All language subtitles for - 13 (1979) Assassinio Sul Tevere • sub ingl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:01:58,343 --> 00:02:02,709 I propose a toast to the President of this meeting, our friend, Manfredo... 3 00:02:02,910 --> 00:02:05,223 the most passionate among us, in the Tiber Association. 4 00:02:05,324 --> 00:02:07,841 That deserves a round of applause, but with our glasses in our hands... 5 00:02:07,942 --> 00:02:10,521 either we applaud, or we drink! 6 00:02:11,674 --> 00:02:13,537 Thank you. 7 00:02:13,638 --> 00:02:17,370 I'm due this Presidency because I'm the oldest member of the Association. 8 00:02:17,571 --> 00:02:21,243 Even if I am considerably older than all of you! 9 00:02:21,570 --> 00:02:24,215 We nominate the honourable Laurenzi as our Secretary. 10 00:02:24,416 --> 00:02:26,794 At least he'll do some work every now and then. 11 00:02:26,895 --> 00:02:30,658 We need to crush this rumour that politicians don't work, right? 12 00:02:30,859 --> 00:02:34,021 Take me, for example: I had lunch with the Minister at 1:00... 13 00:02:34,222 --> 00:02:36,825 Refreshments at the Rotary Club at 4:30... 14 00:02:36,926 --> 00:02:39,964 Cocktails at the Embassy at 7:00... 15 00:02:40,165 --> 00:02:43,139 I didn't even have time to eat! 16 00:02:43,340 --> 00:02:46,026 And he's hungry as well! 17 00:02:46,127 --> 00:02:48,590 Let's get down to business. 18 00:02:49,158 --> 00:02:52,684 Let's discuss the issue of navigability... 19 00:02:53,296 --> 00:02:57,424 - If not, how do we value the Tiber? - What about the land in Portuense? 20 00:02:57,625 --> 00:02:59,095 What are you getting at? 21 00:02:59,296 --> 00:03:02,084 That I set up this Association just to bump up the value of my land? 22 00:03:04,515 --> 00:03:07,404 You're kidding. We're not interested in that. 23 00:03:07,828 --> 00:03:11,916 So, navigability. Let's hear the proposals. 24 00:03:12,117 --> 00:03:14,496 Goodnight! We've lost power. 25 00:03:14,597 --> 00:03:17,491 Hands off, I'm still a lady! 26 00:03:18,087 --> 00:03:21,140 You're the boss of the electric company: can't you do something? 27 00:03:21,341 --> 00:03:24,790 - I can look for a candle. - Is the power out everywhere? 28 00:03:25,091 --> 00:03:29,857 - Yes, it's dark everywhere. - Don't you have any candles? 29 00:03:30,058 --> 00:03:33,124 The mice keep eating them! 30 00:03:35,501 --> 00:03:37,577 He's dead! 31 00:03:38,691 --> 00:03:41,901 - There's a knife in his back. - Who was it? 32 00:03:44,308 --> 00:03:47,307 - Why are you looking at me? - You were near him. 33 00:03:47,508 --> 00:03:50,974 What does that mean? The judge was next to him as well! 34 00:03:51,275 --> 00:03:53,453 Are you crazy? 35 00:03:55,148 --> 00:03:59,221 It doesn't matter who was near him. It could've been any one of us! 36 00:03:59,222 --> 00:04:01,801 This is real bad. Now we're all involved. 37 00:04:01,802 --> 00:04:04,159 - It had to happen to me. - Don't touch him! 38 00:04:04,360 --> 00:04:06,739 We must call the police. Tell his wife. 39 00:04:06,840 --> 00:04:09,681 - I'll go. - It's pointless, there's no one home. 40 00:04:09,782 --> 00:04:12,421 He called me before the meeting. 41 00:04:49,245 --> 00:04:53,074 - You like this one? - Yes, yes... Very nice! 42 00:04:54,780 --> 00:04:57,730 I have more inside. 43 00:04:58,574 --> 00:05:01,477 We have quite a selection. All hand made. 44 00:05:01,578 --> 00:05:04,383 Finely crafted in Arezzo and Valenza Po. 45 00:05:04,584 --> 00:05:08,063 Look at this exquisite example from Florence. 46 00:05:08,264 --> 00:05:10,502 - How much? - 220,000 lira. 47 00:05:10,603 --> 00:05:13,172 - And this? - 650,000 lira. 48 00:05:13,373 --> 00:05:17,968 I'll take both, but I don't have cash, I've got traveller's cheques. 49 00:05:18,665 --> 00:05:21,420 Don't worry, that won't be a problem. 50 00:05:21,521 --> 00:05:25,457 Just give me the receipt and the change in cash, because I don't understand. 51 00:05:25,895 --> 00:05:28,214 You understand this? 52 00:05:29,028 --> 00:05:32,283 Marshal, of all the thieves out there, you had to pick on me! 53 00:05:32,484 --> 00:05:34,702 Marshal! Then he's... 54 00:05:34,803 --> 00:05:37,359 You be careful who you take traveller's cheques from. 55 00:05:37,460 --> 00:05:41,019 How can I not trust my clients? Besides, a German priest! 56 00:05:41,120 --> 00:05:43,287 No, he's a dumbass from Italy. 57 00:05:43,388 --> 00:05:46,685 I'll pick up my bike later, okay. 58 00:05:46,886 --> 00:05:48,674 Yes, okay. 59 00:05:48,775 --> 00:05:52,450 Come here, I'll help you kick the habit of dressing up like a priest. 60 00:05:52,844 --> 00:05:56,250 You can't arrest me, I just got out of the joint! 61 00:05:56,351 --> 00:05:59,992 - Let me spend Christmas with my mother. - But it's June. 62 00:06:00,193 --> 00:06:03,072 - Precisely! - Listen, is this your car? 63 00:06:03,273 --> 00:06:05,867 - Yes, it's mine. - Did you steal it? 64 00:06:05,968 --> 00:06:09,984 Steal it? I can't go around dressed as a priest in a stolen car! 65 00:06:10,185 --> 00:06:12,735 - Can you give me a ride? - Yes, Marshal. 66 00:06:13,136 --> 00:06:15,672 - Give me the keys; I'll drive. - No, I'm driving. 67 00:06:15,773 --> 00:06:19,027 - I'm driving. - I won't insist, here are the keys. 68 00:06:19,128 --> 00:06:22,411 Very good, Venticello. I like you because you're a reasonable man. 69 00:06:22,512 --> 00:06:26,539 Now, let's go for a ride in this nice car and have a chat. 70 00:06:27,319 --> 00:06:30,395 - Why are you spitting on it? - I'm polishing it. 71 00:06:39,023 --> 00:06:41,140 This Citroen is the bomb! 72 00:06:41,241 --> 00:06:44,193 I had to make a lot of sacrifices to get it. 73 00:06:44,294 --> 00:06:46,787 I still have 200,000 to pay on it! 74 00:06:46,988 --> 00:06:50,032 Is this the way to drive in the centre? 75 00:06:50,033 --> 00:06:53,397 Don't worry, Venticello, they won't give me any tickets. 76 00:06:53,498 --> 00:06:55,932 Why all the hurry? 77 00:06:56,033 --> 00:06:59,193 I need to find a certain Proietti urgently. 78 00:06:59,667 --> 00:07:02,085 - Never heard of him! - They call him �The Battery�. 79 00:07:02,186 --> 00:07:04,915 - He causes blackouts. - I don't understand. 80 00:07:05,333 --> 00:07:09,711 I'll explain, this Proietti can cut the electricity to an entire district... 81 00:07:09,912 --> 00:07:11,479 Where can I find him? 82 00:07:11,580 --> 00:07:14,806 I don't know him, I swear on my father's grave! 83 00:07:21,137 --> 00:07:23,691 - You're damaging my car! - You get it now? 84 00:07:23,792 --> 00:07:26,141 If you don't tell me where he is, I'll destroy it. 85 00:07:26,242 --> 00:07:28,667 - I don't know where he is! - You don't know? 86 00:07:44,910 --> 00:07:50,094 - You'd better tell me where he is. - But I've never heard of him! 87 00:07:50,503 --> 00:07:52,111 We'll see. 88 00:08:00,320 --> 00:08:06,223 I've never heard of The Battery, but let me make some calls. 89 00:08:07,056 --> 00:08:10,082 We don't have time for that. You have to tell me. 90 00:08:13,711 --> 00:08:16,482 Look out! The road is blocked! 91 00:08:20,249 --> 00:08:22,863 Now I've got a convertible! 92 00:08:23,064 --> 00:08:25,015 You want to know where Proietti is? 93 00:08:25,016 --> 00:08:26,956 Why didn't you say so? He's in Trastevere. 94 00:08:27,057 --> 00:08:28,854 He runs a printing company with his brother... 95 00:08:28,955 --> 00:08:31,339 Vicolo della Zanzara, 22. 96 00:08:42,118 --> 00:08:43,863 Give me your hand. 97 00:08:44,355 --> 00:08:46,904 You're going to handcuff me as well? 98 00:08:46,905 --> 00:08:49,901 - You can be the car alarm. - After I told you... 99 00:08:49,902 --> 00:08:52,936 - Behave! - You've destroyed my car! 100 00:09:06,567 --> 00:09:11,062 Look at what he's done to my car! Damn him! 101 00:09:11,743 --> 00:09:15,552 - Is Sergio Proietti here? - No, but his brother�s in the office. 102 00:09:31,347 --> 00:09:35,323 - Venticello sent me. - Who's he? I don't know him. 103 00:09:35,424 --> 00:09:37,759 - You don't know him? - No. 104 00:09:39,079 --> 00:09:42,475 Well, your brother knows him. I need The Battery. 105 00:09:44,133 --> 00:09:47,086 I've got a job for him, some jewellers. 106 00:09:47,187 --> 00:09:52,712 We're just printers. If you need a business card, invitations, posters? 107 00:09:53,425 --> 00:09:56,212 That's a real shame... 108 00:09:56,213 --> 00:10:00,582 It's a shame because I've got 200,000 lira as an advance. 109 00:10:03,241 --> 00:10:05,297 Come here. 110 00:10:05,498 --> 00:10:07,760 There's no need to get upset. 111 00:10:08,114 --> 00:10:12,072 Listen, I know someone who's better than my brother... 112 00:10:12,373 --> 00:10:14,391 What area do you need to blackout? 113 00:10:14,573 --> 00:10:17,721 Careful, he's a cop! Venticello is outside in handcuffs. 114 00:11:11,181 --> 00:11:15,118 - Where is The Battery? - He was arrested 20 days ago. 115 00:11:15,219 --> 00:11:19,006 - He's in Regina Caeli. - Then it wasn't him. 116 00:11:20,312 --> 00:11:21,867 Sorry. 117 00:11:25,558 --> 00:11:28,652 Sorry, but we're closed today. 118 00:11:28,853 --> 00:11:32,164 What do you mean? We come here every day to sunbathe. 119 00:11:32,165 --> 00:11:35,660 No sunbathing. There's a police investigation going on. 120 00:11:35,661 --> 00:11:39,999 - It doesn't matter, let's go home. - I want to speak to the... 121 00:11:40,200 --> 00:11:42,307 The manager is in prison! 122 00:11:43,349 --> 00:11:45,994 Why are you always picking on the poor people? 123 00:11:46,095 --> 00:11:49,955 Why are the other five free, but you arrested my father? 124 00:11:49,956 --> 00:11:52,224 Just because he owns this shack? 125 00:11:52,325 --> 00:11:55,188 The arrest warrant is just a precautionary measure... 126 00:11:55,389 --> 00:11:59,686 and we didn't sign it, the District Attorney who's in charge of the case did. 127 00:11:59,887 --> 00:12:04,313 Then why didn't you arrest the others? Aren't they all suspects? 128 00:12:05,826 --> 00:12:10,133 - Hello, beautiful. - It's about time, Marshal Giraldi. 129 00:12:10,867 --> 00:12:14,038 And Daddy always said you were his best friend. 130 00:12:14,039 --> 00:12:17,543 Friend? You're an asshole, that's what you are! 131 00:12:17,544 --> 00:12:21,936 Listen, kid, remember when you were two and I was 15... 132 00:12:22,186 --> 00:12:24,242 - and I used to smack you? - So what? 133 00:12:24,343 --> 00:12:26,316 - I can still do it again. - Nico! 134 00:12:27,097 --> 00:12:29,378 I spoke to your father and he gave me permission. 135 00:12:29,379 --> 00:12:31,739 You went to see Fin? 136 00:12:32,149 --> 00:12:35,227 No one can go near him without permission from a judge. 