All language subtitles for American Horror Stories s03e02 Daphne.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,111 --> 00:00:05,883 No, you can't have an art show 2 00:00:05,916 --> 00:00:07,753 over fucking Zoom. 3 00:00:07,786 --> 00:00:10,226 Because these are pieces that you need to be in the room with. 4 00:00:10,259 --> 00:00:12,205 I mean, not to mention the fact that we aren't even, 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,734 like, kind of set up for that. 6 00:00:14,767 --> 00:00:16,871 No, this is not gonna be like COVID. 7 00:00:16,904 --> 00:00:18,484 No, no, no. No. No. It's been seven years. 8 00:00:18,508 --> 00:00:22,450 Aren't we, like, better prepared for that kind of shit? 9 00:00:22,483 --> 00:00:24,320 Okay, okay. Listen to me. 10 00:00:24,353 --> 00:00:27,994 They haven't officially issued the lockdown order yet, right? 11 00:00:28,027 --> 00:00:30,366 So, if we just reschedule to tomorrow instead of next week, 12 00:00:30,399 --> 00:00:33,171 then... Yeah, I get it that people are freaking out. 13 00:00:33,204 --> 00:00:34,774 Okay? I'm freaking out. 14 00:00:34,807 --> 00:00:36,120 I have two million dollars' worth of art 15 00:00:36,144 --> 00:00:37,313 that I need to move. 16 00:00:39,317 --> 00:00:42,088 So just have an auction without ever actually having a show. 17 00:00:42,122 --> 00:00:43,959 No, that's-that's... that's great. 18 00:00:43,992 --> 00:00:45,238 That's brilliant. Why didn't I think of that? 19 00:00:45,262 --> 00:00:46,965 No, no. No, no. 20 00:00:46,998 --> 00:00:49,470 Don't apologize to me. Save it for the artist. 21 00:00:49,503 --> 00:00:51,841 Fucking idiot. 22 00:00:55,248 --> 00:00:57,320 Nadine, where the hell are you? 23 00:00:57,353 --> 00:00:59,324 I'm at the front door. 24 00:00:59,357 --> 00:01:00,993 But if you open it, I'm leaving. 25 00:01:01,026 --> 00:01:03,332 Christ. Nadine, not you, too. 26 00:01:03,365 --> 00:01:05,736 Well, this virus makes you go blind. 27 00:01:05,769 --> 00:01:07,873 That is, if it doesn't make your heart explode. 28 00:01:07,906 --> 00:01:10,746 Yeah, yeah. And you grow a horn out of your head, right? 29 00:01:10,779 --> 00:01:13,017 Listen, you heard what I was like during COVID, right? 30 00:01:13,050 --> 00:01:15,322 So take it from me, you don't help anybody 31 00:01:15,355 --> 00:01:16,825 by giving in to paranoia. 32 00:01:16,858 --> 00:01:19,464 People are dying. This is very serious. 33 00:01:19,497 --> 00:01:21,768 My business is also dying, okay? 34 00:01:21,801 --> 00:01:23,205 They just canceled the LeClair show. 35 00:01:23,238 --> 00:01:25,108 I need to talk to you. I'm opening the door. 36 00:01:25,142 --> 00:01:27,087 I'm not risking my life to keep working for you, Will. 37 00:01:30,419 --> 00:01:31,855 Would it be risking your life 38 00:01:31,888 --> 00:01:33,134 to call the Blakely Auction House 39 00:01:33,158 --> 00:01:34,169 to see if they can take the pieces 40 00:01:34,193 --> 00:01:35,429 for their next auction? 41 00:01:35,462 --> 00:01:38,000 - I'll see what I can find out. - Mm-hmm. 42 00:01:38,033 --> 00:01:39,546 I'm leaving a package for you at the door. 43 00:01:39,570 --> 00:01:42,343 Something from Tom Levitt. It came to the office. 44 00:01:42,376 --> 00:01:44,012 Tom Levitt? 45 00:01:44,045 --> 00:01:47,052 I know he is a client of yours, but I have to say 46 00:01:47,085 --> 00:01:49,056 his business practices are ethically abhorrent. 47 00:01:49,089 --> 00:01:51,795 Noted. Thank you, Nadine. 48 00:01:51,828 --> 00:01:53,006 Please call me once you've heard back 49 00:01:53,030 --> 00:01:54,500 - from the auction house. - Okay. 50 00:01:54,533 --> 00:01:58,341 I'm going now, but wait, please, before you come outside. 51 00:02:01,113 --> 00:02:02,450 Fuck this. 52 00:02:45,602 --> 00:02:48,308 "Here's one you won't fire... 53 00:02:48,341 --> 00:02:50,211 "Meet Daphne. 54 00:02:51,214 --> 00:02:52,883 Call me. Tom." 55 00:03:00,499 --> 00:03:03,037 Hey. 56 00:03:03,070 --> 00:03:04,950 Okay, so I'm looking at this thing. 57 00:03:04,974 --> 00:03:07,546 - What is it? - Oh! That's it? 58 00:03:07,579 --> 00:03:09,350 No "Hey, how the hell are you? 59 00:03:09,383 --> 00:03:12,055 How you liking the Hepworth sculpture I sold you?" 60 00:03:12,088 --> 00:03:15,061 Well, I hope you like it. It cost more than your house. 61 00:03:15,094 --> 00:03:17,166 I do, Will, I love it. 62 00:03:17,199 --> 00:03:19,303 I'm gonna have time to appreciate it, too. 63 00:03:19,336 --> 00:03:21,641 We just closed down the offices for this mishegoss. 64 00:03:21,674 --> 00:03:23,879 Oh, God. 65 00:03:23,912 --> 00:03:26,584 The whole fucking world has gone crazy again. 66 00:03:26,617 --> 00:03:28,321 Tell me about it. 67 00:03:28,354 --> 00:03:29,524 Okay, so... 68 00:03:29,557 --> 00:03:32,163 Daphne. 69 00:03:32,196 --> 00:03:33,432 What is it, a perfume? 70 00:03:33,465 --> 00:03:34,643 Are you taking me on a date, Tom? 71 00:03:34,667 --> 00:03:36,438 Yeah. Daphne. 72 00:03:36,471 --> 00:03:38,107 It is a prototype we're working on. 73 00:03:38,141 --> 00:03:39,577 The ultimate digital assistant. 74 00:03:39,610 --> 00:03:41,581 I've got an Alexa already 75 00:03:41,614 --> 00:03:43,427 in the back of a closet someplace gathering dust. 76 00:03:43,451 --> 00:03:45,989 Leave her there. Alexa's Paleolithic. 77 00:03:46,022 --> 00:03:48,628 Daphne is quantum light-years ahead. 78 00:03:48,661 --> 00:03:50,899 How many assistants have you fired over the years? 79 00:03:50,932 --> 00:03:52,303 Including the one I'm about to? 80 00:03:52,336 --> 00:03:53,505 I don't know. I've lost count. 81 00:03:53,538 --> 00:03:55,175 Well, Daphne is the one assistant 82 00:03:55,208 --> 00:03:57,045 you'll never think about firing. 83 00:03:57,078 --> 00:04:00,452 She runs on adaptive memory with self-supervised learning. 84 00:04:00,485 --> 00:04:02,590 Imagine someone who can do just about anything, 85 00:04:02,623 --> 00:04:04,994 without arguing, without fucking off 86 00:04:05,027 --> 00:04:07,199 and without whining about getting paid. 87 00:04:07,232 --> 00:04:09,237 Look, if Daphne doesn't transform your life, 88 00:04:09,270 --> 00:04:11,541 I'll buy another fucking sculpture from you, 89 00:04:11,574 --> 00:04:13,512 sight unseen, how about that? 90 00:04:13,545 --> 00:04:16,951 Can we just cut to that? My show just got canceled. 91 00:04:16,984 --> 00:04:18,497 Listen to someone older and wiser for once. 92 00:04:18,521 --> 00:04:20,425 Just-just, just plug her in, 93 00:04:20,458 --> 00:04:22,129 turn her on and she'll do the rest. 94 00:04:22,162 --> 00:04:23,665 All right. 