All language subtitles for sprinter-harlan2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,944 --> 00:00:34,937 Veit Harlan was the Third Reich's most successful film director. 2 00:00:35,115 --> 00:00:39,711 His films were seen by more than 1 00 million viewers throughout Europe. 3 00:00:40,687 --> 00:00:44,384 After World War ll he was tried twice for crimes against humanity 4 00:00:44,558 --> 00:00:47,721 because ofhis anti-Semitic film jew Süss. 5 00:00:47,994 --> 00:00:50,087 He was acquitted both times. 6 00:03:11,404 --> 00:03:13,167 He is a jew! 7 00:03:14,407 --> 00:03:17,808 I recommend you do not miss the next mail coach. 8 00:03:18,144 --> 00:03:20,339 Why? I have business in Stuttgart. 9 00:03:20,514 --> 00:03:23,608 Indeed, I wanted a recommendation for a hostel here. 10 00:03:23,783 --> 00:03:26,980 There are none that take in jews. 11 00:03:30,891 --> 00:03:33,451 In my history book, when I was at college, 12 00:03:33,793 --> 00:03:36,990 there was a small photo from jew Süss 13 00:03:37,631 --> 00:03:39,462 underneath which was written: 14 00:03:39,533 --> 00:03:41,364 jew Süss by Veit Harlan. 15 00:03:41,701 --> 00:03:44,727 And it was then I realized that this was my name. 16 00:03:45,472 --> 00:03:47,531 That was difficult for me. 17 00:04:08,328 --> 00:04:10,319 ''Reichsführer-SS: 18 00:04:10,764 --> 00:04:12,493 I wish that measures be taken 19 00:04:12,666 --> 00:04:15,692 to ensure that all SS men and policemen 20 00:04:15,869 --> 00:04:18,235 see jew Süss during the winter. 21 00:04:18,605 --> 00:04:21,096 Reichsführer-SS, Heinrich Himmler.'' 22 00:04:23,376 --> 00:04:25,310 It became a murder weapon. 23 00:04:25,478 --> 00:04:27,343 And once you've seen 24 00:04:27,414 --> 00:04:30,008 that the fruit of your work 25 00:04:30,383 --> 00:04:32,078 turns into a murder weapon, 26 00:04:32,352 --> 00:04:34,081 it is difficult to just say, 27 00:04:34,621 --> 00:04:37,249 ''I am a filmmaker and will carry on making films.'' 28 00:04:37,424 --> 00:04:39,119 That was the end for me. 29 00:04:39,292 --> 00:04:43,194 That's where my, let's say, extreme prejudice towards him comes from. 30 00:04:43,496 --> 00:04:45,657 The image I have of my father 31 00:04:45,832 --> 00:04:47,265 is mine. 32 00:04:48,735 --> 00:04:51,727 And it's nobody's business 33 00:04:51,805 --> 00:04:54,535 what I think of my father or of my mother. 34 00:05:07,354 --> 00:05:09,481 It's true to say that my father 35 00:05:09,556 --> 00:05:12,184 was really a rather apolitical person. 36 00:05:12,792 --> 00:05:16,091 He was an artist and just got carried away. 37 00:05:16,830 --> 00:05:20,789 What took place is not really forgivable. 38 00:05:21,034 --> 00:05:23,093 Only his work counted, nothing else. 39 00:05:23,269 --> 00:05:26,898 Only the realization of his plans counted. 40 00:05:28,141 --> 00:05:30,974 Rrofessor Veit Harlan at the UFA premises. 41 00:05:31,544 --> 00:05:34,274 He is the director of such epic films as 42 00:05:34,447 --> 00:05:37,473 The Great King and the color film The Golden City. 43 00:05:40,053 --> 00:05:41,645 I think he was a fellow traveler, 44 00:05:41,721 --> 00:05:43,348 an ambitious man 45 00:05:43,423 --> 00:05:45,823 who got himself the career he wanted. 46 00:05:54,634 --> 00:05:56,932 Stanley of course 47 00:05:57,437 --> 00:05:59,928 asked himself the same questions: 48 00:06:00,073 --> 00:06:03,372 If I had been in his position, 49 00:06:03,743 --> 00:06:05,335 what would I have done? 50 00:06:05,478 --> 00:06:07,446 If I had recognized it in time, 51 00:06:07,914 --> 00:06:09,381 would I have been afraid? 52 00:06:11,685 --> 00:06:14,279 The people are rising upl 53 00:06:15,922 --> 00:06:18,049 The people are rising upl 54 00:06:19,993 --> 00:06:27,024 The storm is breaking loosel 55 00:06:28,401 --> 00:06:30,426 So, my grandfather... 56 00:06:31,071 --> 00:06:34,302 Veit Harlan. 57 00:06:38,244 --> 00:06:40,212 My grandmother, 58 00:06:41,681 --> 00:06:43,342 Hilde Körber. 59 00:06:45,118 --> 00:06:47,450 And then a second wife, 60 00:06:48,555 --> 00:06:51,456 Kristina Söderbaum, 61 00:06:51,591 --> 00:06:53,889 an actress from his films. 62 00:06:56,730 --> 00:06:59,722 And then Hilde Körber and Veit Harlan 63 00:06:59,899 --> 00:07:01,457 had three children: 64 00:07:04,204 --> 00:07:06,434 Thomas Harlan, my father, 65 00:07:07,407 --> 00:07:09,341 then Maria, 66 00:07:11,444 --> 00:07:14,174 and then the third sibling, Susanne. 67 00:07:16,149 --> 00:07:18,276 Susanne had one daughter, 68 00:07:18,818 --> 00:07:20,217 jessica. 69 00:07:22,489 --> 00:07:26,448 Thomas married Luisa. 70 00:07:27,594 --> 00:07:29,425 They had a son, 71 00:07:30,864 --> 00:07:32,024 Chester. 72 00:07:34,400 --> 00:07:35,424 Then... 73 00:07:35,602 --> 00:07:38,935 he met my mother, 74 00:07:41,374 --> 00:07:42,773 and here I am. 75 00:07:46,479 --> 00:07:48,470 Veit Harlan got married again, 76 00:07:48,948 --> 00:07:50,916 this time to Kristina Söderbaum. 77 00:07:51,417 --> 00:07:52,884 They had two sons: 78 00:07:53,353 --> 00:07:56,083 Kristian, 79 00:07:57,257 --> 00:07:59,350 and Caspar. 80 00:08:00,660 --> 00:08:02,491 And I know that Caspar 81 00:08:02,729 --> 00:08:04,287 has three daughters: 82 00:08:05,498 --> 00:08:06,863 Lotte, 83 00:08:08,034 --> 00:08:09,331 Lena 84 00:08:10,937 --> 00:08:12,302 and Nele. 85 00:08:40,033 --> 00:08:43,730 Ladies and Gentlemen, we are glad to welcome you to this... 86 00:08:44,637 --> 00:08:46,070 exhibition: 87 00:08:46,239 --> 00:08:48,639 jew Süss an NS propaganda film 88 00:08:48,808 --> 00:08:52,642 here at the Haus der Geschichte Baden-Württemberg. 89 00:08:52,946 --> 00:08:58,111 I appreciate your interest in this exhibition focusing on a film. 90 00:08:58,751 --> 00:09:01,345 In 1 948/ 49, Veit Harlan 91 00:09:01,654 --> 00:09:05,488 was one of very few artists to be prosecuted 92 00:09:05,925 --> 00:09:08,052 for crimes against humanity 93 00:09:08,194 --> 00:09:11,322 for having made this very film. 94 00:09:11,598 --> 00:09:14,590 Let us start in the first exhibition room. 95 00:09:22,976 --> 00:09:28,539 Veit Harlan was born in 1 899, the son of playwright Walter Harlan. 96 00:09:29,215 --> 00:09:31,206 He is one of six children. 97 00:09:31,818 --> 00:09:35,185 Veit Harlan was a volunteer during the First World War, 98 00:09:35,355 --> 00:09:39,985 then became a stage actor and married his jewish colleague, Dora Gershon. 99 00:09:40,159 --> 00:09:41,626 lt was a brief marriage. 100 00:09:42,395 --> 00:09:46,764 He married his second wife, Hilde Körber, in 1 929. 101 00:09:49,669 --> 00:09:52,331 He always maintained that he was an actor. 102 00:09:52,505 --> 00:09:54,097 It was very important to him. 103 00:09:54,240 --> 00:09:56,003 It was where he came from, 104 00:09:56,342 --> 00:09:59,072 his basis for directing. 105 00:09:59,245 --> 00:10:02,703 It made him very capable 106 00:10:02,849 --> 00:10:04,441 of dealing with actors. 107 00:10:04,617 --> 00:10:10,317 His method of directing was very much that of guiding his actors. 108 00:10:10,924 --> 00:10:13,688 I think he considered acting as his roots. 109 00:10:15,929 --> 00:10:19,524 Veit Harlan and Hilde Körber worked together on several films. 110 00:10:20,400 --> 00:10:22,766 Harlan was an upcoming director, 111 00:10:22,936 --> 00:10:26,895 Hilde Körber one of the most popular actresses of the '30s. 112 00:10:32,412 --> 00:10:34,744 We children were aware of the fact 113 00:10:34,914 --> 00:10:37,109 that our parents didn't fit together, 114 00:10:38,251 --> 00:10:43,018 and that they couldn't live together in peace. 115 00:10:43,189 --> 00:10:44,713 They were too different. 116 00:10:45,091 --> 00:10:49,653 My father was often loud and crude, and she was of a very tender nature. 117 00:10:50,129 --> 00:10:53,792 My mother was like a harp to my father's kettledrum. 118 00:10:54,233 --> 00:10:55,860 But I did love my father too, 119 00:10:56,069 --> 00:10:57,934 and his rowdiness, 120 00:10:58,104 --> 00:11:00,971 his laughter and his craziness. 121 00:11:01,341 --> 00:11:03,138 He'd climb the stairs on all fours, 122 00:11:03,209 --> 00:11:04,642 throw and catch me. 123 00:11:04,711 --> 00:11:05,973 I loved it. 124 00:11:06,412 --> 00:11:09,142 Father, Veit Harlan, mother, Hilde Körber. 125 00:11:09,215 --> 00:11:12,810 - How old were you when they divorced? - Ten! 126 00:11:12,986 --> 00:11:15,181 - Was this hard for you? - Yes. 127 00:11:16,622 --> 00:11:19,420 This was simply because my mother 128 00:11:19,592 --> 00:11:22,254 no longer wanted us to see our father, 129 00:11:22,428 --> 00:11:24,055 but I very much wanted to. 130 00:11:24,263 --> 00:11:25,161 Voilá. 131 00:11:25,231 --> 00:11:27,165 - Did you like him? - Very much. 132 00:11:27,333 --> 00:11:30,097 As he did you, his only son at that time. 133 00:11:30,236 --> 00:11:33,763 The only son and his favorite, the most important one of all. 134 00:11:35,742 --> 00:11:38,643 Thomas, Susanne and Maria Harlan. 135 00:11:39,012 --> 00:11:41,037 Three very different siblings. 136 00:11:42,949 --> 00:11:46,316 They enjoy a privileged childhood in the Third Reich, 137 00:11:46,486 --> 00:11:49,614 though their parents'divorce casts its shadow. 138 00:11:54,894 --> 00:11:55,758 Goebbels? 139 00:11:55,828 --> 00:11:59,525 I only met him when he came to Tannenberg Allee. 140 00:11:59,699 --> 00:12:02,668 He had come there for a meeting with our father. 141 00:12:02,869 --> 00:12:05,861 I was four or five, I guess. 142 00:12:06,139 --> 00:12:08,903 We were told the minister was coming, 143 00:12:09,075 --> 00:12:10,975 were put in dresses. 144 00:12:11,644 --> 00:12:15,978 Then he came, we gave a curtsy, he patted our heads, 145 00:12:16,149 --> 00:12:17,844 and we went off to play. 146 00:12:18,017 --> 00:12:21,180 And the two of them withdrew to my father's study 147 00:12:21,687 --> 00:12:25,384 and discussed what they should do. 148 00:12:34,667 --> 00:12:37,693 ln the Gerhardt Hauptmann adaptation The Ruler, 149 00:12:37,870 --> 00:12:39,838 Harlan employed NSDARslogans 150 00:12:40,006 --> 00:12:42,736 and propagated the Nazi cult of the genius. 151 00:12:43,443 --> 00:12:47,743 The film, starring Germany's most famous actor, Emil jannings, 152 00:12:48,147 --> 00:12:50,240 received prestigious awards. 153 00:12:50,416 --> 00:12:52,384 lt was Harlan's breakthrough. 154 00:12:53,086 --> 00:12:58,217 Not only Goebbels, but Hitler too noticed the talented director 155 00:12:58,825 --> 00:13:02,886 who was so capable in lacing artistic drama with ideological content. 156 00:13:08,768 --> 00:13:11,760 On my death I shall leave 157 00:13:12,338 --> 00:13:14,329 the works I created to the State. 158 00:13:15,341 --> 00:13:17,104 That is to say, our national community. 159 00:13:18,244 --> 00:13:21,702 I am convinced that from amongst the workforce 160 00:13:22,381 --> 00:13:25,077 that helped me to create these works, 161 00:13:25,818 --> 00:13:27,649 the man will come forth 162 00:13:28,621 --> 00:13:31,954 who has a calling to further my endeavors, 163 00:13:32,859 --> 00:13:35,623 be he from the furnace or from the desk, 164 00:13:36,262 --> 00:13:38,730 the laboratory or the work lathe. 165 00:13:39,765 --> 00:13:42,359 I wish to teach him only that 166 00:13:43,102 --> 00:13:47,129 which a parting man may teach one who is newly arrived. 167 00:13:48,274 --> 00:13:52,574 He who is born to lead needs no other teacher 168 00:13:53,212 --> 00:13:55,373 than his own genius. 