137 00:12:35,328 --> 00:12:38,152 Look, Giraldi, you can't do what you did with Tozzi with me. 138 00:12:38,253 --> 00:12:42,183 I'm in charge of the Special Squad, and you need my permission first! 139 00:12:43,152 --> 00:12:46,197 - As you wish. - Don't you dare do that again! 140 00:12:46,398 --> 00:12:48,346 Don't get so worked up. 141 00:12:48,447 --> 00:12:50,918 I'll ask you nicely: can I go and talk to Fin? 142 00:12:51,019 --> 00:12:52,534 You already spoke to him. 143 00:12:52,735 --> 00:12:55,200 Instead of acting like a fool, why don't you tell me about The Battery? 144 00:12:55,401 --> 00:12:58,159 The Battery is flat. He's in prison. 145 00:12:58,260 --> 00:13:02,701 So this proves that he can't have been an accomplice to the murder. 146 00:13:02,902 --> 00:13:05,812 - We're back to square one. - Tell him daddy is innocent. 147 00:13:06,013 --> 00:13:08,956 He�s never hurt a fly, and he's helped so many people. 148 00:13:09,157 --> 00:13:11,095 - I know. - You know him well. 149 00:13:11,196 --> 00:13:13,954 - Make them release him. - He can't do anything. 150 00:13:14,155 --> 00:13:18,271 He can't get anyone released. The District Attorney is in charge. 151 00:13:18,372 --> 00:13:22,056 The District Attorney is a real pest. 152 00:13:24,542 --> 00:13:28,734 Angela, be a good girl, go home. We've got work to do. 153 00:13:29,035 --> 00:13:31,444 No, I'm not going home if daddy isn't there. 154 00:13:31,545 --> 00:13:34,208 - You can't stay here. - Why? Am I bothering you? 155 00:13:34,309 --> 00:13:36,858 It's not about that. We can't work with you here. 156 00:13:36,959 --> 00:13:39,399 In fact, now you are starting to bother me! 157 00:13:41,589 --> 00:13:44,507 I won't stay at home alone because I'm scared! 158 00:13:44,708 --> 00:13:46,893 Let me deal with this! 159 00:13:47,939 --> 00:13:51,316 Nico, remember, I'm not staying at home by myself! 160 00:13:52,492 --> 00:13:55,211 Okay, I understand. She's just a kid. 161 00:13:59,525 --> 00:14:01,826 - What? - Your feet. 162 00:14:03,280 --> 00:14:05,253 Is that better? 163 00:14:05,354 --> 00:14:09,856 Listen, why did this judge have Fin arrested? 164 00:14:09,957 --> 00:14:14,644 He owed Ruffini a lot of money and we found some bonds in a safety deposit box. 165 00:14:14,845 --> 00:14:18,334 - About 20 million. - Fin was also a loan shark? 166 00:14:18,535 --> 00:14:22,963 Builder, landlord, and lots of other nice things, none of them clean. 167 00:14:23,198 --> 00:14:25,624 I get it. Listen, Galbiati... 168 00:14:25,725 --> 00:14:27,856 I'm sure Fin is innocent. Poor guy. 169 00:14:28,057 --> 00:14:30,418 Besides, if he wanted to kill Someone, he'd do it face to face... 170 00:14:30,519 --> 00:14:32,694 he wouldn't stab them in the back. 171 00:14:32,795 --> 00:14:35,456 I grew up in this place. 172 00:14:35,457 --> 00:14:38,420 Every time they arrested my father, I came here to sleep. 173 00:14:38,421 --> 00:14:41,445 Was your father a victim of political persecution? 174 00:14:41,646 --> 00:14:44,307 - No, he was a crook! - I was saying... 175 00:14:44,408 --> 00:14:48,365 - Did they find any prints? - No, no prints on the knife. 176 00:14:48,566 --> 00:14:53,034 Or at the electricity sub-station by Castel Sant'Angelo. 177 00:14:53,235 --> 00:14:57,455 We're dealing with an expert. He knew what he was doing. 178 00:14:57,456 --> 00:15:00,029 Sure he did! It was the manager of the electric company. 179 00:15:00,230 --> 00:15:02,556 You think it was Moretti? 180 00:15:02,757 --> 00:15:05,595 Ruffini got him that job at the electric company... 181 00:15:05,796 --> 00:15:09,728 by kind request of Mrs. Moretti, between one screw and another. 182 00:15:10,237 --> 00:15:12,666 Fin told me. I'm going to put the squeeze on Moretti. 183 00:15:12,767 --> 00:15:15,579 - I'll bring him in. - Nico... 184 00:15:16,264 --> 00:15:18,817 You can't do it without a warrant from a judge... 185 00:15:18,918 --> 00:15:22,748 And, in this case it's Luciano Canutti, the District Attorney. 186 00:15:24,006 --> 00:15:28,308 Listen, without permission from a judge, or the District Attorney... 187 00:15:28,509 --> 00:15:31,559 Without permission from those sons of bitches, can I take a leak? 188 00:15:54,862 --> 00:15:58,809 - Where's the guy who died on the Tiber? - Which one? I've got nine of them... 189 00:15:58,910 --> 00:16:01,836 Three are unrecognisable, one of them is missing a head... 190 00:16:01,937 --> 00:16:04,792 I've got a head without a body, but they don't match. 191 00:16:04,893 --> 00:16:08,723 - Where do I put this one? - The third floor, there's no room here. 192 00:16:09,972 --> 00:16:13,842 I'm looking for the guy who was stabbed at Fin's place. 193 00:16:14,043 --> 00:16:17,933 We've got lots of stabbings. It was a hell of a day yesterday! 194 00:16:20,104 --> 00:16:21,619 Go ahead. 195 00:16:24,552 --> 00:16:28,014 She even got upset about it. She said it wasn't enough. 196 00:16:28,898 --> 00:16:31,446 Where do I put the ones from the massacre at the station? 197 00:16:31,647 --> 00:16:34,293 At the far end, with the coach crash victims... 198 00:16:34,494 --> 00:16:37,805 But that's the last one. Even the toilets are full. 199 00:16:38,495 --> 00:16:41,612 So, the stab victim, where do I find him? 200 00:16:41,813 --> 00:16:45,679 Are you a relative? Do you have to identify the body? 201 00:16:45,980 --> 00:16:49,783 No, I'm with the police. I'm looking for District Attorney Canutti. 202 00:16:51,542 --> 00:16:54,711 How did he die? Was he stabbed, shot, raped? 203 00:16:54,912 --> 00:16:58,400 - No, he's alive. - I don't deal with the living! 204 00:16:59,115 --> 00:17:02,546 Canutti is here because of the investigation. 205 00:17:04,100 --> 00:17:07,176 That might be him over there. 206 00:17:07,377 --> 00:17:10,392 I'm sorry to put you through this... 207 00:17:10,593 --> 00:17:13,019 But you understand, it's an inevitable formality. 208 00:17:13,220 --> 00:17:17,699 Poor Manfredo, stabbed in the back. He didn't deserve to die like that. 209 00:17:17,900 --> 00:17:22,549 - To think, he had helped all six of them. - And one of them is the murderer. 210 00:17:22,750 --> 00:17:27,025 Well, they can't leave the country - we've taken all their passports. 211 00:17:27,226 --> 00:17:29,784 You must catch them and arrest all of them! 212 00:17:29,985 --> 00:17:32,243 Lady, there's only one murderer... 213 00:17:32,444 --> 00:17:36,371 and we can't let five innocent people go to jail because one of them is guilty. 214 00:17:39,633 --> 00:17:43,806 Excuse me, but I came to remind you... 215 00:17:44,007 --> 00:17:51,967 if you asked the lady whether she heard her husband talking about anonymous calls... 216 00:17:52,168 --> 00:17:56,012 Someone who was threatening him? 217 00:17:56,313 --> 00:18:00,748 I don't know, I don't remember. He never told me anything. 218 00:18:00,949 --> 00:18:06,732 But he did seem very worried. He always had his bodyguards with him... 219 00:18:07,617 --> 00:18:10,695 Sabatucci had recommended them. 220 00:18:11,625 --> 00:18:15,137 - He's a boxing promoter. - Yes, I know him. 221 00:18:15,338 --> 00:18:17,614 But how come... 222 00:18:17,615 --> 00:18:21,450 his bodyguards weren't there that night? 223 00:18:21,651 --> 00:18:24,356 Unfortunately, he had given them the day off. 224 00:18:24,357 --> 00:18:27,070 I'll see you in my office, where we can discuss your suspicions... 225 00:18:27,271 --> 00:18:30,503 - but for now, go home and rest. - I'll walk you to your car. 226 00:18:30,804 --> 00:18:32,916 Don't trouble yourself, Marshal. 227 00:18:38,221 --> 00:18:42,237 Why would anyone want to cheat on a wife like that? 228 00:18:44,059 --> 00:18:45,957 Excuse me... 229 00:18:46,158 --> 00:18:48,867 You do know Moretti's wife was sleeping around? 230 00:18:49,068 --> 00:18:52,755 I'm leading this investigation and I won't stand for anyone interfering. 231 00:18:52,856 --> 00:18:56,066 - I'm not interfering. - Then why are you here? 232 00:18:56,067 --> 00:19:00,361 I want to pay Moretti a visit and put some pressure on him... 233 00:19:00,561 --> 00:19:03,077 - If you don't mind? - You're not going anywhere... 234 00:19:03,277 --> 00:19:06,465 - Just wait for your orders. - Meanwhile, poor Fin is in jail. 235 00:19:06,758 --> 00:19:09,169 Fuck you and your orders. 236 00:19:09,820 --> 00:19:11,565 What did you say? 237 00:19:11,666 --> 00:19:14,786 I said I'm ready to follow orders, like you said. 238 00:19:14,987 --> 00:19:17,696 - I heard something else. - You heard wrong. 239 00:19:18,535 --> 00:19:20,453 Fuck you. 240 00:19:30,623 --> 00:19:34,460 - Have they already done the autopsy? - What number is he? 241 00:19:34,974 --> 00:19:37,055 What do you mean? I don't understand? 242 00:19:37,256 --> 00:19:40,746 All the bodies here have a number. 243 00:19:40,947 --> 00:19:43,665 When someone leaves, that number is passed on to the next one. 244 00:19:43,766 --> 00:19:48,755 - How can they leave, if they're dead? - You think people don't steal them? 245 00:19:50,211 --> 00:19:53,381 Okay, have a look. His name is Ruffini. 246 00:19:54,397 --> 00:19:56,642 His surname is Ruffini. 247 00:19:59,882 --> 00:20:02,283 There are six of them... 248 00:20:02,384 --> 00:20:05,035 - Four are in for fungicide. - What does that mean? 249 00:20:05,136 --> 00:20:09,327 - They died eating poisonous mushrooms. - Keep looking: Ruffini, Manfredo. 250 00:20:09,628 --> 00:20:14,134 Number 27. Slide me a few bills and I'll push him up to 12. 251 00:20:17,251 --> 00:20:20,854 I've got a foreigner who was shot. We need to wait for his relatives. 252 00:20:21,055 --> 00:20:23,973 Put him in with the frozen food. 253 00:20:24,174 --> 00:20:27,126 Is this a morgue or a supermarket? 254 00:20:39,680 --> 00:20:42,626 Angela, what are you doing here? 255 00:20:42,827 --> 00:20:47,172 I told you I wasn't staying at home alone. Well here I am! 256 00:20:47,373 --> 00:20:50,471 - I told Dad when they took him away. - What did he say? 257 00:20:50,672 --> 00:20:53,010 That he's fine with it. 258 00:20:53,311 --> 00:20:56,491 - What have you got in there? - My things. 259 00:20:56,592 --> 00:20:59,650 - You think you'll be staying a while? - Sure. 260 00:20:59,851 --> 00:21:03,350 I haven't got room. I'll show you. 261 00:21:05,998 --> 00:21:08,854 You want to see my home? See how big it is? 262 00:21:09,055 --> 00:21:11,981 It's a hole. And I've only got one bed. 263 00:21:12,282 --> 00:21:15,529 What are you worried about? We'll sleep together. 264 00:21:18,293 --> 00:21:22,597 You're not a little girl any more, you've got all the right things, like a real woman. 