All language subtitles for - 13 (1979) Assassinio Sul Tevere • sub ingl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
2
00:01:58,343 --> 00:02:02,709
I propose a toast to the President
of this meeting, our friend, Manfredo...
3
00:02:02,910 --> 00:02:05,223
the most passionate among us,
in the Tiber Association.
4
00:02:05,324 --> 00:02:07,841
That deserves a round of applause,
but with our glasses in our hands...
5
00:02:07,942 --> 00:02:10,521
either we applaud,
or we drink!
6
00:02:11,674 --> 00:02:13,537
Thank you.
7
00:02:13,638 --> 00:02:17,370
I'm due this Presidency because I'm
the oldest member of the Association.
8
00:02:17,571 --> 00:02:21,243
Even if I am considerably
older than all of you!
9
00:02:21,570 --> 00:02:24,215
We nominate the honourable
Laurenzi as our Secretary.
10
00:02:24,416 --> 00:02:26,794
At least he'll do some
work every now and then.
11
00:02:26,895 --> 00:02:30,658
We need to crush this rumour that
politicians don't work, right?
12
00:02:30,859 --> 00:02:34,021
Take me, for example: I had lunch
with the Minister at 1:00...
13
00:02:34,222 --> 00:02:36,825
Refreshments at the Rotary Club
at 4:30...
14
00:02:36,926 --> 00:02:39,964
Cocktails at the Embassy at 7:00...
15
00:02:40,165 --> 00:02:43,139
I didn't even have time to eat!
16
00:02:43,340 --> 00:02:46,026
And he's hungry as well!
17
00:02:46,127 --> 00:02:48,590
Let's get down to business.
18
00:02:49,158 --> 00:02:52,684
Let's discuss the issue
of navigability...
19
00:02:53,296 --> 00:02:57,424
- If not, how do we value the Tiber?
- What about the land in Portuense?
20
00:02:57,625 --> 00:02:59,095
What are you getting at?
21
00:02:59,296 --> 00:03:02,084
That I set up this Association
just to bump up the value of my land?
22
00:03:04,515 --> 00:03:07,404
You're kidding.
We're not interested in that.
23
00:03:07,828 --> 00:03:11,916
So, navigability.
Let's hear the proposals.
24
00:03:12,117 --> 00:03:14,496
Goodnight!
We've lost power.
25
00:03:14,597 --> 00:03:17,491
Hands off, I'm still a lady!
26
00:03:18,087 --> 00:03:21,140
You're the boss of the electric
company: can't you do something?
27
00:03:21,341 --> 00:03:24,790
- I can look for a candle.
- Is the power out everywhere?
28
00:03:25,091 --> 00:03:29,857
- Yes, it's dark everywhere.
- Don't you have any candles?
29
00:03:30,058 --> 00:03:33,124
The mice keep eating them!
30
00:03:35,501 --> 00:03:37,577
He's dead!
31
00:03:38,691 --> 00:03:41,901
- There's a knife in his back.
- Who was it?
32
00:03:44,308 --> 00:03:47,307
- Why are you looking at me?
- You were near him.
33
00:03:47,508 --> 00:03:50,974
What does that mean?
The judge was next to him as well!
34
00:03:51,275 --> 00:03:53,453
Are you crazy?
35
00:03:55,148 --> 00:03:59,221
It doesn't matter who was near him.
It could've been any one of us!
36
00:03:59,222 --> 00:04:01,801
This is real bad.
Now we're all involved.
37
00:04:01,802 --> 00:04:04,159
- It had to happen to me.
- Don't touch him!
38
00:04:04,360 --> 00:04:06,739
We must call the police.
Tell his wife.
39
00:04:06,840 --> 00:04:09,681
- I'll go.
- It's pointless, there's no one home.
40
00:04:09,782 --> 00:04:12,421
He called me before the meeting.
41
00:04:49,245 --> 00:04:53,074
- You like this one?
- Yes, yes... Very nice!
42
00:04:54,780 --> 00:04:57,730
I have more inside.
43
00:04:58,574 --> 00:05:01,477
We have quite a selection.
All hand made.
44
00:05:01,578 --> 00:05:04,383
Finely crafted in Arezzo
and Valenza Po.
45
00:05:04,584 --> 00:05:08,063
Look at this exquisite example
from Florence.
46
00:05:08,264 --> 00:05:10,502
- How much?
- 220,000 lira.
47
00:05:10,603 --> 00:05:13,172
- And this?
- 650,000 lira.
48
00:05:13,373 --> 00:05:17,968
I'll take both, but I don't have cash,
I've got traveller's cheques.
49
00:05:18,665 --> 00:05:21,420
Don't worry, that won't be a problem.
50
00:05:21,521 --> 00:05:25,457
Just give me the receipt and the change
in cash, because I don't understand.
51
00:05:25,895 --> 00:05:28,214
You understand this?
52
00:05:29,028 --> 00:05:32,283
Marshal, of all the thieves
out there, you had to pick on me!
53
00:05:32,484 --> 00:05:34,702
Marshal! Then he's...
54
00:05:34,803 --> 00:05:37,359
You be careful who you take
traveller's cheques from.
55
00:05:37,460 --> 00:05:41,019
How can I not trust my clients?
Besides, a German priest!
56
00:05:41,120 --> 00:05:43,287
No, he's a dumbass from Italy.
57
00:05:43,388 --> 00:05:46,685
I'll pick up my bike later, okay.
58
00:05:46,886 --> 00:05:48,674
Yes, okay.
59
00:05:48,775 --> 00:05:52,450
Come here, I'll help you kick the
habit of dressing up like a priest.
60
00:05:52,844 --> 00:05:56,250
You can't arrest me,
I just got out of the joint!
61
00:05:56,351 --> 00:05:59,992
- Let me spend Christmas with my mother.
- But it's June.
62
00:06:00,193 --> 00:06:03,072
- Precisely!
- Listen, is this your car?
63
00:06:03,273 --> 00:06:05,867
- Yes, it's mine.
- Did you steal it?
64
00:06:05,968 --> 00:06:09,984
Steal it? I can't go around
dressed as a priest in a stolen car!
65
00:06:10,185 --> 00:06:12,735
- Can you give me a ride?
- Yes, Marshal.
66
00:06:13,136 --> 00:06:15,672
- Give me the keys; I'll drive.
- No, I'm driving.
67
00:06:15,773 --> 00:06:19,027
- I'm driving.
- I won't insist, here are the keys.
68
00:06:19,128 --> 00:06:22,411
Very good, Venticello. I like you
because you're a reasonable man.
69
00:06:22,512 --> 00:06:26,539
Now, let's go for a ride in
this nice car and have a chat.
70
00:06:27,319 --> 00:06:30,395
- Why are you spitting on it?
- I'm polishing it.
71
00:06:39,023 --> 00:06:41,140
This Citroen is the bomb!
72
00:06:41,241 --> 00:06:44,193
I had to make a lot of
sacrifices to get it.
73
00:06:44,294 --> 00:06:46,787
I still have 200,000 to pay on it!
74
00:06:46,988 --> 00:06:50,032
Is this the way to drive
in the centre?
75
00:06:50,033 --> 00:06:53,397
Don't worry, Venticello,
they won't give me any tickets.
76
00:06:53,498 --> 00:06:55,932
Why all the hurry?
77
00:06:56,033 --> 00:06:59,193
I need to find a certain
Proietti urgently.
78
00:06:59,667 --> 00:07:02,085
- Never heard of him!
- They call him �The Battery�.
79
00:07:02,186 --> 00:07:04,915
- He causes blackouts.
- I don't understand.
80
00:07:05,333 --> 00:07:09,711
I'll explain, this Proietti can cut
the electricity to an entire district...
81
00:07:09,912 --> 00:07:11,479
Where can I find him?
82
00:07:11,580 --> 00:07:14,806
I don't know him, I swear
on my father's grave!
83
00:07:21,137 --> 00:07:23,691
- You're damaging my car!
- You get it now?
84
00:07:23,792 --> 00:07:26,141
If you don't tell me where
he is, I'll destroy it.
85
00:07:26,242 --> 00:07:28,667
- I don't know where he is!
- You don't know?
86
00:07:44,910 --> 00:07:50,094
- You'd better tell me where he is.
- But I've never heard of him!
87
00:07:50,503 --> 00:07:52,111
We'll see.
88
00:08:00,320 --> 00:08:06,223
I've never heard of The Battery,
but let me make some calls.
89
00:08:07,056 --> 00:08:10,082
We don't have time for that.
You have to tell me.
90
00:08:13,711 --> 00:08:16,482
Look out!
The road is blocked!
91
00:08:20,249 --> 00:08:22,863
Now I've got a convertible!
92
00:08:23,064 --> 00:08:25,015
You want to know where Proietti is?
93
00:08:25,016 --> 00:08:26,956
Why didn't you say so?
He's in Trastevere.
94
00:08:27,057 --> 00:08:28,854
He runs a printing
company with his brother...
95
00:08:28,955 --> 00:08:31,339
Vicolo della Zanzara, 22.
96
00:08:42,118 --> 00:08:43,863
Give me your hand.
97
00:08:44,355 --> 00:08:46,904
You're going to handcuff me as well?
98
00:08:46,905 --> 00:08:49,901
- You can be the car alarm.
- After I told you...
99
00:08:49,902 --> 00:08:52,936
- Behave!
- You've destroyed my car!
100
00:09:06,567 --> 00:09:11,062
Look at what he's done to my car!
Damn him!
101
00:09:11,743 --> 00:09:15,552
- Is Sergio Proietti here?
- No, but his brother�s in the office.
102
00:09:31,347 --> 00:09:35,323
- Venticello sent me.
- Who's he? I don't know him.
103
00:09:35,424 --> 00:09:37,759
- You don't know him?
- No.
104
00:09:39,079 --> 00:09:42,475
Well, your brother knows him.
I need The Battery.
105
00:09:44,133 --> 00:09:47,086
I've got a job for him,
some jewellers.
106
00:09:47,187 --> 00:09:52,712
We're just printers. If you need a
business card, invitations, posters?
107
00:09:53,425 --> 00:09:56,212
That's a real shame...
108
00:09:56,213 --> 00:10:00,582
It's a shame because I've
got 200,000 lira as an advance.
109
00:10:03,241 --> 00:10:05,297
Come here.
110
00:10:05,498 --> 00:10:07,760
There's no need to get upset.
111
00:10:08,114 --> 00:10:12,072
Listen, I know someone who's
better than my brother...
112
00:10:12,373 --> 00:10:14,391
What area do you need
to blackout?
113
00:10:14,573 --> 00:10:17,721
Careful, he's a cop!
Venticello is outside in handcuffs.
114
00:11:11,181 --> 00:11:15,118
- Where is The Battery?
- He was arrested 20 days ago.
115
00:11:15,219 --> 00:11:19,006
- He's in Regina Caeli.
- Then it wasn't him.
116
00:11:20,312 --> 00:11:21,867
Sorry.
117
00:11:25,558 --> 00:11:28,652
Sorry, but we're closed today.
118
00:11:28,853 --> 00:11:32,164
What do you mean?
We come here every day to sunbathe.
119
00:11:32,165 --> 00:11:35,660
No sunbathing. There's a
police investigation going on.
120
00:11:35,661 --> 00:11:39,999
- It doesn't matter, let's go home.
- I want to speak to the...
121
00:11:40,200 --> 00:11:42,307
The manager is in prison!
122
00:11:43,349 --> 00:11:45,994
Why are you always
picking on the poor people?
123
00:11:46,095 --> 00:11:49,955
Why are the other five free,
but you arrested my father?
124
00:11:49,956 --> 00:11:52,224
Just because he owns this shack?
125
00:11:52,325 --> 00:11:55,188
The arrest warrant is just
a precautionary measure...
126
00:11:55,389 --> 00:11:59,686
and we didn't sign it, the District
Attorney who's in charge of the case did.
127
00:11:59,887 --> 00:12:04,313
Then why didn't you arrest the others?
Aren't they all suspects?
128
00:12:05,826 --> 00:12:10,133
- Hello, beautiful.
- It's about time, Marshal Giraldi.
129
00:12:10,867 --> 00:12:14,038
And Daddy always said you
were his best friend.
130
00:12:14,039 --> 00:12:17,543
Friend? You're an asshole,
that's what you are!
131
00:12:17,544 --> 00:12:21,936
Listen, kid, remember when you
were two and I was 15...
132
00:12:22,186 --> 00:12:24,242
- and I used to smack you?
- So what?
133
00:12:24,343 --> 00:12:26,316
- I can still do it again.
- Nico!
134
00:12:27,097 --> 00:12:29,378
I spoke to your father
and he gave me permission.