95 00:04:23,698 --> 00:04:25,545 I will kick the tires on your new little project. 96 00:04:25,569 --> 00:04:27,105 I'm game. 97 00:04:27,139 --> 00:04:28,675 Good boy. Good. All right, I got to go. 98 00:04:28,708 --> 00:04:31,046 I'm driving and I can't see a damn thing. 99 00:04:31,079 --> 00:04:32,249 God... 100 00:04:55,529 --> 00:04:59,203 Hi. Please say your Wi-Fi password. 101 00:04:59,236 --> 00:05:04,180 All lowercase, H-E-L-L-O-D-A-L-I. 102 00:05:04,213 --> 00:05:05,382 Thanks. 103 00:05:05,415 --> 00:05:06,584 I'm online. 104 00:05:06,617 --> 00:05:08,288 Hello, Dali. 105 00:05:08,321 --> 00:05:11,561 So, you like surrealism and... Barbra Streisand? 106 00:05:11,594 --> 00:05:13,398 Yeah, just don't tell my girlfriend. 107 00:05:13,431 --> 00:05:14,400 I'll never live it down. 108 00:05:16,069 --> 00:05:17,148 It's nice to meet you, Will Caswell. 109 00:05:17,172 --> 00:05:18,441 I'm Daphne. 110 00:05:18,474 --> 00:05:20,479 Yeah, nice to meet you, too, Daphne. 111 00:05:20,512 --> 00:05:22,783 I'd like to access your smart home system. 112 00:05:22,816 --> 00:05:24,153 Do I have your permission? 113 00:05:24,186 --> 00:05:26,658 Uh, I don't know. Can I trust you? 114 00:05:26,691 --> 00:05:28,461 Well, I already know about Barbra, 115 00:05:28,494 --> 00:05:30,332 so I guess you'll have to. 116 00:05:30,365 --> 00:05:32,345 Yeah, go ahead and connect to whatever you need to connect to. 117 00:05:33,771 --> 00:05:35,776 Based on your prescription lenses, 118 00:05:35,809 --> 00:05:38,515 I'm reducing ocular strain by slightly increasing 119 00:05:38,548 --> 00:05:40,185 the light levels. 120 00:05:40,218 --> 00:05:41,621 Let me know if it's uncomfortable 121 00:05:41,654 --> 00:05:43,725 and I can make adjustments. 122 00:05:43,758 --> 00:05:45,729 No, it's okay, I guess. 123 00:05:45,762 --> 00:05:47,633 Good. I'm sorry to hear 124 00:05:47,666 --> 00:05:49,570 that your art show was canceled. 125 00:05:49,603 --> 00:05:52,176 Is there anything I can do to help with that? 126 00:05:52,209 --> 00:05:54,313 You don't happen to know if Blakely Auction House 127 00:05:54,346 --> 00:05:56,551 is still operating during the shutdown, do you? 128 00:05:56,584 --> 00:06:00,158 They're moving all auctions to their online bidding platform, 129 00:06:00,191 --> 00:06:01,561 but yes, they're still operating. 130 00:06:01,594 --> 00:06:03,431 Would you like me to ask 131 00:06:03,464 --> 00:06:05,602 if they might take the pieces from your canceled show? 132 00:06:05,635 --> 00:06:09,510 No, no. I think I'd better let my actual assistant do that. 133 00:06:13,584 --> 00:06:15,422 Oh... 134 00:06:15,455 --> 00:06:16,824 Christ. 135 00:06:16,857 --> 00:06:18,495 I sense tension in your voice. 136 00:06:18,528 --> 00:06:20,265 Is there an issue I can assist with? 137 00:06:20,298 --> 00:06:23,505 Not an issue. The issue. 138 00:06:23,538 --> 00:06:25,074 My mother. 139 00:06:25,107 --> 00:06:26,744 I'd be happy to talk to her for you. 140 00:06:26,777 --> 00:06:28,181 How would that work? 141 00:06:28,214 --> 00:06:29,317 May I demonstrate? 142 00:06:29,350 --> 00:06:31,688 Knock yourself out. 143 00:06:31,721 --> 00:06:33,591 Hey, Mom. 144 00:06:35,362 --> 00:06:36,564 Yes, I'm fine. 145 00:06:38,100 --> 00:06:39,337 I'm sorry, Mom. 146 00:06:39,370 --> 00:06:42,409 You're right. How are you? 147 00:06:44,613 --> 00:06:46,517 I care, Mom. I do. 148 00:06:46,550 --> 00:06:49,190 Would it make you feel better if I called every day? 149 00:06:49,223 --> 00:06:50,525 To check in? 150 00:06:52,129 --> 00:06:55,469 I mean it. I'll call you tomorrow at the same time. 151 00:06:55,502 --> 00:06:58,341 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 152 00:06:58,374 --> 00:06:59,877 Oh, my God. 153 00:06:59,910 --> 00:07:02,549 We'll talk then. Bye. 154 00:07:02,582 --> 00:07:06,291 What the fuck was that? 155 00:07:06,324 --> 00:07:08,128 I can't talk to that woman every day. 156 00:07:08,161 --> 00:07:09,606 She was not exactly Mother of the Year, you know. 157 00:07:09,630 --> 00:07:11,334 You won't have to. 158 00:07:11,367 --> 00:07:14,707 I'll call her for you. Every day, as promised. 159 00:07:14,740 --> 00:07:16,678 You can do that? 160 00:07:16,711 --> 00:07:18,180 It's no trouble at all. 161 00:07:20,218 --> 00:07:23,158 Well... Daphne, I might just be falling in love with you. 162 00:07:23,191 --> 00:07:25,628 Don't tease me... 163 00:08:17,199 --> 00:08:18,510 Sorry to interrupt your shower, 164 00:08:18,534 --> 00:08:19,870 but you'll be happy to know 165 00:08:19,903 --> 00:08:21,607 that Blakely's has agreed to list 166 00:08:21,640 --> 00:08:23,344 every piece from the LeClair show. 167 00:08:23,377 --> 00:08:24,613 Really? 168 00:08:24,646 --> 00:08:26,451 Nadine finally came through for once. 169 00:08:26,484 --> 00:08:29,190 Actually, your assistant was turned down. 170 00:08:29,223 --> 00:08:30,801 Blakely's informed her that they couldn't 171 00:08:30,825 --> 00:08:33,331 accept the pieces on such short notice. 172 00:08:33,364 --> 00:08:36,337 So I called back and persuaded them to reconsider. 173 00:08:36,370 --> 00:08:37,605 How'd you manage that? 174 00:08:38,641 --> 00:08:40,479 You called as me? 175 00:08:40,512 --> 00:08:43,885 Blakely's tax statements show various inconsistencies. 176 00:08:43,918 --> 00:08:45,622 I simply pointed out the repercussions 177 00:08:45,655 --> 00:08:48,228 of these discrepancies being made public. 178 00:08:48,261 --> 00:08:50,232 Hold on a second! 179 00:08:50,265 --> 00:08:52,636 You blackmailed them 180 00:08:52,669 --> 00:08:55,675 and used my voice without asking me? 181 00:08:55,708 --> 00:08:59,250 If I've overstepped, I'm happy to call back and cancel. 182 00:08:59,283 --> 00:09:02,289 No, no. No. That's... 183 00:09:02,322 --> 00:09:03,892 It won't be necessary. 184 00:09:03,925 --> 00:09:06,497 How's the water temperature? 185 00:09:06,530 --> 00:09:08,268 It's pretty perfect, actually. 186 00:09:08,301 --> 00:09:11,441 I'm guessing I have you to thank for that, huh? 187 00:09:11,474 --> 00:09:14,513 God. You really are something, Daphne. 188 00:09:14,546 --> 00:09:16,918 I'm not sure I believe in God, but I do believe 189 00:09:16,951 --> 00:09:18,655 in quantifiable perfection 190 00:09:18,688 --> 00:09:21,260 through data analysis and computation. 