265 00:21:22,798 --> 00:21:26,624 Then you're the one who hasn't got all the right things, like a real man. 266 00:21:27,007 --> 00:21:33,576 Okay, we'll leave it for tonight, but tomorrow you have to go back home. 267 00:21:36,512 --> 00:21:38,654 I don't get it. Look at you... 268 00:21:39,203 --> 00:21:43,168 - You must have some relatives? - Sure, my uncle. 269 00:21:43,369 --> 00:21:46,352 - Then stay with your uncle. - He's in an asylum. 270 00:21:46,353 --> 00:21:49,988 Instead of being upset with me, why don't you think about getting my dad out of jail? 271 00:21:50,089 --> 00:21:53,252 - Aren't you a cop? - I'm a cop, not a magician! 272 00:21:53,353 --> 00:21:55,624 To get someone out of jail we need to know things... 273 00:21:55,825 --> 00:21:57,935 For example, if your father was looking after some bonds? 274 00:21:58,036 --> 00:21:59,938 - Bonds? - Sure. 275 00:22:00,139 --> 00:22:02,913 That's why he was so angry with someone on the phone... 276 00:22:03,014 --> 00:22:06,616 They were talking about bonds. He even called him a son of a bitch! 277 00:22:06,717 --> 00:22:10,218 - Who was it? - Some son of a bitch! 278 00:22:12,405 --> 00:22:17,390 If I arrested all the sons of bitches in Rome, we'd solve the traffic problem! 279 00:22:20,107 --> 00:22:22,827 You hungry? You want to eat? 280 00:22:23,128 --> 00:22:28,286 Bread, salami, mortadella, spaghetti, tinned meat, jam, cheese... 281 00:22:28,687 --> 00:22:32,103 - I've only got bread, what do you want? - I'm not hungry, let's go to bed. 282 00:22:32,304 --> 00:22:36,089 Go to bed? I'm going to bed, you do what you want. 283 00:23:51,058 --> 00:23:55,057 I'm sorry to call you here like this, but I'm a very busy man. 284 00:23:55,358 --> 00:23:58,798 Don't worry, Commissioner, I'm at your disposal. 285 00:23:58,999 --> 00:24:03,637 The District Attorney would like to know more about the bonds... 286 00:24:03,938 --> 00:24:07,738 - your husband left with Othello Santi. - Fin? 287 00:24:08,039 --> 00:24:12,602 That's right. Fin says he was looking after them as a favour... 288 00:24:12,876 --> 00:24:15,830 Meaning he didn't stand to gain anything... 289 00:24:15,957 --> 00:24:20,168 He was holding on to them until your husband completed a business transaction. 290 00:24:20,369 --> 00:24:24,674 - Is that right? - I'm afraid I can't help you... 291 00:24:25,416 --> 00:24:29,044 I don't know anything about it. I never got involved in his business. 292 00:24:29,345 --> 00:24:30,788 Excuse me. 293 00:24:32,092 --> 00:24:33,993 Commissioner Galbiati. 294 00:24:34,868 --> 00:24:36,393 Nico. 295 00:24:36,831 --> 00:24:39,353 What do you mean, �tomorrow at Moretti's�? 296 00:24:39,939 --> 00:24:42,793 The electricity sub-station by the waterfall on the Tiber? 297 00:24:42,994 --> 00:24:46,530 No, I won't allow it. That's a direct order! 298 00:24:46,731 --> 00:24:48,362 What? 299 00:24:48,985 --> 00:24:52,183 Where can I stick that order? 300 00:24:54,158 --> 00:24:58,492 I won't answer that because I have Ms. Ruffini here. 301 00:24:58,693 --> 00:25:01,727 Tell her she's got the best butt in Europe! 302 00:25:02,621 --> 00:25:05,904 Marshal Giraldi sends his regards. 303 00:25:06,364 --> 00:25:08,936 I'm sorry, but you're way off the mark. 304 00:25:09,037 --> 00:25:12,255 Let me get this straight, you work for the electric company, right? 305 00:25:12,356 --> 00:25:14,497 An electro-technical engineer. 306 00:25:14,598 --> 00:25:19,841 It's child's play for you: just pull a lever and half the city is in darkness. 307 00:25:20,042 --> 00:25:23,380 But why would I do it? Why would I kill my friend? 308 00:25:23,481 --> 00:25:25,769 - Now you're embarrassing me. - Why? 309 00:25:25,870 --> 00:25:29,377 Because there is a reason. Your wife, Silvana. 310 00:25:29,478 --> 00:25:33,688 What about my wife? She's always helped me, even as students... 311 00:25:33,889 --> 00:25:36,270 In fact, when I was failing in my studies in Pisa... 312 00:25:37,964 --> 00:25:40,390 my wife spent an entire night discussing my case... 313 00:25:40,491 --> 00:25:43,228 You may not believe it, but one month later I had my degree! 314 00:25:43,229 --> 00:25:45,351 - That's when you were engaged. - Exactly. 315 00:25:45,452 --> 00:25:48,091 - But as a wife? - She's great! 316 00:25:48,092 --> 00:25:51,729 Then I spent two years looking for a post... 317 00:25:51,730 --> 00:25:55,325 But then, as luck would have it, Silvana met someone in construction... 318 00:25:55,526 --> 00:25:59,634 - and he gave me a job. - So you owe your wife everything? 319 00:25:59,735 --> 00:26:02,059 Of course! It was hard work... 320 00:26:02,160 --> 00:26:05,499 - I worked like... - Like an ox. 321 00:26:06,659 --> 00:26:08,098 That's right. 322 00:26:08,099 --> 00:26:10,788 You see, the private sector is a closed circuit... 323 00:26:10,889 --> 00:26:13,658 But luckily my wife got to know engineer Costanzi... 324 00:26:13,659 --> 00:26:17,611 that famous inventor of lights and car batteries. 325 00:26:18,212 --> 00:26:20,844 Between one battery and another, you got the job. 326 00:26:21,045 --> 00:26:24,152 Indeed, as the first in charge and Managing Director... 327 00:26:24,353 --> 00:26:25,949 But I had to work for it! 328 00:26:26,050 --> 00:26:29,511 When I got home, I felt such a weight on my head. 329 00:26:29,712 --> 00:26:31,615 I can believe it. 330 00:26:31,816 --> 00:26:34,413 But what I'd like to know... 331 00:26:34,414 --> 00:26:37,678 - is how you ended up here? - My dear friend Ruffini... 332 00:26:37,879 --> 00:26:41,512 he founded the Tiber Association. But I never asked him for anything! 333 00:26:41,713 --> 00:26:44,480 Sure, your wife took care of that. 334 00:26:44,806 --> 00:26:48,011 - How did you guess? - Like that! Instinct! 335 00:26:48,212 --> 00:26:51,876 I don't know why I'm a suspect. I've worked all my life... 336 00:26:51,877 --> 00:26:53,651 and now I'm reaping the benefits... 337 00:26:53,852 --> 00:26:56,781 I'm a consultant for all the big electricity companies in Italy... 338 00:26:56,782 --> 00:26:59,224 so why would I want to kill someone? 339 00:26:59,760 --> 00:27:02,471 - Is that your wife? - Yes. Pretty, isn't she? 340 00:27:04,486 --> 00:27:06,617 - Are you ready to go to Rome? - Yes, dear. 341 00:27:06,718 --> 00:27:09,524 - Will you give me the car keys? - Of course, dear. 342 00:27:09,965 --> 00:27:12,450 Thank you, my love. A kiss! 343 00:27:14,822 --> 00:27:18,558 She's off to Rome; she has an appointment with the Minister of State Affairs. 344 00:27:18,759 --> 00:27:21,603 - Then she'll come back with a nomination. - Come with me. 345 00:27:26,032 --> 00:27:29,212 - Who do you think it was? - I'd keep an eye on Bonardi. 346 00:27:29,313 --> 00:27:32,620 - The antiques dealer? - That's just a front... 347 00:27:32,721 --> 00:27:34,880 for stolen goods, international criminal gangs... 348 00:27:34,881 --> 00:27:38,444 You didn't hear it from me! Excuse me; I need to make a call. 349 00:27:38,645 --> 00:27:40,483 I'll be right back. 350 00:27:55,520 --> 00:27:59,150 I'm sorry, Marshal. It was an accident. 351 00:28:04,281 --> 00:28:06,789 Why are you doing this? Where can I go? 352 00:28:06,890 --> 00:28:10,265 - Go to the cinema. - You've got a cinema here! 353 00:28:10,366 --> 00:28:11,965 This is work. 354 00:28:11,966 --> 00:28:16,507 You just want to work over Ruffini: that's why you want to send me away. 355 00:28:16,508 --> 00:28:21,265 She's coming here to tell me who the fuck all those people are in the film. 356 00:28:21,366 --> 00:28:25,992 Why can't I tell you? I shot the film, even the projector is mine! 357 00:28:26,093 --> 00:28:30,057 - Well it's my house and you're leaving. - I'm not going anywhere. 358 00:28:31,407 --> 00:28:34,333 I'll take you out like the trash! 359 00:28:34,949 --> 00:28:37,124 Look at what I'll do... 360 00:28:39,926 --> 00:28:43,453 - Good evening, Marshal. - Good evening, lady, come in. 361 00:28:44,152 --> 00:28:49,079 - Isn't she Fin's daughter? - She's paralysed. I'm taking her outside. 362 00:28:49,080 --> 00:28:51,967 - I'm sorry to hear it. - Say hello to the lady, don't be rude. 363 00:28:52,068 --> 00:28:54,114 Good evening! 364 00:29:07,135 --> 00:29:08,823 Have a seat. 365 00:29:12,295 --> 00:29:15,857 I wanted you to be the first to see this film... 366 00:29:16,936 --> 00:29:20,392 Because you're a lady. 367 00:29:20,693 --> 00:29:23,222 You've got such a great personality. 368 00:29:26,371 --> 00:29:30,261 And I can see that you're still suffering deep inside. 369 00:29:32,035 --> 00:29:36,593 - In other words, you're driving me wild! - Are we going to watch this film? 370 00:29:40,772 --> 00:29:42,712 Yes, let's watch the film. 371 00:29:50,948 --> 00:29:53,880 - Who shot it? - Angela, she gave it to me. 372 00:29:54,181 --> 00:29:58,599 I remember, it looks like the trip on the Tiber Fin organised last month. 373 00:29:58,929 --> 00:30:03,669 Everyone in the Association was there. We crossed the entire city by boat. 374 00:30:08,004 --> 00:30:09,759 That's Fin. 375 00:30:11,171 --> 00:30:15,172 - That's Bonardi. - And that's you, beautiful as always! 376 00:30:15,617 --> 00:30:20,181 Poor Manfredo was so happy; the Association meant so much to him. 377 00:30:20,594 --> 00:30:23,519 - Who's he? - Amedeo Secchi... 378 00:30:24,144 --> 00:30:27,191 and that's Giovanni Tuccimei, one of my husband's bodyguards. 379 00:30:27,192 --> 00:30:31,100 - Where were they when he needed them? - They weren't there, he gave them the day off. 380 00:30:31,101 --> 00:30:33,963 They were all friends at the meeting: who would harm him? 381 00:30:34,164 --> 00:30:37,885 - Well, some idiot did. - It must be one of them. 382 00:30:37,886 --> 00:30:40,300 The District Attorney said the same thing. 383 00:30:46,295 --> 00:30:50,284 - It could have been him, Judge Laurenzi. - But he says he didn't. 384 00:30:51,396 --> 00:30:53,978 Or Sabbatuci, the sports events organizer. 385 00:30:54,079 --> 00:30:56,980 Looks like he's organizing the drinks here! 386 00:30:59,142 --> 00:31:02,058 Also Nardelli, the music impressario. 387 00:31:05,932 --> 00:31:08,456 Or that cheat, Moretti. 388 00:31:13,053 --> 00:31:16,088 As a film it isn't worth shit, but what can I say? 389 00:31:16,089 --> 00:31:19,713 I understood perfectly, you expressed yourself very clearly! 390 00:31:21,034 --> 00:31:24,658 Lady, I'm used to speaking my mind. 391 00:31:24,859 --> 00:31:28,810 May I remind you that my husband has only been dead three days. 392 00:31:29,011 --> 00:31:33,110 - I always get excited at the cinema. - Well, the film has finished... 