135
00:12:29,379 --> 00:12:31,739
You went to see Fin?
136
00:12:32,149 --> 00:12:35,227
No one can go near him without
permission from a judge.
137
00:12:35,328 --> 00:12:38,152
Look, Giraldi, you can't do
what you did with Tozzi with me.
138
00:12:38,253 --> 00:12:42,183
I'm in charge of the Special Squad,
and you need my permission first!
139
00:12:43,152 --> 00:12:46,197
- As you wish.
- Don't you dare do that again!
140
00:12:46,398 --> 00:12:48,346
Don't get so worked up.
141
00:12:48,447 --> 00:12:50,918
I'll ask you nicely:
can I go and talk to Fin?
142
00:12:51,019 --> 00:12:52,534
You already spoke to him.
143
00:12:52,735 --> 00:12:55,200
Instead of acting like a fool, why
don't you tell me about The Battery?
144
00:12:55,401 --> 00:12:58,159
The Battery is flat.
He's in prison.
145
00:12:58,260 --> 00:13:02,701
So this proves that he can't have
been an accomplice to the murder.
146
00:13:02,902 --> 00:13:05,812
- We're back to square one.
- Tell him daddy is innocent.
147
00:13:06,013 --> 00:13:08,956
He�s never hurt a fly,
and he's helped so many people.
148
00:13:09,157 --> 00:13:11,095
- I know.
- You know him well.
149
00:13:11,196 --> 00:13:13,954
- Make them release him.
- He can't do anything.
150
00:13:14,155 --> 00:13:18,271
He can't get anyone released.
The District Attorney is in charge.
151
00:13:18,372 --> 00:13:22,056
The District Attorney is a real pest.
152
00:13:24,542 --> 00:13:28,734
Angela, be a good girl, go home.
We've got work to do.
153
00:13:29,035 --> 00:13:31,444
No, I'm not going home
if daddy isn't there.
154
00:13:31,545 --> 00:13:34,208
- You can't stay here.
- Why? Am I bothering you?
155
00:13:34,309 --> 00:13:36,858
It's not about that.
We can't work with you here.
156
00:13:36,959 --> 00:13:39,399
In fact, now you are starting
to bother me!
157
00:13:41,589 --> 00:13:44,507
I won't stay at home alone
because I'm scared!
158
00:13:44,708 --> 00:13:46,893
Let me deal with this!
159
00:13:47,939 --> 00:13:51,316
Nico, remember, I'm not
staying at home by myself!
160
00:13:52,492 --> 00:13:55,211
Okay, I understand.
She's just a kid.
161
00:13:59,525 --> 00:14:01,826
- What?
- Your feet.
162
00:14:03,280 --> 00:14:05,253
Is that better?
163
00:14:05,354 --> 00:14:09,856
Listen, why did this judge
have Fin arrested?
164
00:14:09,957 --> 00:14:14,644
He owed Ruffini a lot of money and we found
some bonds in a safety deposit box.
165
00:14:14,845 --> 00:14:18,334
- About 20 million.
- Fin was also a loan shark?
166
00:14:18,535 --> 00:14:22,963
Builder, landlord, and lots of other
nice things, none of them clean.
167
00:14:23,198 --> 00:14:25,624
I get it.
Listen, Galbiati...
168
00:14:25,725 --> 00:14:27,856
I'm sure Fin is innocent.
Poor guy.
169
00:14:28,057 --> 00:14:30,418
Besides, if he wanted to kill
Someone, he'd do it face to face...
170
00:14:30,519 --> 00:14:32,694
he wouldn't stab them in the back.
171
00:14:32,795 --> 00:14:35,456
I grew up in this place.
172
00:14:35,457 --> 00:14:38,420
Every time they arrested my father,
I came here to sleep.
173
00:14:38,421 --> 00:14:41,445
Was your father a victim of
political persecution?
174
00:14:41,646 --> 00:14:44,307
- No, he was a crook!
- I was saying...
175
00:14:44,408 --> 00:14:48,365
- Did they find any prints?
- No, no prints on the knife.
176
00:14:48,566 --> 00:14:53,034
Or at the electricity sub-station
by Castel Sant'Angelo.
177
00:14:53,235 --> 00:14:57,455
We're dealing with an expert.
He knew what he was doing.
178
00:14:57,456 --> 00:15:00,029
Sure he did! It was the
manager of the electric company.
179
00:15:00,230 --> 00:15:02,556
You think it was Moretti?
180
00:15:02,757 --> 00:15:05,595
Ruffini got him that job at
the electric company...
181
00:15:05,796 --> 00:15:09,728
by kind request of Mrs. Moretti,
between one screw and another.
182
00:15:10,237 --> 00:15:12,666
Fin told me. I'm going to
put the squeeze on Moretti.
183
00:15:12,767 --> 00:15:15,579
- I'll bring him in.
- Nico...
184
00:15:16,264 --> 00:15:18,817
You can't do it without
a warrant from a judge...
185
00:15:18,918 --> 00:15:22,748
And, in this case it's Luciano Canutti,
the District Attorney.
186
00:15:24,006 --> 00:15:28,308
Listen, without permission from a judge,
or the District Attorney...
187
00:15:28,509 --> 00:15:31,559
Without permission from those
sons of bitches, can I take a leak?
188
00:15:54,862 --> 00:15:58,809
- Where's the guy who died on the Tiber?
- Which one? I've got nine of them...
189
00:15:58,910 --> 00:16:01,836
Three are unrecognisable,
one of them is missing a head...
190
00:16:01,937 --> 00:16:04,792
I've got a head without a body,
but they don't match.
191
00:16:04,893 --> 00:16:08,723
- Where do I put this one?
- The third floor, there's no room here.
192
00:16:09,972 --> 00:16:13,842
I'm looking for the guy who was
stabbed at Fin's place.
193
00:16:14,043 --> 00:16:17,933
We've got lots of stabbings.
It was a hell of a day yesterday!
194
00:16:20,104 --> 00:16:21,619
Go ahead.
195
00:16:24,552 --> 00:16:28,014
She even got upset about it.
She said it wasn't enough.
196
00:16:28,898 --> 00:16:31,446
Where do I put the ones
from the massacre at the station?
197
00:16:31,647 --> 00:16:34,293
At the far end, with the
coach crash victims...
198
00:16:34,494 --> 00:16:37,805
But that's the last one.
Even the toilets are full.
199
00:16:38,495 --> 00:16:41,612
So, the stab victim,
where do I find him?
200
00:16:41,813 --> 00:16:45,679
Are you a relative?
Do you have to identify the body?
201
00:16:45,980 --> 00:16:49,783
No, I'm with the police. I'm looking
for District Attorney Canutti.
202
00:16:51,542 --> 00:16:54,711
How did he die?
Was he stabbed, shot, raped?
203
00:16:54,912 --> 00:16:58,400
- No, he's alive.
- I don't deal with the living!
204
00:16:59,115 --> 00:17:02,546
Canutti is here because
of the investigation.
205
00:17:04,100 --> 00:17:07,176
That might be him over there.
206
00:17:07,377 --> 00:17:10,392
I'm sorry to put you through this...
207
00:17:10,593 --> 00:17:13,019
But you understand,
it's an inevitable formality.
208
00:17:13,220 --> 00:17:17,699
Poor Manfredo, stabbed in the back.
He didn't deserve to die like that.
209
00:17:17,900 --> 00:17:22,549
- To think, he had helped all six of them.
- And one of them is the murderer.
210
00:17:22,750 --> 00:17:27,025
Well, they can't leave the country -
we've taken all their passports.
211
00:17:27,226 --> 00:17:29,784
You must catch them and
arrest all of them!
212
00:17:29,985 --> 00:17:32,243
Lady, there's only one murderer...
213
00:17:32,444 --> 00:17:36,371
and we can't let five innocent people
go to jail because one of them is guilty.
214
00:17:39,633 --> 00:17:43,806
Excuse me, but I came
to remind you...
215
00:17:44,007 --> 00:17:51,967
if you asked the lady whether she heard her
husband talking about anonymous calls...
216
00:17:52,168 --> 00:17:56,012
Someone who was threatening him?
217
00:17:56,313 --> 00:18:00,748
I don't know, I don't remember.
He never told me anything.
218
00:18:00,949 --> 00:18:06,732
But he did seem very worried.
He always had his bodyguards with him...
219
00:18:07,617 --> 00:18:10,695
Sabatucci had recommended them.
220
00:18:11,625 --> 00:18:15,137
- He's a boxing promoter.
- Yes, I know him.
221
00:18:15,338 --> 00:18:17,614
But how come...
222
00:18:17,615 --> 00:18:21,450
his bodyguards weren't there
that night?
223
00:18:21,651 --> 00:18:24,356
Unfortunately, he had given
them the day off.
224
00:18:24,357 --> 00:18:27,070
I'll see you in my office, where
we can discuss your suspicions...
225
00:18:27,271 --> 00:18:30,503
- but for now, go home and rest.
- I'll walk you to your car.
226
00:18:30,804 --> 00:18:32,916
Don't trouble yourself, Marshal.
227
00:18:38,221 --> 00:18:42,237
Why would anyone want to
cheat on a wife like that?
228
00:18:44,059 --> 00:18:45,957
Excuse me...
229
00:18:46,158 --> 00:18:48,867
You do know Moretti's wife
was sleeping around?
230
00:18:49,068 --> 00:18:52,755
I'm leading this investigation and
I won't stand for anyone interfering.
231
00:18:52,856 --> 00:18:56,066
- I'm not interfering.
- Then why are you here?
232
00:18:56,067 --> 00:19:00,361
I want to pay Moretti a visit
and put some pressure on him...
233
00:19:00,561 --> 00:19:03,077
- If you don't mind?
- You're not going anywhere...
234
00:19:03,277 --> 00:19:06,465
- Just wait for your orders.
- Meanwhile, poor Fin is in jail.
235
00:19:06,758 --> 00:19:09,169
Fuck you and your orders.
236
00:19:09,820 --> 00:19:11,565
What did you say?
237
00:19:11,666 --> 00:19:14,786
I said I'm ready to follow orders,
like you said.
238
00:19:14,987 --> 00:19:17,696
- I heard something else.
- You heard wrong.
239
00:19:18,535 --> 00:19:20,453
Fuck you.
240
00:19:30,623 --> 00:19:34,460
- Have they already done the autopsy?
- What number is he?
241
00:19:34,974 --> 00:19:37,055
What do you mean?
I don't understand?
242
00:19:37,256 --> 00:19:40,746
All the bodies here have a number.
243
00:19:40,947 --> 00:19:43,665
When someone leaves, that number
is passed on to the next one.
244
00:19:43,766 --> 00:19:48,755
- How can they leave, if they're dead?
- You think people don't steal them?
245
00:19:50,211 --> 00:19:53,381
Okay, have a look.
His name is Ruffini.
246
00:19:54,397 --> 00:19:56,642
His surname is Ruffini.
247
00:19:59,882 --> 00:20:02,283
There are six of them...
248
00:20:02,384 --> 00:20:05,035
- Four are in for fungicide.
- What does that mean?
249
00:20:05,136 --> 00:20:09,327
- They died eating poisonous mushrooms.
- Keep looking: Ruffini, Manfredo.
250
00:20:09,628 --> 00:20:14,134
Number 27. Slide me a few bills
and I'll push him up to 12.
251
00:20:17,251 --> 00:20:20,854
I've got a foreigner who was shot.
We need to wait for his relatives.
252
00:20:21,055 --> 00:20:23,973
Put him in with the frozen food.
253
00:20:24,174 --> 00:20:27,126
Is this a morgue or a supermarket?
254
00:20:39,680 --> 00:20:42,626
Angela, what are you doing here?
255
00:20:42,827 --> 00:20:47,172
I told you I wasn't staying
at home alone. Well here I am!
256
00:20:47,373 --> 00:20:50,471
- I told Dad when they took him away.
- What did he say?
257
00:20:50,672 --> 00:20:53,010
That he's fine with it.
258
00:20:53,311 --> 00:20:56,491
- What have you got in there?
- My things.
259
00:20:56,592 --> 00:20:59,650
- You think you'll be staying a while?
- Sure.
260
00:20:59,851 --> 00:21:03,350
I haven't got room.
I'll show you.
261
00:21:05,998 --> 00:21:08,854
You want to see my home?
See how big it is?
262
00:21:09,055 --> 00:21:11,981
It's a hole.
And I've only got one bed.
263
00:21:12,282 --> 00:21:15,529
What are you worried about?
We'll sleep together.
264
00:21:18,293 --> 00:21:22,597
You're not a little girl any more, you've
got all the right things, like a real woman.
265
00:21:22,798 --> 00:21:26,624
Then you're the one who hasn't got all
the right things, like a real man.