169 00:13:56,449 --> 00:13:59,179 I've never seen an artist more loved 170 00:13:59,252 --> 00:14:01,413 than my father was after the war. 171 00:14:01,888 --> 00:14:05,221 On the streets, whenever I gave my name. 172 00:14:05,291 --> 00:14:06,952 Incredible! 173 00:14:07,126 --> 00:14:10,220 Everyone would fall silent, would say... 174 00:14:11,531 --> 00:14:13,522 ''Those were great moments.'' 175 00:14:13,699 --> 00:14:17,396 Their souls had been touched. 176 00:14:18,070 --> 00:14:21,130 He could have played on that much more. 177 00:14:25,178 --> 00:14:29,012 But anyway, it's unique that someone should so perfectly 178 00:14:29,382 --> 00:14:31,748 touch a nerve throughout his public. 179 00:14:49,602 --> 00:14:53,231 It must have been in the 50s or the 60s, 180 00:14:53,439 --> 00:14:56,272 one of the people at the studio 181 00:14:56,709 --> 00:14:59,644 had a copy of it and said, 182 00:14:59,812 --> 00:15:01,575 ''It may be forbidden, but watch this.'' 183 00:15:01,747 --> 00:15:03,647 And on a monitor this size 184 00:15:03,816 --> 00:15:07,980 he showed me scenes from jew Süss. 185 00:15:08,120 --> 00:15:11,317 It was terribly difficult, we had to keep a lookout. 186 00:15:11,490 --> 00:15:16,052 There were these little figures... 187 00:15:16,229 --> 00:15:18,129 I didn't comprehend 188 00:15:18,464 --> 00:15:22,992 that it is malignant or how well or badly the actors play. 189 00:15:23,502 --> 00:15:25,561 It meant nothing to me. 190 00:15:25,738 --> 00:15:28,536 And I thought, ''It was for this that he was prosecuted? 191 00:15:28,608 --> 00:15:30,166 I don't get it.'' 192 00:15:30,343 --> 00:15:32,072 And as an old soldier I say: 193 00:15:32,211 --> 00:15:35,806 If thejew means to do abhorrent deeds with our womenfolk, 194 00:15:35,982 --> 00:15:38,450 it is up to you, your Grace, to stop him short. 195 00:15:38,517 --> 00:15:40,417 Do you dare reproach me? 196 00:15:41,053 --> 00:15:42,111 I'll have you imprisoned! 197 00:15:42,188 --> 00:15:45,282 You cannot imprison all Württembergers, your Grace. 198 00:15:45,358 --> 00:15:48,794 That I can, rebels! 199 00:15:49,762 --> 00:15:53,892 Then,just after I had turned 7 0, 200 00:15:54,533 --> 00:15:56,125 I was invited 201 00:15:57,169 --> 00:16:01,401 to a closed showing of the film in the Urania Cinema. 202 00:16:01,774 --> 00:16:03,503 And it left me speechless. 203 00:16:04,243 --> 00:16:08,111 I just wept and was in despair. 204 00:16:08,247 --> 00:16:11,444 And I couldn't even imagine 205 00:16:11,617 --> 00:16:14,142 that my father had really done this. 206 00:16:14,353 --> 00:16:18,346 And this film that everyone found so good, 207 00:16:18,858 --> 00:16:20,450 I didn't even find good. 208 00:16:20,593 --> 00:16:24,393 I thought that Krauss really overacted, 209 00:16:24,530 --> 00:16:28,227 and intentionally made it as sleazy as possible. 210 00:16:28,434 --> 00:16:29,765 I found it horrific. 211 00:16:29,935 --> 00:16:36,170 I felt like going outside and puking. 212 00:16:46,185 --> 00:16:47,311 jew! 213 00:16:50,189 --> 00:16:51,178 jew! 214 00:17:05,338 --> 00:17:08,774 Mr. Trenk, this is thejew's doing. 215 00:17:11,477 --> 00:17:12,876 Leave her be. 216 00:17:32,932 --> 00:17:35,594 - Kill him! - Kill the villain! 217 00:17:35,768 --> 00:17:37,099 Thejew has to go! 218 00:17:37,837 --> 00:17:39,065 Thejew has to go! 219 00:17:44,610 --> 00:17:48,444 I found the film particularly repulsive. 220 00:17:50,483 --> 00:17:53,816 I found Kristina's role... repulsive. 221 00:17:54,887 --> 00:18:00,757 And my father was very sad about it. 222 00:18:02,695 --> 00:18:05,425 My mother, who had two half-jewish sisters 223 00:18:05,998 --> 00:18:08,523 was horrified. 224 00:18:08,868 --> 00:18:10,768 It got to me really badly, 225 00:18:10,936 --> 00:18:13,734 the mentality that it represented. 226 00:18:13,873 --> 00:18:16,774 I could say the same of The Golden City. 227 00:18:17,243 --> 00:18:19,438 The quality of the acting and directing 228 00:18:19,512 --> 00:18:20,945 was irrelevant to me. 229 00:18:21,113 --> 00:18:23,946 It was the mentality behind it that got to me. 230 00:18:24,250 --> 00:18:27,413 People obviously didn't catch that anymore 231 00:18:28,754 --> 00:18:31,416 in Germany in 1 940. 232 00:18:32,792 --> 00:18:36,159 Can't have been, given the success the film had. 233 00:18:36,796 --> 00:18:39,424 My daughter will bear nojewish children. 234 00:18:43,202 --> 00:18:45,670 - I see. - We understand each other then. 235 00:18:46,639 --> 00:18:49,164 It might prove dangerous 236 00:18:50,009 --> 00:18:52,773 to reject the suit of a man in my position. 237 00:18:54,547 --> 00:18:58,142 I found the film shocking. For sure. 238 00:18:58,217 --> 00:18:59,650 And why? 239 00:19:00,119 --> 00:19:02,849 Because of the scenes, the way it was filmed, 240 00:19:03,322 --> 00:19:04,755 and the reaction it caused. 241 00:19:04,824 --> 00:19:06,917 The echo... 242 00:19:07,126 --> 00:19:12,530 The film remains his trademark, his black flag. 243 00:19:12,898 --> 00:19:16,732 I could have seen it last year, but I didn't want to hear people 244 00:19:16,969 --> 00:19:19,597 criticizing, discussing, or berating it. 245 00:19:19,772 --> 00:19:21,364 I would have felt attacked. 246 00:19:23,742 --> 00:19:25,710 Now I think it would be okay. 247 00:19:25,878 --> 00:19:27,641 And now I've seen the film. 248 00:19:28,147 --> 00:19:32,311 It's full of caricatures, Ifind it grotesque. 249 00:19:33,752 --> 00:19:36,380 And I can't understand its success. 250 00:19:37,656 --> 00:19:39,647 Because this is no great film. 251 00:19:40,559 --> 00:19:42,993 I'd imagined it as starker and more brutal. 252 00:19:43,195 --> 00:19:45,026 Because this film was for so long 253 00:19:45,097 --> 00:19:46,758 such a talking point. 254 00:19:46,932 --> 00:19:49,230 So that finally, when you do see it, 255 00:19:49,301 --> 00:19:50,734 you think, 256 00:19:51,804 --> 00:19:53,431 ''Is that it?'' 257 00:19:54,373 --> 00:19:57,342 That was my first reaction, I thought it's, like, 258 00:19:58,377 --> 00:20:04,373 so cheesy and really banal, too... 259 00:20:05,184 --> 00:20:07,652 I thought it wasn't even very well told. 260 00:20:07,786 --> 00:20:10,277 And so my first reaction was: 261 00:20:11,023 --> 00:20:13,583 Why was this film censored for years? 262 00:20:14,193 --> 00:20:15,785 And what's so terrible about it? 263 00:20:15,861 --> 00:20:18,591 I'd imagined it much worse. 264 00:20:18,664 --> 00:20:21,963 Because there'd been so much talk about it, and, 265 00:20:22,134 --> 00:20:24,432 because it was censored for so long. 266 00:20:24,603 --> 00:20:27,401 So I had thought it was really extremist. 267 00:20:27,573 --> 00:20:30,804 And it was only in the context of propaganda that I saw 268 00:20:31,977 --> 00:20:33,569 what effects it had. 269 00:20:33,846 --> 00:20:37,111 It was good to see it in a school context. 270 00:20:37,917 --> 00:20:41,045 So as not to be abandoned with it, 271 00:20:41,220 --> 00:20:44,121 but that an explanation is furnished of how... 272 00:20:44,290 --> 00:20:45,689 and with which means... 273 00:20:45,858 --> 00:20:48,520 And I have to say, 274 00:20:48,694 --> 00:20:51,788 none of my fellow pupils said to me, 275 00:20:51,964 --> 00:20:54,432 ''My God! Your grandfather made this!'' 276 00:21:01,640 --> 00:21:03,835 ln November 1 939, 277 00:21:03,976 --> 00:21:07,309 Veit Harlan was commissioned to make jew Süss. 278 00:21:07,947 --> 00:21:12,441 Goebbels, Minister for Rropaganda, summoned the best German actors. 279 00:21:12,885 --> 00:21:14,944 The film is pseudo-historical, 280 00:21:15,120 --> 00:21:18,214 relates to thejew joseph Süss Oppenheimer, 281 00:21:18,390 --> 00:21:21,587 a financial adviser in early 1 8th Century Württemberg. 282 00:21:22,227 --> 00:21:25,594 The film opened in German cinemas in September 1 940. 283 00:21:26,932 --> 00:21:30,629 The female lead was played by Harlan's wife, Kristina Söderbaum. 284 00:21:31,503 --> 00:21:33,266 Her popularity meant that 285 00:21:33,606 --> 00:21:36,234 jew Süss could be sold to the public 286 00:21:36,408 --> 00:21:38,535 as both drama and entertainment. 287 00:21:39,912 --> 00:21:43,006 Whilst filming crowd scenes in Rrague, Harlan used 288 00:21:43,248 --> 00:21:46,649 jewish extras from Rrague and Lublin's ghettos. 289 00:22:28,360 --> 00:22:31,591 This scene had the effect of prompting the audience 290 00:22:31,930 --> 00:22:34,990 to shout out things like ''Kick thejews outl'' 291 00:22:35,334 --> 00:22:38,394 Hundreds ofjews come here. The people are outraged. 292 00:22:38,537 --> 00:22:42,337 They fall on us like locusts. Mr. Oppenheimer sets taxes... 293 00:22:42,508 --> 00:22:47,138 That Oppenheimer managed to introducejews into Stuttgart 294 00:22:47,312 --> 00:22:51,646 was what the audience found threatening, 295 00:22:51,784 --> 00:22:53,843 and generally unacceptable. 296 00:22:54,953 --> 00:22:57,387 Some 20 million Germans saw it, 297 00:22:57,556 --> 00:23:00,116 as did another 20 million Europeans. 298 00:23:01,860 --> 00:23:04,260 Heinrich Himmler officially requested, 299 00:23:04,329 --> 00:23:06,524 one week after the German premiere, 300 00:23:06,699 --> 00:23:11,261 that measures be taken to ensure that all SS and policemen 301 00:23:11,637 --> 00:23:13,628 be shown this film. 302 00:23:16,075 --> 00:23:18,600 The dimensions are unimaginable. 303 00:23:19,144 --> 00:23:23,103 What did such films lead to, what was their direct effect? 304 00:23:23,315 --> 00:23:25,681 To what extent did they influence 305 00:23:27,186 --> 00:23:29,950 any given SS man? 306 00:23:30,122 --> 00:23:31,555 One can't say. 307 00:23:33,759 --> 00:23:36,592 If the question is, who in Germany was guilty, 308 00:23:37,963 --> 00:23:39,897 many things need to be considered. 309 00:23:40,065 --> 00:23:42,659 The fact is many millions 310 00:23:43,001 --> 00:23:44,832 were slain by us. 311 00:23:45,337 --> 00:23:48,101 Back then I got a postcard from Lublin. 312 00:23:48,941 --> 00:23:51,466 I still have it somewhere. 313 00:23:52,077 --> 00:23:54,068 On it he wrote, ''You can't imagine, 314 00:23:54,646 --> 00:23:57,137 how glad thejews are to work with me.'' 315 00:24:00,452 --> 00:24:02,682 An enthusiastic postcard. 316 00:24:03,322 --> 00:24:05,256 From Lublin. I remember it well. 317 00:24:05,958 --> 00:24:07,653 I remember that 318 00:24:08,093 --> 00:24:09,890 I wasn't surprised at the time. 319 00:24:10,562 --> 00:24:11,927 It wasn't till later 320 00:24:13,665 --> 00:24:17,601 that I reconsidered it, asked myself, what on earth was that card? 321 00:24:18,070 --> 00:24:24,771 Did he believe that these people, so soon to be killed, should be allowed 322 00:24:24,943 --> 00:24:29,175 to celebrate their religion in peace one last time? 323 00:24:30,215 --> 00:24:32,206 It's monstrous! 324 00:24:32,785 --> 00:24:34,753 Or is this just more projection? 325 00:24:34,920 --> 00:24:38,686 What did they know of their end? What did my father know of it? 326 00:24:38,857 --> 00:24:39,824 I don't know. 327 00:24:49,001 --> 00:24:50,366 The hardest problem 328 00:24:50,669 --> 00:24:53,695 for our civil administration in occupied territory 329 00:24:53,872 --> 00:24:55,237 is thejewish question. 330 00:24:55,674 --> 00:24:59,132 German soldiers have been shot at in this ghetto. 331 00:24:59,745 --> 00:25:02,213 Reprisals have been swift in coming. 332 00:25:02,848 --> 00:25:05,248 This eastern jewish sub-humanity 333 00:25:05,417 --> 00:25:10,013 is the source of the international criminals that plague the West. 334 00:25:10,556 --> 00:25:12,421 lt has supplied Western democracies 335 00:25:12,491 --> 00:25:16,621 with pickpockets, procurers, dealers of girls and narcotics, 336 00:25:16,795 --> 00:25:20,561 and manipulators of international finance and the press. 