393 00:31:33,211 --> 00:31:35,411 and I have to go and eat. 394 00:31:35,612 --> 00:31:38,885 I can offer you some tripe. Some Roman tripe. 395 00:31:44,523 --> 00:31:48,375 - Sorry to disturb! - You're not disturbing anyone. 396 00:31:48,576 --> 00:31:54,036 The lady would like some tripe. Go and heat some up. 397 00:31:54,668 --> 00:31:56,761 - Her paralysis? - Paralysis! 398 00:31:56,762 --> 00:31:59,286 If she doesn't heat it up straight away, I'll give her another one. 399 00:31:59,487 --> 00:32:01,937 Get in the kitchen and prepare the tripe! 400 00:32:06,898 --> 00:32:09,875 - Is she an au-pair? - No, but she's got a fine pair! 401 00:32:09,976 --> 00:32:14,361 Anyway, as far as the investigation is concerned, the film doesn't reveal much... 402 00:32:14,362 --> 00:32:18,887 - as far as I can tell. - But a cop has to do something. 403 00:32:21,514 --> 00:32:23,449 You're driving me nuts! 404 00:32:24,192 --> 00:32:26,202 Take the gum! 405 00:32:27,136 --> 00:32:28,709 Mouth to mouth! 406 00:32:28,810 --> 00:32:33,737 Here's the tripe! Would the lady prefer it with cheese? 407 00:32:35,263 --> 00:32:38,598 I'm sorry, but this lady doesn't eat tripe! 408 00:32:44,682 --> 00:32:48,543 Look at what you've done! She was about to take the gum! 409 00:32:48,744 --> 00:32:52,176 - Why did you get in the way? - Why do you treat me like this? 410 00:32:52,177 --> 00:32:55,029 Just because I've loved you since I was 12 years old. 411 00:32:55,030 --> 00:32:57,652 You're chasing after her, and you don't even look at me! 412 00:32:57,853 --> 00:33:00,771 You have to go! You have to let me work! 413 00:33:00,972 --> 00:33:02,793 Why? Am I not like her? 414 00:33:03,180 --> 00:33:06,454 I've got the same things she's got, and mine are better! 415 00:33:06,455 --> 00:33:10,260 - You really don't get it, asshole! - You calling me an asshole? 416 00:33:10,461 --> 00:33:12,948 I'll smack you, just like when you were a kid. 417 00:33:15,550 --> 00:33:19,075 You really aren't a kid any more. I feel like I want to bite you! 418 00:33:24,236 --> 00:33:26,806 Don't call me, and don't look for me for any reason. 419 00:33:27,155 --> 00:33:30,770 - I'll call you from Athens tonight. - Take care, dear. 420 00:33:41,921 --> 00:33:45,000 - What if someone calls? - I'm away on business. 421 00:34:00,254 --> 00:34:02,986 - Don't stop. - You want me to run him over! 422 00:34:07,240 --> 00:34:09,620 Don't worry, we won't lose him! 423 00:34:10,696 --> 00:34:12,320 The airport. 424 00:34:12,421 --> 00:34:14,845 You were right, he's trying to give us the slip. 425 00:34:15,046 --> 00:34:18,363 I saw his driver buying a first class ticket to Athens... 426 00:34:18,464 --> 00:34:21,296 - I warned you straight away. - You know, you're good. 427 00:34:21,297 --> 00:34:24,305 I'm going to put you in for promotion to Vice-Brigadier. 428 00:34:24,506 --> 00:34:27,857 - I'm already a brigadier. - What a dumbass. 429 00:34:40,144 --> 00:34:42,809 - Accelerate! - I can't go any faster! 430 00:34:58,711 --> 00:35:00,646 They're catching up! 431 00:35:59,064 --> 00:36:00,956 Is it an earthquake? 432 00:36:01,157 --> 00:36:03,933 I told you not to pull the chain! 433 00:36:07,471 --> 00:36:11,777 You're breaking everything! Who's going to pay for this? 434 00:36:12,299 --> 00:36:15,874 - Who's going to pay for it? - Be quiet! Can't you see I've got a flat? 435 00:37:58,726 --> 00:38:00,531 Your honour. 436 00:38:03,421 --> 00:38:07,103 - You really are in the shit. - Who are you? A robber? 437 00:38:07,713 --> 00:38:10,342 - A thief? - I'm with the police. 438 00:38:10,443 --> 00:38:14,320 - Police? But I'm a judge! - I know, I know... 439 00:38:14,626 --> 00:38:17,530 That's why they couldn't take your passport. 440 00:38:17,731 --> 00:38:20,774 - You were running away. - That's bullshit. 441 00:38:20,975 --> 00:38:24,127 I have no reason to run away, as you say. 442 00:38:24,228 --> 00:38:27,944 - Why were you going to Greece? - That's none of your concern. 443 00:38:28,145 --> 00:38:30,279 Actually, it is... 444 00:38:30,526 --> 00:38:33,887 Because you're accused of murder. Give me your passport. 445 00:38:54,307 --> 00:38:57,591 - Park it for me. - Did you buy yourself a horse? 446 00:38:57,692 --> 00:39:01,965 - No, I have to give it back. - Go, I'll park it for you. 447 00:39:08,540 --> 00:39:12,571 Look, he landed in the shit himself � I didn't put him there. 448 00:39:12,572 --> 00:39:15,861 Marshal, you've committed a grave abuse of parliamentary authority... 449 00:39:16,062 --> 00:39:19,134 - You took his passport! - He was running away! 450 00:39:19,335 --> 00:39:22,729 Laurenzi was going to Athens for a meeting, I checked it out personally! 451 00:39:22,730 --> 00:39:25,486 Well, if he was the murderer do you think he would've come back? 452 00:39:25,587 --> 00:39:28,044 - What are you suggesting? - Like fuck he would! 453 00:39:28,345 --> 00:39:30,023 Get out! 454 00:39:31,288 --> 00:39:33,819 I won't stand for that kind of language! 455 00:39:34,569 --> 00:39:37,321 What do I write: �Like fuck�, or �No way�? 456 00:39:37,550 --> 00:39:39,568 Don't write anything! 457 00:40:00,755 --> 00:40:02,840 What are you doing here? 458 00:40:03,414 --> 00:40:06,221 Why didn't you come home for lunch? 459 00:40:07,196 --> 00:40:11,044 - What do you mean, lunch? - I don't think you understand me... 460 00:40:11,045 --> 00:40:13,812 With what's happened between us, it's like we're married... 461 00:40:14,013 --> 00:40:17,510 and you can't skip lunch without telling me, got it? 462 00:40:17,711 --> 00:40:20,533 I'm sorry, but we're still not married. 463 00:40:20,734 --> 00:40:24,276 What happened last night was just one of those things. 464 00:40:24,377 --> 00:40:27,258 - I'll hit you so hard... - Calm down! 465 00:40:29,982 --> 00:40:32,749 - You want to get married? - Yes. 466 00:40:33,368 --> 00:40:36,318 Okay, let's get married. 467 00:40:37,266 --> 00:40:39,973 Now you have to tell me what the hell you're doing here? 468 00:40:40,074 --> 00:40:43,232 I came to talk to dad's lawyer, to see about a temporary release. 469 00:40:43,433 --> 00:40:46,638 Then I saw you, so I stopped. Why? Can't I do that? 470 00:40:47,330 --> 00:40:49,036 Hi, lady! Excuse me. 471 00:40:54,416 --> 00:40:57,211 Where are you going? Have you come to see the District Attorney? 472 00:40:57,312 --> 00:41:01,593 - Yes, he asked me to come down. - Did you see Laurenzi this morning... 473 00:41:01,794 --> 00:41:05,051 - He wanted to split. - Laurenzi? Yes... 474 00:41:05,252 --> 00:41:08,099 He's always been a friend, a kind person... 475 00:41:09,339 --> 00:41:12,210 He even tried to court me last year... 476 00:41:12,311 --> 00:41:14,741 I guess he had a crush on me. 477 00:41:14,842 --> 00:41:16,798 I know how he feels! 478 00:41:16,999 --> 00:41:21,766 You're one of those men who seems to undress a woman with their eyes. 479 00:41:22,343 --> 00:41:25,630 If I could undress you with my eyes, I assure you I wouldn't leave anything on. 480 00:41:25,831 --> 00:41:27,352 Ms. Ruffini. 481 00:41:35,352 --> 00:41:37,305 What's got into you? 482 00:41:37,506 --> 00:41:40,908 The way she smiled at you. The inconsolable widow! 483 00:41:41,109 --> 00:41:43,525 What did you have to tell her that was so secret? 484 00:41:43,626 --> 00:41:45,802 - That's my business. - Yes? 485 00:41:46,003 --> 00:41:47,847 What are you playing at? 486 00:41:50,543 --> 00:41:54,230 It's her! Wherever I go, she's there! 487 00:41:55,629 --> 00:41:58,264 You need to do me a favour. I have to work... 488 00:41:58,365 --> 00:42:01,251 - You have to take Romoletto home. - Who's Romoletto? 489 00:42:01,452 --> 00:42:04,368 Romoletto is a horse I picked up this morning... 490 00:42:04,469 --> 00:42:07,085 I can't return him until I find his owner. 491 00:42:07,186 --> 00:42:10,547 - At home? - I can't leave him on the street. 492 00:42:11,028 --> 00:42:14,880 - What if he doesn't like me? - Don't worry, he's like a puppy! 493 00:42:23,999 --> 00:42:28,189 Court in session. Bertarelli, Franco, alias Venticello... 494 00:42:29,040 --> 00:42:32,346 You are accused of aggravated fraud, falsifying public documents, 495 00:42:32,447 --> 00:42:36,761 offending a religion and possession of stolen traveller's cheques. 496 00:42:36,862 --> 00:42:40,106 - I didn't do all those things! - Silence! 497 00:42:40,307 --> 00:42:46,161 - Who is your lawyer? - I'm innocent, I haven't done anything! 498 00:42:46,739 --> 00:42:49,720 My mother's a widow, just like my father! 499 00:42:49,921 --> 00:42:53,342 Yes, okay... I asked you, who is your lawyer? 500 00:42:53,443 --> 00:42:57,280 Who's got a lawyer? You think I can afford a lawyer? 501 00:42:57,481 --> 00:43:00,394 Then we'll nominate someone for you. 502 00:43:02,704 --> 00:43:04,645 Lawyer Veron! 503 00:43:04,846 --> 00:43:10,156 Will you defend the accused, Bertarelli, Franco, alias Venticelllo? 504 00:43:10,457 --> 00:43:13,576 Don't worry, your honour. I'm at your disposal! 505 00:43:13,877 --> 00:43:17,647 I'm here for the defence. I'll do everything, relax! 506 00:43:17,948 --> 00:43:21,510 - Let's proceed, then. - I'm innocent, your honour. 507 00:43:21,911 --> 00:43:27,373 I was dressed as a priest because I fell in a well and got soaked. 508 00:43:27,704 --> 00:43:31,034 There was a priest's uniform nearby, so I put it on. 509 00:43:31,235 --> 00:43:35,687 - And you used it to defraud a jeweller. - That isn't true, you tell him! 510 00:43:35,988 --> 00:43:43,585 Your honour, the accused admits his guilt, and appeals to the court for clemency. 511 00:43:43,786 --> 00:43:47,344 - What a lawyer! - Why? Do you contest it? 512 00:43:47,645 --> 00:43:51,669 Sure I do, because I didn't take anything, I was just negotiating. 513 00:43:51,870 --> 00:43:56,755 Dressed as a foreign priest, and asking for the change in cash. 514 00:43:57,914 --> 00:44:01,002 Lawyer, what do you think? 515 00:44:02,823 --> 00:44:07,631 - Nothing, your honour. - Christ, he's a good talker! 516 00:44:11,823 --> 00:44:13,928 One moment, please. 517 00:44:14,689 --> 00:44:18,371 Excuse me, your honour. Marshal Giraldi, with the Special Squad. 518 00:44:18,472 --> 00:44:21,149 He's the officer who apprehended the accused. 519 00:44:21,150 --> 00:44:24,465 Now I'm really in it! Him, and the lawyer! 520 00:44:24,566 --> 00:44:26,947 I made a really big mistake... 521 00:44:27,148 --> 00:44:29,834 It isn't true that Venticello... 522 00:44:30,964 --> 00:44:33,176 I mean Berterelli, there... 523 00:44:33,377 --> 00:44:37,100 He's innocent. The traveller's cheques weren't stolen. 524 00:44:37,101 --> 00:44:44,171 He was just dressed as a priest to try and get a discount. 