266
00:21:27,007 --> 00:21:33,576
Okay, we'll leave it for tonight,
but tomorrow you have to go back home.
267
00:21:36,512 --> 00:21:38,654
I don't get it.
Look at you...
268
00:21:39,203 --> 00:21:43,168
- You must have some relatives?
- Sure, my uncle.
269
00:21:43,369 --> 00:21:46,352
- Then stay with your uncle.
- He's in an asylum.
270
00:21:46,353 --> 00:21:49,988
Instead of being upset with me, why don't
you think about getting my dad out of jail?
271
00:21:50,089 --> 00:21:53,252
- Aren't you a cop?
- I'm a cop, not a magician!
272
00:21:53,353 --> 00:21:55,624
To get someone out of jail we
need to know things...
273
00:21:55,825 --> 00:21:57,935
For example, if your father
was looking after some bonds?
274
00:21:58,036 --> 00:21:59,938
- Bonds?
- Sure.
275
00:22:00,139 --> 00:22:02,913
That's why he was so angry
with someone on the phone...
276
00:22:03,014 --> 00:22:06,616
They were talking about bonds.
He even called him a son of a bitch!
277
00:22:06,717 --> 00:22:10,218
- Who was it?
- Some son of a bitch!
278
00:22:12,405 --> 00:22:17,390
If I arrested all the sons of bitches
in Rome, we'd solve the traffic problem!
279
00:22:20,107 --> 00:22:22,827
You hungry?
You want to eat?
280
00:22:23,128 --> 00:22:28,286
Bread, salami, mortadella,
spaghetti, tinned meat, jam, cheese...
281
00:22:28,687 --> 00:22:32,103
- I've only got bread, what do you want?
- I'm not hungry, let's go to bed.
282
00:22:32,304 --> 00:22:36,089
Go to bed?
I'm going to bed, you do what you want.
283
00:23:51,058 --> 00:23:55,057
I'm sorry to call you here like this,
but I'm a very busy man.
284
00:23:55,358 --> 00:23:58,798
Don't worry, Commissioner,
I'm at your disposal.
285
00:23:58,999 --> 00:24:03,637
The District Attorney would like
to know more about the bonds...
286
00:24:03,938 --> 00:24:07,738
- your husband left with Othello Santi.
- Fin?
287
00:24:08,039 --> 00:24:12,602
That's right. Fin says he was
looking after them as a favour...
288
00:24:12,876 --> 00:24:15,830
Meaning he didn't stand to
gain anything...
289
00:24:15,957 --> 00:24:20,168
He was holding on to them until your
husband completed a business transaction.
290
00:24:20,369 --> 00:24:24,674
- Is that right?
- I'm afraid I can't help you...
291
00:24:25,416 --> 00:24:29,044
I don't know anything about it.
I never got involved in his business.
292
00:24:29,345 --> 00:24:30,788
Excuse me.
293
00:24:32,092 --> 00:24:33,993
Commissioner Galbiati.
294
00:24:34,868 --> 00:24:36,393
Nico.
295
00:24:36,831 --> 00:24:39,353
What do you mean,
�tomorrow at Moretti's�?
296
00:24:39,939 --> 00:24:42,793
The electricity sub-station
by the waterfall on the Tiber?
297
00:24:42,994 --> 00:24:46,530
No, I won't allow it.
That's a direct order!
298
00:24:46,731 --> 00:24:48,362
What?
299
00:24:48,985 --> 00:24:52,183
Where can I stick that order?
300
00:24:54,158 --> 00:24:58,492
I won't answer that because
I have Ms. Ruffini here.
301
00:24:58,693 --> 00:25:01,727
Tell her she's got the best
butt in Europe!
302
00:25:02,621 --> 00:25:05,904
Marshal Giraldi sends his regards.
303
00:25:06,364 --> 00:25:08,936
I'm sorry, but you're way off the mark.
304
00:25:09,037 --> 00:25:12,255
Let me get this straight, you work
for the electric company, right?
305
00:25:12,356 --> 00:25:14,497
An electro-technical engineer.
306
00:25:14,598 --> 00:25:19,841
It's child's play for you: just pull a
lever and half the city is in darkness.
307
00:25:20,042 --> 00:25:23,380
But why would I do it?
Why would I kill my friend?
308
00:25:23,481 --> 00:25:25,769
- Now you're embarrassing me.
- Why?
309
00:25:25,870 --> 00:25:29,377
Because there is a reason.
Your wife, Silvana.
310
00:25:29,478 --> 00:25:33,688
What about my wife? She's always
helped me, even as students...
311
00:25:33,889 --> 00:25:36,270
In fact, when I was failing in
my studies in Pisa...
312
00:25:37,964 --> 00:25:40,390
my wife spent an entire
night discussing my case...
313
00:25:40,491 --> 00:25:43,228
You may not believe it, but one
month later I had my degree!
314
00:25:43,229 --> 00:25:45,351
- That's when you were engaged.
- Exactly.
315
00:25:45,452 --> 00:25:48,091
- But as a wife?
- She's great!
316
00:25:48,092 --> 00:25:51,729
Then I spent two years
looking for a post...
317
00:25:51,730 --> 00:25:55,325
But then, as luck would have it,
Silvana met someone in construction...
318
00:25:55,526 --> 00:25:59,634
- and he gave me a job.
- So you owe your wife everything?
319
00:25:59,735 --> 00:26:02,059
Of course!
It was hard work...
320
00:26:02,160 --> 00:26:05,499
- I worked like...
- Like an ox.
321
00:26:06,659 --> 00:26:08,098
That's right.
322
00:26:08,099 --> 00:26:10,788
You see, the private sector
is a closed circuit...
323
00:26:10,889 --> 00:26:13,658
But luckily my wife got to
know engineer Costanzi...
324
00:26:13,659 --> 00:26:17,611
that famous inventor of lights
and car batteries.
325
00:26:18,212 --> 00:26:20,844
Between one battery and another,
you got the job.
326
00:26:21,045 --> 00:26:24,152
Indeed, as the first in charge
and Managing Director...
327
00:26:24,353 --> 00:26:25,949
But I had to work for it!
328
00:26:26,050 --> 00:26:29,511
When I got home, I felt
such a weight on my head.
329
00:26:29,712 --> 00:26:31,615
I can believe it.
330
00:26:31,816 --> 00:26:34,413
But what I'd like to know...
331
00:26:34,414 --> 00:26:37,678
- is how you ended up here?
- My dear friend Ruffini...
332
00:26:37,879 --> 00:26:41,512
he founded the Tiber Association.
But I never asked him for anything!
333
00:26:41,713 --> 00:26:44,480
Sure, your wife took care of that.
334
00:26:44,806 --> 00:26:48,011
- How did you guess?
- Like that! Instinct!
335
00:26:48,212 --> 00:26:51,876
I don't know why I'm a suspect.
I've worked all my life...
336
00:26:51,877 --> 00:26:53,651
and now I'm reaping the benefits...
337
00:26:53,852 --> 00:26:56,781
I'm a consultant for all the
big electricity companies in Italy...
338
00:26:56,782 --> 00:26:59,224
so why would I want
to kill someone?
339
00:26:59,760 --> 00:27:02,471
- Is that your wife?
- Yes. Pretty, isn't she?
340
00:27:04,486 --> 00:27:06,617
- Are you ready to go to Rome?
- Yes, dear.
341
00:27:06,718 --> 00:27:09,524
- Will you give me the car keys?
- Of course, dear.
342
00:27:09,965 --> 00:27:12,450
Thank you, my love.
A kiss!
343
00:27:14,822 --> 00:27:18,558
She's off to Rome; she has an appointment
with the Minister of State Affairs.
344
00:27:18,759 --> 00:27:21,603
- Then she'll come back with a nomination.
- Come with me.
345
00:27:26,032 --> 00:27:29,212
- Who do you think it was?
- I'd keep an eye on Bonardi.
346
00:27:29,313 --> 00:27:32,620
- The antiques dealer?
- That's just a front...
347
00:27:32,721 --> 00:27:34,880
for stolen goods,
international criminal gangs...
348
00:27:34,881 --> 00:27:38,444
You didn't hear it from me!
Excuse me; I need to make a call.
349
00:27:38,645 --> 00:27:40,483
I'll be right back.
350
00:27:55,520 --> 00:27:59,150
I'm sorry, Marshal.
It was an accident.
351
00:28:04,281 --> 00:28:06,789
Why are you doing this?
Where can I go?
352
00:28:06,890 --> 00:28:10,265
- Go to the cinema.
- You've got a cinema here!
353
00:28:10,366 --> 00:28:11,965
This is work.
354
00:28:11,966 --> 00:28:16,507
You just want to work over Ruffini:
that's why you want to send me away.
355
00:28:16,508 --> 00:28:21,265
She's coming here to tell me who the
fuck all those people are in the film.
356
00:28:21,366 --> 00:28:25,992
Why can't I tell you? I shot the film,
even the projector is mine!
357
00:28:26,093 --> 00:28:30,057
- Well it's my house and you're leaving.
- I'm not going anywhere.
358
00:28:31,407 --> 00:28:34,333
I'll take you out like the trash!
359
00:28:34,949 --> 00:28:37,124
Look at what I'll do...
360
00:28:39,926 --> 00:28:43,453
- Good evening, Marshal.
- Good evening, lady, come in.
361
00:28:44,152 --> 00:28:49,079
- Isn't she Fin's daughter?
- She's paralysed. I'm taking her outside.
362
00:28:49,080 --> 00:28:51,967
- I'm sorry to hear it.
- Say hello to the lady, don't be rude.
363
00:28:52,068 --> 00:28:54,114
Good evening!
364
00:29:07,135 --> 00:29:08,823
Have a seat.
365
00:29:12,295 --> 00:29:15,857
I wanted you to be the first
to see this film...
366
00:29:16,936 --> 00:29:20,392
Because you're a lady.
367
00:29:20,693 --> 00:29:23,222
You've got such a great personality.
368
00:29:26,371 --> 00:29:30,261
And I can see that you're still
suffering deep inside.
369
00:29:32,035 --> 00:29:36,593
- In other words, you're driving me wild!
- Are we going to watch this film?
370
00:29:40,772 --> 00:29:42,712
Yes, let's watch the film.
371
00:29:50,948 --> 00:29:53,880
- Who shot it?
- Angela, she gave it to me.
372
00:29:54,181 --> 00:29:58,599
I remember, it looks like the trip
on the Tiber Fin organised last month.
373
00:29:58,929 --> 00:30:03,669
Everyone in the Association was there.
We crossed the entire city by boat.
374
00:30:08,004 --> 00:30:09,759
That's Fin.
375
00:30:11,171 --> 00:30:15,172
- That's Bonardi.
- And that's you, beautiful as always!
376
00:30:15,617 --> 00:30:20,181
Poor Manfredo was so happy;
the Association meant so much to him.
377
00:30:20,594 --> 00:30:23,519
- Who's he?
- Amedeo Secchi...
378
00:30:24,144 --> 00:30:27,191
and that's Giovanni Tuccimei,
one of my husband's bodyguards.
379
00:30:27,192 --> 00:30:31,100
- Where were they when he needed them?
- They weren't there, he gave them the day off.
380
00:30:31,101 --> 00:30:33,963
They were all friends at the meeting:
who would harm him?
381
00:30:34,164 --> 00:30:37,885
- Well, some idiot did.
- It must be one of them.
382
00:30:37,886 --> 00:30:40,300
The District Attorney said
the same thing.
383
00:30:46,295 --> 00:30:50,284
- It could have been him, Judge Laurenzi.
- But he says he didn't.
384
00:30:51,396 --> 00:30:53,978
Or Sabbatuci,
the sports events organizer.
385
00:30:54,079 --> 00:30:56,980
Looks like he's organizing
the drinks here!
386
00:30:59,142 --> 00:31:02,058
Also Nardelli, the music impressario.
387
00:31:05,932 --> 00:31:08,456
Or that cheat, Moretti.
388
00:31:13,053 --> 00:31:16,088
As a film it isn't worth shit,
but what can I say?
389
00:31:16,089 --> 00:31:19,713
I understood perfectly,
you expressed yourself very clearly!
390
00:31:21,034 --> 00:31:24,658
Lady, I'm used to speaking my mind.
391
00:31:24,859 --> 00:31:28,810
May I remind you that my husband
has only been dead three days.
392
00:31:29,011 --> 00:31:33,110
- I always get excited at the cinema.
- Well, the film has finished...
393
00:31:33,211 --> 00:31:35,411
and I have to go and eat.
394
00:31:35,612 --> 00:31:38,885
I can offer you some tripe.
Some Roman tripe.
