,055 --> 00:07:59,793
She wasn't critical
of you at all?
170
00:07:59,826 --> 00:08:01,939
She gave me a talking-to, but
it was more of a mom talk.
171
00:08:01,963 --> 00:08:03,868
Has anyone complained about me?
172
00:08:03,901 --> 00:08:05,237
I... I mean...
173
00:08:05,270 --> 00:08:07,207
Hey, look at this.
174
00:08:07,240 --> 00:08:08,744
Her name is Natessa.
175
00:08:08,777 --> 00:08:11,249
Natessa? What is
she, a candy bar?
176
00:08:11,282 --> 00:08:12,752
That sounds like a fake name.
177
00:08:12,785 --> 00:08:14,623
I don't care what
her real name is.
178
00:08:14,656 --> 00:08:16,937
Sometimes I go as Bruno Ziplock
1010. I mean, look at her.
179
00:08:18,630 --> 00:08:20,868
Those angles, that
jaw, those lips.
180
00:08:20,901 --> 00:08:23,774
She's like a deepfake honey trap
181
00:08:23,807 --> 00:08:25,210
from Russia.
182
00:08:25,243 --> 00:08:27,515
She looks like a doll.
183
00:08:35,330 --> 00:08:37,702
Toby?
184
00:08:37,735 --> 00:08:40,741
Oh, you look just like your
pictures. That's such a relief.
185
00:08:40,774 --> 00:08:42,679
Yes, Toby, as advertised.
186
00:08:42,712 --> 00:08:45,016
Hi. I'm Natessa.
187
00:08:48,690 --> 00:08:50,293
Would you like another martini?
188
00:08:50,326 --> 00:08:52,197
No.
189
00:08:52,230 --> 00:08:53,968
I want to stay clear-headed
190
00:08:54,001 --> 00:08:55,905
for the remainder
of our hot night.
191
00:08:55,938 --> 00:08:58,176
Oh. Okay.
192
00:08:58,209 --> 00:09:00,982
You don't drink too
much, huh? I like that.
193
00:09:01,015 --> 00:09:03,153
I've seen what it
does to the liver,
194
00:09:03,186 --> 00:09:04,956
the heart, and the brain.
195
00:09:06,025 --> 00:09:07,595
And, uh, what about drugs?
196
00:09:08,931 --> 00:09:11,002
What is this, a test?
197
00:09:11,035 --> 00:09:13,339
You, uh, testing me
for "mate-ability"?
198
00:09:13,372 --> 00:09:16,914
Oh, uh, it's just...
I mean, it's clear
199
00:09:16,947 --> 00:09:18,617
that you take care of your body.
200
00:09:18,650 --> 00:09:20,220
I mean, you obviously
work out, right?
201
00:09:20,253 --> 00:09:22,157
What do you do?
Like, weights? Yoga?
202
00:09:22,190 --> 00:09:23,727
I put in my time.
203
00:09:23,760 --> 00:09:25,998
Now, it's swimming and
kettle bells, mostly.
204
00:09:26,031 --> 00:09:29,739
Well, it's paying
off.
205
00:09:29,772 --> 00:09:32,779
I, uh, I just really
like healthy men,
206
00:09:32,812 --> 00:09:34,816
I guess.
207
00:09:34,849 --> 00:09:36,152
You sure you're
not inspecting me
208
00:09:36,185 --> 00:09:38,289
to see if I'm suitable material?
209
00:09:39,959 --> 00:09:42,231
Well, I mean, at the
end of the day, it's...
210
00:09:42,264 --> 00:09:44,167
it's all about biology.
211
00:10:52,972 --> 00:10:54,407
Ow!
212
00:10:55,476 --> 00:10:56,913
What?
213
00:11:20,761 --> 00:11:22,163
Natessa?
214
00:11:32,283 --> 00:11:33,854
Ah.
215
00:11:33,887 --> 00:11:35,825
What the fuck?
216
00:12:42,057 --> 00:12:43,392
Hello?
217
00:12:50,173 --> 00:12:53,112
It appears
someone, illegally,
218
00:12:53,145 --> 00:12:56,118
gave you a radical nephrectomy.
219
00:12:56,151 --> 00:12:58,957
They took out your left
kidney, Mr. Arca�o.
220
00:12:59,993 --> 00:13:03,098
I really am not understanding
what you're telling me.
221
00:13:04,434 --> 00:13:06,405
Uh...
222
00:13:06,438 --> 00:13:08,309
Where is it?
223
00:13:08,342 --> 00:13:10,055
Do you have it chilling in an
ice box somewhere or something?
224
00:13:10,079 --> 00:13:13,319
No. Well, it's not in
your body, for one thing.
225
00:13:13,352 --> 00:13:15,925
This is no small,
outpatient surgery.
226
00:13:15,958 --> 00:13:18,062
It's usually done
with robotics now,
227
00:13:18,095 --> 00:13:19,899
if the organ's cancerous,
228
00:13:19,932 --> 00:13:22,404
which I have no reason
to believe yours was.
229
00:13:22,437 --> 00:13:24,576
And there's something else.
230
00:13:24,609 --> 00:13:26,178
Mr. Arca�o,
231
00:13:26,211 --> 00:13:28,316
in addition to
232
00:13:28,349 --> 00:13:31,055
something being
removed from your body,
233
00:13:31,088 --> 00:13:33,292
they also put something in.