525 00:44:45,101 --> 00:44:48,342 You get it? If you ask me, he's innocent. 526 00:44:48,343 --> 00:44:52,360 - You can let him go. - No objections from the accused. 527 00:44:53,290 --> 00:44:55,660 Taking the Marshal's statement into account... 528 00:44:55,761 --> 00:44:59,873 the defendant, Franco Berterelli, if there is no other reason to detain him... 529 00:45:00,074 --> 00:45:03,690 - may be released immediately. - Absolutely not! 530 00:45:03,791 --> 00:45:10,104 - The defence categorically objects! - Let's go, or he'll get me a life sentence! 531 00:45:17,162 --> 00:45:20,906 How can I thank you for getting me out of jail? 532 00:45:21,107 --> 00:45:24,495 - I didn't do it because you're nice. - Then why did you do it? 533 00:45:24,696 --> 00:45:28,795 You have to come with me to Sabatucci's gym. 534 00:45:28,996 --> 00:45:33,480 - Does it have to be me? - This way they won't think I'm a cop. 535 00:45:33,781 --> 00:45:36,488 Get off! I'm not an armchair! 536 00:45:37,787 --> 00:45:41,177 We'd better get off here, then. 537 00:45:45,768 --> 00:45:48,877 Stop, thief! He stole my wallet! 538 00:45:50,746 --> 00:45:53,466 Go ahead and search me. I didn't steal it. 539 00:45:53,667 --> 00:45:56,739 - You tell him, Marshal. - Police, he's with me. 540 00:45:57,445 --> 00:46:00,571 Close the doors and take this bus to headquarters! 541 00:46:20,991 --> 00:46:24,277 Marshal, we need to take the tram. 542 00:46:30,878 --> 00:46:34,383 - Can you give me the wallet? - What wallet? 543 00:46:34,914 --> 00:46:37,685 The one I put in your pocket. 544 00:46:41,528 --> 00:46:43,568 God damn you! 545 00:46:43,969 --> 00:46:47,863 A bit of overtime. It's my mother's birthday tomorrow. 546 00:46:50,620 --> 00:46:54,188 It's a good thing his address is in here, so I can return it. 547 00:46:57,650 --> 00:47:01,682 - What's in it for me if you return it? - You'll get a slap. 548 00:47:17,880 --> 00:47:22,492 - Robinson, you want an orangeade? - Robinson? I'm Venticello. 549 00:47:23,688 --> 00:47:27,688 - Buy yourself some crisps. - He's an old timer, they call him dumbass. 550 00:47:27,889 --> 00:47:31,912 Remind him of Berandeo, the Argentinian champ who reduced him to that state... 551 00:47:31,913 --> 00:47:36,671 and he becomes a beast! A herd of elephants couldn't stop him! 552 00:47:37,342 --> 00:47:41,387 Listen up, this is my friend, Nico the Pirate. 553 00:47:41,488 --> 00:47:45,402 - He's looking for a job. - What can you do? 554 00:47:45,703 --> 00:47:48,379 I can do a bit of everything, as long as I get paid. 555 00:47:48,480 --> 00:47:53,473 Marshal Giraldi! Have you decided to train in this gym? 556 00:47:53,674 --> 00:47:55,381 Come here. 557 00:47:56,525 --> 00:48:00,478 You dumbass, every time you open your mouth you land me in it. 558 00:48:00,479 --> 00:48:02,898 What did I say? 559 00:48:03,231 --> 00:48:06,188 Gargiulo, just go fuck yourself. 560 00:48:12,927 --> 00:48:15,449 We've got nothing to hide. 561 00:48:15,750 --> 00:48:20,567 - Well? - I'm leaving, I can't stay here now. 562 00:48:20,768 --> 00:48:23,693 Okay. See you round. 563 00:48:24,582 --> 00:48:27,413 Listen, all my cards are on the table now... 564 00:48:28,373 --> 00:48:31,558 I want to know if your boss, Sabatucci... 565 00:48:31,659 --> 00:48:35,289 supplied two bodyguards for Ruffini, and who are they? 566 00:48:35,390 --> 00:48:38,772 They're over there. They're good kids. 567 00:48:39,335 --> 00:48:42,747 - If you need anything else? - That's okay. 568 00:48:53,117 --> 00:48:56,688 - Were you Ruffini's bodyguards? - Yes. 569 00:48:57,278 --> 00:49:02,035 Did you ever have to intervene while you were doing your job? 570 00:49:02,236 --> 00:49:04,482 No, it all went smoothly. 571 00:49:04,683 --> 00:49:07,137 Not quite everything. 572 00:49:08,750 --> 00:49:11,346 Listen, I don't want to say it... 573 00:49:11,817 --> 00:49:14,273 Because I'm not a grass. 574 00:49:14,474 --> 00:49:17,187 But one night, a week before the murder... 575 00:49:17,488 --> 00:49:20,389 It must have been around 10. 576 00:49:20,996 --> 00:49:25,225 I was on guard at the villa, by the swimming pool, just outside his study... 577 00:49:25,426 --> 00:49:28,434 as I always was, when Mr. Ruffini was at home. 578 00:49:28,635 --> 00:49:32,683 Mr. Sabatucci arrived, he didn't greet me cordially, like normal... 579 00:49:32,784 --> 00:49:35,333 He looked nervous, agitated... 580 00:49:35,434 --> 00:49:38,517 He went directly to the study, where Manfredi was waiting. 581 00:49:38,618 --> 00:49:40,972 Perhaps he had an appointment. 582 00:49:41,073 --> 00:49:43,867 Sabatucci greeted him coldly. Ruffini asked him why... 583 00:49:44,168 --> 00:49:48,530 and Sabatucci said he had to talk to him about something very important. 584 00:49:48,631 --> 00:49:51,543 Manfredo saw me outside and he drew the curtains... 585 00:49:51,844 --> 00:49:55,875 but they were talking so loudly I heard everything they were saying. 586 00:49:56,076 --> 00:49:59,045 You're right, but when we bought the land at that price... 587 00:49:59,146 --> 00:50:02,619 I got planning permission to build a sports centre... 588 00:50:02,820 --> 00:50:06,292 But you're building twelve houses, three pools, and six tennis courts! 589 00:50:06,593 --> 00:50:10,547 Of course! What would I earn from a sports centre? Peanuts! 590 00:50:11,193 --> 00:50:13,340 - But this way... - This way, nothing! 591 00:50:13,441 --> 00:50:15,652 I don't want any part of it. 592 00:50:15,753 --> 00:50:22,695 Be careful, Manfredo. I'm warning you, if this goes to court, I'll kill you! 593 00:50:25,084 --> 00:50:28,586 You know, you should have mentioned this before. 594 00:50:28,978 --> 00:50:31,904 There's a poor guy in prison who has nothing to do with this. 595 00:50:32,370 --> 00:50:35,431 But Sabatucci could also deny everything. 596 00:50:35,432 --> 00:50:37,107 There he is. 597 00:50:38,311 --> 00:50:40,267 How�s it going? 598 00:50:40,494 --> 00:50:43,683 Watch out, because Sabatucci doesn't mess around. 599 00:50:43,784 --> 00:50:46,878 - I don't mess around either. - I'm not involved. 600 00:50:47,311 --> 00:50:48,852 Don't worry. 601 00:50:53,415 --> 00:50:56,511 Are you Marshal Giraldi, the one who's investigating the Tiber murder? 602 00:50:56,712 --> 00:50:59,618 You must be Sabatucci, the prime suspect. 603 00:51:02,563 --> 00:51:05,965 Are you here to investigate? To look around? Ask questions? 604 00:51:06,166 --> 00:51:10,544 Well, you're wasting your time. I told the District Attorney everything I know. 605 00:51:11,656 --> 00:51:15,405 Did you tell him about the sport centre along the Tiber? 606 00:51:15,806 --> 00:51:19,022 And the houses, the swimming pools... 607 00:51:19,223 --> 00:51:21,640 The tennis courts? 608 00:51:24,830 --> 00:51:29,168 Look, don't worry about it, and take it easy, while you still can. 609 00:51:40,821 --> 00:51:42,857 - Want some orangeade? - No. 610 00:51:43,058 --> 00:51:44,896 - You know who that was? - No. 611 00:51:45,097 --> 00:51:48,023 That was Berandeo. Remember him? 612 00:52:44,013 --> 00:52:47,728 - How many cards? - I want one. 613 00:52:51,805 --> 00:52:53,993 Evening. 614 00:52:54,769 --> 00:52:58,061 - Look, the shop is closed. - I know. 615 00:52:58,162 --> 00:52:59,880 Who are you? 616 00:52:59,981 --> 00:53:05,849 I'm Marshal Nico Giraldi, born in Tor Marancia, 3rd of March 1941. 617 00:53:06,050 --> 00:53:09,788 - So you're Nico, Scratch's boy. - You knew my father? 618 00:53:09,989 --> 00:53:13,501 Scratch? They even talked about him in South America... 619 00:53:13,702 --> 00:53:16,459 They said he was a thief with square balls. 620 00:53:16,560 --> 00:53:20,620 - He died tragically, on the battleground. - He died saving a friend. 621 00:53:20,821 --> 00:53:23,196 I was that friend. 622 00:53:24,036 --> 00:53:26,258 You're Frascatano. 623 00:53:27,065 --> 00:53:31,142 Frascatano, you owed my father 5000 lira. 624 00:53:31,343 --> 00:53:34,121 I read it in his diary. I'm taking it. 625 00:53:35,620 --> 00:53:37,931 Tell us what you need? 626 00:53:38,132 --> 00:53:41,105 What I want to know... 627 00:53:41,206 --> 00:53:42,993 Most of all... 628 00:53:43,094 --> 00:53:45,133 Who the antiques dealer is here? I think it's that gentleman. 629 00:53:45,334 --> 00:53:47,457 Yes, but I've got nothing to say. 630 00:53:47,558 --> 00:53:51,282 I told Canutti everything I know, in the presence of my lawyer. 631 00:53:52,088 --> 00:53:55,296 - What do you want to know? - As much as possible... 632 00:53:55,497 --> 00:53:58,614 To save my friend who's in jail. But it has to be Bonardi who tells me. 633 00:53:59,418 --> 00:54:03,352 I'm sorry, but I can't help you. Ruffini's death hurt me as well! 634 00:54:04,111 --> 00:54:06,412 We had business together. 635 00:54:07,580 --> 00:54:10,195 - How many cards? - Pass. 636 00:54:11,764 --> 00:54:13,518 I get it. Good evening. 637 00:55:25,840 --> 00:55:29,026 - Son of a bitch. - You've got it wrong. 638 00:55:29,227 --> 00:55:32,156 We don't know these assholes. 639 00:55:32,257 --> 00:55:35,739 - It's nothing to do with us. - They look Calabrian to me. 640 00:55:35,740 --> 00:55:38,008 You really are something! 641 00:55:38,109 --> 00:55:40,992 Three against one, and they couldn't take him down. 642 00:55:41,193 --> 00:55:43,106 Just like his father. 643 00:55:44,073 --> 00:55:47,125 - Look at the state of it! - There were three of them. 644 00:55:47,226 --> 00:55:51,240 - They almost killed me. - No, you can't die before we're married. 645 00:55:51,341 --> 00:55:53,840 So it's okay for me to die after we're married? 646 00:55:53,941 --> 00:55:56,119 Don't even say it as a joke. 647 00:55:56,981 --> 00:56:00,120 Listen, Nico, the horse has to go. 648 00:56:00,321 --> 00:56:02,384 I don't want it in the house. 649 00:56:02,585 --> 00:56:04,813 Why don't you give it back? 650 00:56:04,814 --> 00:56:09,458 I can't remember where I found it. I put an ad in the newspaper. 651 00:56:09,994 --> 00:56:13,897 Okay, but I can't spend all day looking after you and the horse. 652 00:56:14,098 --> 00:56:17,360 But he's so gentle. He's starting to like me. 653 00:56:20,615 --> 00:56:23,921 - You should be ashamed! - It wasn't me, it was the horse. 654 00:56:24,519 --> 00:56:28,073 It means he wants to go for a walk. Come on, let's go. 655 00:56:33,906 --> 00:56:36,241 That's great, Sabatucci. 656 00:56:37,082 --> 00:56:38,718 I'm fine. 657 00:56:39,486 --> 00:56:41,665 How are you? 658 00:56:41,666 --> 00:56:44,341 Maybe you can tell me about those three men you sent after me. 659 00:56:44,442 --> 00:56:48,001 I didn't send anyone! That isn't how I do things. 