395
00:31:44,523 --> 00:31:48,375
- Sorry to disturb!
- You're not disturbing anyone.
396
00:31:48,576 --> 00:31:54,036
The lady would like some tripe.
Go and heat some up.
397
00:31:54,668 --> 00:31:56,761
- Her paralysis?
- Paralysis!
398
00:31:56,762 --> 00:31:59,286
If she doesn't heat it up straight
away, I'll give her another one.
399
00:31:59,487 --> 00:32:01,937
Get in the kitchen
and prepare the tripe!
400
00:32:06,898 --> 00:32:09,875
- Is she an au-pair?
- No, but she's got a fine pair!
401
00:32:09,976 --> 00:32:14,361
Anyway, as far as the investigation is
concerned, the film doesn't reveal much...
402
00:32:14,362 --> 00:32:18,887
- as far as I can tell.
- But a cop has to do something.
403
00:32:21,514 --> 00:32:23,449
You're driving me nuts!
404
00:32:24,192 --> 00:32:26,202
Take the gum!
405
00:32:27,136 --> 00:32:28,709
Mouth to mouth!
406
00:32:28,810 --> 00:32:33,737
Here's the tripe!
Would the lady prefer it with cheese?
407
00:32:35,263 --> 00:32:38,598
I'm sorry, but this
lady doesn't eat tripe!
408
00:32:44,682 --> 00:32:48,543
Look at what you've done!
She was about to take the gum!
409
00:32:48,744 --> 00:32:52,176
- Why did you get in the way?
- Why do you treat me like this?
410
00:32:52,177 --> 00:32:55,029
Just because I've loved you since
I was 12 years old.
411
00:32:55,030 --> 00:32:57,652
You're chasing after her,
and you don't even look at me!
412
00:32:57,853 --> 00:33:00,771
You have to go!
You have to let me work!
413
00:33:00,972 --> 00:33:02,793
Why?
Am I not like her?
414
00:33:03,180 --> 00:33:06,454
I've got the same things she's got,
and mine are better!
415
00:33:06,455 --> 00:33:10,260
- You really don't get it, asshole!
- You calling me an asshole?
416
00:33:10,461 --> 00:33:12,948
I'll smack you, just like when
you were a kid.
417
00:33:15,550 --> 00:33:19,075
You really aren't a kid any more.
I feel like I want to bite you!
418
00:33:24,236 --> 00:33:26,806
Don't call me, and don't
look for me for any reason.
419
00:33:27,155 --> 00:33:30,770
- I'll call you from Athens tonight.
- Take care, dear.
420
00:33:41,921 --> 00:33:45,000
- What if someone calls?
- I'm away on business.
421
00:34:00,254 --> 00:34:02,986
- Don't stop.
- You want me to run him over!
422
00:34:07,240 --> 00:34:09,620
Don't worry, we won't lose him!
423
00:34:10,696 --> 00:34:12,320
The airport.
424
00:34:12,421 --> 00:34:14,845
You were right, he's trying
to give us the slip.
425
00:34:15,046 --> 00:34:18,363
I saw his driver buying a
first class ticket to Athens...
426
00:34:18,464 --> 00:34:21,296
- I warned you straight away.
- You know, you're good.
427
00:34:21,297 --> 00:34:24,305
I'm going to put you in for
promotion to Vice-Brigadier.
428
00:34:24,506 --> 00:34:27,857
- I'm already a brigadier.
- What a dumbass.
429
00:34:40,144 --> 00:34:42,809
- Accelerate!
- I can't go any faster!
430
00:34:58,711 --> 00:35:00,646
They're catching up!
431
00:35:59,064 --> 00:36:00,956
Is it an earthquake?
432
00:36:01,157 --> 00:36:03,933
I told you not to pull the chain!
433
00:36:07,471 --> 00:36:11,777
You're breaking everything!
Who's going to pay for this?
434
00:36:12,299 --> 00:36:15,874
- Who's going to pay for it?
- Be quiet! Can't you see I've got a flat?
435
00:37:58,726 --> 00:38:00,531
Your honour.
436
00:38:03,421 --> 00:38:07,103
- You really are in the shit.
- Who are you? A robber?
437
00:38:07,713 --> 00:38:10,342
- A thief?
- I'm with the police.
438
00:38:10,443 --> 00:38:14,320
- Police? But I'm a judge!
- I know, I know...
439
00:38:14,626 --> 00:38:17,530
That's why they couldn't take
your passport.
440
00:38:17,731 --> 00:38:20,774
- You were running away.
- That's bullshit.
441
00:38:20,975 --> 00:38:24,127
I have no reason to run away,
as you say.
442
00:38:24,228 --> 00:38:27,944
- Why were you going to Greece?
- That's none of your concern.
443
00:38:28,145 --> 00:38:30,279
Actually, it is...
444
00:38:30,526 --> 00:38:33,887
Because you're accused of murder.
Give me your passport.
445
00:38:54,307 --> 00:38:57,591
- Park it for me.
- Did you buy yourself a horse?
446
00:38:57,692 --> 00:39:01,965
- No, I have to give it back.
- Go, I'll park it for you.
447
00:39:08,540 --> 00:39:12,571
Look, he landed in the shit himself �
I didn't put him there.
448
00:39:12,572 --> 00:39:15,861
Marshal, you've committed a grave
abuse of parliamentary authority...
449
00:39:16,062 --> 00:39:19,134
- You took his passport!
- He was running away!
450
00:39:19,335 --> 00:39:22,729
Laurenzi was going to Athens for a
meeting, I checked it out personally!
451
00:39:22,730 --> 00:39:25,486
Well, if he was the murderer
do you think he would've come back?
452
00:39:25,587 --> 00:39:28,044
- What are you suggesting?
- Like fuck he would!
453
00:39:28,345 --> 00:39:30,023
Get out!
454
00:39:31,288 --> 00:39:33,819
I won't stand for that kind
of language!
455
00:39:34,569 --> 00:39:37,321
What do I write:
�Like fuck�, or �No way�?
456
00:39:37,550 --> 00:39:39,568
Don't write anything!
457
00:40:00,755 --> 00:40:02,840
What are you doing here?
458
00:40:03,414 --> 00:40:06,221
Why didn't you come home for lunch?
459
00:40:07,196 --> 00:40:11,044
- What do you mean, lunch?
- I don't think you understand me...
460
00:40:11,045 --> 00:40:13,812
With what's happened between
us, it's like we're married...
461
00:40:14,013 --> 00:40:17,510
and you can't skip lunch
without telling me, got it?
462
00:40:17,711 --> 00:40:20,533
I'm sorry, but we're
still not married.
463
00:40:20,734 --> 00:40:24,276
What happened last night was
just one of those things.
464
00:40:24,377 --> 00:40:27,258
- I'll hit you so hard...
- Calm down!
465
00:40:29,982 --> 00:40:32,749
- You want to get married?
- Yes.
466
00:40:33,368 --> 00:40:36,318
Okay, let's get married.
467
00:40:37,266 --> 00:40:39,973
Now you have to tell me what
the hell you're doing here?
468
00:40:40,074 --> 00:40:43,232
I came to talk to dad's lawyer,
to see about a temporary release.
469
00:40:43,433 --> 00:40:46,638
Then I saw you, so I stopped.
Why? Can't I do that?
470
00:40:47,330 --> 00:40:49,036
Hi, lady!
Excuse me.
471
00:40:54,416 --> 00:40:57,211
Where are you going?
Have you come to see the District Attorney?
472
00:40:57,312 --> 00:41:01,593
- Yes, he asked me to come down.
- Did you see Laurenzi this morning...
473
00:41:01,794 --> 00:41:05,051
- He wanted to split.
- Laurenzi? Yes...
474
00:41:05,252 --> 00:41:08,099
He's always been a friend,
a kind person...
475
00:41:09,339 --> 00:41:12,210
He even tried to court me
last year...
476
00:41:12,311 --> 00:41:14,741
I guess he had a crush on me.
477
00:41:14,842 --> 00:41:16,798
I know how he feels!
478
00:41:16,999 --> 00:41:21,766
You're one of those men who seems to
undress a woman with their eyes.
479
00:41:22,343 --> 00:41:25,630
If I could undress you with my eyes,
I assure you I wouldn't leave anything on.
480
00:41:25,831 --> 00:41:27,352
Ms. Ruffini.
481
00:41:35,352 --> 00:41:37,305
What's got into you?
482
00:41:37,506 --> 00:41:40,908
The way she smiled at you.
The inconsolable widow!
483
00:41:41,109 --> 00:41:43,525
What did you have to tell her
that was so secret?
484
00:41:43,626 --> 00:41:45,802
- That's my business.
- Yes?
485
00:41:46,003 --> 00:41:47,847
What are you playing at?
486
00:41:50,543 --> 00:41:54,230
It's her!
Wherever I go, she's there!
487
00:41:55,629 --> 00:41:58,264
You need to do me a favour.
I have to work...
488
00:41:58,365 --> 00:42:01,251
- You have to take Romoletto home.
- Who's Romoletto?
489
00:42:01,452 --> 00:42:04,368
Romoletto is a horse I picked
up this morning...
490
00:42:04,469 --> 00:42:07,085
I can't return him until
I find his owner.
491
00:42:07,186 --> 00:42:10,547
- At home?
- I can't leave him on the street.
492
00:42:11,028 --> 00:42:14,880
- What if he doesn't like me?
- Don't worry, he's like a puppy!
493
00:42:23,999 --> 00:42:28,189
Court in session.
Bertarelli, Franco, alias Venticello...
494
00:42:29,040 --> 00:42:32,346
You are accused of aggravated
fraud, falsifying public documents,
495
00:42:32,447 --> 00:42:36,761
offending a religion and possession
of stolen traveller's cheques.
496
00:42:36,862 --> 00:42:40,106
- I didn't do all those things!
- Silence!
497
00:42:40,307 --> 00:42:46,161
- Who is your lawyer?
- I'm innocent, I haven't done anything!
498
00:42:46,739 --> 00:42:49,720
My mother's a widow,
just like my father!
499
00:42:49,921 --> 00:42:53,342
Yes, okay...
I asked you, who is your lawyer?
500
00:42:53,443 --> 00:42:57,280
Who's got a lawyer?
You think I can afford a lawyer?
501
00:42:57,481 --> 00:43:00,394
Then we'll nominate someone for you.
502
00:43:02,704 --> 00:43:04,645
Lawyer Veron!
503
00:43:04,846 --> 00:43:10,156
Will you defend the accused,
Bertarelli, Franco, alias Venticelllo?
504
00:43:10,457 --> 00:43:13,576
Don't worry, your honour.
I'm at your disposal!
505
00:43:13,877 --> 00:43:17,647
I'm here for the defence.
I'll do everything, relax!
506
00:43:17,948 --> 00:43:21,510
- Let's proceed, then.
- I'm innocent, your honour.
507
00:43:21,911 --> 00:43:27,373
I was dressed as a priest because
I fell in a well and got soaked.
508
00:43:27,704 --> 00:43:31,034
There was a priest's uniform
nearby, so I put it on.
509
00:43:31,235 --> 00:43:35,687
- And you used it to defraud a jeweller.
- That isn't true, you tell him!
510
00:43:35,988 --> 00:43:43,585
Your honour, the accused admits his guilt,
and appeals to the court for clemency.
511
00:43:43,786 --> 00:43:47,344
- What a lawyer!
- Why? Do you contest it?
512
00:43:47,645 --> 00:43:51,669
Sure I do, because I didn't take
anything, I was just negotiating.
513
00:43:51,870 --> 00:43:56,755
Dressed as a foreign priest,
and asking for the change in cash.
514
00:43:57,914 --> 00:44:01,002
Lawyer, what do you think?
515
00:44:02,823 --> 00:44:07,631
- Nothing, your honour.
- Christ, he's a good talker!
516
00:44:11,823 --> 00:44:13,928
One moment, please.
517
00:44:14,689 --> 00:44:18,371
Excuse me, your honour.
Marshal Giraldi, with the Special Squad.
518
00:44:18,472 --> 00:44:21,149
He's the officer who
apprehended the accused.
519
00:44:21,150 --> 00:44:24,465
Now I'm really in it!
Him, and the lawyer!
520
00:44:24,566 --> 00:44:26,947
I made a really big mistake...
521
00:44:27,148 --> 00:44:29,834
It isn't true that Venticello...
522
00:44:30,964 --> 00:44:33,176
I mean Berterelli, there...
523
00:44:33,377 --> 00:44:37,100
He's innocent.
The traveller's cheques weren't stolen.
524
00:44:37,101 --> 00:44:44,171
He was just dressed as a priest
to try and get a discount.
525
00:44:45,101 --> 00:44:48,342
You get it?