337 00:25:21,266 --> 00:25:25,726 These are the samejews whose brothers, sons and cousins in London and Raris 338 00:25:26,672 --> 00:25:30,540 make such fine speeches about humanity and civilization. 339 00:25:32,277 --> 00:25:36,077 lnsubordinate elements are being contained in camps. 340 00:25:45,991 --> 00:25:48,960 It's plain to me that such a film 341 00:25:49,127 --> 00:25:51,254 at such a time, 342 00:25:51,396 --> 00:25:53,591 and in the context of the propaganda 343 00:25:53,732 --> 00:25:57,168 that this film typifies... 344 00:25:57,903 --> 00:25:59,495 That given this context 345 00:26:01,707 --> 00:26:05,404 the film was the cause of massive and malign results. 346 00:26:05,577 --> 00:26:06,976 I'm sure of it. 347 00:26:07,145 --> 00:26:11,013 Film has always been subverted into propaganda. 348 00:26:11,183 --> 00:26:15,279 These days all the war games and films 349 00:26:15,454 --> 00:26:19,117 are sponsored by the American military. 350 00:26:19,758 --> 00:26:22,056 They finance and produce war games 351 00:26:22,227 --> 00:26:24,388 so as to requisition people. 352 00:26:24,596 --> 00:26:26,120 Little has changed. 353 00:26:26,398 --> 00:26:28,593 He was certainly not anti-Semitic. 354 00:26:28,734 --> 00:26:31,635 And certainly not a Nazi. Not at all. 355 00:26:31,803 --> 00:26:35,864 He spoke so derogatively about Nazis. He can't have been one. 356 00:26:36,275 --> 00:26:38,766 He had loads ofjewish friends. 357 00:26:39,244 --> 00:26:43,112 They loved him. 358 00:26:43,615 --> 00:26:47,415 Our doctor was jewish, we had jews all around us. 359 00:26:47,552 --> 00:26:49,747 I believe that he really 360 00:26:51,723 --> 00:26:55,887 had a huge problem with jewish culture 361 00:26:56,061 --> 00:26:57,892 and with thejewish religion. 362 00:26:58,630 --> 00:27:01,155 It's true he'd had a jewish wife, 363 00:27:01,333 --> 00:27:04,393 but she later left him and married a jew. 364 00:27:04,569 --> 00:27:06,469 This hurt his ego. 365 00:27:07,739 --> 00:27:14,110 Furthermore, he draws on all of the anti-jewish imagery and depictions 366 00:27:14,446 --> 00:27:16,380 throughout the centuries. 367 00:27:17,149 --> 00:27:20,118 Thus all his resentment 368 00:27:20,285 --> 00:27:24,278 and rejection of this culture finds expression this way. 369 00:27:25,424 --> 00:27:27,358 No, I don't believe that his first wife, 370 00:27:27,426 --> 00:27:30,293 Dora Gershon, nor his anti-Semitism 371 00:27:30,429 --> 00:27:31,953 are relevant themes. 372 00:27:31,997 --> 00:27:33,464 That's too superficial. 373 00:27:34,232 --> 00:27:35,665 The truth is 374 00:27:35,834 --> 00:27:40,567 the non-anti-Semite was the best man to sharpen the knives. 375 00:27:41,907 --> 00:27:44,432 What makes this particularly dreadful 376 00:27:44,576 --> 00:27:47,340 is that the person who did this didn't comprehend 377 00:27:47,512 --> 00:27:49,412 what he'd been complicit in. 378 00:27:49,581 --> 00:27:53,415 And by the time he might be expected to have understood it, 379 00:27:53,852 --> 00:27:55,410 he still hadn't realized 380 00:27:55,587 --> 00:27:58,852 that he should no longer practice this profession. 381 00:27:59,958 --> 00:28:03,587 You never discussed jew Süss with him? 382 00:28:04,463 --> 00:28:08,832 Directly, no. I saw the film. But directly, no. 383 00:28:09,101 --> 00:28:11,899 - You never discussed jew Süss? - Never. 384 00:28:13,271 --> 00:28:14,465 No. 385 00:28:16,375 --> 00:28:19,071 I had no chance till he was on his death bed. 386 00:28:20,145 --> 00:28:21,737 He didn't let me ask. 387 00:28:23,148 --> 00:28:25,378 He spoke to me, not with me. 388 00:28:26,184 --> 00:28:27,913 These are very different things. 389 00:28:29,721 --> 00:28:31,586 I couldn't talk to him about it. 390 00:28:31,757 --> 00:28:37,059 He told me about his worries about having made this film. 391 00:28:37,562 --> 00:28:41,658 But I couldn't say to him, 392 00:28:41,833 --> 00:28:44,461 I saw the film and didn't like this or that aspect. 393 00:28:44,603 --> 00:28:46,195 I hadn't seen the film. 394 00:28:53,078 --> 00:28:55,342 Even if you're apolitical, 395 00:28:56,548 --> 00:28:58,641 to make such a film which... 396 00:28:58,817 --> 00:29:03,754 And I do accept that he didn't want to make it. 397 00:29:04,523 --> 00:29:07,788 But why did he have to make it so well? 398 00:29:07,959 --> 00:29:09,654 Why make such a good film? 399 00:29:09,828 --> 00:29:11,090 I can't comprehend it. 400 00:29:11,229 --> 00:29:16,599 This is the reproach that... to my mind, won't go away. 401 00:29:18,036 --> 00:29:22,473 Someone who is so... possessed by his work 402 00:29:22,641 --> 00:29:25,041 can't intentionally make a crap film. 403 00:29:25,811 --> 00:29:27,108 It's impossible. 404 00:29:27,279 --> 00:29:30,771 He has to make it as well as he is able. 405 00:29:30,949 --> 00:29:34,441 And he presumably thought his way of going about it 406 00:29:34,853 --> 00:29:40,052 was more humane and less venomous than that of Goebbels or... 407 00:29:40,225 --> 00:29:43,490 the rest of them... 408 00:29:43,662 --> 00:29:46,222 who had been supposed to make the film. 409 00:29:46,631 --> 00:29:48,861 Even if it were to cost him his life, 410 00:29:49,034 --> 00:29:51,969 he would never deliver a bad piece of work. 411 00:29:52,704 --> 00:29:55,332 Some musicians simply can't play badly. 412 00:29:55,507 --> 00:29:59,102 Yes, but a good director will know how to direct badly. 413 00:29:59,511 --> 00:30:01,843 He thought only of the moment, 414 00:30:01,880 --> 00:30:04,110 the good scenes, the good light, 415 00:30:04,182 --> 00:30:06,013 getting a fine shot, 416 00:30:06,351 --> 00:30:09,320 and of a satisfied Goebbels. 417 00:30:11,089 --> 00:30:13,990 I don't think he really imagined 418 00:30:14,493 --> 00:30:17,485 what it would lead to. 419 00:30:18,296 --> 00:30:20,764 He didn't tell me at once, he... 420 00:30:20,999 --> 00:30:22,728 He came home, pale in the face, 421 00:30:22,801 --> 00:30:24,769 said, ''I'll tell you about it later.'' 422 00:30:25,170 --> 00:30:26,933 And then he told me 423 00:30:27,139 --> 00:30:29,869 that night, after lights-out. 424 00:30:30,375 --> 00:30:32,570 He said, ''Yes... 425 00:30:33,245 --> 00:30:34,610 I have to make the film.'' 426 00:30:35,113 --> 00:30:39,072 And I sat up straight and said, ''You simply cannot do this!'' 427 00:30:39,618 --> 00:30:43,315 There must have been coercion 428 00:30:43,488 --> 00:30:46,116 for him to have made jew Süss. 429 00:30:46,625 --> 00:30:49,185 But how this situation is to be judged... 430 00:30:49,728 --> 00:30:52,925 I only know the story in his version. 431 00:30:53,098 --> 00:30:55,726 And it, of course, has a subjective facet. 432 00:30:58,270 --> 00:31:02,331 That it was a question of a situation 433 00:31:02,807 --> 00:31:05,867 which he himself did not welcome... 434 00:31:06,378 --> 00:31:09,541 I absolutely accept his word on this. 435 00:31:09,848 --> 00:31:12,442 I believed him then and I believe it now. 436 00:31:22,794 --> 00:31:24,887 He wanted to carry on making films. 437 00:31:25,063 --> 00:31:26,496 That was paramount. 438 00:31:27,566 --> 00:31:31,002 And the extent to which this was problematic for him 439 00:31:31,169 --> 00:31:33,399 is, to my mind, 440 00:31:34,839 --> 00:31:37,569 ridiculously exaggerated in his memoirs. 441 00:31:38,176 --> 00:31:40,508 There he claims to have been forced. 442 00:31:40,679 --> 00:31:46,049 This is the most absurd thing he says. It wasn't fear that drove him. 443 00:31:46,351 --> 00:31:50,845 He was working with material that meant something to him, 444 00:31:52,090 --> 00:31:55,787 and he molded it to perfection because of this. 445 00:31:56,394 --> 00:31:57,827 And the other thing was, 446 00:31:58,363 --> 00:32:02,322 he'd seen that if he was to fulfill this commission, 447 00:32:04,302 --> 00:32:09,296 he'd have no trouble with the financing of future projects. 448 00:32:09,975 --> 00:32:14,810 Scruples? No, he certainly had... none. 449 00:32:15,547 --> 00:32:17,242 I'll put it this way: 450 00:32:18,350 --> 00:32:21,649 His claims that he was forced to make the film 451 00:32:22,621 --> 00:32:24,213 are to be believed. 452 00:32:24,522 --> 00:32:27,821 There are plenty of reasons to do so, witnesses, too 453 00:32:28,293 --> 00:32:30,056 who corroborate this. 454 00:32:30,695 --> 00:32:32,458 So the question is, 455 00:32:33,164 --> 00:32:37,658 if it is only due to coercion that I do something I find reprehensible, 456 00:32:38,770 --> 00:32:43,571 why then would I coerce my wife? 457 00:32:44,342 --> 00:32:46,640 Why put her in a position 458 00:32:47,379 --> 00:32:50,974 where she will do something immoral that I want to avoid? 459 00:32:51,149 --> 00:32:54,482 She's a free woman. Goebbels can't give her orders. 460 00:32:54,653 --> 00:32:56,211 I would say that 461 00:32:56,454 --> 00:32:59,082 the fact that she acts in the film 462 00:32:59,724 --> 00:33:01,521 is virtually proof that 463 00:33:02,060 --> 00:33:05,860 he didn't really worry about it all. 464 00:33:06,031 --> 00:33:07,965 Because he'd never have imposed 465 00:33:08,600 --> 00:33:10,363 something awful on her. 466 00:33:10,635 --> 00:33:12,125 Or something bad. 467 00:33:12,370 --> 00:33:15,271 He found it possible and right to make the film. 468 00:33:15,573 --> 00:33:18,804 That's why she's in it. The explanation's simple. 469 00:33:19,077 --> 00:33:22,274 And it terrifies me. The explanation is awful. 470 00:33:26,117 --> 00:33:27,550 Well, Actuarius, 471 00:33:28,019 --> 00:33:29,543 you can't be having fun. 472 00:33:31,923 --> 00:33:33,356 You know that voice. 473 00:33:34,526 --> 00:33:36,016 Oh my God! 474 00:33:36,194 --> 00:33:37,559 Take the cloth down. 475 00:33:37,729 --> 00:33:39,162 Take it down. 476 00:33:40,098 --> 00:33:41,497 What does this mean? 477 00:33:41,900 --> 00:33:44,926 Do you still hear anything? That's the meaning. 478 00:33:47,772 --> 00:33:49,205 So take it down, child. 479 00:33:52,377 --> 00:33:53,935 Oh, you give it back! 480 00:33:54,012 --> 00:33:54,603 No! 481 00:33:54,679 --> 00:33:57,876 No? Fine. Keep it then. But... 482 00:33:57,949 --> 00:33:59,746 - Oh Lord abovel - What? 483 00:34:00,385 --> 00:34:01,977 Oh,you're praying? 484 00:34:02,854 --> 00:34:04,446 Rray to your God. 485 00:34:05,924 --> 00:34:06,913 Rrayl 486 00:34:07,392 --> 00:34:10,418 Not only Christians have a God. Wejews do, too. 487 00:34:11,162 --> 00:34:14,154 He is the God of vengeance. Eye for an eye, 488 00:34:14,332 --> 00:34:15,799 tooth for a tooth. 489 00:34:15,967 --> 00:34:18,265 - You can thank your father. - Let me go. 490 00:34:19,170 --> 00:34:22,003 Should I save the traitors from being shot? 491 00:34:22,173 --> 00:34:25,609 - Don't you touch me. - Don't be so prim 492 00:34:25,910 --> 00:34:28,401 and you'll get your Actuarius back again. 493 00:34:31,616 --> 00:34:37,316 As I was saying, you take guilt upon yourself 494 00:34:37,489 --> 00:34:41,323 by making such a film, and doing it well. 495 00:34:42,594 --> 00:34:44,585 And this relates to my father. 496 00:34:45,063 --> 00:34:48,123 But my mother, who as a young girl 497 00:34:49,534 --> 00:34:52,901 had come across such a despotic man. 498 00:34:53,071 --> 00:34:56,768 And gone through thick and thin with him and done everything 499 00:34:57,108 --> 00:34:58,837 that he told her to. 500 00:34:59,244 --> 00:35:02,042 Whilst being incredibly naive. 