234
00:13:33,325 --> 00:13:37,167
Am I dreaming? Put what in?
235
00:13:37,200 --> 00:13:39,304
Well, it's not gonna be
that simple, you see,
236
00:13:39,337 --> 00:13:41,910
because it's very intricately
and surgically attached
237
00:13:41,943 --> 00:13:44,381
to a knotted thicket of arteries
238
00:13:44,414 --> 00:13:47,354
pressed right up
against the vagus nerve,
239
00:13:47,387 --> 00:13:49,258
which you really don't
want to mess with.
240
00:13:49,291 --> 00:13:51,294
If someone put it in, I'm
sure you can take it out.
241
00:13:53,232 --> 00:13:55,336
I'm-I'm doing some more imaging,
242
00:13:55,369 --> 00:13:57,942
and I'm consulting with
a couple of colleagues.
243
00:13:57,975 --> 00:14:00,246
A guy from Tokyo,
someone in Moscow.
244
00:14:00,279 --> 00:14:02,919
Whoever did this,
they're very good.
245
00:14:02,952 --> 00:14:05,056
You could easily have bled out.
246
00:14:05,089 --> 00:14:06,192
It's remarkable work.
247
00:14:06,225 --> 00:14:09,197
This thing inside me...
248
00:14:11,101 --> 00:14:12,236
what's it do?
249
00:14:13,239 --> 00:14:15,110
No idea.
250
00:14:15,143 --> 00:14:17,114
I've heard about
things like this.
251
00:14:17,147 --> 00:14:19,118
These rings that are out there
252
00:14:19,151 --> 00:14:20,220
stealing organs.
253
00:14:20,253 --> 00:14:21,499
Yeah, I've read about them, too.
254
00:14:21,523 --> 00:14:22,491
There's only one problem.
255
00:14:22,525 --> 00:14:24,394
Which is?
256
00:14:24,427 --> 00:14:26,098
They don't actually exist.
257
00:14:26,131 --> 00:14:28,102
There has been some talk
about organ theft rings
258
00:14:28,135 --> 00:14:30,073
on chat sites, mostly on
259
00:14:30,106 --> 00:14:32,477
the dark web, but
nothing concrete.
260
00:14:32,511 --> 00:14:34,214
Bottom line, it's
all urban legends.
261
00:14:34,247 --> 00:14:36,652
An urban legend didn't
steal my kidney.
262
00:14:39,992 --> 00:14:43,266
If it wasn't an
organ theft ring,
263
00:14:43,299 --> 00:14:44,969
what was it?
264
00:14:45,002 --> 00:14:47,240
Rather than treat this
like a conspiracy theory,
265
00:14:47,273 --> 00:14:50,079
we're gonna approach the
case as a one-time event.
266
00:14:52,083 --> 00:14:54,120
As long as you catch
that succubus from hell.
267
00:14:55,557 --> 00:14:58,262
The "succubus from hell"
scrubbed her internet presence
268
00:14:58,295 --> 00:15:00,668
completely, and someone erased
all the security camera feeds
269
00:15:00,701 --> 00:15:02,404
in the building,
270
00:15:02,437 --> 00:15:03,974
but you've given us
a good description.
271
00:15:04,007 --> 00:15:06,045
That's something solid to go on,
272
00:15:06,078 --> 00:15:07,682
at least for now.
273
00:15:07,715 --> 00:15:11,021
If anything else comes back
to you, you give us a call.
274
00:15:13,058 --> 00:15:14,962
Take care.
275
00:15:22,578 --> 00:15:24,716
Sasha...
276
00:15:26,118 --> 00:15:28,288
Why are you so good to me?
277
00:15:30,092 --> 00:15:33,366
Well, despite your
many character flaws,
278
00:15:33,399 --> 00:15:37,140
I don't really care how
many kidneys you have.
279
00:15:40,313 --> 00:15:43,452
And... maybe I'm having
280
00:15:43,485 --> 00:15:46,425
some second thoughts about
281
00:15:46,458 --> 00:15:49,698
swiping... left on you.
282
00:15:56,478 --> 00:15:57,581
There.
283
00:15:59,384 --> 00:16:01,255
That's her tattoo.
284
00:16:02,625 --> 00:16:04,061
What are you gonna do with?
285
00:16:04,094 --> 00:16:05,564
Reverse image search.
286
00:16:06,766 --> 00:16:08,302
I got a hit.
287
00:16:09,471 --> 00:16:11,576
Cybele, goddess of fertility.
288
00:16:11,609 --> 00:16:13,179
Ancient Rome.
289
00:16:13,212 --> 00:16:15,116
Also known
as the Great Mother,
290
00:16:15,149 --> 00:16:17,053
or mother of the gods.
291
00:16:17,086 --> 00:16:19,324
More like mother of all
psychopaths, actually.
292
00:16:21,228 --> 00:16:23,074
But you
still can't tell me what it is?
293
00:16:23,098 --> 00:16:26,539
All I can say for sure is that
it's hard-wired into your system
294
00:16:26,572 --> 00:16:28,610
and removing it is
even trickier now.
295
00:16:28,643 --> 00:16:29,612
Why is that?
296
00:16:32,183 --> 00:16:34,221
- Because it's growing.
- Jesus.