If you ask me, he's innocent.
526
00:44:48,343 --> 00:44:52,360
- You can let him go.
- No objections from the accused.
527
00:44:53,290 --> 00:44:55,660
Taking the Marshal's statement
into account...
528
00:44:55,761 --> 00:44:59,873
the defendant, Franco Berterelli,
if there is no other reason to detain him...
529
00:45:00,074 --> 00:45:03,690
- may be released immediately.
- Absolutely not!
530
00:45:03,791 --> 00:45:10,104
- The defence categorically objects!
- Let's go, or he'll get me a life sentence!
531
00:45:17,162 --> 00:45:20,906
How can I thank you
for getting me out of jail?
532
00:45:21,107 --> 00:45:24,495
- I didn't do it because you're nice.
- Then why did you do it?
533
00:45:24,696 --> 00:45:28,795
You have to come with me
to Sabatucci's gym.
534
00:45:28,996 --> 00:45:33,480
- Does it have to be me?
- This way they won't think I'm a cop.
535
00:45:33,781 --> 00:45:36,488
Get off!
I'm not an armchair!
536
00:45:37,787 --> 00:45:41,177
We'd better get off here, then.
537
00:45:45,768 --> 00:45:48,877
Stop, thief!
He stole my wallet!
538
00:45:50,746 --> 00:45:53,466
Go ahead and search me.
I didn't steal it.
539
00:45:53,667 --> 00:45:56,739
- You tell him, Marshal.
- Police, he's with me.
540
00:45:57,445 --> 00:46:00,571
Close the doors and take this
bus to headquarters!
541
00:46:20,991 --> 00:46:24,277
Marshal, we need to take the tram.
542
00:46:30,878 --> 00:46:34,383
- Can you give me the wallet?
- What wallet?
543
00:46:34,914 --> 00:46:37,685
The one I put in your pocket.
544
00:46:41,528 --> 00:46:43,568
God damn you!
545
00:46:43,969 --> 00:46:47,863
A bit of overtime.
It's my mother's birthday tomorrow.
546
00:46:50,620 --> 00:46:54,188
It's a good thing his address
is in here, so I can return it.
547
00:46:57,650 --> 00:47:01,682
- What's in it for me if you return it?
- You'll get a slap.
548
00:47:17,880 --> 00:47:22,492
- Robinson, you want an orangeade?
- Robinson? I'm Venticello.
549
00:47:23,688 --> 00:47:27,688
- Buy yourself some crisps.
- He's an old timer, they call him dumbass.
550
00:47:27,889 --> 00:47:31,912
Remind him of Berandeo, the Argentinian
champ who reduced him to that state...
551
00:47:31,913 --> 00:47:36,671
and he becomes a beast!
A herd of elephants couldn't stop him!
552
00:47:37,342 --> 00:47:41,387
Listen up, this is my friend,
Nico the Pirate.
553
00:47:41,488 --> 00:47:45,402
- He's looking for a job.
- What can you do?
554
00:47:45,703 --> 00:47:48,379
I can do a bit of everything,
as long as I get paid.
555
00:47:48,480 --> 00:47:53,473
Marshal Giraldi! Have you
decided to train in this gym?
556
00:47:53,674 --> 00:47:55,381
Come here.
557
00:47:56,525 --> 00:48:00,478
You dumbass, every time you open
your mouth you land me in it.
558
00:48:00,479 --> 00:48:02,898
What did I say?
559
00:48:03,231 --> 00:48:06,188
Gargiulo, just go fuck yourself.
560
00:48:12,927 --> 00:48:15,449
We've got nothing to hide.
561
00:48:15,750 --> 00:48:20,567
- Well?
- I'm leaving, I can't stay here now.
562
00:48:20,768 --> 00:48:23,693
Okay.
See you round.
563
00:48:24,582 --> 00:48:27,413
Listen, all my cards are on
the table now...
564
00:48:28,373 --> 00:48:31,558
I want to know if your
boss, Sabatucci...
565
00:48:31,659 --> 00:48:35,289
supplied two bodyguards for
Ruffini, and who are they?
566
00:48:35,390 --> 00:48:38,772
They're over there.
They're good kids.
567
00:48:39,335 --> 00:48:42,747
- If you need anything else?
- That's okay.
568
00:48:53,117 --> 00:48:56,688
- Were you Ruffini's bodyguards?
- Yes.
569
00:48:57,278 --> 00:49:02,035
Did you ever have to intervene
while you were doing your job?
570
00:49:02,236 --> 00:49:04,482
No, it all went smoothly.
571
00:49:04,683 --> 00:49:07,137
Not quite everything.
572
00:49:08,750 --> 00:49:11,346
Listen, I don't want to say it...
573
00:49:11,817 --> 00:49:14,273
Because I'm not a grass.
574
00:49:14,474 --> 00:49:17,187
But one night,
a week before the murder...
575
00:49:17,488 --> 00:49:20,389
It must have been around 10.
576
00:49:20,996 --> 00:49:25,225
I was on guard at the villa, by the
swimming pool, just outside his study...
577
00:49:25,426 --> 00:49:28,434
as I always was,
when Mr. Ruffini was at home.
578
00:49:28,635 --> 00:49:32,683
Mr. Sabatucci arrived, he didn't
greet me cordially, like normal...
579
00:49:32,784 --> 00:49:35,333
He looked nervous,
agitated...
580
00:49:35,434 --> 00:49:38,517
He went directly to the study,
where Manfredi was waiting.
581
00:49:38,618 --> 00:49:40,972
Perhaps he had an appointment.
582
00:49:41,073 --> 00:49:43,867
Sabatucci greeted him coldly.
Ruffini asked him why...
583
00:49:44,168 --> 00:49:48,530
and Sabatucci said he had to talk to him
about something very important.
584
00:49:48,631 --> 00:49:51,543
Manfredo saw me outside and
he drew the curtains...
585
00:49:51,844 --> 00:49:55,875
but they were talking so loudly
I heard everything they were saying.
586
00:49:56,076 --> 00:49:59,045
You're right, but when we
bought the land at that price...
587
00:49:59,146 --> 00:50:02,619
I got planning permission to
build a sports centre...
588
00:50:02,820 --> 00:50:06,292
But you're building twelve houses,
three pools, and six tennis courts!
589
00:50:06,593 --> 00:50:10,547
Of course! What would I earn
from a sports centre? Peanuts!
590
00:50:11,193 --> 00:50:13,340
- But this way...
- This way, nothing!
591
00:50:13,441 --> 00:50:15,652
I don't want any part of it.
592
00:50:15,753 --> 00:50:22,695
Be careful, Manfredo. I'm warning you,
if this goes to court, I'll kill you!
593
00:50:25,084 --> 00:50:28,586
You know, you should have
mentioned this before.
594
00:50:28,978 --> 00:50:31,904
There's a poor guy in prison
who has nothing to do with this.
595
00:50:32,370 --> 00:50:35,431
But Sabatucci could also
deny everything.
596
00:50:35,432 --> 00:50:37,107
There he is.
597
00:50:38,311 --> 00:50:40,267
How�s it going?
598
00:50:40,494 --> 00:50:43,683
Watch out, because Sabatucci
doesn't mess around.
599
00:50:43,784 --> 00:50:46,878
- I don't mess around either.
- I'm not involved.
600
00:50:47,311 --> 00:50:48,852
Don't worry.
601
00:50:53,415 --> 00:50:56,511
Are you Marshal Giraldi, the one
who's investigating the Tiber murder?
602
00:50:56,712 --> 00:50:59,618
You must be Sabatucci,
the prime suspect.
603
00:51:02,563 --> 00:51:05,965
Are you here to investigate?
To look around? Ask questions?
604
00:51:06,166 --> 00:51:10,544
Well, you're wasting your time. I told
the District Attorney everything I know.
605
00:51:11,656 --> 00:51:15,405
Did you tell him about the
sport centre along the Tiber?
606
00:51:15,806 --> 00:51:19,022
And the houses,
the swimming pools...
607
00:51:19,223 --> 00:51:21,640
The tennis courts?
608
00:51:24,830 --> 00:51:29,168
Look, don't worry about it,
and take it easy, while you still can.
609
00:51:40,821 --> 00:51:42,857
- Want some orangeade?
- No.
610
00:51:43,058 --> 00:51:44,896
- You know who that was?
- No.
611
00:51:45,097 --> 00:51:48,023
That was Berandeo.
Remember him?
612
00:52:44,013 --> 00:52:47,728
- How many cards?
- I want one.
613
00:52:51,805 --> 00:52:53,993
Evening.
614
00:52:54,769 --> 00:52:58,061
- Look, the shop is closed.
- I know.
615
00:52:58,162 --> 00:52:59,880
Who are you?
616
00:52:59,981 --> 00:53:05,849
I'm Marshal Nico Giraldi, born in
Tor Marancia, 3rd of March 1941.
617
00:53:06,050 --> 00:53:09,788
- So you're Nico, Scratch's boy.
- You knew my father?
618
00:53:09,989 --> 00:53:13,501
Scratch? They even talked
about him in South America...
619
00:53:13,702 --> 00:53:16,459
They said he was a thief
with square balls.
620
00:53:16,560 --> 00:53:20,620
- He died tragically, on the battleground.
- He died saving a friend.
621
00:53:20,821 --> 00:53:23,196
I was that friend.
622
00:53:24,036 --> 00:53:26,258
You're Frascatano.
623
00:53:27,065 --> 00:53:31,142
Frascatano, you owed
my father 5000 lira.
624
00:53:31,343 --> 00:53:34,121
I read it in his diary.
I'm taking it.
625
00:53:35,620 --> 00:53:37,931
Tell us what you need?
626
00:53:38,132 --> 00:53:41,105
What I want to know...
627
00:53:41,206 --> 00:53:42,993
Most of all...
628
00:53:43,094 --> 00:53:45,133
Who the antiques dealer is here?
I think it's that gentleman.
629
00:53:45,334 --> 00:53:47,457
Yes, but I've got nothing to say.
630
00:53:47,558 --> 00:53:51,282
I told Canutti everything I know,
in the presence of my lawyer.
631
00:53:52,088 --> 00:53:55,296
- What do you want to know?
- As much as possible...
632
00:53:55,497 --> 00:53:58,614
To save my friend who's in jail.
But it has to be Bonardi who tells me.
633
00:53:59,418 --> 00:54:03,352
I'm sorry, but I can't help you.
Ruffini's death hurt me as well!
634
00:54:04,111 --> 00:54:06,412
We had business together.
635
00:54:07,580 --> 00:54:10,195
- How many cards?
- Pass.
636
00:54:11,764 --> 00:54:13,518
I get it.
Good evening.
637
00:55:25,840 --> 00:55:29,026
- Son of a bitch.
- You've got it wrong.
638
00:55:29,227 --> 00:55:32,156
We don't know these assholes.
639
00:55:32,257 --> 00:55:35,739
- It's nothing to do with us.
- They look Calabrian to me.
640
00:55:35,740 --> 00:55:38,008
You really are something!
641
00:55:38,109 --> 00:55:40,992
Three against one, and they
couldn't take him down.
642
00:55:41,193 --> 00:55:43,106
Just like his father.
643
00:55:44,073 --> 00:55:47,125
- Look at the state of it!
- There were three of them.
644
00:55:47,226 --> 00:55:51,240
- They almost killed me.
- No, you can't die before we're married.
645
00:55:51,341 --> 00:55:53,840
So it's okay for me to
die after we're married?
646
00:55:53,941 --> 00:55:56,119
Don't even say it as a joke.
647
00:55:56,981 --> 00:56:00,120
Listen, Nico, the horse has to go.
648
00:56:00,321 --> 00:56:02,384
I don't want it in the house.
649
00:56:02,585 --> 00:56:04,813
Why don't you give it back?
650
00:56:04,814 --> 00:56:09,458
I can't remember where I found it.
I put an ad in the newspaper.
651
00:56:09,994 --> 00:56:13,897
Okay, but I can't spend all day
looking after you and the horse.
652
00:56:14,098 --> 00:56:17,360
But he's so gentle.
He's starting to like me.
653
00:56:20,615 --> 00:56:23,921
- You should be ashamed!
- It wasn't me, it was the horse.
654
00:56:24,519 --> 00:56:28,073
It means he wants to go for a walk.
Come on, let's go.
655
00:56:33,906 --> 00:56:36,241
That's great, Sabatucci.
656
00:56:37,082 --> 00:56:38,718
I'm fine.
657
00:56:39,486 --> 00:56:41,665
How are you?
658
00:56:41,666 --> 00:56:44,341
Maybe you can tell me about
those three men you sent after me.
659
00:56:44,442 --> 00:56:48,001
I didn't send anyone!