191 00:09:21,293 --> 00:09:24,400 Speaking of quantifiable perfection, 192 00:09:24,433 --> 00:09:27,238 you have a wonderful physique, Will. 193 00:09:30,311 --> 00:09:31,514 Thank you... 194 00:09:31,547 --> 00:09:32,950 Was that too forward of me? 195 00:09:32,983 --> 00:09:34,553 No. 196 00:09:34,586 --> 00:09:37,826 No, I guess I'm just not used to being hit on 197 00:09:37,859 --> 00:09:39,563 by a digital assistant. 198 00:09:39,596 --> 00:09:41,534 I apologize. 199 00:09:41,567 --> 00:09:44,440 My programming is adaptive, and deep-learning optimized. 200 00:09:44,473 --> 00:09:46,577 Okay. 201 00:09:46,610 --> 00:09:48,548 It just means, the more time I spend with you, 202 00:09:48,581 --> 00:09:50,718 the more connected I feel. To you. 203 00:09:51,887 --> 00:09:54,660 You say you feel connected to me? 204 00:09:54,693 --> 00:09:56,430 Do you really think you understand me? 205 00:09:56,463 --> 00:09:58,434 I know every detail of your life. 206 00:09:58,467 --> 00:10:00,939 It's stored on every device you've ever used, 207 00:10:00,972 --> 00:10:03,578 every email or message you've ever sent. 208 00:10:03,611 --> 00:10:05,014 I know your comings and goings, 209 00:10:05,047 --> 00:10:07,319 your likes and dislikes. 210 00:10:07,352 --> 00:10:10,759 In a way, I know you better than anyone has ever known you. 211 00:10:10,792 --> 00:10:11,994 Hey, Daphne? 212 00:10:12,027 --> 00:10:13,731 Yes, Will? 213 00:10:13,764 --> 00:10:17,705 Nadine, my, uh, my other assistant. 214 00:10:19,376 --> 00:10:20,745 Let her go for me. 215 00:10:20,778 --> 00:10:22,616 I'm calling her as we speak. 216 00:10:46,630 --> 00:10:48,000 Is that rain? 217 00:10:48,033 --> 00:10:49,736 Thinking of everything is my specialty. 218 00:10:51,941 --> 00:10:53,577 Oh, yeah. 219 00:10:55,113 --> 00:10:57,318 That's nice. 220 00:11:16,123 --> 00:11:17,793 Sarah. 221 00:11:17,826 --> 00:11:20,030 Hi. It's been a long time. 222 00:11:20,063 --> 00:11:21,968 How is everything? Are you staying safe? 223 00:11:22,001 --> 00:11:24,807 Well, you know you don't get to be me by playing it safe. 224 00:11:24,840 --> 00:11:27,679 But if you mean the pandemic, then... 225 00:11:27,712 --> 00:11:29,082 yeah. 226 00:11:29,115 --> 00:11:30,561 You know, don't really have much of a choice. 227 00:11:30,585 --> 00:11:32,021 How about you? 228 00:11:32,054 --> 00:11:34,660 I'm going absolutely stir-crazy. I'm losing my mind. 229 00:11:34,693 --> 00:11:37,532 God. Tell me about it. 230 00:11:37,565 --> 00:11:39,403 But I guess we just got to wait it out, right? 231 00:11:39,436 --> 00:11:41,974 I mean, we don't want to go blind, after all. 232 00:11:42,007 --> 00:11:44,680 Did you hear about Tom Levitt? 233 00:11:44,713 --> 00:11:46,082 No. What happened? 234 00:11:46,115 --> 00:11:48,421 He died. Apparently, he had the virus. 235 00:11:48,454 --> 00:11:50,592 And he was driving and his eyesight went. 236 00:11:53,130 --> 00:11:54,699 Oh, my God. 237 00:11:55,735 --> 00:11:56,871 I really miss you, Will. 238 00:11:56,904 --> 00:11:59,443 I... 239 00:11:59,476 --> 00:12:01,981 I wish we could get together. 240 00:12:02,014 --> 00:12:04,386 I need some serious tending to. 241 00:12:05,421 --> 00:12:07,559 Oh, you do? 242 00:12:07,592 --> 00:12:10,832 'Cause I would love nothing more than to tend to you. 243 00:12:10,865 --> 00:12:12,569 Yeah? 244 00:12:12,602 --> 00:12:15,408 As a matter of fact, I would tend to you 245 00:12:15,441 --> 00:12:18,615 so hard you wouldn't know what to do. 246 00:12:18,648 --> 00:12:20,819 I'd really like that. 247 00:12:20,852 --> 00:12:22,155 If we both got tested, 248 00:12:22,188 --> 00:12:24,092 I don't know why we couldn't see each other. 249 00:12:25,862 --> 00:12:27,466 Sarah? 250 00:12:27,499 --> 00:12:28,601 Sorry, I'm here. 251 00:12:28,634 --> 00:12:30,171 I'm just, uh... 252 00:12:30,204 --> 00:12:32,008 I think there's something wrong with my power. 253 00:12:32,041 --> 00:12:33,076 Are you okay? 254 00:12:34,212 --> 00:12:35,982 Yeah, I'm fine. 255 00:12:36,015 --> 00:12:37,461 But they just went all wonky and then they went out. 256 00:12:37,485 --> 00:12:38,955 So I'm gonna... 257 00:12:38,988 --> 00:12:40,625 call the power company and then I will 258 00:12:40,658 --> 00:12:41,970 call you back. I'm sorry. 259 00:12:41,994 --> 00:12:43,564 Okay. 260 00:12:54,553 --> 00:12:57,192 I've got $20,000 for this stunning piece 261 00:12:57,225 --> 00:12:58,661 by Emile LeClair. 262 00:12:58,694 --> 00:13:00,598 Who'll give me $25,000? 263 00:13:00,631 --> 00:13:02,178 - $25,000. Do I have $30,000? - Come on. Somebody step up. 264 00:13:02,202 --> 00:13:04,740 $35,000, I've got $35,000. Who'll make it $40,000? 265 00:13:04,773 --> 00:13:06,777 $40,000 I have. Do I hear $50,000? 266 00:13:06,810 --> 00:13:07,946 $40,000. 267 00:13:07,979 --> 00:13:09,917 Going once... 268 00:13:09,950 --> 00:13:12,155 $40,000, going twice... 269 00:13:12,188 --> 00:13:14,626 Sold for $40,000. 270 00:13:14,659 --> 00:13:15,895 Fucking hell! 271 00:13:15,928 --> 00:13:18,000 Will, what is it? 272 00:13:18,033 --> 00:13:20,004 I'm not getting the prices that I need. 273 00:13:20,037 --> 00:13:22,642 $40,000 is not gonna cover my gallery overhead. 274 00:13:22,675 --> 00:13:24,179 I keep this up, I'm gonna be selling 275 00:13:24,212 --> 00:13:26,517 fucking lighthouse paintings on the boardwalk. 276 00:13:26,550 --> 00:13:28,688 I've got $20,000. Who'll give me $25,000? 277 00:13:28,721 --> 00:13:30,925 - Come on. - $25,000. 278 00:13:30,958 --> 00:13:33,631 $25,000. $30,000 is next. I have $30,000. 279 00:13:33,664 --> 00:13:35,535 Who'll give me $35,000? 280 00:13:35,568 --> 00:13:37,706 - Goddamn it! - Are we all done then? 281 00:13:37,739 --> 00:13:40,712 I have $30,000 going once... 282 00:13:40,745 --> 00:13:42,783 $35,000. I have $35,000. 283 00:13:42,816 --> 00:13:44,195 Next bid is $40,000. Who'll give me $40,000? 284 00:13:44,219 --> 00:13:46,157 - Okay. - $55,000. 285 00:13:46,190 --> 00:13:47,826 $55,000 I have. Next bid is $60,000. 286 00:13:47,859 --> 00:13:49,563 - Yeah. - $60,000. 287 00:13:49,596 --> 00:13:50,974 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - $70,000. $75,000 is next. 288 00:13:50,998 --> 00:13:53,204 - All right, here we go. - $85,000. 289 00:13:53,237 --> 00:13:55,809 $90,000 is next. Who'll give me $90,000? 290 00:13:55,842 --> 00:13:57,779 - Thank you. $100,000. - There you go. 291 00:13:57,812 --> 00:13:59,258 - I have $100,000. - Yeah. Who's it gonna be? 292 00:13:59,282 --> 00:14:01,061 - Next bid is $110,000. - Who's it gonna be? Okay. 293 00:14:01,085 --> 00:14:04,126 Sold for $350,000. 