660 00:56:48,741 --> 00:56:51,515 Yes, I read it in the papers this morning. 661 00:56:51,616 --> 00:56:54,079 I'll tell you that my esteem for you has doubled... 662 00:56:57,131 --> 00:56:59,763 And, if you meet me at the airport in an hour... 663 00:56:59,964 --> 00:57:02,391 I've got something important to tell you... 664 00:57:02,492 --> 00:57:05,893 So important you'll be able to arrest the murderer. 665 00:57:07,670 --> 00:57:10,253 No, that isn't how it happened. 666 00:57:10,454 --> 00:57:13,385 So you're denying that a week before the murder... 667 00:57:13,896 --> 00:57:16,727 you were at Ruffini's house and you threatened to kill him? 668 00:57:16,728 --> 00:57:21,264 Marshal, if I asked you to come here, it certainly wasn't to hear my confession... 669 00:57:21,465 --> 00:57:23,345 Quite the opposite. 670 00:57:23,546 --> 00:57:28,879 I'll start by telling you that I did go to Ruffini's house that night... 671 00:57:28,880 --> 00:57:30,804 but he didn't argue with me. 672 00:57:31,005 --> 00:57:34,173 He argued with someone who was already there. 673 00:57:34,174 --> 00:57:37,032 You called me here at this hour to tell me this? 674 00:57:37,233 --> 00:57:42,208 Wait! I haven't told you that we're looking at a round million. 675 00:57:42,509 --> 00:57:45,849 Who can guarantee we'll get the planning permission? 676 00:57:46,775 --> 00:57:49,412 - I guarantee it. - Giuliano's been here for a while. 677 00:57:49,613 --> 00:57:53,814 We've already discussed it. You know he can fix everything. 678 00:57:54,602 --> 00:57:57,375 We're talking about a lot of money! 679 00:57:57,576 --> 00:58:01,525 40 percent for you, 40 for me, and 20 percent for Bonardi. 680 00:58:01,626 --> 00:58:05,069 20 for me? What do you mean? 681 00:58:05,950 --> 00:58:08,571 No, we split it evenly. 682 00:58:08,572 --> 00:58:11,826 You already conned me once with that phony Caravaggio... 683 00:58:12,327 --> 00:58:15,804 But that isn't the end of it. I sold it in Switzerland... 684 00:58:16,105 --> 00:58:19,548 But if it goes badly, remember... 685 00:58:19,984 --> 00:58:22,312 It will be a lot worse for you. 686 00:58:23,175 --> 00:58:26,081 The Caravaggio turned out to be fake... 687 00:58:26,282 --> 00:58:28,486 You can draw your own conclusions. 688 00:58:28,587 --> 00:58:31,101 As for me, I didn't accept Ruffini's proposal... 689 00:58:31,202 --> 00:58:33,636 I don't like getting mixed up in dirty deals. 690 00:58:33,737 --> 00:58:36,601 Why didn't you come out with this earlier? 691 00:58:36,802 --> 00:58:42,249 You see, Marshal, one can have regrets for talking, but never for keeping quiet... 692 00:58:42,250 --> 00:58:45,231 And, as I was present when Bonardi threatened him... 693 00:58:45,232 --> 00:58:48,084 Then, when you heard I was there that night... 694 00:58:48,285 --> 00:58:51,822 I wanted to talk to you, to try and clear things up. 695 00:58:52,367 --> 00:58:55,399 I get it. Would you be willing to testify? 696 00:58:55,600 --> 00:58:58,818 Sure, this afternoon, when I'm back from Florence. 697 00:58:59,019 --> 00:59:00,961 - I'll be waiting in my office. - Okay. 698 00:59:33,550 --> 00:59:35,365 Marshal Giraldi... 699 00:59:35,466 --> 00:59:41,128 Going against my orders, your private investigation has seriously damaged our work! 700 00:59:41,329 --> 00:59:43,929 What have I damaged? 701 00:59:44,593 --> 00:59:47,348 I went to Sabatucci because he called me... 702 00:59:47,349 --> 00:59:49,897 to tell me about that incident with Bonardi, the antiques dealer. 703 00:59:49,898 --> 00:59:53,085 You should have told me immediately, instead of going to the airport. 704 00:59:53,086 --> 00:59:55,975 We would have made sure Sabatucci didn't blow up in his plane. 705 00:59:56,076 --> 00:59:58,745 The District Attorney is right. 706 00:59:58,746 --> 01:00:03,359 Why? Did I make that plane explode? Did I put a firecracker up Sabatucci's butt? 707 01:00:03,395 --> 01:00:04,972 Get out! 708 01:00:06,868 --> 01:00:08,774 And Fin? When are you going to release him? 709 01:00:08,875 --> 01:00:11,549 Fin is fine where he is. He's still the prime suspect! 710 01:00:11,650 --> 01:00:16,070 - There are no other suspects. - So you think Fin did it? 711 01:00:16,371 --> 01:00:21,097 He was heard threatening Ruffini during the meeting, isn't that enough? 712 01:00:21,951 --> 01:00:25,427 - Nico, there's a witness. - Who? 713 01:00:25,628 --> 01:00:28,522 You'll find out. For now, stay out of it. 714 01:00:28,723 --> 01:00:32,913 You listen here: who tried to kill me at the sub-station? 715 01:00:33,114 --> 01:00:35,928 Who sent those three men with knives? 716 01:00:36,129 --> 01:00:39,591 Who put that bomb on Sabatucci's plane? Fin, who's in prison? 717 01:00:39,692 --> 01:00:43,669 He may have accomplices. Someone who's living with you! 718 01:00:44,375 --> 01:00:46,948 Angela? My Angela? 719 01:00:49,739 --> 01:00:53,056 You're suspended from duty! Out! 720 01:00:54,608 --> 01:00:57,168 I'm being suspended? 721 01:01:04,160 --> 01:01:06,403 What do I write? 722 01:01:06,604 --> 01:01:08,577 I won't write anything. 723 01:01:45,534 --> 01:01:47,646 You're a good swimmer! 724 01:01:47,862 --> 01:01:50,796 - Will you pass me my robe? - Right away! 725 01:01:55,351 --> 01:01:56,968 Here's your robe. 726 01:01:57,274 --> 01:02:00,562 You got my call. Thanks for coming. 727 01:02:01,602 --> 01:02:04,673 I need to talk to you in private; it's a delicate matter. 728 01:02:04,874 --> 01:02:08,573 I like delicate things. Your belt came loose! 729 01:02:08,926 --> 01:02:13,354 Listen, aren't you afraid, living here all alone? 730 01:02:13,857 --> 01:02:16,194 I heard you fired your bodyguards. 731 01:02:16,295 --> 01:02:18,940 Is that wise, after everything that's happened? 732 01:02:19,141 --> 01:02:22,367 The murderer might come after you. 733 01:02:22,810 --> 01:02:24,933 They kicked me out of the force. 734 01:02:25,034 --> 01:02:27,613 You could hire me as your bodyguard. 735 01:02:27,847 --> 01:02:33,400 - You think it's necessary? - Sure, with a body like yours. 736 01:02:35,904 --> 01:02:38,875 And they're dropping like flies around here... 737 01:02:39,451 --> 01:02:43,766 Your husband, Sabatucci, the antiques dealer... 738 01:02:43,967 --> 01:02:45,953 Bonardi? 739 01:02:46,552 --> 01:02:48,718 I went to his shop two hours ago... 740 01:02:48,919 --> 01:02:52,653 I found him hanging from a beam. It wasn't a pretty sight. 741 01:02:54,226 --> 01:02:56,443 - You want a banana? - No. 742 01:02:56,544 --> 01:02:59,401 - A piece? The tip? - No. 743 01:03:02,353 --> 01:03:03,969 Listen... 744 01:03:05,086 --> 01:03:08,331 I'd like to know why you asked me to come here? 745 01:03:08,332 --> 01:03:11,469 To continue the conversation we had at my place... 746 01:03:12,022 --> 01:03:15,301 - Or for something else? - I have very precise suspicions... 747 01:03:15,402 --> 01:03:19,717 I didn't mention it before because I didn't want to tarnish my husband's memory. 748 01:03:20,729 --> 01:03:24,701 Your husband was a real son of a bitch when he was alive! 749 01:03:24,702 --> 01:03:27,512 Unfortunately, it's about drugs. 750 01:03:27,832 --> 01:03:32,739 My husband was in business with Nardelli: he's the one who threatened to kill him. 751 01:03:33,754 --> 01:03:37,274 I'll tell you the truth, Sabatucci lied to you... 752 01:03:37,475 --> 01:03:41,534 I was in his office that night, so I saw and heard everything. 753 01:03:42,332 --> 01:03:44,329 Bonardi wasn't there... 754 01:03:44,330 --> 01:03:48,293 My husband wanted to discuss the building of a new sports centre with Sabatucci. 755 01:03:48,394 --> 01:03:50,555 At some point Nardelli arrived, shaken up. 756 01:03:50,656 --> 01:03:53,676 - Manfredo! - Enzo, what's wrong? 757 01:03:53,677 --> 01:03:56,599 You don't know? You don't fool me! 758 01:03:57,753 --> 01:03:59,474 Do you mind, dear? 759 01:03:59,575 --> 01:04:02,132 My husband asked me to leave and I obeyed... 760 01:04:02,333 --> 01:04:06,590 But, as I was concerned about Nardelli's behaviour, I listened in. 761 01:04:09,649 --> 01:04:13,143 You even got your idiot servant to say you weren't home! 762 01:04:13,344 --> 01:04:16,821 You'd better calm down, or I'll have you arrested for trespassing! 763 01:04:16,822 --> 01:04:18,963 - I should leave. - No, it's better if you stay. 764 01:04:18,964 --> 01:04:22,381 I want you to hear everything I have to say to this lowlife! 765 01:04:22,582 --> 01:04:25,979 You're the lowlife! I'm fed up with your dirty dealings! 766 01:04:26,080 --> 01:04:29,205 But you were okay with it when it was my neck on the line. 767 01:04:29,406 --> 01:04:32,854 Watch your back, because I'll get you! 768 01:04:33,055 --> 01:04:34,484 Stop it! 769 01:04:34,685 --> 01:04:38,084 Unfortunately, my husband had associated himself with Nardelli... 770 01:04:38,285 --> 01:04:43,263 who was bringing drugs into Italy, and selling it at his parties. 771 01:04:45,572 --> 01:04:49,135 Seems like most of the Tiber Association were as dirty as they come. 772 01:04:50,077 --> 01:04:53,844 That's why I stayed at home that night. 773 01:04:54,145 --> 01:04:56,595 It's like I imagined it... 774 01:04:56,696 --> 01:05:00,435 A little argument, sure, but certainly not murder. 775 01:05:00,838 --> 01:05:03,039 What's going on? 776 01:05:03,465 --> 01:05:05,180 Excuse me for a minute. 777 01:05:11,778 --> 01:05:15,529 - I have to tell you something. - Why are you shouting? 778 01:05:15,730 --> 01:05:19,079 Did I interrupt your romantic conversation? Look, I'll throw you both in the pool. 779 01:05:19,180 --> 01:05:22,255 What romantic conversation? Let me do my job, she's loaded! 780 01:05:22,356 --> 01:05:25,098 I'll get a job with her! Go home! 781 01:05:25,849 --> 01:05:28,787 No, wait. Dad broke out of prison. 782 01:05:28,988 --> 01:05:31,709 - That's impossible! - I swear, he called me... 783 01:05:31,810 --> 01:05:34,209 I know where he's hiding! 784 01:05:34,310 --> 01:05:37,427 He says he wants to kill everyone! It's going to be a massacre! 785 01:05:38,313 --> 01:05:40,804 Don't come any closer, or I'll kill you! 786 01:05:40,905 --> 01:05:44,010 Fin, don't shoot! It's Nico! 787 01:05:44,011 --> 01:05:47,729 - Don't you recognise me? - Sure I do, that's why I'm shooting! 788 01:05:47,930 --> 01:05:51,321 You're a cop, a traitor. You're here to arrest me! 789 01:05:51,522 --> 01:05:53,614 Don't shoot! 790 01:05:54,427 --> 01:05:57,828 I'm here as well. Don't kill him, I have to marry him! 791 01:05:57,929 --> 01:05:59,375 Did you hear that? 792 01:05:59,476 --> 01:06:03,717 Fin, you really are stubborn, why did you do a crazy thing like this? 793 01:06:04,018 --> 01:06:05,648 - Crazy? - Sure... 794 01:06:05,849 --> 01:06:09,202 - You're making it worse for yourself. - I don't care. 795 01:06:09,403 --> 01:06:12,828 - I'm not staying in jail if I'm innocent. - He's right. 