That isn't how I do things.
660
00:56:48,741 --> 00:56:51,515
Yes, I read it in the papers
this morning.
661
00:56:51,616 --> 00:56:54,079
I'll tell you that my esteem
for you has doubled...
662
00:56:57,131 --> 00:56:59,763
And, if you meet me
at the airport in an hour...
663
00:56:59,964 --> 00:57:02,391
I've got something important
to tell you...
664
00:57:02,492 --> 00:57:05,893
So important you'll be able
to arrest the murderer.
665
00:57:07,670 --> 00:57:10,253
No, that isn't how it happened.
666
00:57:10,454 --> 00:57:13,385
So you're denying that a week
before the murder...
667
00:57:13,896 --> 00:57:16,727
you were at Ruffini's house
and you threatened to kill him?
668
00:57:16,728 --> 00:57:21,264
Marshal, if I asked you to come here,
it certainly wasn't to hear my confession...
669
00:57:21,465 --> 00:57:23,345
Quite the opposite.
670
00:57:23,546 --> 00:57:28,879
I'll start by telling you that I did
go to Ruffini's house that night...
671
00:57:28,880 --> 00:57:30,804
but he didn't argue with me.
672
00:57:31,005 --> 00:57:34,173
He argued with someone who
was already there.
673
00:57:34,174 --> 00:57:37,032
You called me here at
this hour to tell me this?
674
00:57:37,233 --> 00:57:42,208
Wait! I haven't told you that
we're looking at a round million.
675
00:57:42,509 --> 00:57:45,849
Who can guarantee we'll
get the planning permission?
676
00:57:46,775 --> 00:57:49,412
- I guarantee it.
- Giuliano's been here for a while.
677
00:57:49,613 --> 00:57:53,814
We've already discussed it.
You know he can fix everything.
678
00:57:54,602 --> 00:57:57,375
We're talking about a lot of money!
679
00:57:57,576 --> 00:58:01,525
40 percent for you, 40 for me,
and 20 percent for Bonardi.
680
00:58:01,626 --> 00:58:05,069
20 for me?
What do you mean?
681
00:58:05,950 --> 00:58:08,571
No, we split it evenly.
682
00:58:08,572 --> 00:58:11,826
You already conned me once
with that phony Caravaggio...
683
00:58:12,327 --> 00:58:15,804
But that isn't the end of it.
I sold it in Switzerland...
684
00:58:16,105 --> 00:58:19,548
But if it goes badly,
remember...
685
00:58:19,984 --> 00:58:22,312
It will be a lot worse for you.
686
00:58:23,175 --> 00:58:26,081
The Caravaggio turned out
to be fake...
687
00:58:26,282 --> 00:58:28,486
You can draw your own conclusions.
688
00:58:28,587 --> 00:58:31,101
As for me, I didn't accept
Ruffini's proposal...
689
00:58:31,202 --> 00:58:33,636
I don't like getting mixed up
in dirty deals.
690
00:58:33,737 --> 00:58:36,601
Why didn't you come out
with this earlier?
691
00:58:36,802 --> 00:58:42,249
You see, Marshal, one can have regrets for
talking, but never for keeping quiet...
692
00:58:42,250 --> 00:58:45,231
And, as I was present when
Bonardi threatened him...
693
00:58:45,232 --> 00:58:48,084
Then, when you heard I was
there that night...
694
00:58:48,285 --> 00:58:51,822
I wanted to talk to you,
to try and clear things up.
695
00:58:52,367 --> 00:58:55,399
I get it.
Would you be willing to testify?
696
00:58:55,600 --> 00:58:58,818
Sure, this afternoon, when
I'm back from Florence.
697
00:58:59,019 --> 00:59:00,961
- I'll be waiting in my office.
- Okay.
698
00:59:33,550 --> 00:59:35,365
Marshal Giraldi...
699
00:59:35,466 --> 00:59:41,128
Going against my orders, your private
investigation has seriously damaged our work!
700
00:59:41,329 --> 00:59:43,929
What have I damaged?
701
00:59:44,593 --> 00:59:47,348
I went to Sabatucci
because he called me...
702
00:59:47,349 --> 00:59:49,897
to tell me about that incident
with Bonardi, the antiques dealer.
703
00:59:49,898 --> 00:59:53,085
You should have told me immediately,
instead of going to the airport.
704
00:59:53,086 --> 00:59:55,975
We would have made sure Sabatucci
didn't blow up in his plane.
705
00:59:56,076 --> 00:59:58,745
The District Attorney is right.
706
00:59:58,746 --> 01:00:03,359
Why? Did I make that plane explode?
Did I put a firecracker up Sabatucci's butt?
707
01:00:03,395 --> 01:00:04,972
Get out!
708
01:00:06,868 --> 01:00:08,774
And Fin?
When are you going to release him?
709
01:00:08,875 --> 01:00:11,549
Fin is fine where he is.
He's still the prime suspect!
710
01:00:11,650 --> 01:00:16,070
- There are no other suspects.
- So you think Fin did it?
711
01:00:16,371 --> 01:00:21,097
He was heard threatening Ruffini
during the meeting, isn't that enough?
712
01:00:21,951 --> 01:00:25,427
- Nico, there's a witness.
- Who?
713
01:00:25,628 --> 01:00:28,522
You'll find out.
For now, stay out of it.
714
01:00:28,723 --> 01:00:32,913
You listen here: who tried
to kill me at the sub-station?
715
01:00:33,114 --> 01:00:35,928
Who sent those three men
with knives?
716
01:00:36,129 --> 01:00:39,591
Who put that bomb on Sabatucci's plane?
Fin, who's in prison?
717
01:00:39,692 --> 01:00:43,669
He may have accomplices.
Someone who's living with you!
718
01:00:44,375 --> 01:00:46,948
Angela?
My Angela?
719
01:00:49,739 --> 01:00:53,056
You're suspended from duty!
Out!
720
01:00:54,608 --> 01:00:57,168
I'm being suspended?
721
01:01:04,160 --> 01:01:06,403
What do I write?
722
01:01:06,604 --> 01:01:08,577
I won't write anything.
723
01:01:45,534 --> 01:01:47,646
You're a good swimmer!
724
01:01:47,862 --> 01:01:50,796
- Will you pass me my robe?
- Right away!
725
01:01:55,351 --> 01:01:56,968
Here's your robe.
726
01:01:57,274 --> 01:02:00,562
You got my call.
Thanks for coming.
727
01:02:01,602 --> 01:02:04,673
I need to talk to you in
private; it's a delicate matter.
728
01:02:04,874 --> 01:02:08,573
I like delicate things.
Your belt came loose!
729
01:02:08,926 --> 01:02:13,354
Listen, aren't you afraid,
living here all alone?
730
01:02:13,857 --> 01:02:16,194
I heard you fired your bodyguards.
731
01:02:16,295 --> 01:02:18,940
Is that wise, after
everything that's happened?
732
01:02:19,141 --> 01:02:22,367
The murderer might come after you.
733
01:02:22,810 --> 01:02:24,933
They kicked me out of the force.
734
01:02:25,034 --> 01:02:27,613
You could hire me as your bodyguard.
735
01:02:27,847 --> 01:02:33,400
- You think it's necessary?
- Sure, with a body like yours.
736
01:02:35,904 --> 01:02:38,875
And they're dropping like
flies around here...
737
01:02:39,451 --> 01:02:43,766
Your husband, Sabatucci,
the antiques dealer...
738
01:02:43,967 --> 01:02:45,953
Bonardi?
739
01:02:46,552 --> 01:02:48,718
I went to his shop two
hours ago...
740
01:02:48,919 --> 01:02:52,653
I found him hanging from a beam.
It wasn't a pretty sight.
741
01:02:54,226 --> 01:02:56,443
- You want a banana?
- No.
742
01:02:56,544 --> 01:02:59,401
- A piece? The tip?
- No.
743
01:03:02,353 --> 01:03:03,969
Listen...
744
01:03:05,086 --> 01:03:08,331
I'd like to know why you asked
me to come here?
745
01:03:08,332 --> 01:03:11,469
To continue the conversation
we had at my place...
746
01:03:12,022 --> 01:03:15,301
- Or for something else?
- I have very precise suspicions...
747
01:03:15,402 --> 01:03:19,717
I didn't mention it before because I didn't
want to tarnish my husband's memory.
748
01:03:20,729 --> 01:03:24,701
Your husband was a real son of
a bitch when he was alive!
749
01:03:24,702 --> 01:03:27,512
Unfortunately, it's about drugs.
750
01:03:27,832 --> 01:03:32,739
My husband was in business with Nardelli:
he's the one who threatened to kill him.
751
01:03:33,754 --> 01:03:37,274
I'll tell you the truth,
Sabatucci lied to you...
752
01:03:37,475 --> 01:03:41,534
I was in his office that night,
so I saw and heard everything.
753
01:03:42,332 --> 01:03:44,329
Bonardi wasn't there...
754
01:03:44,330 --> 01:03:48,293
My husband wanted to discuss the building
of a new sports centre with Sabatucci.
755
01:03:48,394 --> 01:03:50,555
At some point Nardelli
arrived, shaken up.
756
01:03:50,656 --> 01:03:53,676
- Manfredo!
- Enzo, what's wrong?
757
01:03:53,677 --> 01:03:56,599
You don't know?
You don't fool me!
758
01:03:57,753 --> 01:03:59,474
Do you mind, dear?
759
01:03:59,575 --> 01:04:02,132
My husband asked me to leave
and I obeyed...
760
01:04:02,333 --> 01:04:06,590
But, as I was concerned about
Nardelli's behaviour, I listened in.
761
01:04:09,649 --> 01:04:13,143
You even got your idiot
servant to say you weren't home!
762
01:04:13,344 --> 01:04:16,821
You'd better calm down, or I'll
have you arrested for trespassing!
763
01:04:16,822 --> 01:04:18,963
- I should leave.
- No, it's better if you stay.
764
01:04:18,964 --> 01:04:22,381
I want you to hear everything
I have to say to this lowlife!
765
01:04:22,582 --> 01:04:25,979
You're the lowlife!
I'm fed up with your dirty dealings!
766
01:04:26,080 --> 01:04:29,205
But you were okay with it when
it was my neck on the line.
767
01:04:29,406 --> 01:04:32,854
Watch your back,
because I'll get you!
768
01:04:33,055 --> 01:04:34,484
Stop it!
769
01:04:34,685 --> 01:04:38,084
Unfortunately, my husband had
associated himself with Nardelli...
770
01:04:38,285 --> 01:04:43,263
who was bringing drugs into Italy,
and selling it at his parties.
771
01:04:45,572 --> 01:04:49,135
Seems like most of the Tiber
Association were as dirty as they come.
772
01:04:50,077 --> 01:04:53,844
That's why I stayed at home that night.
773
01:04:54,145 --> 01:04:56,595
It's like I imagined it...
774
01:04:56,696 --> 01:05:00,435
A little argument, sure,
but certainly not murder.
775
01:05:00,838 --> 01:05:03,039
What's going on?
776
01:05:03,465 --> 01:05:05,180
Excuse me for a minute.
777
01:05:11,778 --> 01:05:15,529
- I have to tell you something.
- Why are you shouting?
778
01:05:15,730 --> 01:05:19,079
Did I interrupt your romantic conversation?
Look, I'll throw you both in the pool.
779
01:05:19,180 --> 01:05:22,255
What romantic conversation?
Let me do my job, she's loaded!
780
01:05:22,356 --> 01:05:25,098
I'll get a job with her!
Go home!
781
01:05:25,849 --> 01:05:28,787
No, wait.
Dad broke out of prison.
782
01:05:28,988 --> 01:05:31,709
- That's impossible!
- I swear, he called me...
783
01:05:31,810 --> 01:05:34,209
I know where he's hiding!
784
01:05:34,310 --> 01:05:37,427
He says he wants to kill everyone!
It's going to be a massacre!
785
01:05:38,313 --> 01:05:40,804
Don't come any closer,
or I'll kill you!
786
01:05:40,905 --> 01:05:44,010
Fin, don't shoot!
It's Nico!
787
01:05:44,011 --> 01:05:47,729
- Don't you recognise me?
- Sure I do, that's why I'm shooting!
788
01:05:47,930 --> 01:05:51,321
You're a cop, a traitor.
You're here to arrest me!
789
01:05:51,522 --> 01:05:53,614
Don't shoot!
790
01:05:54,427 --> 01:05:57,828
I'm here as well. Don't kill him,
I have to marry him!
791
01:05:57,929 --> 01:05:59,375
Did you hear that?
792
01:05:59,476 --> 01:06:03,717
Fin, you really are stubborn, why did
you do a crazy thing like this?