297
00:16:34,254 --> 00:16:35,791
Don't tell me this is cancer.
298
00:16:35,824 --> 00:16:37,494
It's not a tumor.
299
00:16:37,528 --> 00:16:41,570
Actually, it resembles
some sort of gland, but...
300
00:16:41,603 --> 00:16:43,740
what it's doing or
how it got there,
301
00:16:43,773 --> 00:16:46,111
it's a real puzzle.
302
00:16:46,144 --> 00:16:49,351
Um, I'm thinking of
recommending you go to Brazil
303
00:16:49,384 --> 00:16:52,424
where they deal with a
lot of odd organ issues.
304
00:16:52,457 --> 00:16:54,361
Doctor, there's no way one woman
305
00:16:54,394 --> 00:16:55,439
could've done this
all on her own.
306
00:16:55,463 --> 00:16:57,267
No.
307
00:16:57,300 --> 00:16:59,371
You need a, uh, support staff
308
00:16:59,404 --> 00:17:01,141
for work like this.
309
00:17:01,174 --> 00:17:02,520
Just transporting the
organs back and forth
310
00:17:02,544 --> 00:17:04,615
would take a lot
of skilled people.
311
00:17:24,287 --> 00:17:27,761
I realize you've been through
a terrible experience, Toby.
312
00:17:28,730 --> 00:17:31,268
I'm resilient. tough.
313
00:17:31,301 --> 00:17:33,840
I'm okay. I'm a guy.
314
00:17:33,873 --> 00:17:36,412
But it seems to me that,
despite all my warnings,
315
00:17:36,445 --> 00:17:38,817
you're immersed in pure chaos.
316
00:17:38,850 --> 00:17:40,688
The police were here
today asking about you
317
00:17:40,721 --> 00:17:42,558
and this terrible
thing that happened.
318
00:17:42,591 --> 00:17:44,638
- It might be in the papers.
- Someone just stole my kidney.
319
00:17:44,662 --> 00:17:46,465
I need time
320
00:17:46,498 --> 00:17:48,135
to get back on track.
321
00:17:48,168 --> 00:17:49,672
Don't I get a little credit?
322
00:17:49,705 --> 00:17:51,275
For the trauma and shit?
323
00:17:51,308 --> 00:17:53,145
I'd like you to take
three months' leave.
324
00:17:53,178 --> 00:17:55,350
You need to heal and take
stock. Go. Do a pilgrimage.
325
00:17:55,383 --> 00:17:57,153
After that, we'll have you
326
00:17:57,186 --> 00:17:58,899
come in and we'll sort
through what our options are.
327
00:17:58,923 --> 00:18:00,694
I can't leave here.
328
00:18:02,397 --> 00:18:04,611
- Please don't fire me, Lee.
- Go to a monastery in Crete,
329
00:18:04,635 --> 00:18:06,205
take a vow of silence.
330
00:18:06,238 --> 00:18:07,751
Drink bone broth and
read the classics.
331
00:18:07,775 --> 00:18:10,547
I don't know, but
you're on hiatus.
332
00:18:12,918 --> 00:18:15,690
I'll need your
company credit card.
333
00:18:39,237 --> 00:18:41,374
What the fuck?
334
00:18:42,544 --> 00:18:44,615
No. Keep away from
me. You promised.
335
00:18:44,648 --> 00:18:46,619
We need to talk.
336
00:18:48,857 --> 00:18:50,828
You need to hear me.
337
00:18:50,861 --> 00:18:55,637
I don't arrange escorts anymore.
338
00:18:55,670 --> 00:18:57,875
I renounced my life of crime.
339
00:18:57,908 --> 00:19:00,213
I found pickleball.
And religion.
340
00:19:00,246 --> 00:19:02,350
- I don't do escorts anymore.
- So...
341
00:19:02,383 --> 00:19:03,954
what do you want?
342
00:19:03,987 --> 00:19:07,227
I'm interested in where
you got the escorts.
343
00:19:07,260 --> 00:19:09,364
You found them on the
deep web, didn't you?
344
00:19:09,397 --> 00:19:10,810
- The dark web.
- Yeah, that's what you told me.
345
00:19:10,834 --> 00:19:12,370
- The dark web.
- Maybe.
346
00:19:12,403 --> 00:19:13,974
- So what?
- My point is,
347
00:19:14,007 --> 00:19:15,811
you're good at it, right?
348
00:19:15,844 --> 00:19:18,282
- The dark web?
- I know my way around.
349
00:19:18,315 --> 00:19:20,654
- Yeah.
- I need you to do a deep dive.
350
00:19:20,687 --> 00:19:22,658
- Find something for me.
- I'm sorry.
351
00:19:22,691 --> 00:19:24,929
I'm-I'm launching
the new beta thing.
352
00:19:24,962 --> 00:19:27,735
Whatevs. Look, I'm
here 20 hours a day.
353
00:19:27,768 --> 00:19:29,304
I don't have time to take on
354
00:19:29,337 --> 00:19:31,274
your extracurricular
pussy projects.
355
00:19:32,811 --> 00:19:34,381
You wouldn't want
everyone here to know
356
00:19:34,414 --> 00:19:36,285
about your old side
hustle, would you?
357
00:19:36,318 --> 00:19:38,657
Your supervisor, Max Lipstock?