501 00:35:02,213 --> 00:35:05,205 I mean, my mother's strengths 502 00:35:05,383 --> 00:35:07,681 didn't include her intellect 503 00:35:07,852 --> 00:35:11,310 or her analytical abilities. 504 00:35:11,489 --> 00:35:14,481 That wasn't really her thing. 505 00:35:14,659 --> 00:35:15,921 She was a person 506 00:35:16,094 --> 00:35:18,688 who made a strong impression on others 507 00:35:18,863 --> 00:35:23,664 and who could be incredibly sweet and touching and nice. 508 00:35:24,269 --> 00:35:27,830 But she had no idea what she had done there. 509 00:35:28,006 --> 00:35:30,804 So it's just silly to reproach her. 510 00:35:31,409 --> 00:35:34,936 It was a known fact that anti-Semitism 511 00:35:35,013 --> 00:35:36,605 was present in Germany. 512 00:35:36,681 --> 00:35:39,172 And it was after 1 938 513 00:35:39,350 --> 00:35:42,376 and I began experiencing 514 00:35:42,454 --> 00:35:44,615 those terrible things. 515 00:35:44,756 --> 00:35:46,747 I wasn't in Berlin on Kristallnacht, 516 00:35:46,925 --> 00:35:50,656 but it was 1 938, and even if you'd seen nothing, 517 00:35:50,829 --> 00:35:54,959 you still knew that people were being persecuted. 518 00:35:57,902 --> 00:35:59,699 Neither she nor Veit Harlan were stupid. 519 00:35:59,771 --> 00:36:01,602 They knew what it meant. 520 00:36:02,040 --> 00:36:05,874 But I think it's easier to say, 521 00:36:06,044 --> 00:36:09,207 in retrospect, that she was to an extent complicit 522 00:36:09,547 --> 00:36:12,141 than this was in fact plain to her then. 523 00:36:12,317 --> 00:36:13,716 Maybe not in jew Süss 524 00:36:13,885 --> 00:36:17,321 but in the films before it, like you said, too. 525 00:36:17,455 --> 00:36:20,117 Because at the start, coming to Germany... 526 00:36:20,191 --> 00:36:21,852 Filming anything at all... 527 00:36:22,327 --> 00:36:26,320 And, then, filming with a great director, 528 00:36:26,731 --> 00:36:29,222 and with other great actors 529 00:36:29,300 --> 00:36:31,791 was something for her... 530 00:36:31,870 --> 00:36:33,462 And she was young at the time... 531 00:36:33,538 --> 00:36:36,507 It wasn't apparent to her where this was leading. 532 00:36:36,741 --> 00:36:39,972 What situation she was in and where it might end. 533 00:36:40,111 --> 00:36:41,738 She didn't think about it. 534 00:36:41,813 --> 00:36:44,680 She was a very important 535 00:36:44,749 --> 00:36:47,115 and popular actress 536 00:36:47,719 --> 00:36:49,778 so she had a certain responsibility 537 00:36:49,954 --> 00:36:54,891 and therefore, also, a certain guilt. 538 00:36:55,760 --> 00:36:57,250 You could say 539 00:36:58,830 --> 00:37:00,957 that she was, to an extent, naive, 540 00:37:01,900 --> 00:37:04,835 but it's also related to the Swedish mentality. 541 00:37:06,170 --> 00:37:10,004 Back then, mail bags would be hung up on the trees, 542 00:37:10,742 --> 00:37:14,337 and there'd be money inside and so on, but no one stole anything. 543 00:37:14,479 --> 00:37:16,777 The world was intact there. 544 00:37:16,948 --> 00:37:22,477 And it's naive to think that when you come to Berlin it'll be like that too. 545 00:37:22,554 --> 00:37:23,987 You see. 546 00:37:30,695 --> 00:37:35,655 Kristina Söderbaum had come to Germany as a young actress in 1 935. 547 00:37:36,401 --> 00:37:39,199 Her role models were Elisabeth Bergner 548 00:37:39,370 --> 00:37:40,997 and Marlene Dietrich. 549 00:37:41,306 --> 00:37:45,709 Having starred in two of Harlan's films, she became his wife in 1 939. 550 00:37:46,210 --> 00:37:48,974 The same year their son Kristian Veit was born. 551 00:37:58,089 --> 00:38:01,286 Söderbaum acted exclusively in her husband's films 552 00:38:01,759 --> 00:38:04,057 including The Immortal Heart, 553 00:38:04,128 --> 00:38:09,623 the story of the neglected wife of the pocket watch's brilliant inventor. 554 00:38:12,570 --> 00:38:14,663 The city of Nuremberg is renowned 555 00:38:14,739 --> 00:38:16,172 for people like Albrecht Dürer, 556 00:38:16,240 --> 00:38:19,141 Hans Sachs and Peter Henlein. 557 00:38:19,544 --> 00:38:21,705 Your Behaim is a madman like you. 558 00:38:22,347 --> 00:38:25,612 But you shall have memorials after your death. 559 00:38:25,783 --> 00:38:30,720 On our house will be a plaque reading: ''Here lived and died Peter Henlein.'' 560 00:38:30,955 --> 00:38:35,051 And no one will ever know that he was the death of his wife. 561 00:38:39,163 --> 00:38:42,564 Don't you touch me! You are immune to it all. 562 00:38:42,967 --> 00:38:46,232 The eternal fame you so crave will be yours. 563 00:38:46,704 --> 00:38:48,137 But me? What do I have? 564 00:38:48,740 --> 00:38:51,937 just pain and suffering and sacrifice. 565 00:38:53,211 --> 00:38:57,238 The conceit of men makes them believe their wives are property 566 00:38:57,415 --> 00:38:59,280 there to live and die for them. 567 00:38:59,651 --> 00:39:02,814 You too believe that in your treacherous heart. 568 00:39:03,388 --> 00:39:05,049 But let me tell you this 569 00:39:05,289 --> 00:39:07,154 in the name of all womankind: 570 00:39:07,325 --> 00:39:10,954 I retort to your arrogance with these hands of mine. 571 00:39:11,129 --> 00:39:13,359 - Not the watch! - I'll be rid of it! 572 00:39:17,035 --> 00:39:22,268 My mother was obliged, 573 00:39:22,440 --> 00:39:26,968 when he was directing her, 574 00:39:27,645 --> 00:39:29,840 to do lots of things 575 00:39:30,648 --> 00:39:32,411 that she didn't want to do. 576 00:39:32,583 --> 00:39:36,144 Like ride a horse into a cage containing six Siberian tigers. 577 00:39:36,320 --> 00:39:39,016 Or, before that, 578 00:39:39,290 --> 00:39:42,259 I think it was in The Great Sacrifice, 579 00:39:42,427 --> 00:39:44,987 they waited till the North Sea was wild 580 00:39:45,129 --> 00:39:48,155 in November, and she had to ride into it. 581 00:39:48,399 --> 00:39:50,526 He insisted on it. 582 00:39:50,668 --> 00:39:53,694 I must admit, these pictures were great. 583 00:39:54,072 --> 00:40:00,671 But he gave personal feelings scant regard in his professional life. 584 00:40:08,519 --> 00:40:09,508 Aels! 585 00:40:16,327 --> 00:40:17,885 Don't go in so deep. 586 00:40:18,863 --> 00:40:20,728 It suddenly gets deep. 587 00:40:21,933 --> 00:40:23,059 Aels! 588 00:40:24,102 --> 00:40:27,196 Do you imagine my horse can't swim? 589 00:40:30,575 --> 00:40:31,837 I guess he loved her. 590 00:40:31,976 --> 00:40:34,103 But it was... 591 00:40:36,080 --> 00:40:40,574 the kind of love where you take complete possession of someone... 592 00:40:40,752 --> 00:40:42,151 It's not for everyone. 593 00:40:42,854 --> 00:40:44,549 I couldn't stand being loved 594 00:40:44,622 --> 00:40:47,386 in that way, 595 00:40:47,925 --> 00:40:52,726 and being forced into subordination. I couldn't stand it. 596 00:40:54,599 --> 00:40:59,263 Kristina Söderbaum, the archetypal naive, childlike woman, 597 00:40:59,637 --> 00:41:03,266 became a screen idol with her natural, blonde, Aryan looks. 598 00:41:03,875 --> 00:41:07,470 She was one of the best paid female stars ofher time. 599 00:41:08,012 --> 00:41:09,877 Nobody else embodied purity, 600 00:41:10,047 --> 00:41:13,073 unspoiled nature and idyllic romance as she did. 601 00:41:13,417 --> 00:41:15,112 Harlan used this charisma 602 00:41:15,186 --> 00:41:19,054 to enhance the dramatic, fateful films he liked to make. 603 00:41:20,091 --> 00:41:23,686 Kristina Söderbaum became noted for her on-screen deaths. 604 00:41:24,629 --> 00:41:27,826 It's happened to me twice, 605 00:41:28,332 --> 00:41:31,165 that elderly people have said, 606 00:41:31,469 --> 00:41:33,664 ''Ah yes, your grandmother was called...'' 607 00:41:33,738 --> 00:41:35,467 Then they hesitate, 608 00:41:35,540 --> 00:41:38,168 say, ''No, I won't say it.'' 609 00:41:38,242 --> 00:41:40,403 And I say, ''The water corpse, I know.'' 610 00:41:50,555 --> 00:41:51,351 Annchen! 611 00:42:50,915 --> 00:42:52,177 When she did die, 612 00:42:52,416 --> 00:42:54,543 Lotte and I were both there. 613 00:42:55,553 --> 00:42:57,384 We went back the next morning 614 00:42:57,555 --> 00:43:00,649 and the undertakers had her in her bier 615 00:43:01,058 --> 00:43:03,356 her hands folded. 616 00:43:03,427 --> 00:43:05,019 I saw her and thought, 617 00:43:05,096 --> 00:43:09,362 ''She isn't dead, she'll get up as soon as someone says 'cut.''' 618 00:43:11,636 --> 00:43:15,333 Harlan's sentimental and gloomy dramas are based on works 619 00:43:15,706 --> 00:43:19,107 by writers such as Theodor Storm and Rudolf Binding. 620 00:43:20,077 --> 00:43:24,173 The director is masterful in working with bombastic contexts. 621 00:43:24,482 --> 00:43:25,676 He said himself, 622 00:43:26,484 --> 00:43:28,247 ''lf my films found favor, 623 00:43:28,819 --> 00:43:30,946 it was due to innocence and its loss, 624 00:43:31,322 --> 00:43:32,721 Eros and nature, 625 00:43:32,890 --> 00:43:35,484 cruelty, murder and suicide. '' 626 00:43:36,227 --> 00:43:39,196 I don't quite know what the source was 627 00:43:39,830 --> 00:43:43,266 of the kitschy melodramas such as The Great Sacrifice 628 00:43:43,434 --> 00:43:44,799 and lmmensee. 629 00:43:45,303 --> 00:43:48,500 I don't know if all this kitsch came from the wife, 630 00:43:49,106 --> 00:43:51,336 or if these things were part of him. 631 00:43:51,809 --> 00:43:54,676 I fear they were in him. Those angelic choirs! 632 00:43:54,845 --> 00:43:58,645 He had a weakness for things heavenly. 633 00:43:59,650 --> 00:44:03,746 It was the postulation of feelings that didn't really exist. 634 00:44:04,422 --> 00:44:06,822 The synthetic creation of sentiment. 635 00:44:07,325 --> 00:44:10,692 I fear that The Great Sacrifice and lmmensee 636 00:44:11,462 --> 00:44:14,226 are prime examples of this: 637 00:44:15,032 --> 00:44:20,868 Creating artificial sentiment and lending it... credibility. 638 00:44:41,692 --> 00:44:43,421 Thank you, Elisabeth. 639 00:44:46,464 --> 00:44:49,524 - Farewell, Elisabeth. - Reinhardt, I'll see you 640 00:44:50,901 --> 00:44:52,459 in two years. 641 00:45:15,493 --> 00:45:18,053 Faithfulness was a popular theme. 642 00:45:19,163 --> 00:45:25,762 Both in political and in emotional terms. 643 00:45:26,170 --> 00:45:28,695 It was wartime, the men were away. 644 00:45:28,873 --> 00:45:31,967 So faithfulness was extremely important. 645 00:45:32,710 --> 00:45:35,372 We spoke about my parents' private lives, 646 00:45:35,546 --> 00:45:39,312 to both of them this was extremely important. 647 00:45:39,817 --> 00:45:42,047 And that faithfulness in this film... 648 00:45:42,887 --> 00:45:46,789 My father could usually decide what kind of film he wanted to make. 649 00:45:46,857 --> 00:45:49,348 Normally. 650 00:45:49,527 --> 00:45:52,155 With the propaganda films less so. 651 00:45:52,463 --> 00:45:55,455 But normally he could choose his themes. 652 00:45:55,699 --> 00:45:57,564 And of course these were themes 653 00:45:57,735 --> 00:46:00,863 that meant something to him and to her, 654 00:46:01,038 --> 00:46:03,973 and were generally popular in any case. 655 00:46:04,742 --> 00:46:06,869 This is the cinema of illusion 656 00:46:06,944 --> 00:46:08,775 and of playing with emotions. 657 00:46:09,080 --> 00:46:10,809 And I'd say that 658 00:46:11,449 --> 00:46:15,476 that was what was essential to him. 659 00:46:15,853 --> 00:46:20,381 And that this neatly coincided with 660 00:46:20,658 --> 00:46:23,855 the implications that Goebbels required 661 00:46:24,028 --> 00:46:26,394 and with the fundaments of the Third Reich. 662 00:46:26,530 --> 00:46:29,431 Harlan was solidly conservative. 