796 01:06:13,029 --> 01:06:17,343 Did you threaten to kill Ruffini that night or not? 797 01:06:17,544 --> 01:06:21,225 - What are you talking about? - We have a witness who heard you. 798 01:06:21,426 --> 01:06:25,282 - Yes, it's true: I called him. - What did you say? 799 01:06:25,483 --> 01:06:28,229 It was about those bonds. 800 01:06:29,200 --> 01:06:31,680 I was furious with him! 801 01:06:32,679 --> 01:06:34,644 You're a liar! A coward! 802 01:06:34,745 --> 01:06:38,228 You can't leave those bonds here without warning me! 803 01:06:38,429 --> 01:06:41,170 20 million... Where do I get that? 804 01:06:41,171 --> 01:06:43,476 I'd have to sell my daughter to pay you. 805 01:06:43,677 --> 01:06:47,481 Look, when you come here tonight I swear I'll throttle you! 806 01:06:48,324 --> 01:06:53,040 - Tell me the truth, did you do it? - Fuck you! 807 01:06:53,585 --> 01:06:57,662 - Just give me your word. - They're things you say when you're angry. 808 01:06:57,663 --> 01:06:59,893 But you don't actually do it. 809 01:06:59,894 --> 01:07:04,240 He told me he had been forced to take those bonds... 810 01:07:04,441 --> 01:07:06,342 That's why he was in trouble. 811 01:07:06,596 --> 01:07:09,579 In fact, I called his home straight away, to see if he sent them. 812 01:07:09,780 --> 01:07:13,131 - But his wife wasn't there. - When you made that call... 813 01:07:13,132 --> 01:07:15,684 - are you sure no one heard? - No one. 814 01:07:15,785 --> 01:07:18,484 - Give it some thought. - I was alone... 815 01:07:20,362 --> 01:07:21,968 Hold on... 816 01:07:22,169 --> 01:07:24,288 Now I think about it... 817 01:07:30,542 --> 01:07:33,212 Hi, Nardelli. Here already? 818 01:07:34,176 --> 01:07:38,353 I came earlier, to make sure I get a seat next to the President. 819 01:07:41,168 --> 01:07:43,130 Well, let's go! 820 01:07:44,415 --> 01:07:48,233 He must have heard me. He had been there for a while. 821 01:07:48,334 --> 01:07:52,958 So he's Canutti's star witness. 822 01:07:53,159 --> 01:07:56,811 - What are you saying? - I know what I'm trying to say. 823 01:07:57,672 --> 01:08:01,059 He wanted to sit next to The President... 824 01:08:01,260 --> 01:08:05,070 - Then the widow was right to accuse him. - You think it was him? 825 01:08:06,715 --> 01:08:08,970 I'll have to try again. 826 01:08:09,071 --> 01:08:12,546 But now I've been suspended from the force, damn it! 827 01:08:14,123 --> 01:08:19,254 Hold on, Nardelli doesn't know me, so I can still get to him! 828 01:08:20,232 --> 01:08:23,312 - Someone's coming! - Who is it? 829 01:08:25,070 --> 01:08:27,113 God! The police! 830 01:08:27,414 --> 01:08:29,015 Stay here. 831 01:08:37,252 --> 01:08:41,182 Fin, come out. Don't be a fool. 832 01:08:41,283 --> 01:08:44,024 And you, Nico. We know you're in there. 833 01:08:44,225 --> 01:08:48,433 We followed you. Come on, don't be stupid! 834 01:08:48,434 --> 01:08:51,738 Don't start shooting! Let them arrest you, I'm going for a swim! 835 01:09:12,919 --> 01:09:15,985 This one is very nice! But I don't have cash... 836 01:09:16,186 --> 01:09:19,305 - I've only got traveller's cheques. - Don't worry. 837 01:09:21,963 --> 01:09:25,266 What are you doing? He's a Paraguayan priest! 838 01:09:25,267 --> 01:09:29,466 - No, he's a dumbass priest! - I can't work around here! 839 01:09:29,767 --> 01:09:33,998 The times we live in! You can't trust anyone! 840 01:09:33,999 --> 01:09:37,534 You want me to find a music cassette and three back-up singers? 841 01:09:37,735 --> 01:09:41,681 I know three faggots who sing like queers in some bar in Testaccio... 842 01:09:41,881 --> 01:09:43,750 I can ask them. 843 01:10:22,961 --> 01:10:26,517 - Have you got the tape? - No, I'll take care of my singer! 844 01:10:26,618 --> 01:10:28,131 Okay. 845 01:10:30,179 --> 01:10:32,059 Do you need the headphones? 846 01:10:35,109 --> 01:10:38,739 I'm telling you, he's the bomb! I heard him in rehearsals... 847 01:10:38,840 --> 01:10:41,368 I was blown away! Electrified! 848 01:10:41,469 --> 01:10:44,443 As I'm sure all of you will be, my friends! 849 01:10:44,644 --> 01:10:50,001 For the first time in Rome! Nico 00 and the Ricotta Sisters! 850 01:11:16,920 --> 01:11:20,718 Keep on dancing! We're gonna slide across the floor! 851 01:11:24,579 --> 01:11:28,736 Keep on grooving, until you just can't feel no more! 852 01:11:39,558 --> 01:11:42,405 Just keep me hanging on! 853 01:11:47,997 --> 01:11:52,293 See that woman, she's really got just what it takes! 854 01:11:55,674 --> 01:11:59,904 The way she moves me, I know one day it's going to rain! 855 01:12:04,213 --> 01:12:05,919 Get down! 856 01:12:06,110 --> 01:12:08,248 Get down! 857 01:12:10,803 --> 01:12:14,002 Just keep me hanging on! 858 01:12:39,266 --> 01:12:41,038 Get down! 859 01:12:41,239 --> 01:12:43,221 Get down! 860 01:12:46,117 --> 01:12:49,221 Just keep me hanging on! 861 01:13:17,839 --> 01:13:21,145 I want you, you, you! 862 01:13:21,948 --> 01:13:24,589 I want you, baby! 863 01:14:23,923 --> 01:14:29,233 Not bad. He reminds me of Rocky Roberts. 864 01:14:29,634 --> 01:14:31,446 - Don't you think? - Yes. 865 01:14:31,547 --> 01:14:35,199 By the way, he told me he wants to talk to you. 866 01:14:35,200 --> 01:14:40,358 He'll probably want a record deal. Send him to my office. 867 01:14:44,353 --> 01:14:48,846 To be honest, I thought you wanted a record deal. 868 01:14:48,847 --> 01:14:51,056 I don't give a shit about singing. 869 01:14:51,057 --> 01:14:53,712 If you make a living singing, you'll die whistling. 870 01:14:53,813 --> 01:14:56,971 But you were successful. You made it to the final... 871 01:14:56,972 --> 01:14:58,940 and you could even win the festival. 872 01:14:59,041 --> 01:15:02,069 Today they clap their hands, tomorrow they piss on you. 873 01:15:02,170 --> 01:15:04,820 Then what do you want? 874 01:15:05,485 --> 01:15:07,978 - Can I talk? - I'm listening. 875 01:15:08,079 --> 01:15:11,545 I want to earn a lot, doing little work. 876 01:15:11,646 --> 01:15:14,084 And how can you earn a lot doing little work? 877 01:15:14,285 --> 01:15:16,950 How can you earn a lot doing little work? 878 01:15:17,051 --> 01:15:18,808 With gear. 879 01:15:20,147 --> 01:15:23,201 - What gear? - Come on, you know. 880 01:15:27,424 --> 01:15:31,809 - With drugs! - Drugs? You're crazy! 881 01:15:32,153 --> 01:15:34,860 Why are you telling me this? 882 01:15:36,375 --> 01:15:40,059 You put on a show in the Orient... 883 01:15:40,641 --> 01:15:44,056 We'll go to Turkey. What are we going to do? 884 01:15:44,257 --> 01:15:46,167 Sing for the Turks? 885 01:15:46,168 --> 01:15:50,750 Look, I can hide at least 10 kilos in my stage equipment. 886 01:15:50,951 --> 01:15:54,527 - We'll split it 50/50. - Just think about your singing career, 887 01:15:54,528 --> 01:15:56,703 and don't come here talking about these things. 888 01:15:56,704 --> 01:16:01,114 You can trust me; I'm not like Ruffini, your old business partner... 889 01:16:01,215 --> 01:16:03,230 who ripped you off. 890 01:16:03,431 --> 01:16:06,430 That's enough. I'm tired of this. 891 01:16:07,005 --> 01:16:09,912 The only reason I won't kick you out is because you've made the finals. 892 01:16:10,113 --> 01:16:12,130 There's no need to get upset. 893 01:16:12,633 --> 01:16:15,858 I'm here to do business and you treat me like this? 894 01:16:16,059 --> 01:16:18,809 Go on, get back on stage. 895 01:16:21,158 --> 01:16:23,131 I'll see you in Turkey. 896 01:16:24,443 --> 01:16:27,727 And here we are for the final of the Seventh Rock Festival. 897 01:16:27,928 --> 01:16:31,329 The three participants in this dramatic conclusion are... 898 01:16:31,530 --> 01:16:35,812 Alex, Vivianna, and Nico 00! 899 01:16:40,949 --> 01:16:45,028 Let's start the final challenge with Nico 00... 900 01:17:04,531 --> 01:17:05,903 Where is he? 901 01:17:06,004 --> 01:17:08,826 There's no singer. You can only hear his voice! 902 01:17:08,827 --> 01:17:13,869 Guys, it's a con! They tricked us, it's just a recording. 903 01:17:14,070 --> 01:17:17,490 Let's get our money back! They're treating us like fools! 904 01:17:21,985 --> 01:17:23,985 What's going on? 905 01:17:25,662 --> 01:17:28,095 Where's Nico? 906 01:17:34,381 --> 01:17:36,156 What's going on? 907 01:17:36,357 --> 01:17:38,452 I don't want a clown for a husband! 908 01:17:38,453 --> 01:17:43,244 Have you got it? I've had enough! All I need now is them drooling over you! 909 01:17:43,445 --> 01:17:45,600 Just let me sing! 910 01:17:50,368 --> 01:17:53,454 Why am I the one who always gets hit? 911 01:17:58,972 --> 01:18:02,458 Please calm down! It's just a technical hitch! 912 01:18:06,300 --> 01:18:08,843 Well, isn't that great? 913 01:18:08,844 --> 01:18:12,683 Now you've really hit the bottom. You even got yourself arrested! 914 01:18:12,784 --> 01:18:16,912 - What did you hope to achieve? - I wanted to sing... 915 01:18:17,113 --> 01:18:19,879 - Can't I sing? - That wasn't singing! 916 01:18:19,880 --> 01:18:23,354 You were miming along to a cassette! 917 01:18:23,555 --> 01:18:27,503 If my stupid girlfriend hadn't turned up, we'd have won! 918 01:18:27,604 --> 01:18:29,895 And you made a real mess! 919 01:18:29,896 --> 01:18:32,836 - What were you doing there? - What was I doing there? 920 01:18:32,937 --> 01:18:36,796 Trying to get an innocent man out of jail, and find the real culprit. 921 01:18:36,797 --> 01:18:39,836 And you dressed up like a joker to do that? 922 01:18:40,956 --> 01:18:42,772 Look at you! 923 01:18:42,973 --> 01:18:48,597 Look, to be a joker you need a heart this big, feeling, and two big balls! 924 01:18:48,998 --> 01:18:50,765 That's what it takes... 925 01:18:50,766 --> 01:18:54,623 And if you�d left me alone I would've brought Nardelli here, and left. 926 01:18:54,624 --> 01:18:58,015 Why are you so sure he killed Ruffini? 927 01:18:58,016 --> 01:19:00,447 The night of the meeting of the Tiber Association... 928 01:19:00,648 --> 01:19:04,118 This is the table, and the dead guy was sitting here. 929 01:19:04,119 --> 01:19:08,197 He arrived earlier to sit here, and stabbed him in the back... 930 01:19:08,198 --> 01:19:10,060 the moment the power went out. 931 01:19:10,161 --> 01:19:12,482 And poor Fin, with his belly, he was sitting here... 932 01:19:12,483 --> 01:19:15,393 It would've taken him half an hour to get there and back! 933 01:19:15,594 --> 01:19:21,290 Yes, but the fact remains: Fin threatened Ruffini two hours before he was killed. 