358
00:19:38,690 --> 00:19:41,563
Max? One of my best customers.
359
00:19:41,596 --> 00:19:44,401
You want to blackmail
me, be my guest.
360
00:19:44,434 --> 00:19:46,271
Just know that the
first thing I'll do
361
00:19:46,304 --> 00:19:47,975
is turn over my client list.
362
00:19:48,008 --> 00:19:49,946
Fine, let's do it the easy way.
363
00:19:49,979 --> 00:19:51,616
- I'll pay you.
- I don't need the money.
364
00:19:51,649 --> 00:19:55,289
- 40 grand.
- Fifty... two.
365
00:19:55,322 --> 00:19:57,661
- Fifty-two.
- Fine.
366
00:20:01,936 --> 00:20:03,573
This is gonna take some time.
367
00:20:03,606 --> 00:20:05,510
What is it you want to know?
368
00:20:11,321 --> 00:20:13,727
Fuck me.
369
00:20:17,634 --> 00:20:19,538
Toby?
370
00:20:22,678 --> 00:20:24,815
Hi, Toby.
371
00:20:27,788 --> 00:20:29,691
I just came by to
take something back.
372
00:20:59,050 --> 00:21:01,556
It's beautiful.
373
00:21:15,584 --> 00:21:16,619
Oh, God.
374
00:21:17,420 --> 00:21:20,325
- Hello?
- I have intel for you.
375
00:21:26,672 --> 00:21:28,677
I went to the darkest
places on the dark web...
376
00:21:28,710 --> 00:21:30,556
chat rooms that even the
FBI doesn't know about...
377
00:21:30,580 --> 00:21:32,851
but this one group
kept popping up.
378
00:21:32,884 --> 00:21:34,864
And I couldn't figure out why
the name kept ringing a bell.
379
00:21:34,888 --> 00:21:36,726
What's the name?
380
00:21:36,759 --> 00:21:38,697
Magna Mater.
381
00:21:38,730 --> 00:21:39,865
"Great Mother" in Latin.
382
00:21:39,898 --> 00:21:41,669
Holy God, fuck me.
383
00:21:41,702 --> 00:21:44,107
And the tattoo on the
woman who assaulted you,
384
00:21:44,140 --> 00:21:46,713
- you said it was the Roman...
- Roman goddess Cybele.
385
00:21:46,746 --> 00:21:48,850
She was dangerous to men.
386
00:21:48,883 --> 00:21:50,620
This is the group's motto.
387
00:21:54,828 --> 00:21:56,431
What did you find
out about the group?
388
00:21:56,464 --> 00:21:58,502
It's very secret.
389
00:21:59,303 --> 00:22:01,441
Very much on the
frontiers of pleasure.
390
00:22:01,474 --> 00:22:03,145
They hold regular events.
391
00:22:03,178 --> 00:22:04,824
I mean, I don't, I don't know
what happens at these things,
392
00:22:04,848 --> 00:22:07,420
but there's one next
week, here, downtown.
393
00:22:07,453 --> 00:22:09,601
Well, you got to get me in.
I don't care about the cost.
394
00:22:09,625 --> 00:22:11,829
That's good, because
it's a hefty buy-in.
395
00:22:11,862 --> 00:22:13,833
A hundred grand.
396
00:22:13,866 --> 00:22:15,469
And, it goes without saying,
397
00:22:15,503 --> 00:22:17,507
we're gonna have to create
a fake identity for you.
398
00:22:20,045 --> 00:22:22,159
I'm just, I'm... honestly,
Toby, I'm a little bit worried
399
00:22:22,183 --> 00:22:24,087
about what you're
getting yourself into.
400
00:22:27,728 --> 00:22:29,164
Go ahead.
401
00:22:29,197 --> 00:22:30,901
Okay. I, uh, I
programmed your key card.
402
00:22:30,934 --> 00:22:32,972
It's got all the data
you need to get in.
403
00:22:33,005 --> 00:22:35,711
But one thing. I did a little
snooping, and this group...
404
00:22:35,744 --> 00:22:37,715
Be very careful.
405
00:22:37,748 --> 00:22:39,719
I mean, kill them all,
but be careful doing it.
406
00:23:03,666 --> 00:23:06,572
Welcome to Magna
Mater. Your card, sir.
407
00:23:18,228 --> 00:23:20,600
Nice to have you back,
Mr. Phelps. We're all set.
408
00:23:22,771 --> 00:23:25,644
Here you go, sir.
Enjoy the evening.
409
00:23:25,677 --> 00:23:27,714
I always do.
410
00:23:52,964 --> 00:23:55,637
Next up, we
have this very exquisite,
411
00:23:55,670 --> 00:23:58,943
perfectly formed pancreas.
412
00:23:58,976 --> 00:24:04,789
Its condition is rated 9.8.
413
00:24:04,822 --> 00:24:06,559
You heard that right.
414
00:24:06,592 --> 00:24:10,534
You generally don't get
ratings like that nowadays,
415
00:24:10,567 --> 00:24:13,072
with all the junk
food, the drugs,
416
00:24:13,105 --> 00:24:14,942
preservative-laden foods,
417
00:24:14,975 --> 00:24:18,817
but this one was harvested
from an 18-year-old female.
418
00:24:18,850 --> 00:24:22,223
She was a nonsmoker,
a nondrinker
419
00:24:22,256 --> 00:24:24,094
who practiced veganism.