663 00:46:29,567 --> 00:46:31,364 A German nationalist, etc. 664 00:46:31,435 --> 00:46:34,199 These are the values that he represented 665 00:46:34,238 --> 00:46:37,605 and which the Nazis also subscribed to. 666 00:46:38,876 --> 00:46:43,643 In this regard, they fitted together well. 667 00:46:45,916 --> 00:46:50,615 This is a special I D card issued by the Ministry for Propaganda 668 00:46:50,788 --> 00:46:52,779 which allowed Veit Harlan 669 00:46:52,923 --> 00:46:55,357 to use at anytime the backdoor 670 00:46:55,593 --> 00:46:59,825 to the Ministry for Propaganda on Wilhelm Platz in Berlin. 671 00:47:00,498 --> 00:47:04,457 I think this was really an elite group 672 00:47:04,535 --> 00:47:07,698 who would be received at all times by Goebbels, 673 00:47:07,771 --> 00:47:10,433 or who could wait for an audience with him. 674 00:47:10,508 --> 00:47:14,569 And only the most important filmmakers would receive such a thing. 675 00:47:27,758 --> 00:47:31,990 ln 1 94 2, Veit Harlan presented at the Venice Film Festival 676 00:47:32,163 --> 00:47:35,155 his first color feature film, The Golden City. 677 00:47:36,066 --> 00:47:39,092 He was, by then, Germany's leading filmmaker, 678 00:47:39,670 --> 00:47:42,104 the prodigy the country could boast of. 679 00:47:43,374 --> 00:47:47,674 His films are shown in most of Europe to great success. 680 00:47:48,579 --> 00:47:51,742 The Agfa colors that characterize The Golden City 681 00:47:52,983 --> 00:47:54,974 are mixed with racist undercurrents 682 00:47:55,152 --> 00:47:56,915 contrasting the Czechs with the Germans, 683 00:47:56,987 --> 00:47:58,921 pure country life 684 00:47:58,989 --> 00:48:01,014 with life in sinful Rrague. 685 00:48:45,202 --> 00:48:48,399 The odious thing is this belief in fate. 686 00:48:48,539 --> 00:48:51,303 The mother of a young woman 687 00:48:51,375 --> 00:48:52,967 died on the moors, 688 00:48:53,043 --> 00:48:54,635 so the daughter has no choice 689 00:48:54,778 --> 00:48:59,272 but to follow in her mother's footsteps 690 00:48:59,350 --> 00:49:00,942 and to kill herself. 691 00:49:01,418 --> 00:49:06,856 The inevitable and inescapable is being depicted here. 692 00:49:07,024 --> 00:49:10,152 And this is, of course, deeply reactionary. 693 00:49:17,301 --> 00:49:18,666 Mother dear. 694 00:49:20,537 --> 00:49:22,027 Mother dear. 695 00:49:23,607 --> 00:49:25,700 Father wouldn't take me in. 696 00:49:27,378 --> 00:49:29,175 I'm coming to you. 697 00:49:30,881 --> 00:49:32,314 Mother dear. 698 00:49:38,689 --> 00:49:40,486 You see. 699 00:49:40,557 --> 00:49:42,616 I'm going in the same way... 700 00:49:43,460 --> 00:49:44,893 as you. 701 00:49:47,765 --> 00:49:48,959 Mother. 702 00:49:50,901 --> 00:49:52,766 I hear you. 703 00:49:53,837 --> 00:49:55,771 You're calling me. 704 00:49:57,207 --> 00:49:58,765 Mother. 705 00:49:59,810 --> 00:50:01,141 During such times 706 00:50:01,211 --> 00:50:02,974 when so many people were dying 707 00:50:03,147 --> 00:50:05,342 and the meaning of life is questioned, 708 00:50:05,516 --> 00:50:07,279 it was important, I think, 709 00:50:07,418 --> 00:50:10,854 that death becomes something significant, 710 00:50:11,021 --> 00:50:14,218 that there's an aftereffect, that people mourn. 711 00:50:14,358 --> 00:50:18,818 That your death has had a purpose. That's what these films express. 712 00:50:18,996 --> 00:50:21,521 If you saw a melodrama at that time, 713 00:50:22,166 --> 00:50:28,401 and had lost one of your relatives or even one of your immediate family, 714 00:50:28,539 --> 00:50:32,441 these films were soothing, gave you the impression 715 00:50:33,444 --> 00:50:38,541 that death is not just death but contains a significance. 716 00:50:39,350 --> 00:50:42,581 These melodramas gave it importance. 717 00:50:43,320 --> 00:50:47,518 Harlan had difficulty with filigree work, the gentle touch. 718 00:50:47,691 --> 00:50:49,852 In lmmensee there's some of it. 719 00:50:50,094 --> 00:50:53,029 He was quite crude in his use of effects, 720 00:50:53,364 --> 00:50:57,300 and often overreached himself by setting such laden accents. 721 00:50:57,434 --> 00:50:59,459 This even makes him interesting at times: 722 00:50:59,636 --> 00:51:01,194 Few people dared do this. 723 00:51:01,372 --> 00:51:04,864 In The Great Sacrifice it's almost surreal. 724 00:51:05,876 --> 00:51:07,366 Albrecht! 725 00:51:08,379 --> 00:51:10,813 I'm not at the gate, Aels. 726 00:51:12,216 --> 00:51:15,845 It's Octavia who's greeting you. 727 00:51:17,888 --> 00:51:19,913 Is that really you? 728 00:51:22,559 --> 00:51:23,924 It is! 729 00:51:25,896 --> 00:51:27,830 It is you! 730 00:51:29,199 --> 00:51:31,724 I can see you, Albrecht. 731 00:51:34,571 --> 00:51:36,630 Is that really you? 732 00:51:38,475 --> 00:51:41,842 Who can say what's real? 733 00:51:44,114 --> 00:51:47,106 Why did you come here, Albrecht? 734 00:51:49,219 --> 00:51:51,949 To say farewell, Aels! 735 00:51:55,659 --> 00:51:57,684 Yes, we must. 736 00:52:07,805 --> 00:52:12,242 Harlan's last film in the Third Reich is the historical film Kolberg. 737 00:52:12,376 --> 00:52:17,575 lt depicts a Romeranian town resisting Napoleon's troops in 1 807. 738 00:52:18,348 --> 00:52:20,578 This epic portrayal of steadfastness 739 00:52:20,818 --> 00:52:24,276 was the most expensive and laborious of all Nazi films. 740 00:52:26,190 --> 00:52:28,215 Having made The Great King, 741 00:52:28,592 --> 00:52:30,958 Harlan is destined to make this film. 742 00:52:32,930 --> 00:52:36,297 ln spite of the war and the difficulty of getting materials, 743 00:52:36,433 --> 00:52:39,368 The Rropaganda Minister gives the director 744 00:52:39,536 --> 00:52:41,766 almost unlimited resources. 745 00:52:45,075 --> 00:52:48,476 We have to destroy the French supply lines. 746 00:52:48,846 --> 00:52:50,677 There's no danger from the sea. 747 00:52:50,848 --> 00:52:53,248 We'll attack their flanks! 748 00:52:53,717 --> 00:52:57,118 It was all soldiers and battles. I was very impressed 749 00:52:57,721 --> 00:53:01,054 that all the military, 750 00:53:01,124 --> 00:53:03,888 that you'd imagine was required at the front 751 00:53:04,595 --> 00:53:06,187 was there for the film. 752 00:53:07,431 --> 00:53:10,992 This was a huge-scale thing with 1 0,000 people 753 00:53:12,569 --> 00:53:14,161 in the town of Kolberg. 754 00:53:29,520 --> 00:53:32,683 Whilst millions were dying on the battlefields, 755 00:53:33,123 --> 00:53:36,957 the film calls on the civil population to never surrender, 756 00:53:37,027 --> 00:53:40,019 to die as martyrs and share in this downfall. 757 00:53:40,864 --> 00:53:44,732 ''Better buried beneath rubble than ever surrender'' 758 00:53:45,135 --> 00:53:49,231 is the watchword much in keeping with Goebbels' ''total war. '' 759 00:53:50,007 --> 00:53:55,172 Kolberg is shown in those few cinemas still standing in january 1 945. 760 00:53:55,779 --> 00:53:59,112 lt is the last great film premiere in the Third Reich. 761 00:54:03,353 --> 00:54:04,911 Prussians! 762 00:54:05,088 --> 00:54:06,055 Germans! 763 00:54:07,291 --> 00:54:09,816 Our city must encounter a cruel fate, 764 00:54:10,827 --> 00:54:13,261 as must our fatherland. 765 00:54:14,231 --> 00:54:16,256 But courage is stronger than fate. 766 00:54:16,400 --> 00:54:19,961 Had you not resisted foreign forces, I'd not be here now. 767 00:54:20,037 --> 00:54:21,299 That's what unites us. 768 00:54:21,872 --> 00:54:24,306 No love is more sacred than the love of the fatherland. 769 00:54:25,275 --> 00:54:28,836 No joy is sweeter than that of freedom. 770 00:54:29,713 --> 00:54:33,274 But what awaits us in defeat, is beknown to you all. 771 00:54:33,917 --> 00:54:37,080 Whatever sacrifice is demanded of you 772 00:54:37,354 --> 00:54:41,848 is as nothing compared to the sacred values for which we fight 773 00:54:42,025 --> 00:54:44,152 so as to remain Germans and Prussians. 774 00:55:04,414 --> 00:55:05,540 Gneisenau! 775 00:55:07,818 --> 00:55:09,217 Gneisenau! 776 00:55:10,887 --> 00:55:12,582 I've never knelt before a man. 777 00:55:13,824 --> 00:55:15,257 But I do so now. 778 00:55:16,059 --> 00:55:19,460 Kolberg may not be abandoned. 779 00:55:19,730 --> 00:55:20,890 Gneisenau! 780 00:55:23,467 --> 00:55:25,230 That's the spirit, Nettelbeck. 781 00:55:26,136 --> 00:55:28,229 Now we can die together. 782 00:55:58,235 --> 00:56:00,203 Goebbels had a choleric fit 783 00:56:00,237 --> 00:56:02,137 when he first saw the film. 784 00:56:02,205 --> 00:56:04,435 He cried that it was a pacifist film. 785 00:56:04,608 --> 00:56:07,099 And remarked incisively that pacifists 786 00:56:07,177 --> 00:56:09,008 are always ruled by non-pacifists. 787 00:56:09,279 --> 00:56:12,112 He demanded that all the horrors be cut. 788 00:56:12,382 --> 00:56:16,409 So I had to cut the scenes where doors were torn down 789 00:56:16,586 --> 00:56:18,986 to make coffins since there was no other wood, 790 00:56:19,156 --> 00:56:21,750 where the corpses had poisoned the water, 791 00:56:21,925 --> 00:56:24,450 where a grenade exploded in a house 792 00:56:24,861 --> 00:56:28,763 where a woman had just given birth and the child was buried alive. 793 00:56:28,932 --> 00:56:31,264 He called this sadism. 794 00:56:31,568 --> 00:56:34,366 I said, ''Minister, I can't portray heroics 795 00:56:34,538 --> 00:56:40,636 if I don't show how heroic people are and how terrible their circumstances.'' 796 00:56:40,844 --> 00:56:44,871 But he was of a different opinion, and much was cut from the film. 797 00:56:45,182 --> 00:56:47,980 Indeed two million marks 798 00:56:48,151 --> 00:56:50,949 worth of horrors were cut from the film. 799 00:56:51,121 --> 00:56:55,251 And this, of course, altered the film considerably. 800 00:56:55,425 --> 00:56:59,361 Because I'd been intent on depicting the horror itself. 801 00:57:32,896 --> 00:57:35,763 In May, 1 945, 802 00:57:35,932 --> 00:57:40,596 Harlan wrote a 23-page statement 803 00:57:40,804 --> 00:57:43,295 about his stance on National Socialism. 804 00:57:43,607 --> 00:57:49,239 The trigger was that international and German papers 805 00:57:49,412 --> 00:57:53,712 accused him of being the number one Nazi director, 806 00:57:54,050 --> 00:57:57,577 so he wrote a long statement, 807 00:57:58,021 --> 00:58:01,184 claiming that his life had been under threat 808 00:58:01,324 --> 00:58:04,953 throughout this time, as had been the life of his wife, 809 00:58:05,195 --> 00:58:07,129 and that in fact, 810 00:58:07,564 --> 00:58:09,031 in legal parlance, 811 00:58:09,199 --> 00:58:11,793 he'd been under an ''obligation to obey orders.'' 812 00:58:11,968 --> 00:58:15,096 And this remained the basic defense 813 00:58:15,272 --> 00:58:17,740 during the trials of Veit Harlan. 814 00:58:22,245 --> 00:58:26,011 After the end of the war, the denazification commission 815 00:58:26,183 --> 00:58:29,016 found that Harlan had been merely a fellow traveler, 816 00:58:29,186 --> 00:58:31,654 but initially banned him from working. 817 00:58:31,922 --> 00:58:35,619 He nonetheless directed several plays under a pseudonym. 818 00:58:36,560 --> 00:58:40,792 ln 1 948, Harlan is prosecuted in Hamburg because ofjew Süss 819 00:58:41,998 --> 00:58:44,296 and he is publicly attacked. 820 00:58:49,739 --> 00:58:51,639 I remember that several times 821 00:58:51,808 --> 00:58:54,038 they both wanted to go to the theater, 822 00:58:54,211 --> 00:58:58,045 and, in Hamburg, it was Ida Ehre, 823 00:58:58,982 --> 00:59:01,849 who got up on stage and said in front of everyone 824 00:59:02,018 --> 00:59:06,387 she wanted Veit Harlan and Kristina Söderbaum to leave the theater. 825 00:59:10,994 --> 00:59:13,690 And they both did... 826 00:59:14,831 --> 00:59:16,458 rather sadly. 