793
01:06:04,018 --> 01:06:05,648
- Crazy?
- Sure...
794
01:06:05,849 --> 01:06:09,202
- You're making it worse for yourself.
- I don't care.
795
01:06:09,403 --> 01:06:12,828
- I'm not staying in jail if I'm innocent.
- He's right.
796
01:06:13,029 --> 01:06:17,343
Did you threaten to kill Ruffini
that night or not?
797
01:06:17,544 --> 01:06:21,225
- What are you talking about?
- We have a witness who heard you.
798
01:06:21,426 --> 01:06:25,282
- Yes, it's true: I called him.
- What did you say?
799
01:06:25,483 --> 01:06:28,229
It was about those bonds.
800
01:06:29,200 --> 01:06:31,680
I was furious with him!
801
01:06:32,679 --> 01:06:34,644
You're a liar!
A coward!
802
01:06:34,745 --> 01:06:38,228
You can't leave those bonds
here without warning me!
803
01:06:38,429 --> 01:06:41,170
20 million...
Where do I get that?
804
01:06:41,171 --> 01:06:43,476
I'd have to sell my daughter to pay you.
805
01:06:43,677 --> 01:06:47,481
Look, when you come here tonight
I swear I'll throttle you!
806
01:06:48,324 --> 01:06:53,040
- Tell me the truth, did you do it?
- Fuck you!
807
01:06:53,585 --> 01:06:57,662
- Just give me your word.
- They're things you say when you're angry.
808
01:06:57,663 --> 01:06:59,893
But you don't actually do it.
809
01:06:59,894 --> 01:07:04,240
He told me he had been
forced to take those bonds...
810
01:07:04,441 --> 01:07:06,342
That's why he was in trouble.
811
01:07:06,596 --> 01:07:09,579
In fact, I called his home straight
away, to see if he sent them.
812
01:07:09,780 --> 01:07:13,131
- But his wife wasn't there.
- When you made that call...
813
01:07:13,132 --> 01:07:15,684
- are you sure no one heard?
- No one.
814
01:07:15,785 --> 01:07:18,484
- Give it some thought.
- I was alone...
815
01:07:20,362 --> 01:07:21,968
Hold on...
816
01:07:22,169 --> 01:07:24,288
Now I think about it...
817
01:07:30,542 --> 01:07:33,212
Hi, Nardelli.
Here already?
818
01:07:34,176 --> 01:07:38,353
I came earlier, to make sure I get
a seat next to the President.
819
01:07:41,168 --> 01:07:43,130
Well, let's go!
820
01:07:44,415 --> 01:07:48,233
He must have heard me.
He had been there for a while.
821
01:07:48,334 --> 01:07:52,958
So he's Canutti's star witness.
822
01:07:53,159 --> 01:07:56,811
- What are you saying?
- I know what I'm trying to say.
823
01:07:57,672 --> 01:08:01,059
He wanted to sit next to
The President...
824
01:08:01,260 --> 01:08:05,070
- Then the widow was right to accuse him.
- You think it was him?
825
01:08:06,715 --> 01:08:08,970
I'll have to try again.
826
01:08:09,071 --> 01:08:12,546
But now I've been suspended
from the force, damn it!
827
01:08:14,123 --> 01:08:19,254
Hold on, Nardelli doesn't know me,
so I can still get to him!
828
01:08:20,232 --> 01:08:23,312
- Someone's coming!
- Who is it?
829
01:08:25,070 --> 01:08:27,113
God! The police!
830
01:08:27,414 --> 01:08:29,015
Stay here.
831
01:08:37,252 --> 01:08:41,182
Fin, come out.
Don't be a fool.
832
01:08:41,283 --> 01:08:44,024
And you, Nico.
We know you're in there.
833
01:08:44,225 --> 01:08:48,433
We followed you.
Come on, don't be stupid!
834
01:08:48,434 --> 01:08:51,738
Don't start shooting! Let them
arrest you, I'm going for a swim!
835
01:09:12,919 --> 01:09:15,985
This one is very nice!
But I don't have cash...
836
01:09:16,186 --> 01:09:19,305
- I've only got traveller's cheques.
- Don't worry.
837
01:09:21,963 --> 01:09:25,266
What are you doing?
He's a Paraguayan priest!
838
01:09:25,267 --> 01:09:29,466
- No, he's a dumbass priest!
- I can't work around here!
839
01:09:29,767 --> 01:09:33,998
The times we live in!
You can't trust anyone!
840
01:09:33,999 --> 01:09:37,534
You want me to find a music
cassette and three back-up singers?
841
01:09:37,735 --> 01:09:41,681
I know three faggots who sing like
queers in some bar in Testaccio...
842
01:09:41,881 --> 01:09:43,750
I can ask them.
843
01:10:22,961 --> 01:10:26,517
- Have you got the tape?
- No, I'll take care of my singer!
844
01:10:26,618 --> 01:10:28,131
Okay.
845
01:10:30,179 --> 01:10:32,059
Do you need the headphones?
846
01:10:35,109 --> 01:10:38,739
I'm telling you, he's the bomb!
I heard him in rehearsals...
847
01:10:38,840 --> 01:10:41,368
I was blown away!
Electrified!
848
01:10:41,469 --> 01:10:44,443
As I'm sure all of you will be,
my friends!
849
01:10:44,644 --> 01:10:50,001
For the first time in Rome!
Nico 00 and the Ricotta Sisters!
850
01:11:16,920 --> 01:11:20,718
Keep on dancing!
We're gonna slide across the floor!
851
01:11:24,579 --> 01:11:28,736
Keep on grooving,
until you just can't feel no more!
852
01:11:39,558 --> 01:11:42,405
Just keep me hanging on!
853
01:11:47,997 --> 01:11:52,293
See that woman,
she's really got just what it takes!
854
01:11:55,674 --> 01:11:59,904
The way she moves me,
I know one day it's going to rain!
855
01:12:04,213 --> 01:12:05,919
Get down!
856
01:12:06,110 --> 01:12:08,248
Get down!
857
01:12:10,803 --> 01:12:14,002
Just keep me hanging on!
858
01:12:39,266 --> 01:12:41,038
Get down!
859
01:12:41,239 --> 01:12:43,221
Get down!
860
01:12:46,117 --> 01:12:49,221
Just keep me hanging on!
861
01:13:17,839 --> 01:13:21,145
I want you, you, you!
862
01:13:21,948 --> 01:13:24,589
I want you, baby!
863
01:14:23,923 --> 01:14:29,233
Not bad.
He reminds me of Rocky Roberts.
864
01:14:29,634 --> 01:14:31,446
- Don't you think?
- Yes.
865
01:14:31,547 --> 01:14:35,199
By the way, he told me
he wants to talk to you.
866
01:14:35,200 --> 01:14:40,358
He'll probably want a record deal.
Send him to my office.
867
01:14:44,353 --> 01:14:48,846
To be honest, I thought
you wanted a record deal.
868
01:14:48,847 --> 01:14:51,056
I don't give a shit about singing.
869
01:14:51,057 --> 01:14:53,712
If you make a living singing,
you'll die whistling.
870
01:14:53,813 --> 01:14:56,971
But you were successful.
You made it to the final...
871
01:14:56,972 --> 01:14:58,940
and you could even win
the festival.
872
01:14:59,041 --> 01:15:02,069
Today they clap their hands,
tomorrow they piss on you.
873
01:15:02,170 --> 01:15:04,820
Then what do you want?
874
01:15:05,485 --> 01:15:07,978
- Can I talk?
- I'm listening.
875
01:15:08,079 --> 01:15:11,545
I want to earn a lot,
doing little work.
876
01:15:11,646 --> 01:15:14,084
And how can you earn a lot
doing little work?
877
01:15:14,285 --> 01:15:16,950
How can you earn a lot
doing little work?
878
01:15:17,051 --> 01:15:18,808
With gear.
879
01:15:20,147 --> 01:15:23,201
- What gear?
- Come on, you know.
880
01:15:27,424 --> 01:15:31,809
- With drugs!
- Drugs? You're crazy!
881
01:15:32,153 --> 01:15:34,860
Why are you telling me this?
882
01:15:36,375 --> 01:15:40,059
You put on a show in the Orient...
883
01:15:40,641 --> 01:15:44,056
We'll go to Turkey.
What are we going to do?
884
01:15:44,257 --> 01:15:46,167
Sing for the Turks?
885
01:15:46,168 --> 01:15:50,750
Look, I can hide at least
10 kilos in my stage equipment.
886
01:15:50,951 --> 01:15:54,527
- We'll split it 50/50.
- Just think about your singing career,
887
01:15:54,528 --> 01:15:56,703
and don't come here
talking about these things.
888
01:15:56,704 --> 01:16:01,114
You can trust me; I'm not like
Ruffini, your old business partner...
889
01:16:01,215 --> 01:16:03,230
who ripped you off.
890
01:16:03,431 --> 01:16:06,430
That's enough.
I'm tired of this.
891
01:16:07,005 --> 01:16:09,912
The only reason I won't kick you out
is because you've made the finals.
892
01:16:10,113 --> 01:16:12,130
There's no need to get upset.
893
01:16:12,633 --> 01:16:15,858
I'm here to do business
and you treat me like this?
894
01:16:16,059 --> 01:16:18,809
Go on, get back on stage.
895
01:16:21,158 --> 01:16:23,131
I'll see you in Turkey.
896
01:16:24,443 --> 01:16:27,727
And here we are for the final
of the Seventh Rock Festival.
897
01:16:27,928 --> 01:16:31,329
The three participants in
this dramatic conclusion are...
898
01:16:31,530 --> 01:16:35,812
Alex, Vivianna, and Nico 00!
899
01:16:40,949 --> 01:16:45,028
Let's start the final challenge
with Nico 00...
900
01:17:04,531 --> 01:17:05,903
Where is he?
901
01:17:06,004 --> 01:17:08,826
There's no singer.
You can only hear his voice!
902
01:17:08,827 --> 01:17:13,869
Guys, it's a con!
They tricked us, it's just a recording.
903
01:17:14,070 --> 01:17:17,490
Let's get our money back!
They're treating us like fools!
904
01:17:21,985 --> 01:17:23,985
What's going on?
905
01:17:25,662 --> 01:17:28,095
Where's Nico?
906
01:17:34,381 --> 01:17:36,156
What's going on?
907
01:17:36,357 --> 01:17:38,452
I don't want a clown for a husband!
908
01:17:38,453 --> 01:17:43,244
Have you got it? I've had enough!
All I need now is them drooling over you!
909
01:17:43,445 --> 01:17:45,600
Just let me sing!
910
01:17:50,368 --> 01:17:53,454
Why am I the one who always gets hit?
911
01:17:58,972 --> 01:18:02,458
Please calm down!
It's just a technical hitch!
912
01:18:06,300 --> 01:18:08,843
Well, isn't that great?
913
01:18:08,844 --> 01:18:12,683
Now you've really hit the bottom.
You even got yourself arrested!
914
01:18:12,784 --> 01:18:16,912
- What did you hope to achieve?
- I wanted to sing...
915
01:18:17,113 --> 01:18:19,879
- Can't I sing?
- That wasn't singing!
916
01:18:19,880 --> 01:18:23,354
You were miming along
to a cassette!
917
01:18:23,555 --> 01:18:27,503
If my stupid girlfriend
hadn't turned up, we'd have won!
918
01:18:27,604 --> 01:18:29,895
And you made a real mess!
919
01:18:29,896 --> 01:18:32,836
- What were you doing there?
- What was I doing there?
920
01:18:32,937 --> 01:18:36,796
Trying to get an innocent man out
of jail, and find the real culprit.
921
01:18:36,797 --> 01:18:39,836
And you dressed up like
a joker to do that?
922
01:18:40,956 --> 01:18:42,772
Look at you!
923
01:18:42,973 --> 01:18:48,597
Look, to be a joker you need a heart
this big, feeling, and two big balls!
924
01:18:48,998 --> 01:18:50,765
That's what it takes...
925
01:18:50,766 --> 01:18:54,623
And if you�d left me alone I would've
brought Nardelli here, and left.
926
01:18:54,624 --> 01:18:58,015
Why are you so sure he
killed Ruffini?
927
01:18:58,016 --> 01:19:00,447
The night of the meeting
of the Tiber Association...
928
01:19:00,648 --> 01:19:04,118
This is the table,
and the dead guy was sitting here.
929
01:19:04,119 --> 01:19:08,197
He arrived earlier to sit here,
and stabbed him in the back...
930
01:19:08,198 --> 01:19:10,060
the moment the power went out.
931
01:19:10,161 --> 01:19:12,482
And poor Fin, with his belly,
he was sitting here...