420
00:24:24,127 --> 00:24:27,634
For a piece of this
obvious quality,
421
00:24:27,667 --> 00:24:29,805
we are going to
start the bidding
422
00:24:29,838 --> 00:24:32,878
at 200,000.
423
00:24:32,911 --> 00:24:36,619
Do I hear 250? I have 250.
424
00:24:36,652 --> 00:24:39,157
Who is going to make it three?
425
00:24:39,190 --> 00:24:41,094
Three. 350?
426
00:24:41,127 --> 00:24:43,031
350. Thank you.
427
00:24:43,064 --> 00:24:44,835
Do I hear four,
428
00:24:44,868 --> 00:24:49,845
for this exquisite,
youthful, vegan
429
00:24:49,878 --> 00:24:52,851
American pancreas,
430
00:24:52,884 --> 00:24:55,991
from corn-fed Iowa?
431
00:24:56,024 --> 00:24:58,730
You have your
eye on that one, huh?
432
00:24:58,763 --> 00:25:01,134
Well, it's a
beauty, isn't it?
433
00:25:01,167 --> 00:25:03,272
We have four.
434
00:25:03,305 --> 00:25:05,744
You look in good
health. Why the interest?
435
00:25:05,777 --> 00:25:08,983
Who is
going to make it 450?
436
00:25:09,016 --> 00:25:10,720
You must be new at this.
437
00:25:10,753 --> 00:25:11,955
My first time.
438
00:25:12,924 --> 00:25:14,628
The organ's not for me.
439
00:25:14,661 --> 00:25:16,264
This is strictly retail.
440
00:25:16,297 --> 00:25:19,003
Uh, very few patients
come through here.
441
00:25:19,036 --> 00:25:21,876
Mostly those interested
in the aftermarket.
442
00:25:21,909 --> 00:25:26,819
You can move these in Russia
or China and double the price.
443
00:25:26,852 --> 00:25:29,959
They love American organs
over there. Don't ask me why.
444
00:25:29,992 --> 00:25:33,098
Do I hear 550?
445
00:25:33,131 --> 00:25:35,804
550.
446
00:25:35,837 --> 00:25:39,177
Why are you
here? Medical reasons?
447
00:25:39,210 --> 00:25:41,081
Just curious, I guess.
448
00:25:41,114 --> 00:25:43,620
You know, some people
consider human organ meat
449
00:25:43,653 --> 00:25:45,289
a great delicacy.
450
00:25:45,322 --> 00:25:50,166
I hear that, uh, there's
a little bistro in Paris
451
00:25:50,199 --> 00:25:53,973
where human thymus gland
is lightly broiled,
452
00:25:54,006 --> 00:25:57,046
- like sweetbread.
- 750.
453
00:25:57,079 --> 00:26:01,688
750 going once, going twice.
454
00:26:02,691 --> 00:26:06,030
Sold for 750.
455
00:26:06,966 --> 00:26:08,268
And now,
456
00:26:08,301 --> 00:26:11,374
a supreme objet of beauty.
457
00:26:11,407 --> 00:26:13,111
A human heart.
458
00:26:13,144 --> 00:26:15,851
This is a stunning specimen.
459
00:26:15,884 --> 00:26:18,790
8.5.
460
00:26:18,823 --> 00:26:21,829
Harvested from Emporia, Kansas.
461
00:26:21,862 --> 00:26:25,135
That's right, a lovely heart
462
00:26:25,168 --> 00:26:26,638
from the heartland.
463
00:26:30,312 --> 00:26:31,983
Feel this?
464
00:26:32,016 --> 00:26:33,887
It's a Ruger .380
pistol, and it's pointed
465
00:26:33,920 --> 00:26:36,391
at the exact same spot
you took out my kidney.
466
00:26:36,424 --> 00:26:39,230
It'll pulverize your viscera,
leave you dying on the floor.
467
00:26:39,263 --> 00:26:41,401
You're not
gonna shoot me in here.
468
00:26:41,434 --> 00:26:44,641
Oh, please. Try me.
469
00:26:47,313 --> 00:26:49,284
This is what's gonna happen.
470
00:26:49,317 --> 00:26:53,993
We're going to go outside
and we're going to talk.
471
00:26:54,026 --> 00:26:56,273
And that's your only chance of
getting out of here alive...
472
00:26:56,297 --> 00:26:58,334
"Natessa."
473
00:27:13,164 --> 00:27:14,701
Come on.
474
00:27:23,184 --> 00:27:25,857
Listen, Toby, I'm sorry.
475
00:27:25,890 --> 00:27:28,195
Really, I am. I... I don't
know what else to say.
476
00:27:28,228 --> 00:27:29,397
Why me?
477
00:27:29,430 --> 00:27:31,468
Low-hanging fruit?
478
00:27:31,501 --> 00:27:33,873
Wrong place at the wrong time?
479
00:27:33,906 --> 00:27:36,278
Your DNA was on Ancestry.com,
480
00:27:36,311 --> 00:27:38,716
and your genetic
profile was perfect.
481
00:27:40,185 --> 00:27:41,354
Men like you...
482
00:27:41,387 --> 00:27:43,292
"Men like me"?
483
00:27:43,325 --> 00:27:45,029
What do you know
about men like me?