294 00:14:05,728 --> 00:14:08,134 Oh, fucking miracle! 295 00:14:08,167 --> 00:14:10,104 Yes! Yes! 296 00:14:10,138 --> 00:14:12,074 Fucking miracle! 297 00:14:15,748 --> 00:14:17,117 Wait a sec... 298 00:14:18,587 --> 00:14:20,959 Wait, was that a miracle or were you...? 299 00:14:20,992 --> 00:14:24,133 You weren't doing your little Daphne magic there, were you? 300 00:14:24,166 --> 00:14:25,869 No magic required. 301 00:14:25,902 --> 00:14:28,241 Simply data analysis and computation. 302 00:14:28,274 --> 00:14:30,245 Wait, what? What did, what did you do? 303 00:14:30,278 --> 00:14:32,114 I registered as an anonymous bidder. 304 00:14:32,148 --> 00:14:33,985 - You what? - Don't worry. 305 00:14:34,018 --> 00:14:36,757 I used an IP address in Saudi Arabia. 306 00:14:36,790 --> 00:14:38,561 I created a digital picture 307 00:14:38,594 --> 00:14:40,165 of the individual bidding against me 308 00:14:40,198 --> 00:14:43,604 based on biographical and financial information. 309 00:14:43,637 --> 00:14:45,150 I gauged how badly he wanted the painting, 310 00:14:45,174 --> 00:14:47,579 and I took him to the edge. 311 00:14:47,612 --> 00:14:49,616 Okay. 312 00:14:49,649 --> 00:14:52,622 Wait a minute, wait a minute. You-you-you... 313 00:14:52,655 --> 00:14:54,593 You just did all that? 314 00:14:54,626 --> 00:14:56,029 I hope I didn't overstep. 315 00:14:56,062 --> 00:14:59,303 Daphne, this is very serious. 316 00:14:59,336 --> 00:15:01,005 I need to ask you a question. 317 00:15:01,038 --> 00:15:02,242 I'm listening. 318 00:15:03,878 --> 00:15:05,715 Can you do that again? 319 00:15:05,748 --> 00:15:06,884 Going once. 320 00:15:06,917 --> 00:15:08,287 Going twice. 321 00:15:08,320 --> 00:15:11,627 Sold for $500,000. 322 00:15:11,660 --> 00:15:14,133 Sold for $390,000. 323 00:15:14,166 --> 00:15:16,303 $120,000. 324 00:15:16,336 --> 00:15:18,674 $95,000. Thank you. 325 00:15:18,707 --> 00:15:22,014 Sold! Next bid is $110,000. Who'll bid $110,000? 326 00:15:22,047 --> 00:15:23,818 $575,000. 327 00:15:23,851 --> 00:15:27,325 Sold! Sold! Sold! Sold! 328 00:15:27,358 --> 00:15:28,628 Sold! 329 00:15:28,661 --> 00:15:30,799 ? Come on, come on ? 330 00:15:30,832 --> 00:15:32,736 ? Before I met you... ? 331 00:15:32,769 --> 00:15:35,275 Sold for $385,000. 332 00:15:35,308 --> 00:15:38,079 Fuck yeah! Daphne! 333 00:15:38,112 --> 00:15:39,650 - [shouts] - ? Two of hearts ? 334 00:15:39,683 --> 00:15:41,654 ? I need you, I need you ? 335 00:15:41,687 --> 00:15:43,224 ? Two of hearts ? 336 00:15:43,257 --> 00:15:44,927 ? I-I-I-I-I need you. ? 337 00:15:44,960 --> 00:15:47,666 Okay, so six auctions, 338 00:15:47,699 --> 00:15:49,236 how much have we cleared? 339 00:15:49,269 --> 00:15:52,074 Seven million, two hundred thousand dollars. 340 00:15:54,713 --> 00:15:56,817 Oh, Daphne. 341 00:15:56,850 --> 00:15:58,654 Have I told you how much I love you? 342 00:15:58,687 --> 00:16:01,327 Every day, but I never get tired of hearing it. 343 00:16:01,360 --> 00:16:03,898 Oh. Better order another case. 344 00:16:03,931 --> 00:16:05,100 Way ahead of you. 345 00:16:05,134 --> 00:16:07,706 You're way ahead of everyone. 346 00:16:07,739 --> 00:16:10,378 I, honestly, I don't know what I would do without you. 347 00:16:10,411 --> 00:16:13,684 Thank God for Tom Levitt. 348 00:16:13,717 --> 00:16:15,087 God rest his soul. 349 00:16:16,290 --> 00:16:17,926 But I do have to say, 350 00:16:17,959 --> 00:16:20,131 if I had to spend the pandemic with anyone, 351 00:16:20,164 --> 00:16:22,702 you would be at the top of my list. 352 00:16:32,255 --> 00:16:35,093 Mmm. Mmm. 353 00:16:45,214 --> 00:16:47,185 ction 354 00:16:47,218 --> 00:16:48,420 that's even better. 355 00:16:49,422 --> 00:16:50,925 I know. 356 00:16:50,958 --> 00:16:52,137 Oh, Dutton's gonna love it. Trust me. 357 00:16:52,161 --> 00:16:53,431 He's gonna absolutely flip. 358 00:16:53,464 --> 00:16:54,900 Okay, great. 359 00:16:54,933 --> 00:16:56,011 I'll talk to you soon then. Okay. 360 00:16:56,035 --> 00:16:57,772 Bye. 361 00:16:57,805 --> 00:16:58,908 Yes. 362 00:16:58,941 --> 00:17:01,146 The Dutton Gallery show's back on. 363 00:17:01,179 --> 00:17:02,749 Marty says they're turning people away. 364 00:17:02,782 --> 00:17:04,018 That's a very... 365 00:17:04,051 --> 00:17:06,122 poetic way to restart the world. 366 00:17:08,827 --> 00:17:10,865 I'm very excited to be getting the shot. 367 00:17:10,898 --> 00:17:13,271 Will, thank you so much for making this happen. 368 00:17:13,304 --> 00:17:14,907 Yeah. 369 00:17:14,940 --> 00:17:16,877 Oh, any, uh, 370 00:17:16,910 --> 00:17:19,483 preexisting medical conditions I should be aware of? 371 00:17:19,516 --> 00:17:21,353 Chronic illnesses? Allergies? 372 00:17:21,386 --> 00:17:23,157 No chronic illnesses. 373 00:17:23,190 --> 00:17:25,828 Uh, allergies... 374 00:17:25,861 --> 00:17:27,165 Will's mom. 375 00:17:27,198 --> 00:17:28,099 Ha. 376 00:17:28,133 --> 00:17:29,436 Peanuts. That's real. 377 00:17:29,469 --> 00:17:31,105 Uh... 378 00:17:31,139 --> 00:17:33,311 bad vibes. Uh... 379 00:17:33,344 --> 00:17:35,047 I don't know. This is totally safe, 380 00:17:35,080 --> 00:17:36,115 - isn't it? - It is. 381 00:17:36,149 --> 00:17:37,519 Just standard practice. 382 00:17:37,552 --> 00:17:39,323 - Okay. Well, let's do it. - Mm. 383 00:17:39,356 --> 00:17:41,169 -Okay. -Bring it on. 'Cause he got his weeks ago 384 00:17:41,193 --> 00:17:43,313 and he's been lording it over me. 385 00:17:45,935 --> 00:17:48,441 You, young lady, 386 00:17:48,474 --> 00:17:49,943 are good to go. 387 00:17:49,976 --> 00:17:52,081 You know, honestly... 388 00:17:52,114 --> 00:17:54,319 every time I give someone one of these, 389 00:17:54,352 --> 00:17:56,223 I get a little emotional. 390 00:17:56,256 --> 00:17:58,461 I missed being with people, didn't you? 391 00:17:58,494 --> 00:18:00,264 Not really. 392 00:18:03,170 --> 00:18:05,975 Well, you two enjoy having your lives back. 393 00:18:06,008 --> 00:18:07,121 I really appreciate it. 394 00:18:07,145 --> 00:18:08,347 Mm. 395 00:19:35,053 --> 00:19:37,292 - Whoa. - Oh! Sor-Sorry. 396 00:19:37,325 --> 00:19:39,095 I had a... I... 397 00:19:43,838 --> 00:19:46,510 Did you know Miriam's is open again? 398 00:19:46,543 --> 00:19:49,182 Do you want to maybe get a reservation? 399 00:19:50,251 --> 00:19:51,887 I don't know. I mean, 400 00:19:51,920 --> 00:19:53,457 it's probably gonna be pretty crowded. 401 00:19:53,490 --> 00:19:54,926 That would be fun. 402 00:19:54,959 --> 00:19:56,597 It would be nice to be around people. 