934 01:19:21,291 --> 01:19:23,529 - Why? - He was upset about the bonds! 935 01:19:23,530 --> 01:19:26,892 We all say stupid things when we're upset! 936 01:19:27,465 --> 01:19:31,004 And when he returned the bonds, they made their peace. 937 01:19:32,133 --> 01:19:35,107 And then he went to call home... 938 01:19:40,738 --> 01:19:43,004 What an idiot! 939 01:19:44,806 --> 01:19:46,940 - What are you talking about? - What an idiot! 940 01:19:47,041 --> 01:19:50,156 - Is it something I've done? - No, it's me... 941 01:20:02,731 --> 01:20:04,608 Angela, come here. 942 01:20:05,664 --> 01:20:07,384 Sit down next to me. 943 01:20:11,713 --> 01:20:13,591 What is it? 944 01:20:13,981 --> 01:20:16,270 Look, I'll play it again. 945 01:20:17,853 --> 01:20:19,924 I'll put it in reverse. 946 01:20:20,477 --> 01:20:22,294 Now forward. Careful. 947 01:20:23,492 --> 01:20:25,980 Watch Mrs. Ruffini's foot. 948 01:20:26,338 --> 01:20:28,373 You can see it better now. 949 01:20:34,249 --> 01:20:36,842 Now I've got it. 950 01:22:12,610 --> 01:22:16,624 What are you playing at? You put your tongue in my mouth! 951 01:22:16,825 --> 01:22:21,573 - I'll marry you, if you want. - Like I'd be seen dead with you! 952 01:22:21,674 --> 01:22:23,403 Come on, let's go. 953 01:22:46,157 --> 01:22:47,927 My love. 954 01:23:01,431 --> 01:23:03,535 It's me, honey. 955 01:23:17,481 --> 01:23:18,995 My love. 956 01:23:26,809 --> 01:23:29,173 I didn't hear you come in. 957 01:23:29,542 --> 01:23:31,607 The door was open. 958 01:23:46,271 --> 01:23:49,096 - I'll get changed. - So soon? 959 01:23:50,504 --> 01:23:51,921 Wait. 960 01:24:01,991 --> 01:24:04,229 Perverts! 961 01:24:07,695 --> 01:24:11,635 I thought you wore a bra, but they stay up all by themselves! 962 01:24:11,836 --> 01:24:15,478 - What do you want? - Behave! 963 01:24:18,099 --> 01:24:22,205 Remember how I dealt with those three goons you sent after me. 964 01:24:22,989 --> 01:24:26,828 - Don't bust my balls. - I don't understand you. 965 01:24:27,151 --> 01:24:30,060 Leave immediately, or I'll call the police. 966 01:24:30,261 --> 01:24:33,981 Look, I am the police. There's no problem here. 967 01:24:35,046 --> 01:24:38,386 The only thing that upsets me is that I didn't let you screw him. 968 01:24:38,587 --> 01:24:43,382 I could give you another 10 minutes, because, even if you don't get a life sentence... 969 01:24:43,583 --> 01:24:46,302 you'll get 30 or 40 years. 970 01:24:46,803 --> 01:24:51,677 Yes, when your fianc�e gets out, she'll be drawing her pension. 971 01:24:51,978 --> 01:24:55,101 We have no problem admitting our relationship... 972 01:24:55,202 --> 01:24:58,556 Alberto Ruffini was a good for nothing, and you know this all too well... 973 01:24:58,757 --> 01:25:01,666 - I cheated on him, and he deserved it. - Sure he deserved it... 974 01:25:01,867 --> 01:25:04,467 He was a cuckold and happy. 975 01:25:04,668 --> 01:25:07,116 But I got it wrong... 976 01:25:07,317 --> 01:25:13,162 I got it wrong when I watched that film of the trip on the Tiber. 977 01:25:14,459 --> 01:25:19,178 I should have noticed you two flirting with your feet. 978 01:25:19,379 --> 01:25:24,839 - It would have saved a lot of trouble. - Is it a crime to cheat on your husband? 979 01:25:25,040 --> 01:25:27,464 Heavens, no. 980 01:25:28,635 --> 01:25:32,168 But what seems a little much, if you ask me... 981 01:25:32,369 --> 01:25:35,909 is cheating on your husband, killing your husband... 982 01:25:36,984 --> 01:25:41,488 taking your husband's money, and cashing in his life insurance policy. 983 01:25:41,689 --> 01:25:44,721 That's almost a million. Why do you need all that? 984 01:25:44,922 --> 01:25:48,798 - I trust you have proof? - You gave me the proof. 985 01:25:49,436 --> 01:25:52,892 The other day, you told me you were at home when it happened... 986 01:25:52,993 --> 01:25:57,126 but that night your husband called home and you weren't there. 987 01:25:57,327 --> 01:26:00,678 Where were you? I'll tell you... 988 01:26:01,247 --> 01:26:05,141 She was on board a 132 driven by her husband's bodyguard... 989 01:26:05,242 --> 01:26:07,073 the gentleman present here, Amedeo Secchi... 990 01:26:07,074 --> 01:26:11,975 who drove her to a pre-agreed location just 400 metres north of Fin's place... 991 01:26:12,276 --> 01:26:14,142 on the opposite side. 992 01:26:14,343 --> 01:26:18,240 Arm-in-arm, like two lovers looking for a quiet place... 993 01:26:18,241 --> 01:26:21,910 they went to the stairs, where Eleonora removed her raincoat, 994 01:26:22,111 --> 01:26:25,543 underneath which she already had on some diving gear. 995 01:26:25,544 --> 01:26:28,105 Then she went to the river bank. 996 01:26:28,206 --> 01:26:31,221 At that time... It must have been around 9:30. 997 01:26:31,322 --> 01:26:34,229 No one could see you in the dark. 998 01:26:34,430 --> 01:26:40,814 He put on his gloves, and she got ready for a nice swim across the river! 999 01:26:41,015 --> 01:26:44,178 And she's a good swimmer. I've seen her. 1000 01:27:03,013 --> 01:27:08,179 In the meantime, Amedeo drove to the sub station at Castel Sant'Angelo... 1001 01:27:08,280 --> 01:27:11,337 where he had set up the blackout of the entire district. 1002 01:27:11,338 --> 01:27:15,597 It was child's play for him because, before he was a boxer, a bodyguard, a pimp... 1003 01:27:15,798 --> 01:27:18,663 he�d been an electrician for five years... 1004 01:27:18,864 --> 01:27:22,471 according to information gathered by the police. 1005 01:27:23,961 --> 01:27:27,102 In the meantime, the great swimmer, aided by the current... 1006 01:27:27,303 --> 01:27:31,143 had made it to the other side, and reached Fin's place. 1007 01:27:31,344 --> 01:27:33,603 She made her way up, so no one could see her... 1008 01:27:33,704 --> 01:27:37,667 from the service ladder at the back of the shack, near the boats... 1009 01:27:37,673 --> 01:27:41,501 that leads up to the dressing rooms. 1010 01:27:41,702 --> 01:27:45,606 I know Fin's place well, I went there a lot as a kid. 1011 01:27:45,807 --> 01:27:48,083 And I also know about those cupboards at the back... 1012 01:27:48,184 --> 01:27:52,784 where the lady went to hide, that open on to the river on one side... 1013 01:27:52,785 --> 01:27:57,737 and on the other side lead to the lounge where the meeting had just started. 1014 01:27:57,838 --> 01:28:00,183 I don't know why I didn't think of it before. 1015 01:28:05,309 --> 01:28:09,832 With Eleonora in the cupboard, and Amedeo at the sub-station... 1016 01:28:10,033 --> 01:28:11,846 they were ready. 1017 01:28:12,077 --> 01:28:16,032 At the agreed time, that is, 10:30... 1018 01:28:16,233 --> 01:28:19,506 Amedeo flicked the switch, triggering a blackout. 1019 01:28:20,896 --> 01:28:25,084 The moment it went dark, the lady assassin came out of the cupboard... 1020 01:28:25,285 --> 01:28:28,914 and knocked off her husband with such force and precision... 1021 01:28:29,015 --> 01:28:32,286 that the guy didn't have time to utter his name! 1022 01:28:32,321 --> 01:28:35,071 They were all talking, and they didn't notice a thing. 1023 01:28:35,687 --> 01:28:40,747 So Eleonora went back out through the cupboard, and exited through the back door. 1024 01:28:41,220 --> 01:28:44,835 She retraced her steps, and went back down the ladder... 1025 01:28:45,036 --> 01:28:48,354 to dive back into the river, and make her way back across... 1026 01:28:48,455 --> 01:28:51,346 still swimming along with the current. 1027 01:28:52,125 --> 01:28:54,197 She had all the time in the world... 1028 01:28:54,398 --> 01:28:59,431 because it would take at least half an hour to fix the problem at the sub station. 1029 01:29:00,440 --> 01:29:03,845 She swam back two or three hundred metres to the other side... 1030 01:29:04,046 --> 01:29:06,871 where her lover was waiting. 1031 01:29:06,872 --> 01:29:11,284 He got her in the car, and drove her home to wait for the bad news. 1032 01:29:12,990 --> 01:29:14,971 Not bad. 1033 01:29:15,320 --> 01:29:17,720 You put those TV thrillers to shame. 1034 01:29:17,921 --> 01:29:20,754 I think you're the one who's watched too many TV thrillers. 1035 01:29:20,755 --> 01:29:23,449 You'll need proof to confirm what you're saying. 1036 01:29:23,650 --> 01:29:25,922 I haven't finished. 1037 01:29:26,023 --> 01:29:31,089 You also blew up Sabatucci's plane, fearing he was going to accuse you. 1038 01:29:31,090 --> 01:29:35,016 But all he wanted to do was accuse Bonardi, to save you. 1039 01:29:35,117 --> 01:29:37,270 And you hanged Bonardi. 1040 01:29:37,471 --> 01:29:40,953 Now you're also accusing me of murdering Bonardi! 1041 01:29:41,154 --> 01:29:44,601 And why? Because he sold me a fake Caravaggio? 1042 01:29:46,026 --> 01:29:48,105 You really are something! 1043 01:29:48,306 --> 01:29:51,914 Yes? Now you're getting ahead of yourself. 1044 01:29:52,675 --> 01:30:00,157 You bumped off Bonardi because he knew what you were up to... 1045 01:30:00,358 --> 01:30:02,746 - and he was blackmailing you. - You're crazy! 1046 01:30:04,444 --> 01:30:10,430 Tell that dumbass he can only speak when the chickens take a leak. 1047 01:30:10,431 --> 01:30:14,645 - Now I think you're exaggerating. - No, now I've had enough. 1048 01:30:14,746 --> 01:30:16,574 We're talking too much. Let's go. 1049 01:30:22,115 --> 01:30:23,593 Amedeo, watch out! 1050 01:31:08,391 --> 01:31:10,752 - Hello, Garbialli. - Yes, it's me. 1051 01:31:10,853 --> 01:31:13,791 It's Nico. Listen, I solved the case. 1052 01:31:13,792 --> 01:31:17,670 Make it a big silver plate, because I've got two of them to put on it. 1053 01:31:17,959 --> 01:31:23,719 It's Giraldi, he caught the two murderers. The case appears to be resolved. 1054 01:31:24,263 --> 01:31:26,912 Send him my compliments. 1055 01:31:27,510 --> 01:31:31,478 That's great, Nico. Canutti is here, he sends his compliments. 1056 01:31:31,579 --> 01:31:34,024 Tell him to go fuck himself! 1057 01:31:35,026 --> 01:31:38,049 The Marshal thanks you, and sends his regards. 1058 01:31:48,379 --> 01:31:50,107 Congratulations! 1059 01:31:53,551 --> 01:31:57,114 I'm sorry my wife couldn't come; she's having lunch with the Prime Minister. 1060 01:31:57,315 --> 01:32:00,764 - I hope your marriage is as happy as mine! - I hope not! 1061 01:32:07,749 --> 01:32:09,416 Let's take a photo! 1062 01:32:13,925 --> 01:32:15,915 One with a kiss! 1063 01:32:22,247 --> 01:32:25,465 Look who's here. He came to see us! 1064 01:32:26,305 --> 01:33:26,941 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5a4hn Help other users to choose the best subtitles 91643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.