484
00:27:45,062 --> 00:27:47,033
Well, you...
485
00:27:47,066 --> 00:27:51,041
you think that you're
invulnerable, but
486
00:27:51,074 --> 00:27:53,746
you're actually the
easiest targets.
487
00:27:53,779 --> 00:27:57,019
You're arrogant and entitled
488
00:27:57,052 --> 00:28:00,459
and always fighting against
489
00:28:00,492 --> 00:28:02,296
scary mommy in your head
490
00:28:02,329 --> 00:28:04,300
and always trying to
prove your potency.
491
00:28:04,333 --> 00:28:06,438
What about you? Hmm?
492
00:28:06,471 --> 00:28:08,442
You drawn to work like
this because you hate men?
493
00:28:08,475 --> 00:28:10,479
All humans have histories.
What makes yours
494
00:28:10,513 --> 00:28:12,350
any more virtuous than mine?
495
00:28:12,383 --> 00:28:14,019
How dare you?
496
00:28:17,226 --> 00:28:19,999
You didn't take it
out alone, did you?
497
00:28:20,032 --> 00:28:21,836
Me?
498
00:28:21,869 --> 00:28:24,006
No, of course not.
What do you think I am?
499
00:28:24,508 --> 00:28:26,444
Ow! What the...
500
00:28:27,246 --> 00:28:29,918
I had
a team follow me,
501
00:28:29,951 --> 00:28:33,191
and, uh, then when you were out,
502
00:28:33,224 --> 00:28:35,328
they came in, and
they got to work.
503
00:29:05,857 --> 00:29:07,235
And it
went very smoothly,
504
00:29:07,259 --> 00:29:09,230
which is not always the case.
505
00:29:09,263 --> 00:29:11,167
What did you put inside me?
506
00:29:11,200 --> 00:29:13,973
You know, actually, they've...
507
00:29:14,006 --> 00:29:16,444
they've never told
me what those are.
508
00:29:16,477 --> 00:29:18,516
But what I do know is that,
509
00:29:18,549 --> 00:29:21,254
because of what you're
walking around with right now,
510
00:29:21,287 --> 00:29:24,060
you are worth more than
you have ever been before
511
00:29:24,093 --> 00:29:25,597
or ever will be again.
512
00:29:25,630 --> 00:29:27,366
So someone is coming for me?
513
00:29:28,168 --> 00:29:30,005
Yeah, any day now,
they're gonna come,
514
00:29:30,038 --> 00:29:33,278
and they're just gonna...
gonna chop it right out.
515
00:29:33,311 --> 00:29:36,986
And then you'll be just
as worthless as you were
516
00:29:37,019 --> 00:29:38,523
before all of this happened.
517
00:29:38,556 --> 00:29:40,292
Can you please let
go of me, Toby?
518
00:29:40,325 --> 00:29:41,336
You're really
starting to hurt me.
519
00:29:41,360 --> 00:29:43,131
Good.
520
00:29:46,505 --> 00:29:49,511
Look,
Toby, I'm an actor. Okay?
521
00:29:51,114 --> 00:29:53,085
This is a gig.
522
00:29:53,118 --> 00:29:54,888
I-I just got my SAG card.
523
00:29:54,921 --> 00:29:56,191
I went to Carnegie Mellon.
524
00:29:56,224 --> 00:29:58,195
I'm trying to pay my
student loans. I...
525
00:29:58,228 --> 00:29:59,640
I don't know what
the fuck's going on.
526
00:29:59,664 --> 00:30:02,269
Can you please just let me go?
527
00:30:08,949 --> 00:30:10,519
You shot me.
528
00:30:14,493 --> 00:30:15,529
Ah.
529
00:30:29,056 --> 00:30:30,334
I didn't
want to kill her.
530
00:30:30,358 --> 00:30:32,163
I just wanted details.
531
00:30:32,196 --> 00:30:34,200
Well, you should've
called me. We could've,
532
00:30:34,233 --> 00:30:37,139
we could've dumped her
somewhere. I don't know.
533
00:30:38,108 --> 00:30:40,279
Toby, Toby, I think...
534
00:30:40,312 --> 00:30:41,916
I think we should
go to the police
535
00:30:41,949 --> 00:30:43,427
and just convince them
that this really happened
536
00:30:43,451 --> 00:30:44,463
the way that you said it did.
537
00:30:44,487 --> 00:30:46,024
I'll go to prison for life.
538
00:30:46,057 --> 00:30:47,102
They're never gonna believe me.
539
00:30:47,126 --> 00:30:48,896
Probably already suspect you.
540
00:30:48,929 --> 00:30:51,468
I really
think this is the best way.
541
00:30:51,501 --> 00:30:53,472
You turn yourself in,
you get ahead of it,
542
00:30:53,506 --> 00:30:56,044
and-and then I will find
the best defense lawyer,
543
00:30:56,077 --> 00:30:57,614
and-and we will
lawyer you up, and...
544
00:30:57,647 --> 00:30:59,618
Oh, you're forgetting one thing.
545
00:30:59,651 --> 00:31:01,922
Natessa said that I'm
a valuable commodity.
546
00:31:01,955 --> 00:31:04,460
She's talking about this
thing inside me, growing.
547
00:31:04,493 --> 00:31:07,601
Sooner or later, they're
gonna want it back.