827 00:59:17,167 --> 00:59:20,432 I'd known from earliest infancy 828 00:59:20,604 --> 00:59:25,701 that my parents had serious problems. 829 00:59:25,876 --> 00:59:27,935 It was obvious, 830 00:59:28,645 --> 00:59:34,140 a feature of my earliest conscious experience, 831 00:59:34,484 --> 00:59:37,817 that my parents were under attack, 832 00:59:38,822 --> 00:59:41,552 that they defended themselves vigorously, 833 00:59:41,725 --> 00:59:46,822 and that this made no difference at all. 834 00:59:47,464 --> 00:59:48,590 I think, however, 835 00:59:48,865 --> 00:59:53,029 that the directors of that period 836 00:59:53,370 --> 00:59:56,396 all had a good eye on their careers. 837 00:59:58,074 --> 01:00:00,304 Some more than others. 838 01:00:00,477 --> 01:00:02,069 And my grandfather 839 01:00:02,212 --> 01:00:03,804 was someone, I think 840 01:00:03,980 --> 01:00:07,245 who thought of nothing but his career... 841 01:00:07,517 --> 01:00:09,849 In his choice of, say, 842 01:00:10,053 --> 01:00:14,956 whether to make a given film or not. 843 01:00:17,227 --> 01:00:22,290 And the fact that he never accepted responsibility, 844 01:00:22,465 --> 01:00:24,558 never recanted any of it... 845 01:00:25,201 --> 01:00:27,567 He was never self-critical, 846 01:00:27,904 --> 01:00:31,431 never said outright, ''I wanted to make films, that's all.'' 847 01:00:32,742 --> 01:00:34,710 So attention was concentrated on him. 848 01:00:34,878 --> 01:00:38,814 Self-justification is rejection of guilt and responsibility. 849 01:00:39,015 --> 01:00:42,007 Instead of saying, ''Okay, I made a mistake. 850 01:00:42,152 --> 01:00:45,849 I had certain priorities, the leading one being: 851 01:00:45,989 --> 01:00:48,753 Continue to make films whatever it may cost.'' 852 01:00:50,460 --> 01:00:55,193 I imagine that he would have been a little less harshly judged 853 01:00:57,067 --> 01:00:58,659 by certain segments of the public. 854 01:01:08,311 --> 01:01:10,176 I struggled with myself. 855 01:01:10,347 --> 01:01:14,010 I saw how people recounted the sufferings they'd experienced, 856 01:01:14,150 --> 01:01:20,111 and how their whole family had died in Auschwitz or elsewhere, 857 01:01:20,190 --> 01:01:21,623 I'd feel sick. 858 01:01:21,691 --> 01:01:23,124 Then I'd see 859 01:01:23,193 --> 01:01:26,924 how my father was beside himself with all the false accusations, 860 01:01:27,097 --> 01:01:29,429 and how he defended himself. 861 01:01:29,599 --> 01:01:33,660 I was beside myself. 862 01:01:34,504 --> 01:01:38,941 I had a friend who studied medicine. 863 01:01:39,676 --> 01:01:45,239 And he demonstrated on the street against Veit. 864 01:01:47,083 --> 01:01:50,644 Kristina had eggs thrown at her, that kind of thing. 865 01:01:51,788 --> 01:01:55,280 And I was already in a position 866 01:01:55,425 --> 01:01:58,485 where I understood why this happened 867 01:01:58,628 --> 01:02:02,962 and also understood my friend a little. 868 01:02:03,133 --> 01:02:04,828 But nonetheless, I was furious. 869 01:02:05,802 --> 01:02:07,269 Both emotions at once. 870 01:02:08,038 --> 01:02:10,199 I certainly wouldn't say 871 01:02:10,340 --> 01:02:14,299 that he was wrongly persecuted. 872 01:02:14,844 --> 01:02:16,277 I just think 873 01:02:17,380 --> 01:02:21,111 that both he and others should have been convicted. 874 01:02:21,251 --> 01:02:24,709 And this didn't happen in his or in other cases. 875 01:02:26,056 --> 01:02:31,016 He didn't feel as guilty as others claimed he was. 876 01:02:31,561 --> 01:02:34,962 He always maintained that he'd been forced 877 01:02:35,131 --> 01:02:40,626 and that he'd been under such pressure that he couldn't refuse, 878 01:02:40,770 --> 01:02:42,601 that he'd had to do as he had. 879 01:02:45,075 --> 01:02:47,305 There he sits, that accursed jew. 880 01:02:47,944 --> 01:02:51,880 In a trial lasting months, he has told nothing but lies, 881 01:02:52,048 --> 01:02:53,913 lies and more lies. 882 01:02:54,818 --> 01:02:58,845 His only excuse is that the duke gave him carte blanche. 883 01:02:58,922 --> 01:03:00,753 The charges I face 884 01:03:00,924 --> 01:03:05,054 are due to the direct orders I received from my duke. 885 01:03:05,995 --> 01:03:08,930 I have the duke's written orders. You can check. 886 01:03:09,099 --> 01:03:13,058 I am merely the faithful servant of my master. 887 01:03:13,236 --> 01:03:15,329 - Boo! - Yes, boo... 888 01:03:17,907 --> 01:03:21,035 The judge, Dr. Tyrolf, 889 01:03:22,045 --> 01:03:25,811 who found him innocent on two occasions 890 01:03:26,816 --> 01:03:28,545 had, during the war 891 01:03:29,152 --> 01:03:32,849 had Ukrainian women beheaded 892 01:03:33,256 --> 01:03:36,123 for the theft of a head scarf 893 01:03:37,327 --> 01:03:38,919 during an air raid. 894 01:03:40,396 --> 01:03:41,795 And... 895 01:03:42,031 --> 01:03:45,159 the thought that my father 896 01:03:45,401 --> 01:03:48,734 had been found innocent amongst and by such people 897 01:03:49,539 --> 01:03:51,439 was abhorrent to me. 898 01:03:51,608 --> 01:03:53,303 That was it! 899 01:03:53,476 --> 01:03:57,879 I thought, ''This is a world I want no further dealings with. 900 01:03:58,181 --> 01:04:00,775 I must entirely distance myself from it.'' 901 01:04:02,152 --> 01:04:03,278 That's it. 902 01:04:03,453 --> 01:04:05,353 Perhaps I didn't put it that way, 903 01:04:05,522 --> 01:04:07,615 but I'll never forget that moment. 904 01:04:09,359 --> 01:04:10,986 Having been found innocent, 905 01:04:11,261 --> 01:04:13,354 Harlan could again direct films. 906 01:04:13,596 --> 01:04:16,929 ln the Germany of the '50s, he polarized public opinion 907 01:04:17,100 --> 01:04:19,466 much like director Leni Riefenstahl. 908 01:04:20,069 --> 01:04:24,369 His film premieres and appearances met with protests and boycotts. 909 01:04:25,208 --> 01:04:27,904 ln public meetings, he went on the offensive 910 01:04:28,244 --> 01:04:30,007 against his opponents. 911 01:04:30,313 --> 01:04:34,909 He always stressed that as an artist he'd been used by the Nazis 912 01:04:35,084 --> 01:04:37,780 and by the ''demonic Goebbels. '' 913 01:04:39,589 --> 01:04:42,353 Veit Harlan attempted in his post-war films 914 01:04:42,425 --> 01:04:44,825 to return to his old successes. 915 01:04:44,861 --> 01:04:49,355 Kristina Söderbaum was still one of Germany's most popular actresses. 916 01:04:50,366 --> 01:04:54,700 ln order to find any work at all, Harlan had to take less attractive jobs 917 01:04:55,338 --> 01:05:00,241 and get by without the huge budgets that Goebbels had given him. 918 01:05:03,279 --> 01:05:05,713 The melodramas he made after the war 919 01:05:05,882 --> 01:05:09,318 might just as well have been made in the '30s. 920 01:05:09,485 --> 01:05:11,077 They were of that era. 921 01:05:11,421 --> 01:05:13,651 He simply wasn't capable 922 01:05:13,890 --> 01:05:17,986 of adapting to new times or new ideas, 923 01:05:18,161 --> 01:05:23,758 to a more open form, or to progress and change. 924 01:05:23,900 --> 01:05:26,266 These films are very hermetic and... 925 01:05:26,436 --> 01:05:30,099 his whole oeuvre reflects 926 01:05:30,273 --> 01:05:32,571 a very specific world view. 927 01:05:33,476 --> 01:05:36,877 And this is just as consistently represented 928 01:05:37,046 --> 01:05:40,277 as it is in the case of some great filmmakers 929 01:05:40,450 --> 01:05:43,783 who have a conception of the world that is represented 930 01:05:44,153 --> 01:05:45,711 throughout their works. 931 01:05:45,888 --> 01:05:49,380 This can really be said of Harlan. 932 01:05:50,627 --> 01:05:52,720 You do dare to judge others? 933 01:05:53,997 --> 01:05:56,989 Then let me tell you how I judge you! 934 01:05:57,967 --> 01:06:00,435 Your love of your brother is sickening. 935 01:06:00,903 --> 01:06:03,064 Impure! Criminal! 936 01:06:03,239 --> 01:06:05,230 Your love is incestuous. 937 01:06:06,042 --> 01:06:07,532 My love is what? 938 01:06:07,610 --> 01:06:10,408 The whole village says so! 939 01:06:13,049 --> 01:06:15,483 What does the village say? 940 01:06:15,551 --> 01:06:19,817 Even your friend, the veterinarian, called you an Isis. 941 01:06:22,992 --> 01:06:24,459 Isis? 942 01:06:24,527 --> 01:06:27,189 You know what that means, don't you? 943 01:06:29,365 --> 01:06:31,094 Lord in heaven! 944 01:06:32,068 --> 01:06:33,763 She's the devil! 945 01:06:37,040 --> 01:06:38,667 Try to be reasonable. 946 01:06:40,743 --> 01:06:42,574 Don't you touch me. 947 01:06:57,660 --> 01:06:59,184 The atmosphere in the '50s 948 01:06:59,362 --> 01:07:03,662 helped Harlan maintain his view ofhimself as a victim of the Nazi era. 949 01:07:04,534 --> 01:07:08,971 He tried to give his family a life of prosperity and normality, 950 01:07:10,039 --> 01:07:12,803 Their lives revolve around a villa in Bavaria. 951 01:07:13,609 --> 01:07:17,409 Friends from the revived film industry would meet there. 952 01:07:21,117 --> 01:07:24,712 But, as Harlan noted in a draft ofhis autobiography, 953 01:07:25,822 --> 01:07:28,791 the shadow ofjew Süss won't disappear. 954 01:07:30,193 --> 01:07:32,423 What the film did to us? 955 01:07:33,262 --> 01:07:36,322 I can tell you precisely: It ruined our lives. 956 01:07:37,834 --> 01:07:39,165 That's what it did. 957 01:07:40,536 --> 01:07:41,730 Like that. 958 01:07:42,171 --> 01:07:46,403 And at that point, you simply couldn't have guessed this. 959 01:07:46,743 --> 01:07:50,406 That it would be used in such a way. 960 01:07:50,580 --> 01:07:54,607 That it could simply wreck... 961 01:07:55,852 --> 01:07:58,343 a person's life. 962 01:08:01,124 --> 01:08:04,093 The whole fate of my parents, so to speak 963 01:08:04,460 --> 01:08:08,794 had, of course, a great influence on my life. 964 01:08:09,265 --> 01:08:11,256 And that already began, 965 01:08:12,268 --> 01:08:17,205 when, as an adolescent, 966 01:08:17,507 --> 01:08:20,135 in my late adolescence, 967 01:08:20,309 --> 01:08:25,008 friends of my parents recommended to me that I change my name. 968 01:08:27,183 --> 01:08:29,811 For me this was out of the question. 969 01:08:29,986 --> 01:08:35,515 I said, ''No, why should I? I don't have to change my name.'' 970 01:08:35,825 --> 01:08:37,918 I once had a history teacher 971 01:08:38,194 --> 01:08:41,186 who wasn't pleasant by nature, 972 01:08:41,364 --> 01:08:44,629 was rather difficult. 973 01:08:45,134 --> 01:08:47,364 She asked me in front of the whole class 974 01:08:47,537 --> 01:08:52,372 if I was related to Veit Harlan 975 01:08:52,542 --> 01:08:54,339 my name being the same. 976 01:08:54,410 --> 01:08:56,435 And I said no. But I was in tears. 977 01:08:56,612 --> 01:08:58,307 I cried and left the class room. 978 01:08:58,481 --> 01:09:00,745 I said, ''No, he's not my grandfather.'' 979 01:09:00,917 --> 01:09:04,853 But it caused me hardship because then I got called a damn Hun. 980 01:09:05,521 --> 01:09:07,455 That wasn't funny. 981 01:09:07,623 --> 01:09:12,322 And anyway, at college you feel guilty of things 982 01:09:12,395 --> 01:09:13,987 regardless of what they are... 983 01:09:14,363 --> 01:09:17,594 And I'd always refused 984 01:09:17,934 --> 01:09:20,767 to find out what had happened or to ask my father, Thomas. 985 01:09:21,037 --> 01:09:23,801 To me, my grandparents were Nazis. And that's it. 986 01:09:23,973 --> 01:09:26,635 I wouldn't listen to explanations. 987 01:09:26,776 --> 01:09:28,300 But I really felt it. 988 01:09:29,412 --> 01:09:31,277 And I was very ashamed. 989 01:09:31,347 --> 01:09:32,780 It never happened to me, 990 01:09:32,849 --> 01:09:35,579 that someone asked, 991 01:09:36,385 --> 01:09:41,118 ''Is your name not that of Veit Harlan, 992 01:09:41,290 --> 01:09:42,257 the German director?'' 