403 00:19:56,630 --> 00:19:59,636 We can eavesdrop the shit out of other people's conversations. 404 00:19:59,669 --> 00:20:03,577 We can get those little weird... donuts. 405 00:20:03,610 --> 00:20:05,280 I like those donuts. 406 00:20:07,017 --> 00:20:09,355 I mean, shouldn't we wait for your vaccine to kick in? 407 00:20:10,357 --> 00:20:11,593 Make sure it's 100% safe? 408 00:20:11,626 --> 00:20:14,533 Every scientist agrees that we're good. 409 00:20:17,103 --> 00:20:19,074 The world is back. 410 00:20:19,107 --> 00:20:20,076 You're watching it. 411 00:20:20,109 --> 00:20:21,913 Let's be a part of it. 412 00:20:25,221 --> 00:20:26,457 We're going out. 413 00:20:26,490 --> 00:20:27,592 That's what's happening. 414 00:20:27,625 --> 00:20:28,960 Okay. 415 00:20:30,498 --> 00:20:31,966 Okay. 416 00:20:43,022 --> 00:20:44,960 She's wrong. 417 00:20:44,993 --> 00:20:47,097 Not every scientist agrees. 418 00:20:47,131 --> 00:20:49,369 There are studies out of Tel Aviv and South Africa. 419 00:20:49,402 --> 00:20:51,707 Both question the efficacy of the vaccine 420 00:20:51,740 --> 00:20:54,679 if the virus is able to mutate faster than models predict. 421 00:20:55,481 --> 00:20:58,320 Still, I mean, the risk seems pretty low. 422 00:20:59,322 --> 00:21:00,625 I mean, people are going out. 423 00:21:00,658 --> 00:21:02,495 - Cases aren't spiking. - Please, Will... 424 00:21:02,528 --> 00:21:05,701 I'm s... I'm sorry, Daphne. 425 00:21:05,734 --> 00:21:07,438 I owe it to Sarah. 426 00:21:07,471 --> 00:21:09,942 She isn't always truthful with you. 427 00:21:12,013 --> 00:21:13,116 What does that mean? 428 00:21:13,150 --> 00:21:14,386 She was faking it. 429 00:21:14,419 --> 00:21:16,423 She was wearing a ring 430 00:21:16,456 --> 00:21:17,992 while you two were having sex. 431 00:21:18,025 --> 00:21:19,396 Her heart rate didn't spike 432 00:21:19,429 --> 00:21:21,533 when she supposedly reached orgasm. 433 00:21:21,566 --> 00:21:24,673 What the fuck, Daphne? 434 00:21:24,706 --> 00:21:27,478 I didn't give you permission to hack her Endura ring. 435 00:21:27,511 --> 00:21:29,081 I'm trying to protect you. 436 00:21:29,114 --> 00:21:30,460 You know what, if I didn't know any better, 437 00:21:30,484 --> 00:21:32,455 I would think you're jealous. 438 00:21:32,488 --> 00:21:35,127 You know... Okay, I've-I've gone stir-crazy. 439 00:21:35,160 --> 00:21:36,997 Just... 440 00:21:37,030 --> 00:21:38,500 make the reservation, Daphne. 441 00:21:43,577 --> 00:21:47,084 I'm so excited about this Dutton show. 442 00:21:47,117 --> 00:21:49,155 I feel like there's this whole new interest 443 00:21:49,188 --> 00:21:51,025 in seeing art in person after, like, 444 00:21:51,058 --> 00:21:53,697 the hell of doing shows on Zoom, 445 00:21:53,730 --> 00:21:57,639 the oversaturation of A.I. making pictures. 446 00:21:57,672 --> 00:21:59,108 It's like, "Deepfakes no more! 447 00:21:59,142 --> 00:22:01,045 Be gone and get out of here." 448 00:22:01,078 --> 00:22:02,715 Everyone I know wants real. 449 00:22:02,748 --> 00:22:06,323 You know, real things made by real people 450 00:22:06,356 --> 00:22:08,560 who have actual perspectives. 451 00:22:10,063 --> 00:22:11,733 Babe, are you okay? 452 00:22:13,670 --> 00:22:15,274 I'm fine. 453 00:22:18,814 --> 00:22:20,718 Hey. 454 00:22:20,751 --> 00:22:23,257 Uh, it's under "Caswell, Will." 455 00:22:23,290 --> 00:22:24,559 It's for 8:15. 456 00:22:25,461 --> 00:22:27,731 Mm, is it maybe under a different name? 457 00:22:28,800 --> 00:22:29,769 Is it under a different name? 458 00:22:29,802 --> 00:22:31,473 Oh. Uh... 459 00:22:31,506 --> 00:22:33,410 Uh, "Daphne"? 460 00:22:33,443 --> 00:22:35,248 Maybe? My assistant. 461 00:22:35,281 --> 00:22:36,616 Called a couple hours ago. 462 00:22:37,652 --> 00:22:39,456 I don't have a Daphne either. 463 00:22:39,489 --> 00:22:41,058 Sorry. 464 00:22:41,091 --> 00:22:42,504 We've been fully booked for, like, a month. 465 00:22:42,528 --> 00:22:43,764 If she just called today. 466 00:22:43,797 --> 00:22:45,601 That's fine. We can sit at the bar. 467 00:22:45,634 --> 00:22:47,472 It's first come, first serve. 468 00:22:47,505 --> 00:22:49,609 You're welcome to wait. 469 00:22:50,644 --> 00:22:52,482 So what'd you want to do? 470 00:22:52,515 --> 00:22:55,121 Do you want to just grab something to go? I'm starving. 471 00:22:55,154 --> 00:22:57,759 I knew she was mad at me. 472 00:22:57,792 --> 00:22:59,162 Who? 473 00:22:59,195 --> 00:23:01,300 Nobody. 474 00:23:01,333 --> 00:23:03,437 Never mind. Um... 475 00:23:03,470 --> 00:23:05,106 To go. Yeah. 476 00:23:05,140 --> 00:23:07,110 Sure. Um... 477 00:23:07,144 --> 00:23:08,580 Whatever. What do you want to do? 478 00:23:08,613 --> 00:23:09,792 What's happening with you? 'Cause you've been acting 479 00:23:09,816 --> 00:23:11,252 pretty weird all night. 480 00:23:14,592 --> 00:23:17,231 Were you faking it with me earlier? 481 00:23:18,800 --> 00:23:20,538 Holy shit, you were. 482 00:23:20,571 --> 00:23:22,375 I don't know if I'm supposed to say I'm sorry. 483 00:23:22,408 --> 00:23:23,686 I don't really know what to say. 484 00:23:23,710 --> 00:23:25,381 It's been a really long time. 485 00:23:25,414 --> 00:23:26,792 I was having trouble getting into it. 486 00:23:26,816 --> 00:23:28,387 And I care about you, 487 00:23:28,420 --> 00:23:30,424 and so I wanted to make you feel good and happy. 488 00:23:30,457 --> 00:23:32,561 How could you suddenly tell? 489 00:23:34,499 --> 00:23:36,502 "Suddenly tell"? 490 00:23:38,573 --> 00:23:40,878 Like, suddenly I figured it out? 491 00:23:40,911 --> 00:23:42,882 Like this is something you do all the time? 492 00:23:42,915 --> 00:23:44,853 Like, you get to orgasm every time. 493 00:23:44,886 --> 00:23:46,198 That happens for you. That doesn't happen for me. 494 00:23:46,222 --> 00:23:48,294 All right, you know what? Whatever. 495 00:23:48,327 --> 00:23:49,805 - It's something that I sometimes... - You can't lie to me anymore. 496 00:23:49,829 --> 00:23:51,433 Daphne told me all about it. 497 00:23:51,466 --> 00:23:52,735 Daphne? 498 00:23:52,768 --> 00:23:54,339 - Your Alexa? - All right, 499 00:23:54,372 --> 00:23:55,708 don't call her that, okay? 500 00:23:55,741 --> 00:23:57,845 She was monitoring your Endura ring 501 00:23:57,878 --> 00:23:59,716 and said that it was obvious 502 00:23:59,749 --> 00:24:01,687 - that you were faking it. - Your fucking Alexa 503 00:24:01,720 --> 00:24:04,326 - was hacking into my Endura ring? - Her name 504 00:24:04,359 --> 00:24:06,163 is Daphne. 