548
00:31:07,634 --> 00:31:09,470
I should just...
549
00:31:09,504 --> 00:31:12,109
I should just go to Brazil,
550
00:31:12,142 --> 00:31:14,080
where they have no
extradition treaty
551
00:31:14,113 --> 00:31:16,251
and-and-and the best surgeons.
552
00:31:16,284 --> 00:31:18,623
A new life. You...
553
00:31:18,656 --> 00:31:19,924
You should come with me.
554
00:31:21,260 --> 00:31:22,964
I have a ton of money,
555
00:31:22,997 --> 00:31:24,233
and it's all in crypto.
556
00:31:24,266 --> 00:31:27,106
We can live in Rio
in a penthouse,
557
00:31:27,139 --> 00:31:29,109
soon as I get this fucking
parasite out of me.
558
00:31:30,546 --> 00:31:33,118
Us? The two of us?
559
00:31:33,151 --> 00:31:36,357
Maybe I... sort of do love you.
560
00:31:36,390 --> 00:31:39,531
Maybe you're
exactly what I need.
561
00:31:39,564 --> 00:31:41,635
Maybe...
562
00:31:41,668 --> 00:31:43,237
I'm just now realizing it.
563
00:31:45,008 --> 00:31:46,144
Don't...
564
00:31:46,177 --> 00:31:49,383
Toby! Toby.
565
00:31:50,419 --> 00:31:53,993
Look, I'll take care of this.
I'll call the police, and...
566
00:31:54,026 --> 00:31:56,665
I-I just, I really think
that that's the best way.
567
00:31:56,698 --> 00:31:58,000
Okay?
568
00:32:07,620 --> 00:32:10,593
I know it sounds insane, but...
569
00:32:10,626 --> 00:32:13,398
I'm telling you what I saw.
570
00:32:13,431 --> 00:32:15,044
Do you know
what was here last night?
571
00:32:15,068 --> 00:32:16,271
Book signing.
572
00:32:16,304 --> 00:32:18,141
New teenage vampire book.
573
00:32:18,174 --> 00:32:21,114
- They're calling it the next Twilight.
- What?
574
00:32:21,147 --> 00:32:22,560
- Yeah, it's hard to beat.
- That's impossible.
575
00:32:22,584 --> 00:32:24,555
We have the names of
everyone involved.
576
00:32:24,588 --> 00:32:26,324
We have receipts,
a rental agreement.
577
00:32:26,357 --> 00:32:29,163
We even have one of the books.
A gift to the department.
578
00:32:29,196 --> 00:32:32,269
No, no. No, no. I-I was standing
on this spot, and it was no
579
00:32:32,302 --> 00:32:34,708
vampire Twilight book signing.
580
00:32:34,741 --> 00:32:37,581
What happened here,
oh, man, it was, it was obscene.
581
00:32:37,614 --> 00:32:40,319
There was something
that happened near here.
582
00:32:40,352 --> 00:32:42,089
This morning, the
body of a young woman
583
00:32:42,122 --> 00:32:43,759
was found in a dumpster.
584
00:32:43,792 --> 00:32:46,464
She'd been shot in
the stomach. Bled out.
585
00:32:46,497 --> 00:32:48,468
Coroner said she died
some time last night.
586
00:32:48,501 --> 00:32:50,072
She matches the
description of the woman
587
00:32:50,105 --> 00:32:52,577
you say assaulted
you in your bedroom.
588
00:32:52,610 --> 00:32:55,482
She's even got a large
tattoo on her back.
589
00:32:55,516 --> 00:32:58,154
You wouldn't know anything
about that, though, would you?
590
00:32:58,187 --> 00:33:00,058
I don't know
anything about that.
591
00:33:00,091 --> 00:33:01,729
I just know what
happened in this room.
592
00:33:01,762 --> 00:33:04,467
A bunch of preteens getting
their minds blown by literature
593
00:33:04,500 --> 00:33:05,669
is what happened.
594
00:33:07,105 --> 00:33:08,341
It was unintentional.
595
00:33:08,374 --> 00:33:10,045
I didn't mean to kill her.
596
00:33:10,078 --> 00:33:11,749
But you told us
this was the woman
597
00:33:11,782 --> 00:33:13,218
who stole one of your kidneys.
598
00:33:13,251 --> 00:33:15,790
I can't say. I'm not
sorry she's dead,
599
00:33:15,823 --> 00:33:17,770
but that doesn't mean I
went out there to kill her.
600
00:33:17,794 --> 00:33:20,098
I just wanted to know
what they implanted in me.
601
00:33:20,131 --> 00:33:21,669
Did you get an answer?
602
00:33:21,702 --> 00:33:24,340
Uh... Where are we going?
603
00:33:24,373 --> 00:33:27,614
The police station is
in the other direction.
604
00:33:27,647 --> 00:33:29,182
Oh, my God.
605
00:33:30,786 --> 00:33:32,055
You're in on it.
606
00:33:32,824 --> 00:33:34,728
Oh.
607
00:33:34,761 --> 00:33:37,232
Oh, you two fuckers are in it.
608
00:33:37,265 --> 00:33:39,825
I don't think we're the ones you
need to worry about, Mr. Arca�o.
609
00:34:08,428 --> 00:34:10,465
Oh, my God.
610
00:34:12,570 --> 00:34:15,610
Thank God.