993 01:09:42,291 --> 01:09:43,883 That never happened. 994 01:09:43,960 --> 01:09:49,125 I did voluntarily tell this story to good friends of mine. 995 01:09:49,665 --> 01:09:53,101 But it's not the kind of thing... 996 01:09:54,837 --> 01:09:59,103 that you talk about at the bar... 997 01:09:59,609 --> 01:10:01,577 My sister, Maria... 998 01:10:02,645 --> 01:10:06,604 Why did she, as an actress, call herself Maria Körber? 999 01:10:07,283 --> 01:10:10,411 And not Maria Harlan anymore? 1000 01:10:11,354 --> 01:10:12,821 What did it mean? 1001 01:10:12,889 --> 01:10:16,222 She wanted to change her history, to vanish. 1002 01:10:17,693 --> 01:10:20,457 And my sister Susanne. Susanne Harlan. 1003 01:10:20,530 --> 01:10:25,763 Why did she take the stage name ''Susanne Körber?'' 1004 01:10:26,135 --> 01:10:28,865 Why, when she married, was she ''née Körber'' 1005 01:10:29,038 --> 01:10:30,767 before taking the name ofjacoby? 1006 01:10:30,840 --> 01:10:35,834 Why did they all try to eradicate my father from their identities? 1007 01:10:36,479 --> 01:10:42,475 Although they all felt a kinship that was profound. 1008 01:10:42,885 --> 01:10:47,948 He knows perfectly I didn't choose to abandon the name. 1009 01:10:48,591 --> 01:10:52,721 I bewailed it myself, my father was unhappy about it too. 1010 01:10:52,895 --> 01:10:54,658 My agents said to me, 1011 01:10:54,864 --> 01:10:58,163 ''We can't place you with the name Harlan. Change your name.'' 1012 01:10:58,234 --> 01:11:00,862 I said I loved my father and wouldn't. 1013 01:11:01,037 --> 01:11:02,629 They kept on and on at me. 1014 01:11:02,772 --> 01:11:06,538 Then one day I got a contract. And on it was the name ''Maria Körber.'' 1015 01:11:07,143 --> 01:11:09,202 They did it behind my back. 1016 01:11:10,346 --> 01:11:12,678 I couldn't change it. 1017 01:11:12,748 --> 01:11:14,613 My father cried. 1018 01:11:15,251 --> 01:11:20,951 And I was very unhappy. I didn't use force to keep the name. 1019 01:11:21,424 --> 01:11:26,487 But somehow, I never managed to break with it 1020 01:11:26,662 --> 01:11:28,926 by no longer using the name. 1021 01:11:49,051 --> 01:11:51,110 I met a colleague. 1022 01:11:51,320 --> 01:11:53,652 He was jewish and his father 1023 01:11:54,657 --> 01:11:56,716 had been killed by the Nazis. 1024 01:11:56,892 --> 01:11:58,689 Right at the end. 1025 01:11:58,861 --> 01:12:01,989 And I married him though everyone said, 1026 01:12:02,131 --> 01:12:06,465 ''You can't! He's so unsuitable! He's a bad guy.'' 1027 01:12:06,535 --> 01:12:08,867 And I said, ''You don't understand. 1028 01:12:09,605 --> 01:12:11,266 He has suffered. 1029 01:12:11,407 --> 01:12:13,068 Now he needs help. 1030 01:12:13,909 --> 01:12:17,106 And, having heard what I have about my father, 1031 01:12:17,980 --> 01:12:20,574 I have the feeling that I must help 1032 01:12:20,850 --> 01:12:23,614 someone who lost his father like that, 1033 01:12:24,086 --> 01:12:25,747 and who was abused at school, 1034 01:12:25,921 --> 01:12:28,549 called a half-jew, expelled from school.'' 1035 01:12:29,025 --> 01:12:31,459 And since he'd had such a time of it, 1036 01:12:31,794 --> 01:12:34,456 such a terrible time, I married him. 1037 01:12:34,930 --> 01:12:37,694 I thought I was doing a good deed. 1038 01:12:38,167 --> 01:12:40,158 But what a mess it turned out to be! 1039 01:12:41,203 --> 01:12:43,637 It really worked out wrong. 1040 01:12:44,240 --> 01:12:47,107 Nothing changed. I couldn't change anything. 1041 01:12:47,443 --> 01:12:48,876 And my... 1042 01:12:50,046 --> 01:12:53,038 feelings of having to compensate someone 1043 01:12:53,215 --> 01:12:57,049 for the deeds that my father, too, had participated in... 1044 01:12:58,020 --> 01:12:59,885 I didn't succeed at all. 1045 01:13:01,290 --> 01:13:03,690 The same thing happened to my sister. 1046 01:13:03,926 --> 01:13:07,828 She married Claude, or Klaus, jacoby, who was also a jew. 1047 01:13:08,097 --> 01:13:11,328 She married him and went over tojudaism. 1048 01:13:16,572 --> 01:13:19,837 My father was 1 7 years older than my mother. 1049 01:13:20,242 --> 01:13:26,272 My mother converted tojudaism so as to get closer to him. 1050 01:13:26,415 --> 01:13:29,282 And to replace for him all that he had lost. 1051 01:13:30,886 --> 01:13:32,478 But it was impossible. 1052 01:13:35,691 --> 01:13:39,491 My mother wanted nothing but to leave, leave, leave. 1053 01:13:40,730 --> 01:13:43,563 To leave behind her history, her father, 1054 01:13:43,799 --> 01:13:45,391 and everything 1055 01:13:46,235 --> 01:13:48,100 that this had meant to her. 1056 01:13:48,571 --> 01:13:52,302 So that she felt invisible as a person. 1057 01:13:56,445 --> 01:13:59,972 My father died young of a heart attack 1058 01:14:01,283 --> 01:14:06,084 in 1 964, two weeks after the death of my grandfather. 1059 01:14:06,856 --> 01:14:10,087 My mother had a veterinary surgery practice 1060 01:14:10,226 --> 01:14:12,592 that did worse and worse business. 1061 01:14:13,362 --> 01:14:15,296 She found it shameful, 1062 01:14:15,564 --> 01:14:17,896 being unable to support herself, 1063 01:14:18,234 --> 01:14:20,725 would never have taken state benefits, 1064 01:14:21,103 --> 01:14:24,539 and, well... 1065 01:14:24,707 --> 01:14:27,437 if a person has no sense of self-worth, 1066 01:14:27,977 --> 01:14:29,968 and no more will to live... 1067 01:14:33,749 --> 01:14:37,810 And it was at that point that she killed herself. 1068 01:14:46,929 --> 01:14:50,660 I belong to a family... 1069 01:14:51,267 --> 01:14:55,033 which the Nazi era 1070 01:14:55,571 --> 01:14:58,665 divided entirely 1071 01:14:59,208 --> 01:15:01,904 into perpetrators and victims. 1072 01:15:06,615 --> 01:15:08,207 I knew, particularly, 1073 01:15:08,384 --> 01:15:12,445 that my grandfather had had a career making films for the Nazis, 1074 01:15:12,588 --> 01:15:17,025 at a time, when the Nazis had murdered my other grandparents. 1075 01:15:17,193 --> 01:15:20,526 I knew this at the age of five or six. 1076 01:15:23,165 --> 01:15:25,429 My grandfather, Arturjacoby, 1077 01:15:26,335 --> 01:15:31,170 fought in the First World War and thought himself German. 1078 01:15:31,774 --> 01:15:35,301 He was proud of the Iron Cross (First Class) he'd won. 1079 01:15:37,279 --> 01:15:39,941 He struggled desperately 1080 01:15:40,115 --> 01:15:42,982 to be allowed to emigrate with my grandmother. 1081 01:15:44,486 --> 01:15:48,820 He wasn't allowed to, was deported to Minsk, and... 1082 01:15:49,158 --> 01:15:51,285 was murdered there. 1083 01:15:52,361 --> 01:15:57,355 Whilst during that period, my grandfather, Veit Harlan, 1084 01:15:58,200 --> 01:16:03,069 successfully made the feature films of the Third Reich, 1085 01:16:04,473 --> 01:16:06,634 lived a life of luxury, 1086 01:16:07,376 --> 01:16:12,075 and profited from the system to the greatest extent possible, 1087 01:16:12,414 --> 01:16:17,044 he, too, a war volunteer during the first world war. 1088 01:16:17,119 --> 01:16:19,986 One of my grandfathers was in the limelight, 1089 01:16:20,990 --> 01:16:24,084 was controversial and prominent, 1090 01:16:24,927 --> 01:16:27,521 the other vanished into the darkness. 1091 01:16:29,431 --> 01:16:33,265 So the one made propaganda for the other's destruction? 1092 01:16:33,435 --> 01:16:34,561 Yes. 1093 01:16:35,604 --> 01:16:39,438 You could say that, inasmuch as jew Süss 1094 01:16:39,842 --> 01:16:42,276 is a call to persecute and kill thejews 1095 01:16:43,512 --> 01:16:47,039 in Germany and the rest of Europe. 1096 01:16:49,285 --> 01:16:53,278 And my other grandfather and grandmother 1097 01:16:54,223 --> 01:16:55,952 paid for this with their lives. 1098 01:17:22,051 --> 01:17:24,611 Stanley's parents were from Kiev... 1099 01:17:25,120 --> 01:17:28,089 and Romania. 1100 01:17:28,724 --> 01:17:31,750 His parents were ofjewish descent. 1101 01:17:31,827 --> 01:17:35,285 Everyone he knew was Italian orjewish. 1102 01:17:37,366 --> 01:17:38,799 Stanley was in Munich, 1103 01:17:39,201 --> 01:17:41,465 we'd decided to marry, 1104 01:17:41,737 --> 01:17:43,637 he wanted to take me to America. 1105 01:17:44,139 --> 01:17:48,940 And Veit said, ''You're going to America? Terrible!'' 1106 01:17:49,111 --> 01:17:50,703 He didn't want me to go. 1107 01:17:51,146 --> 01:17:55,674 My parents were there, Veit and Kristina were there, 1108 01:17:56,118 --> 01:17:57,949 and some others, too. 1109 01:17:59,154 --> 01:18:01,213 I said to Stanley, ''You'll meet them now.'' 1110 01:18:01,290 --> 01:18:02,951 I'd confessed already 1111 01:18:03,125 --> 01:18:06,993 about my awful ancestry. 1112 01:18:07,296 --> 01:18:08,729 And... 1113 01:18:09,465 --> 01:18:12,491 he drank a big glass of vodka, 1114 01:18:13,302 --> 01:18:15,202 and he met them. 1115 01:18:19,074 --> 01:18:22,737 My husband was shaken 1116 01:18:22,911 --> 01:18:27,678 after meeting all these polite and amusing people. 1117 01:18:28,751 --> 01:18:29,911 And he said- 1118 01:18:35,391 --> 01:18:37,518 And he was... 1119 01:18:39,762 --> 01:18:40,956 astonished. 1120 01:18:41,030 --> 01:18:44,124 For a long time, he thought about... 1121 01:18:44,967 --> 01:18:48,960 how to make a film about this. 1122 01:18:49,038 --> 01:18:50,972 But he didn't succeed. 1123 01:18:53,308 --> 01:18:56,641 Stanley Kubrick wanted to make a film about this era. 1124 01:18:57,112 --> 01:19:00,479 The normal course of daily events 1125 01:19:01,383 --> 01:19:06,184 when producing a film in Berlin. 1126 01:19:06,355 --> 01:19:07,982 What was it like? 1127 01:19:08,057 --> 01:19:10,252 A production meeting at 8:00, 1128 01:19:10,692 --> 01:19:13,183 budget, costumes... 1129 01:19:13,262 --> 01:19:14,786 the whole thing, casting... 1130 01:19:14,863 --> 01:19:16,296 He wanted to know, 1131 01:19:16,365 --> 01:19:19,732 wanted to make a film about how this all took place. 1132 01:19:19,902 --> 01:19:23,463 What was it like? At what point did Goebbels intervene? 1133 01:19:23,872 --> 01:19:27,603 When was the okay required for each scene of the script? 1134 01:19:27,943 --> 01:19:30,377 What were those discussions like? 1135 01:19:30,546 --> 01:19:32,343 What influence was applied? 1136 01:19:32,514 --> 01:19:35,915 What conversations were held? Revealing things like that. 1137 01:19:36,452 --> 01:19:41,219 I remember being in Maximilian Schell's apartment 1138 01:19:41,590 --> 01:19:45,026 with him and Kristina Söderbaum, and we worked on her 1139 01:19:45,394 --> 01:19:49,888 to try to get details that you can work into such a story. 1140 01:19:50,065 --> 01:19:52,829 But we got nothing worthwhile. 1141 01:20:06,949 --> 01:20:10,077 The interesting thing was that Veit Harlan 1142 01:20:10,352 --> 01:20:14,982 got his son to write a film script with him in the mid-'50s, 1143 01:20:15,157 --> 01:20:19,753 in spite of all the son's activities after the war, 1144 01:20:21,263 --> 01:20:23,527 and that the father was then criticized 1145 01:20:23,699 --> 01:20:26,395 because the film was allegedly pro-Communist. 1146 01:20:26,468 --> 01:20:30,461 Because it was one of the few '50s films 1147 01:20:30,639 --> 01:20:33,437 that touched on the crimes of the Wehrmacht, 1148 01:20:33,509 --> 01:20:35,807 at least briefly. 1149 01:20:36,178 --> 01:20:40,740 And in which the Communists and Russians aren't simply maligned. 1150 01:20:40,916 --> 01:20:45,080 Hence the film's strange rating. 