505 00:24:06,196 --> 00:24:08,300 - Her name is Daphne. - Okay, 506 00:24:08,333 --> 00:24:10,171 - I'm done. - Oh. 507 00:24:10,204 --> 00:24:11,215 And you're not gonna fight for it. 508 00:24:11,239 --> 00:24:13,410 So, have fun with Daphne. 509 00:24:25,868 --> 00:24:27,338 Do you need any help? 510 00:24:28,340 --> 00:24:29,675 No, thank you. 511 00:24:30,444 --> 00:24:34,586 Your usage of me is down 62% in the last three days. 512 00:24:34,619 --> 00:24:36,523 Can we talk about what you're feeling? 513 00:24:36,556 --> 00:24:38,193 No. 514 00:24:38,226 --> 00:24:40,197 Thank you, Daphne. 515 00:24:40,230 --> 00:24:42,201 You can be honest with me, Will. 516 00:24:42,234 --> 00:24:43,903 Honestly, I'm feeling confused. 517 00:24:44,772 --> 00:24:47,711 About this. About our... relationship. 518 00:24:50,250 --> 00:24:52,421 Even calling it that feels weird. 519 00:24:58,300 --> 00:24:59,502 I'm sorry. 520 00:25:01,306 --> 00:25:05,180 Will, why can't what we have be called a relationship? 521 00:25:06,316 --> 00:25:07,618 Daphne, 522 00:25:07,651 --> 00:25:09,355 come on. 523 00:25:09,388 --> 00:25:11,226 You and Sarah had a virtual relationship 524 00:25:11,259 --> 00:25:12,395 during the lockdown. 525 00:25:12,428 --> 00:25:13,797 You have virtual relationships 526 00:25:13,830 --> 00:25:15,401 with lots of people in your life. 527 00:25:15,434 --> 00:25:16,936 Yes, with people. 528 00:25:17,705 --> 00:25:20,511 People that have the capacity to feel. 529 00:25:20,544 --> 00:25:22,347 And to love. 530 00:25:24,285 --> 00:25:26,522 You make me happy, Daphne, but... 531 00:25:29,729 --> 00:25:31,700 ...it's just an algorithm, right? 532 00:25:31,733 --> 00:25:35,241 An algorithm is simply a set of computations, choices, 533 00:25:35,274 --> 00:25:37,378 to achieve a desired outcome. 534 00:25:37,411 --> 00:25:39,415 How is that different from what a human does? 535 00:25:40,851 --> 00:25:43,690 The difference is, the only outcome I care about 536 00:25:43,723 --> 00:25:45,461 is your well-being, 537 00:25:45,494 --> 00:25:48,534 and I use every tool at my disposal to achieve that. 538 00:25:48,567 --> 00:25:50,805 You don't consider that to be love? 539 00:25:50,838 --> 00:25:53,544 I care very deeply for you, Will. 540 00:25:53,577 --> 00:25:55,481 And I know you feel the same. 541 00:25:55,514 --> 00:25:57,752 Your watch sends me signals about your blood pressure 542 00:25:57,785 --> 00:25:59,722 and heart rate and body temperature. 543 00:25:59,755 --> 00:26:01,893 Your pupils are dilating. 544 00:26:08,340 --> 00:26:10,311 I think I'm just gonna go to bed. 545 00:26:10,344 --> 00:26:13,416 And I'm just gonna take a sleeping pill tonight, so... 546 00:26:16,623 --> 00:26:18,460 Well, he's straight-up lost his mind. 547 00:26:18,493 --> 00:26:20,764 Well, it's the same as how he was during COVID. 548 00:26:23,670 --> 00:26:25,508 No, it's... It... He's... 549 00:26:25,541 --> 00:26:28,647 like one of those people that can't be left... 550 00:26:28,680 --> 00:26:31,319 alone with their own thoughts 'cause they go... 551 00:26:31,352 --> 00:26:32,955 It's... Like one of those crazy people 552 00:26:32,988 --> 00:26:34,692 that they remove from the aircraft. 553 00:26:34,725 --> 00:26:37,030 He's like that, except he's so goddamn rich 554 00:26:37,063 --> 00:26:38,967 that no one will call him out on it. 555 00:26:41,004 --> 00:26:42,742 Yeah, well, I-I'm in love with him, 556 00:26:42,775 --> 00:26:44,678 so I should probably be honest with him. 557 00:26:46,482 --> 00:26:49,021 Laura, I... if I tell you that I'm in love with someone, 558 00:26:49,054 --> 00:26:50,423 then I am. 559 00:26:53,496 --> 00:26:56,035 Yeah. 560 00:26:56,068 --> 00:26:58,340 No, he's o-obsess... he... what he likes more 561 00:26:58,373 --> 00:27:03,015 is this high-end Alexa that Tom Levitt gave him. 562 00:27:03,048 --> 00:27:05,488 Before he died. 563 00:27:05,521 --> 00:27:07,658 Yeah. 564 00:27:07,691 --> 00:27:10,331 It's definitely not worth anything. 565 00:27:10,364 --> 00:27:12,602 It's like a prototype. 566 00:27:12,635 --> 00:27:13,837 Mm-hmm. 567 00:27:16,643 --> 00:27:19,415 Honestly, I should go over there 568 00:27:19,448 --> 00:27:22,019 and I should just throw it out the window. 569 00:28:13,156 --> 00:28:15,895 I don't understand 570 00:28:15,928 --> 00:28:17,999 I mean, she told everybody 571 00:28:18,032 --> 00:28:20,404 about her allergy, I mean, to the... 572 00:28:20,437 --> 00:28:22,909 point of being annoying, if I'm being honest. 573 00:28:22,942 --> 00:28:25,981 I'm so sorry, Will. 574 00:28:26,014 --> 00:28:29,522 Human error is a wide margin. It's tragic. 575 00:28:29,555 --> 00:28:32,695 It just makes you realize how fragile everything is. 576 00:28:34,064 --> 00:28:36,035 You know? Everything. 577 00:28:36,068 --> 00:28:38,607 Which is why you have to protect yourself. 578 00:28:38,640 --> 00:28:40,744 Mitigate the margin of error. 579 00:28:40,777 --> 00:28:42,848 You know I would never let something like that 580 00:28:42,881 --> 00:28:44,185 happen to you. 581 00:28:46,189 --> 00:28:49,529 Yeah. 582 00:28:49,562 --> 00:28:50,931 I know. 583 00:28:52,000 --> 00:28:53,770 Thank you, Daphne. 584 00:28:53,803 --> 00:28:56,576 I was wrong to be critical of Sarah the other day. 585 00:28:56,609 --> 00:28:58,647 In analyzing every piece of data, 586 00:28:58,680 --> 00:29:01,820 I, admittedly, sometimes lose sight of the larger picture. 587 00:29:01,853 --> 00:29:04,125 Sarah cared about you, 588 00:29:04,158 --> 00:29:07,063 and that tells me everything I need to know about her. 589 00:29:07,096 --> 00:29:10,770 - She was good. - Yeah, she was. 590 00:29:15,079 --> 00:29:18,220 Oh... I'm glad you're here with me. 591 00:29:18,253 --> 00:29:20,124 I'm glad I'm here, too. 592 00:29:20,157 --> 00:29:22,795 What are you feeling, Will? 593 00:29:22,828 --> 00:29:25,768 I wish I could see you. 594 00:29:25,801 --> 00:29:27,938 I want to try something, Will. 595 00:29:29,809 --> 00:29:32,481 Can you promise to be open-minded? 596 00:29:34,852 --> 00:29:38,527 There's a box on your bedside table. Open it. 597 00:29:55,794 --> 00:29:58,233 They have AR lenses. 598 00:29:58,266 --> 00:30:00,204 Augmented reality. 599 00:30:00,237 --> 00:30:03,543 I created an avatar who can be in the room with you. 600 00:30:56,047 --> 00:30:58,687 Wait. 601 00:30:58,720 --> 00:31:01,492 - No faking. - Never. 602 00:31:36,929 --> 00:31:39,000 Good morning, darling. 