611
00:34:15,643 --> 00:34:17,580
Sasha.
612
00:34:17,613 --> 00:34:20,553
I knew you'd come
through for me.
613
00:34:20,586 --> 00:34:21,555
Lee.
614
00:34:21,588 --> 00:34:23,358
Lee, what?
615
00:34:23,391 --> 00:34:25,462
Did they demand
some kind of ransom?
616
00:34:25,495 --> 00:34:28,434
I-I'll pay the company back.
I mean, of course I will.
617
00:34:29,236 --> 00:34:32,109
You already have given
so much, dear boy.
618
00:34:32,142 --> 00:34:35,282
But I can't let the company
or you personally pay.
619
00:34:35,315 --> 00:34:37,386
Uh...
620
00:34:37,419 --> 00:34:39,390
Hello? Guys?
621
00:34:39,423 --> 00:34:41,194
Huh? Come on, it's over.
622
00:34:41,227 --> 00:34:42,630
Come on. What...
623
00:34:44,366 --> 00:34:47,473
What's... what's going on?
624
00:34:47,507 --> 00:34:50,713
Welcome to the latest
acquisition of Trillium Corp.
625
00:34:52,215 --> 00:34:53,685
Magna Mater Projects.
626
00:34:55,756 --> 00:34:58,294
I brought it to Lee months ago.
627
00:34:59,163 --> 00:35:02,871
It's still in beta,
but, so far, so good.
628
00:35:02,904 --> 00:35:04,440
- What?
- Toby,
629
00:35:04,473 --> 00:35:06,310
communications are profitable,
630
00:35:06,343 --> 00:35:09,150
yes, but the most profitable
commodity is going to be
631
00:35:09,183 --> 00:35:11,454
extending life and
extending pleasure
632
00:35:11,487 --> 00:35:14,661
as long as possible
in the future...
633
00:35:14,694 --> 00:35:16,163
especially for women.
634
00:35:19,303 --> 00:35:20,639
What...
635
00:35:23,211 --> 00:35:24,815
What did you put inside of me?
636
00:35:24,848 --> 00:35:26,919
It's called a Glans Naftali.
637
00:35:26,952 --> 00:35:30,760
It's nothing less than
a brand-new organ.
638
00:35:30,793 --> 00:35:33,298
A new organ?
639
00:35:33,331 --> 00:35:35,402
A miracle of science.
It works in concert
640
00:35:35,435 --> 00:35:36,605
with the adrenal glands.
641
00:35:36,638 --> 00:35:37,774
What the hell is it?
642
00:35:37,807 --> 00:35:39,243
When
properly installed,
643
00:35:39,276 --> 00:35:41,849
it enhances the
human experience,
644
00:35:41,882 --> 00:35:43,686
produces new hormones that
645
00:35:43,719 --> 00:35:45,857
rework the body and mind,
646
00:35:45,890 --> 00:35:49,296
makes people better-looking,
stronger, healthier,
647
00:35:49,329 --> 00:35:52,202
and heightens sensations,
648
00:35:52,235 --> 00:35:54,641
especially those
associated with sex.
649
00:35:54,674 --> 00:35:56,344
I've had mine
for three months,
650
00:35:56,377 --> 00:35:58,248
and I've never felt
better in my life.
651
00:35:58,281 --> 00:36:01,755
The fucking I've had
is indescribable.
652
00:36:01,788 --> 00:36:04,694
Every fuck is the...
653
00:36:04,727 --> 00:36:07,733
best fuck of my life.
654
00:36:08,702 --> 00:36:10,238
You're going to give someone
655
00:36:10,271 --> 00:36:11,608
that kind of pleasure.
656
00:36:11,641 --> 00:36:12,953
You say that like
I should be happy.
657
00:36:12,977 --> 00:36:16,217
Designer organs are
the future, Toby.
658
00:36:16,250 --> 00:36:18,689
In about 30 years, people
will be walking around
659
00:36:18,722 --> 00:36:21,227
with half their
organs created by man,
660
00:36:21,260 --> 00:36:23,665
harvested from
people like yourself.
661
00:36:25,034 --> 00:36:27,472
What happens to me
after you take it out?
662
00:36:34,654 --> 00:36:35,722
Sasha?
663
00:36:51,988 --> 00:36:53,258
You cu...
664
00:36:53,291 --> 00:36:55,428
A Glans Naftali,
665
00:36:55,461 --> 00:36:57,700
that most desirable
666
00:36:57,733 --> 00:37:00,372
of our designer line.
667
00:37:00,405 --> 00:37:03,779
For the most discerning client
668
00:37:03,812 --> 00:37:06,652
who wants only the best.
669
00:37:06,685 --> 00:37:08,855
I think it's
gonna go for a fortune.
670
00:37:09,657 --> 00:37:11,762
Shall I bid on
something, darling?
671
00:37:11,795 --> 00:37:15,670
This
will make every day
672
00:37:15,703 --> 00:37:18,341
the best day of your life.
673
00:37:18,374 --> 00:37:20,579
$2.3 million.
674
00:37:22,482 --> 00:37:23,986
Going once.
675
00:37:24,019 --> 00:37:25,890
Going twice.
676
00:37:25,923 --> 00:37:27,560
Sold.
677
00:37:27,610 --> 00:37:32,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.