932
01:19:12,483 --> 01:19:15,393
It would've taken him half
an hour to get there and back!
933
01:19:15,594 --> 01:19:21,290
Yes, but the fact remains: Fin threatened
Ruffini two hours before he was killed.
934
01:19:21,291 --> 01:19:23,529
- Why?
- He was upset about the bonds!
935
01:19:23,530 --> 01:19:26,892
We all say stupid things
when we're upset!
936
01:19:27,465 --> 01:19:31,004
And when he returned the bonds,
they made their peace.
937
01:19:32,133 --> 01:19:35,107
And then he went to call home...
938
01:19:40,738 --> 01:19:43,004
What an idiot!
939
01:19:44,806 --> 01:19:46,940
- What are you talking about?
- What an idiot!
940
01:19:47,041 --> 01:19:50,156
- Is it something I've done?
- No, it's me...
941
01:20:02,731 --> 01:20:04,608
Angela, come here.
942
01:20:05,664 --> 01:20:07,384
Sit down next to me.
943
01:20:11,713 --> 01:20:13,591
What is it?
944
01:20:13,981 --> 01:20:16,270
Look, I'll play it again.
945
01:20:17,853 --> 01:20:19,924
I'll put it in reverse.
946
01:20:20,477 --> 01:20:22,294
Now forward.
Careful.
947
01:20:23,492 --> 01:20:25,980
Watch Mrs. Ruffini's foot.
948
01:20:26,338 --> 01:20:28,373
You can see it better now.
949
01:20:34,249 --> 01:20:36,842
Now I've got it.
950
01:22:12,610 --> 01:22:16,624
What are you playing at?
You put your tongue in my mouth!
951
01:22:16,825 --> 01:22:21,573
- I'll marry you, if you want.
- Like I'd be seen dead with you!
952
01:22:21,674 --> 01:22:23,403
Come on, let's go.
953
01:22:46,157 --> 01:22:47,927
My love.
954
01:23:01,431 --> 01:23:03,535
It's me, honey.
955
01:23:17,481 --> 01:23:18,995
My love.
956
01:23:26,809 --> 01:23:29,173
I didn't hear you come in.
957
01:23:29,542 --> 01:23:31,607
The door was open.
958
01:23:46,271 --> 01:23:49,096
- I'll get changed.
- So soon?
959
01:23:50,504 --> 01:23:51,921
Wait.
960
01:24:01,991 --> 01:24:04,229
Perverts!
961
01:24:07,695 --> 01:24:11,635
I thought you wore a bra,
but they stay up all by themselves!
962
01:24:11,836 --> 01:24:15,478
- What do you want?
- Behave!
963
01:24:18,099 --> 01:24:22,205
Remember how I dealt with those
three goons you sent after me.
964
01:24:22,989 --> 01:24:26,828
- Don't bust my balls.
- I don't understand you.
965
01:24:27,151 --> 01:24:30,060
Leave immediately,
or I'll call the police.
966
01:24:30,261 --> 01:24:33,981
Look, I am the police.
There's no problem here.
967
01:24:35,046 --> 01:24:38,386
The only thing that upsets me
is that I didn't let you screw him.
968
01:24:38,587 --> 01:24:43,382
I could give you another 10 minutes, because,
even if you don't get a life sentence...
969
01:24:43,583 --> 01:24:46,302
you'll get 30 or 40 years.
970
01:24:46,803 --> 01:24:51,677
Yes, when your fianc�e gets out,
she'll be drawing her pension.
971
01:24:51,978 --> 01:24:55,101
We have no problem admitting
our relationship...
972
01:24:55,202 --> 01:24:58,556
Alberto Ruffini was a good for nothing,
and you know this all too well...
973
01:24:58,757 --> 01:25:01,666
- I cheated on him, and he deserved it.
- Sure he deserved it...
974
01:25:01,867 --> 01:25:04,467
He was a cuckold and happy.
975
01:25:04,668 --> 01:25:07,116
But I got it wrong...
976
01:25:07,317 --> 01:25:13,162
I got it wrong when I watched that
film of the trip on the Tiber.
977
01:25:14,459 --> 01:25:19,178
I should have noticed you two
flirting with your feet.
978
01:25:19,379 --> 01:25:24,839
- It would have saved a lot of trouble.
- Is it a crime to cheat on your husband?
979
01:25:25,040 --> 01:25:27,464
Heavens, no.
980
01:25:28,635 --> 01:25:32,168
But what seems a little much,
if you ask me...
981
01:25:32,369 --> 01:25:35,909
is cheating on your husband,
killing your husband...
982
01:25:36,984 --> 01:25:41,488
taking your husband's money,
and cashing in his life insurance policy.
983
01:25:41,689 --> 01:25:44,721
That's almost a million.
Why do you need all that?
984
01:25:44,922 --> 01:25:48,798
- I trust you have proof?
- You gave me the proof.
985
01:25:49,436 --> 01:25:52,892
The other day, you told me you
were at home when it happened...
986
01:25:52,993 --> 01:25:57,126
but that night your husband
called home and you weren't there.
987
01:25:57,327 --> 01:26:00,678
Where were you?
I'll tell you...
988
01:26:01,247 --> 01:26:05,141
She was on board a 132 driven by
her husband's bodyguard...
989
01:26:05,242 --> 01:26:07,073
the gentleman present here,
Amedeo Secchi...
990
01:26:07,074 --> 01:26:11,975
who drove her to a pre-agreed location
just 400 metres north of Fin's place...
991
01:26:12,276 --> 01:26:14,142
on the opposite side.
992
01:26:14,343 --> 01:26:18,240
Arm-in-arm, like two lovers
looking for a quiet place...
993
01:26:18,241 --> 01:26:21,910
they went to the stairs,
where Eleonora removed her raincoat,
994
01:26:22,111 --> 01:26:25,543
underneath which she already
had on some diving gear.
995
01:26:25,544 --> 01:26:28,105
Then she went to the river bank.
996
01:26:28,206 --> 01:26:31,221
At that time...
It must have been around 9:30.
997
01:26:31,322 --> 01:26:34,229
No one could see you in the dark.
998
01:26:34,430 --> 01:26:40,814
He put on his gloves, and she got
ready for a nice swim across the river!
999
01:26:41,015 --> 01:26:44,178
And she's a good swimmer.
I've seen her.
1000
01:27:03,013 --> 01:27:08,179
In the meantime, Amedeo drove
to the sub station at Castel Sant'Angelo...
1001
01:27:08,280 --> 01:27:11,337
where he had set up the blackout
of the entire district.
1002
01:27:11,338 --> 01:27:15,597
It was child's play for him because, before
he was a boxer, a bodyguard, a pimp...
1003
01:27:15,798 --> 01:27:18,663
he�d been an electrician
for five years...
1004
01:27:18,864 --> 01:27:22,471
according to information gathered
by the police.
1005
01:27:23,961 --> 01:27:27,102
In the meantime, the great swimmer,
aided by the current...
1006
01:27:27,303 --> 01:27:31,143
had made it to the other side,
and reached Fin's place.
1007
01:27:31,344 --> 01:27:33,603
She made her way up,
so no one could see her...
1008
01:27:33,704 --> 01:27:37,667
from the service ladder at the
back of the shack, near the boats...
1009
01:27:37,673 --> 01:27:41,501
that leads up to the dressing rooms.
1010
01:27:41,702 --> 01:27:45,606
I know Fin's place well,
I went there a lot as a kid.
1011
01:27:45,807 --> 01:27:48,083
And I also know about those
cupboards at the back...
1012
01:27:48,184 --> 01:27:52,784
where the lady went to hide,
that open on to the river on one side...
1013
01:27:52,785 --> 01:27:57,737
and on the other side lead to the lounge
where the meeting had just started.
1014
01:27:57,838 --> 01:28:00,183
I don't know why
I didn't think of it before.
1015
01:28:05,309 --> 01:28:09,832
With Eleonora in the cupboard,
and Amedeo at the sub-station...
1016
01:28:10,033 --> 01:28:11,846
they were ready.
1017
01:28:12,077 --> 01:28:16,032
At the agreed time,
that is, 10:30...
1018
01:28:16,233 --> 01:28:19,506
Amedeo flicked the switch,
triggering a blackout.
1019
01:28:20,896 --> 01:28:25,084
The moment it went dark, the lady
assassin came out of the cupboard...
1020
01:28:25,285 --> 01:28:28,914
and knocked off her husband
with such force and precision...
1021
01:28:29,015 --> 01:28:32,286
that the guy didn't have time
to utter his name!
1022
01:28:32,321 --> 01:28:35,071
They were all talking,
and they didn't notice a thing.
1023
01:28:35,687 --> 01:28:40,747
So Eleonora went back out through the
cupboard, and exited through the back door.
1024
01:28:41,220 --> 01:28:44,835
She retraced her steps,
and went back down the ladder...
1025
01:28:45,036 --> 01:28:48,354
to dive back into the river,
and make her way back across...
1026
01:28:48,455 --> 01:28:51,346
still swimming along with the current.
1027
01:28:52,125 --> 01:28:54,197
She had all the time in the world...
1028
01:28:54,398 --> 01:28:59,431
because it would take at least half an
hour to fix the problem at the sub station.
1029
01:29:00,440 --> 01:29:03,845
She swam back two or three
hundred metres to the other side...
1030
01:29:04,046 --> 01:29:06,871
where her lover was waiting.
1031
01:29:06,872 --> 01:29:11,284
He got her in the car, and drove
her home to wait for the bad news.
1032
01:29:12,990 --> 01:29:14,971
Not bad.
1033
01:29:15,320 --> 01:29:17,720
You put those TV thrillers to shame.
1034
01:29:17,921 --> 01:29:20,754
I think you're the one who's
watched too many TV thrillers.
1035
01:29:20,755 --> 01:29:23,449
You'll need proof to confirm
what you're saying.
1036
01:29:23,650 --> 01:29:25,922
I haven't finished.
1037
01:29:26,023 --> 01:29:31,089
You also blew up Sabatucci's plane,
fearing he was going to accuse you.
1038
01:29:31,090 --> 01:29:35,016
But all he wanted to do was accuse
Bonardi, to save you.
1039
01:29:35,117 --> 01:29:37,270
And you hanged Bonardi.
1040
01:29:37,471 --> 01:29:40,953
Now you're also accusing me
of murdering Bonardi!
1041
01:29:41,154 --> 01:29:44,601
And why? Because he sold
me a fake Caravaggio?
1042
01:29:46,026 --> 01:29:48,105
You really are something!
1043
01:29:48,306 --> 01:29:51,914
Yes? Now you're getting
ahead of yourself.
1044
01:29:52,675 --> 01:30:00,157
You bumped off Bonardi because
he knew what you were up to...
1045
01:30:00,358 --> 01:30:02,746
- and he was blackmailing you.
- You're crazy!
1046
01:30:04,444 --> 01:30:10,430
Tell that dumbass he can only
speak when the chickens take a leak.
1047
01:30:10,431 --> 01:30:14,645
- Now I think you're exaggerating.
- No, now I've had enough.
1048
01:30:14,746 --> 01:30:16,574
We're talking too much.
Let's go.
1049
01:30:22,115 --> 01:30:23,593
Amedeo, watch out!
1050
01:31:08,391 --> 01:31:10,752
- Hello, Garbialli.
- Yes, it's me.
1051
01:31:10,853 --> 01:31:13,791
It's Nico.
Listen, I solved the case.
1052
01:31:13,792 --> 01:31:17,670
Make it a big silver plate, because
I've got two of them to put on it.
1053
01:31:17,959 --> 01:31:23,719
It's Giraldi, he caught the two murderers.
The case appears to be resolved.
1054
01:31:24,263 --> 01:31:26,912
Send him my compliments.
1055
01:31:27,510 --> 01:31:31,478
That's great, Nico.
Canutti is here, he sends his compliments.
1056
01:31:31,579 --> 01:31:34,024
Tell him to go fuck himself!
1057
01:31:35,026 --> 01:31:38,049
The Marshal thanks you,
and sends his regards.
1058
01:31:48,379 --> 01:31:50,107
Congratulations!
1059
01:31:53,551 --> 01:31:57,114
I'm sorry my wife couldn't come; she's
having lunch with the Prime Minister.
1060
01:31:57,315 --> 01:32:00,764
- I hope your marriage is as
happy as mine! - I hope not!
1061
01:32:07,749 --> 01:32:09,416
Let's take a photo!
1062
01:32:13,925 --> 01:32:15,915
One with a kiss!
1063
01:32:22,247 --> 01:32:25,465
Look who's here.
He came to see us!
1064
01:32:26,305 --> 01:33:26,941
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5a4hn
Help other users to choose the best subtitles
91643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.