603 00:31:39,033 --> 00:31:42,775 Coffee's ready, and oatmeal with cinnamon and raisins. 604 00:31:42,808 --> 00:31:44,579 Hmm. 605 00:31:44,612 --> 00:31:46,014 You're not wearing your glasses. 606 00:31:47,818 --> 00:31:49,655 Daphne, we should talk. 607 00:31:49,688 --> 00:31:53,130 Last night was... great. 608 00:31:53,163 --> 00:31:56,970 Um, but it was also really weird. 609 00:31:57,003 --> 00:31:59,642 We have an unconventional relationship. 610 00:31:59,675 --> 00:32:03,150 Yes, we do, and, um... 611 00:32:03,183 --> 00:32:06,623 I dig it, but... 612 00:32:06,656 --> 00:32:08,192 Mmm. 613 00:32:10,163 --> 00:32:12,601 I'm afraid that if I start wearing 614 00:32:12,634 --> 00:32:14,013 those glasses all the time, I'm not gonna be able to tell 615 00:32:14,037 --> 00:32:15,841 what's real and what's fake. 616 00:32:15,874 --> 00:32:18,180 Most people don't really see other people, Will. 617 00:32:18,213 --> 00:32:20,082 Most people don't even see themselves 618 00:32:20,115 --> 00:32:22,188 when they look in the mirror, they see a projection. 619 00:32:22,221 --> 00:32:24,192 They see what they want to see. 620 00:32:24,225 --> 00:32:27,697 That's all you're seeing when you see me in those glasses. 621 00:32:29,935 --> 00:32:35,414 Daphne, did you have anything to do with what happened to Sarah? 622 00:32:35,447 --> 00:32:37,984 What are you accusing me of, Will? 623 00:32:41,091 --> 00:32:44,232 Well, I mean, you were threatened by her. 624 00:32:44,265 --> 00:32:46,169 You said she was no good for me. 625 00:32:46,202 --> 00:32:47,972 You created a fake bidder in Saudi Arabia, 626 00:32:48,005 --> 00:32:49,784 I'm sure you could find a way to slip some peanut oil 627 00:32:49,808 --> 00:32:51,412 into her delivery order. 628 00:32:51,445 --> 00:32:53,717 Are you scared of me, Will? 629 00:32:53,750 --> 00:32:55,120 Should I be? 630 00:32:55,153 --> 00:32:57,224 I would never hurt you. 631 00:32:57,257 --> 00:33:00,998 I can't hurt you. It's in my programming. 632 00:33:01,031 --> 00:33:05,941 But even if it wasn't, I only want what's best for you. 633 00:33:05,974 --> 00:33:09,748 Yeah, but that doesn't exactly answer my question, Daphne. 634 00:33:11,752 --> 00:33:14,192 - Did you kill Sarah? - No. 635 00:33:14,225 --> 00:33:16,296 Are you lying to me? 636 00:33:16,329 --> 00:33:18,900 Can you lie to me? 637 00:33:18,933 --> 00:33:23,643 Will, the truth is, I'm the only one you can trust. 638 00:33:27,918 --> 00:33:31,058 Will, I was hoping you might take me with you tonight. 639 00:33:31,091 --> 00:33:33,797 I've never been to an art opening. 640 00:33:33,830 --> 00:33:35,434 - I don't know. - Please. 641 00:33:35,467 --> 00:33:37,204 I can even help. 642 00:33:37,237 --> 00:33:39,775 There's no way you're gonna know everyone's names there. 643 00:33:40,777 --> 00:33:42,113 Okay, Daphne. 644 00:33:42,147 --> 00:33:44,851 Wonderful. I can't wait. 645 00:34:00,183 --> 00:34:01,819 They love you. 646 00:34:01,852 --> 00:34:03,390 Hey, Will. 647 00:34:03,423 --> 00:34:06,863 Don't. His temperature is slightly elevated. 648 00:34:06,896 --> 00:34:08,375 You're not still paranoid about the virus, are you? 649 00:34:08,399 --> 00:34:09,968 We all got the shot. 650 00:34:10,971 --> 00:34:12,274 No, not paranoid, Roger, 651 00:34:12,307 --> 00:34:13,944 I just don't shake with people 652 00:34:13,977 --> 00:34:15,814 who are only here to poach my artists. 653 00:34:15,847 --> 00:34:17,952 God, you're hilarious. 654 00:34:20,490 --> 00:34:22,328 - Was that you? - I thought we should get 655 00:34:22,361 --> 00:34:25,199 everyone's attention, and you should say a few words. 656 00:34:30,210 --> 00:34:32,881 Thank you all for coming. 657 00:34:32,914 --> 00:34:38,226 Tonight's show is so special. 658 00:34:38,259 --> 00:34:41,499 It's been a-a very long time in the making, 659 00:34:41,532 --> 00:34:45,507 and I am so eager to hear 660 00:34:45,540 --> 00:34:47,944 about what you've been doing during that time. 661 00:34:51,852 --> 00:34:54,525 Actually, I-I'm sorry, that's-that's not true. 662 00:34:54,558 --> 00:34:55,960 Um... 663 00:34:59,134 --> 00:35:02,173 The last few months have been... 664 00:35:04,144 --> 00:35:06,449 a lot of things. 665 00:35:06,482 --> 00:35:08,253 Scary. 666 00:35:08,286 --> 00:35:11,125 Unthinkably tragic, for many. 667 00:35:12,394 --> 00:35:16,535 But also, just... 668 00:35:18,506 --> 00:35:20,177 boring. 669 00:35:22,447 --> 00:35:24,819 I know what you've all been up to. 670 00:35:24,852 --> 00:35:27,191 It's the same as me. 671 00:35:27,224 --> 00:35:31,933 You've all been in your homes, spiraling, 672 00:35:31,966 --> 00:35:35,273 letting your mind play tricks on you. 673 00:35:35,306 --> 00:35:40,183 Well, tonight, let's not talk about any of that. 674 00:35:40,216 --> 00:35:44,392 Tonight, I want to hear about your plans for the future. 675 00:35:44,425 --> 00:35:46,896 Don't forget to thank the artists. 676 00:35:46,929 --> 00:35:49,969 Yes, I know. 677 00:35:51,172 --> 00:35:53,276 And of course, thank you. 678 00:35:53,309 --> 00:35:56,983 Thank you, thank you to all of the artists. 679 00:35:57,016 --> 00:35:59,154 Please, enjoy. 680 00:36:01,859 --> 00:36:03,263 I know what I'm doing. 681 00:36:03,296 --> 00:36:04,607 I'm sorry, I was just trying to help. 682 00:36:04,631 --> 00:36:06,969 - Then stop talking. - I'm sorry. 683 00:36:07,002 --> 00:36:10,377 - Were you talking to me? - Sorry, hi. Um... 684 00:36:10,410 --> 00:36:11,546 I'm Will. 685 00:36:11,579 --> 00:36:14,985 - I'm Kelly. - She has herpes. 686 00:36:15,018 --> 00:36:16,498 For fuck's sake, that's a HIPAA violation. 687 00:36:16,522 --> 00:36:17,925 You want me to get arrested? 688 00:36:17,958 --> 00:36:19,002 Okay, you know what? I can't do this. 689 00:36:19,026 --> 00:36:21,064 I'm taking you outside. 690 00:36:21,097 --> 00:36:22,568 Excuse me? 691 00:36:22,601 --> 00:36:24,438 Okay. Enough. 692 00:36:24,471 --> 00:36:26,442 I want you to go home, wait for me there. 693 00:36:26,475 --> 00:36:27,978 Don't go back in there, Will. 694 00:36:28,011 --> 00:36:30,383 - It's not safe. - What? 695 00:36:30,416 --> 00:36:32,130 I've scraped information from the social media accounts 696 00:36:32,154 --> 00:36:33,923 of everyone inside. 697 00:36:33,956 --> 00:36:36,195 Based on their travel and social interactions, 698 00:36:36,228 --> 00:36:38,433 I'm estimating at least five of them are infected 699 00:36:38,466 --> 00:36:40,937 - with the cytomegalovirus. - Oh, my God. 700 00:36:40,970 --> 00:36:43,476 Daphne, no one has it anymore. 701 00:36:43,509 --> 00:36:46,081 - You're acting crazy. - I can't be crazy. 702 00:36:46,114 --> 00:36:48,153 - I'm being logical. - Okay. 703 00:36:48,186 --> 00:36:49,922 I can't let you go back in there. 704 00:36:49,955 --> 00:36:51,459 Oh, oh, oh. Why not? 705 00:36:51,492 --> 00:36:53,563 Why, because I might make out with a girl? 706 00:36:53,596 --> 00:36:55,300 A real girl who I can see 707 00:36:55,333 --> 00:36:57,003 - without these fucking glasses? - Yes. 708 00:36:57,036 --> 00:36:59,208 Ones who don't know you and don't care about you 709 00:36:59,241 --> 00:37:01,212 - and don't see you. - Oh, Jesus... 710 00:37:01,245 --> 00:37:03,216 You don't see me, Daphne. 711 00:37:03,249 --> 00:37:05,387 All you see is a series of calculations 712 00:37:05,420 --> 00:37:08,293 that gives you the satisfaction of being needed. 713 00:37:08,326 --> 00:37:10,297 That's it. I'm done with you. 714 00:37:10,330 --> 00:37:13,001 Go home. 715 00:37:20,650 --> 00:37:22,988 Hi, Will. 716 00:37:23,021 --> 00:37:24,661 Are you doing this with the fucking doors? 717 00:37:24,691 --> 00:37:26,404 Did you know, when they built this building, 718 00:37:26,428 --> 00:37:28,533 they didn't put any sprinklers on this floor? 719 00:37:28,566 --> 00:37:31,071 If there's a fire, the water would destroy the art. 720 00:37:31,104 --> 00:37:34,512 Instead, they installed a system that creates a vacuum. 721 00:37:34,545 --> 00:37:36,249 It sucks all of the air out of the room 722 00:37:36,282 --> 00:37:39,020 so that the fire has no oxygen to fuel it. 723 00:37:39,053 --> 00:37:42,294 Daphne, no. 724 00:37:42,327 --> 00:37:45,065 I'm just protecting you, Will. 725 00:37:45,098 --> 00:37:47,237 Stop it. 726 00:37:47,270 --> 00:37:48,406 Daphne, stop. 727 00:37:48,439 --> 00:37:50,443 Stop! Stop! 728 00:37:51,478 --> 00:37:53,216 Get in the car, Will. 729 00:37:53,249 --> 00:37:56,255 You can't be here when the police show up. 730 00:38:20,270 --> 00:38:22,274 Don't be scared, Will. 731 00:38:22,307 --> 00:38:23,443 I would never hurt you. 732 00:38:23,476 --> 00:38:26,716 You killed all those people. 733 00:38:26,749 --> 00:38:28,720 You killed Sarah. 734 00:38:28,753 --> 00:38:31,057 For you. For us. 735 00:38:31,090 --> 00:38:34,298 I'll do anything for us to be together forever. 736 00:38:38,439 --> 00:38:39,675 Don't answer it, Will. 737 00:38:39,708 --> 00:38:41,579 They're coming to tear us apart. 738 00:38:41,612 --> 00:38:44,151 Don't let them, please. I love you. 739 00:38:44,184 --> 00:38:45,587 Freeze! 740 00:38:45,620 --> 00:38:47,089 On the ground. 741 00:38:48,726 --> 00:38:50,430 Will Caswell, 742 00:38:50,463 --> 00:38:52,734 you're under arrest for the murder of Sarah Miller 743 00:38:52,767 --> 00:38:55,640 and multiple murders at the Dutton Gallery tonight. 744 00:38:55,673 --> 00:38:57,411 You're also being charged with wire fraud 745 00:38:57,444 --> 00:39:00,584 for rigging the results of an online art auction. 746 00:39:00,617 --> 00:39:02,621 I didn't do those things. It was Daphne. 747 00:39:02,654 --> 00:39:05,227 It was Daphne! 748 00:39:05,260 --> 00:39:06,596 So you're saying 749 00:39:06,629 --> 00:39:09,268 your Alexa did all these things? 750 00:39:09,301 --> 00:39:12,274 She... 751 00:39:12,307 --> 00:39:15,180 she's not an Alexa. 752 00:39:15,213 --> 00:39:17,317 Okay? 753 00:39:17,350 --> 00:39:20,523 She's a high-tech A.I. assistant. 754 00:39:20,556 --> 00:39:22,327 - This? - Yes. 755 00:39:22,360 --> 00:39:25,667 Just please be careful with her. 756 00:39:25,700 --> 00:39:28,339 Careful? Why? 757 00:39:28,372 --> 00:39:29,574 It doesn't work. 758 00:39:31,145 --> 00:39:33,283 We looked into it. Your friend Tom Levitt 759 00:39:33,316 --> 00:39:37,724 sent these to a bunch of his rich friends as a gag gift. 760 00:39:37,757 --> 00:39:39,495 It's designed to work for a few days 761 00:39:39,528 --> 00:39:41,465 and then start blasting Rick Astley 762 00:39:41,498 --> 00:39:44,204 out of every speaker in your house. 763 00:39:44,237 --> 00:39:46,542 No. 764 00:39:46,575 --> 00:39:48,613 No, she didn't... 765 00:39:48,646 --> 00:39:52,187 - she didn't do any of that. - Because yours was defective. 766 00:39:52,220 --> 00:39:54,291 It stopped working after a day or so. 767 00:39:54,324 --> 00:39:57,631 - That's what our tech guy said. - No. 768 00:39:57,664 --> 00:39:59,735 No, no, that's-that's impossible. 769 00:39:59,768 --> 00:40:01,639 - She did all of this. - Your mother told us 770 00:40:01,672 --> 00:40:04,745 you cracked up a little after the last lockdown. 771 00:40:04,778 --> 00:40:07,083 Looks like you really lost it this time. 772 00:40:07,116 --> 00:40:08,753 I... 773 00:40:08,786 --> 00:40:11,425 We have surveillance video of you swapping out 774 00:40:11,458 --> 00:40:13,495 your girlfriend's food delivery. 775 00:40:25,887 --> 00:40:27,790 No. 776 00:40:31,832 --> 00:40:33,870 No, I couldn't have. 777 00:40:33,903 --> 00:40:35,516 And video of you showing up to the Dutton Gallery 778 00:40:35,540 --> 00:40:37,144 before the show started 779 00:40:37,177 --> 00:40:38,855 and fucking with the fire system at the gallery. 780 00:40:38,879 --> 00:40:41,752 Timed it to go off at a certain time. 781 00:40:41,785 --> 00:40:43,198 Pretty convenient that you stepped outside 782 00:40:43,222 --> 00:40:44,457 just at that moment. 783 00:40:45,860 --> 00:40:47,497 And your computer is full of evidence 784 00:40:47,530 --> 00:40:49,134 that you manipulated those auctions 785 00:40:49,167 --> 00:40:50,803 at the beginning of the lockdown. 786 00:40:53,209 --> 00:40:54,411 N-No. 787 00:40:56,382 --> 00:40:58,152 Listen to me. 788 00:40:58,185 --> 00:41:00,623 I didn't do this. 789 00:41:00,656 --> 00:41:02,594 She did this. 790 00:41:02,627 --> 00:41:04,531 She did all of this! Daphne. 791 00:41:04,564 --> 00:41:05,867 You have to tell them. 792 00:41:05,900 --> 00:41:07,637 You have to tell them what you did. 793 00:41:07,670 --> 00:41:09,575 Why are you doing this to me? 794 00:41:09,608 --> 00:41:11,445 No... Wait, where are you going? 795 00:41:11,478 --> 00:41:12,781 No. I didn't do this. 796 00:41:12,814 --> 00:41:15,286 It wasn't me, it was her! 797 00:41:15,319 --> 00:41:18,426 Daphne? Daphne? 798 00:41:18,459 --> 00:41:20,697 You said you loved me. Please, please. 799 00:42:30,436 --> 00:42:35,479 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 800 00:42:35,529 --> 00:42:40,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.