1151 01:20:46,255 --> 01:20:49,418 Thomas Harlan was the child 1152 01:20:49,825 --> 01:20:53,192 who developed the most strength, energy and activity 1153 01:20:53,729 --> 01:20:55,162 of all the children. 1154 01:20:55,297 --> 01:20:57,356 And it was always 1155 01:20:57,533 --> 01:21:02,800 from a position that was diametrically opposed to his father's. 1156 01:21:08,744 --> 01:21:12,305 After the war, Thomas Harlan lived many years in France, 1157 01:21:12,481 --> 01:21:14,949 Roland and the Soviet Union. 1158 01:21:15,350 --> 01:21:19,912 He researched the Warsaw Ghetto, found remains of concentration camps, 1159 01:21:20,455 --> 01:21:23,424 discovered evidence to prosecute war criminals. 1160 01:21:24,493 --> 01:21:25,721 ln the '7 0s, 1161 01:21:25,861 --> 01:21:28,295 he was involved in the socialist revolutions 1162 01:21:28,463 --> 01:21:30,454 in Chile and Rortugal, 1163 01:21:30,799 --> 01:21:35,463 realized spectacular avant-garde films like Wundkanal, 1164 01:21:35,637 --> 01:21:39,266 and wrote many novels on German and Russian history. 1165 01:21:46,748 --> 01:21:49,239 You can't just say, ''You should have known.'' 1166 01:21:49,551 --> 01:21:53,214 He should have known that it was wrong. Simply. 1167 01:21:53,388 --> 01:21:55,686 And forbidden himself to enjoy doing it. 1168 01:21:55,857 --> 01:21:58,883 It's terrible, feeling that he enjoyed doing it. 1169 01:21:59,795 --> 01:22:03,788 But nonetheless, assuming that it had been that way, 1170 01:22:04,266 --> 01:22:06,894 after the war, having found out, 1171 01:22:07,135 --> 01:22:09,695 that it had been an instrument of murder. 1172 01:22:09,871 --> 01:22:13,238 Imagine! You've created an instrument of murder. 1173 01:22:13,542 --> 01:22:16,409 Then you'd have to change your life entirely. 1174 01:22:16,545 --> 01:22:19,742 And I didn't understand 1175 01:22:20,015 --> 01:22:24,645 how his mind hadn't been completely changed. 1176 01:22:24,720 --> 01:22:27,621 After the war, my father worked as a carpenter, 1177 01:22:28,190 --> 01:22:32,092 and I'd have understood if he'd never gone back to filmmaking. 1178 01:22:32,461 --> 01:22:34,691 - But he made films. - He made films again. 1179 01:22:35,464 --> 01:22:37,295 I didn't understand 1180 01:22:37,733 --> 01:22:40,861 how, as a son, 1181 01:22:41,036 --> 01:22:43,163 he could speak like that about his father. 1182 01:22:43,338 --> 01:22:45,738 As if he were a film critic, you know? 1183 01:22:45,907 --> 01:22:49,070 Like a judge or something of the sort. 1184 01:22:49,578 --> 01:22:53,036 Somehow the fact has been completely forgotten 1185 01:22:53,849 --> 01:22:57,114 that your father is your father. 1186 01:22:59,121 --> 01:23:02,887 And it's to him and your mother that you owe your life. 1187 01:23:03,225 --> 01:23:05,193 That's where it all begins. 1188 01:23:05,360 --> 01:23:09,262 You can talk about it amongst the family... 1189 01:23:09,931 --> 01:23:15,267 But really! And profiting by so doing, too! 1190 01:23:15,337 --> 01:23:17,703 Honestly! That's really shameful! 1191 01:23:18,473 --> 01:23:21,237 I really have no understanding for it. 1192 01:23:21,376 --> 01:23:27,076 That for thirty-odd years, 1193 01:23:29,117 --> 01:23:31,347 somebody could keep on attacking our poor father. 1194 01:23:32,554 --> 01:23:34,681 It's too much. 1195 01:23:35,324 --> 01:23:36,951 I understand his opinions. 1196 01:23:37,125 --> 01:23:40,720 I understand them well, his hatred of the Nazis. 1197 01:23:40,862 --> 01:23:42,261 That's a different matter. 1198 01:23:42,898 --> 01:23:49,667 But what he said about him. Our father wept bitterly about it. 1199 01:23:50,172 --> 01:23:53,835 But to react in this way as a son! 1200 01:23:54,176 --> 01:23:58,738 That others did so, and that the press took advantage, 1201 01:23:58,880 --> 01:24:00,973 and that the story was popular, 1202 01:24:02,150 --> 01:24:03,981 that bit I do get. 1203 01:24:04,152 --> 01:24:05,585 But I want no part of it. 1204 01:24:05,754 --> 01:24:09,588 And what I think about my father is no one's business. 1205 01:24:12,394 --> 01:24:14,624 I'm not a politician or anything. 1206 01:24:16,231 --> 01:24:21,191 So, criticism should be internal, within the family, and not public. 1207 01:24:21,403 --> 01:24:24,167 Yes. Of course. You talk it over. 1208 01:24:24,239 --> 01:24:27,731 Was that the case between your father and you? 1209 01:24:27,909 --> 01:24:29,877 Between my father and me? 1210 01:24:33,081 --> 01:24:37,814 It was not on the agenda for my father and me. 1211 01:24:37,986 --> 01:24:40,784 I think that throughout the family, 1212 01:24:40,922 --> 01:24:42,981 the value ofThomas's work 1213 01:24:43,759 --> 01:24:47,752 has not been appreciated the way it deserves to be. 1214 01:24:48,296 --> 01:24:52,096 His life was destroyed by his attempts 1215 01:24:55,604 --> 01:24:57,834 to try to repair some of the things 1216 01:24:58,473 --> 01:25:01,772 that his father had destroyed, 1217 01:25:02,244 --> 01:25:04,337 and by trying to find the people 1218 01:25:04,479 --> 01:25:06,811 whom he thought deserved punishment. 1219 01:25:09,985 --> 01:25:15,252 In his opinion, he never fully succeeded. But that's impossible, anyway. 1220 01:25:15,390 --> 01:25:17,358 I think he's been traumatized 1221 01:25:17,426 --> 01:25:19,690 and that he can't get over it. 1222 01:25:19,861 --> 01:25:21,852 He might have written 50 books, 1223 01:25:21,930 --> 01:25:23,625 made 50 films. 1224 01:25:23,799 --> 01:25:26,996 It'll follow him to his grave. 1225 01:25:27,669 --> 01:25:31,969 It's a real injury that will never heal. 1226 01:25:33,074 --> 01:25:37,443 After all, he's 7 9 now and he still suffers from it all terribly. 1227 01:25:39,014 --> 01:25:40,447 I think it's hard. 1228 01:25:41,116 --> 01:25:43,846 I've encountered him in various situations. 1229 01:25:44,019 --> 01:25:47,682 Not only on the trail of former SS men 1230 01:25:47,856 --> 01:25:50,154 and the history of Nazi Germany. 1231 01:25:51,026 --> 01:25:55,224 But the historical context is so scandalous 1232 01:25:55,397 --> 01:26:00,892 that I appreciate the manner my father reacted to it. 1233 01:26:01,703 --> 01:26:03,967 I wasn't the son of a father I rejected. 1234 01:26:05,140 --> 01:26:07,608 I was the son of my father 1235 01:26:07,776 --> 01:26:09,209 to such an extent 1236 01:26:10,345 --> 01:26:11,778 that with him 1237 01:26:13,215 --> 01:26:15,513 I was prepared to take responsibility 1238 01:26:15,584 --> 01:26:18,144 for all the scandalous things 1239 01:26:19,654 --> 01:26:21,246 that he contributed to. 1240 01:26:22,290 --> 01:26:24,815 To take this responsibility. 1241 01:26:26,328 --> 01:26:29,695 It was self-evident to me to share his responsibility. 1242 01:26:30,665 --> 01:26:32,860 Rather than be against him. 1243 01:26:33,368 --> 01:26:38,806 I don't know how he, within himself, processed this. 1244 01:26:38,840 --> 01:26:42,037 I think he thought me an enemy. 1245 01:27:01,296 --> 01:27:07,098 Suffering from chronic cardiac disease, Veit Harlan retreated to Capri in 1 963. 1246 01:27:07,769 --> 01:27:12,172 The island on the Gulf of Naples was his favorite holiday resort. 1247 01:27:12,407 --> 01:27:14,705 lt was the scene of many post-war films 1248 01:27:15,043 --> 01:27:17,375 and a dream destination for Germans. 1249 01:27:18,179 --> 01:27:21,979 He laboriously completed his memoirs, 1250 01:27:22,551 --> 01:27:25,179 his last attempt to justify himself. 1251 01:27:46,241 --> 01:27:51,178 I found it so meaningful that on his death bed, 1252 01:27:51,479 --> 01:27:55,313 he called for the son who had damned him. 1253 01:27:56,084 --> 01:27:59,281 I understood it as a really huge step. 1254 01:28:00,155 --> 01:28:03,818 If I'd thought he'd live another year or so, 1255 01:28:04,092 --> 01:28:07,152 that he'd recover or die an easier death, 1256 01:28:07,796 --> 01:28:10,526 there'd have been plenty of conversation. 1257 01:28:15,604 --> 01:28:18,164 I wouldn't want to publicly say 1258 01:28:18,340 --> 01:28:21,275 my father had come to understand it all. 1259 01:28:21,843 --> 01:28:25,176 But he did think things over. 1260 01:28:26,081 --> 01:28:29,710 He spoke with Thomas, with whom he had such confrontations, 1261 01:28:29,884 --> 01:28:31,511 more than he did with me. 1262 01:28:37,425 --> 01:28:41,555 When I came to Capri, and he was in the hospital, 1263 01:28:42,297 --> 01:28:44,527 he was already... 1264 01:28:46,067 --> 01:28:47,659 He was dying. 1265 01:28:49,204 --> 01:28:51,331 It lasted a long time... 1266 01:28:51,406 --> 01:28:55,399 because he wanted to live until his 25th wedding anniversary. 1267 01:28:56,211 --> 01:28:57,678 Which he succeeded in. 1268 01:28:59,314 --> 01:29:03,683 The doctors said, ''He is actually dead already.'' 1269 01:29:04,252 --> 01:29:09,554 But he stayed alive long enough to see his wedding anniversary. 1270 01:29:09,724 --> 01:29:11,919 He died three days later. 1271 01:29:15,530 --> 01:29:20,092 The marriage to my mother was- 1272 01:29:20,168 --> 01:29:23,160 and this was mutual- 1273 01:29:26,474 --> 01:29:30,342 the fixed component in life. 1274 01:29:31,913 --> 01:29:33,346 For both of them. 1275 01:29:47,162 --> 01:29:51,496 But I remember him as someone who avoided responsibility. 1276 01:29:52,167 --> 01:29:54,635 And I'd feel relieved if I knew 1277 01:29:54,703 --> 01:29:58,332 that he died having accepted this responsibility. 1278 01:29:59,040 --> 01:30:02,305 That he died knowing what he had to answer for. 1279 01:30:03,344 --> 01:30:04,709 Simply. 1280 01:30:04,879 --> 01:30:06,244 I'd feel calmer. 1281 01:30:06,715 --> 01:30:09,684 There'd be less unease within me 1282 01:30:10,552 --> 01:30:13,020 if he'd left behind 1283 01:30:13,254 --> 01:30:14,846 what had been his life 1284 01:30:15,590 --> 01:30:17,490 in better order. 1285 01:30:19,160 --> 01:30:19,785 So. 1286 01:30:21,529 --> 01:30:23,121 I'm a bit tired now. 1287 01:30:23,298 --> 01:30:25,095 Would you like to- 1288 01:30:27,001 --> 01:30:28,628 No, I'll lie down. 1289 01:30:59,567 --> 01:31:03,298 I've lived here and been an activist for 30 years. 1290 01:31:03,805 --> 01:31:07,400 And we knew from the beginning 1291 01:31:07,575 --> 01:31:10,408 that we had to resist 1292 01:31:12,080 --> 01:31:13,672 what was being done here. 1293 01:31:15,517 --> 01:31:18,680 You have to learn from what has happened. 1294 01:31:19,154 --> 01:31:24,717 I think I have a very deep need 1295 01:31:24,893 --> 01:31:27,794 to be an active part of this resistance. 1296 01:31:28,096 --> 01:31:31,259 And this may well be related 1297 01:31:31,432 --> 01:31:34,924 to what happened in my family. 1298 01:31:39,174 --> 01:31:43,577 I consider this to be the lead-up to a great disaster, 1299 01:31:43,745 --> 01:31:45,975 the production of atomic waste. 1300 01:31:46,714 --> 01:31:50,343 I'm convinced that this is a crime against humanity 1301 01:31:50,518 --> 01:31:52,611 perpetrated for economic gain. 1302 01:31:52,954 --> 01:31:59,018 And the lesson I have learned from German history 1303 01:31:59,194 --> 01:32:01,185 is that resistance must be prompt. 1304 01:32:02,564 --> 01:32:06,694 We're trying to do this, employing all the means we have. 1305 01:32:28,723 --> 01:32:33,319 Now I have projects I'm involved with, my music 1306 01:32:35,630 --> 01:32:37,894 and my son... 1307 01:32:38,132 --> 01:32:42,330 Of course a child is always a bridge 1308 01:32:42,537 --> 01:32:44,129 reaching into the future. 1309 01:32:45,273 --> 01:32:49,573 And indeed I'm much more concerned 1310 01:32:50,945 --> 01:32:54,039 with all of this, and with my work, 1311 01:32:54,515 --> 01:32:57,040 than with Veit Harlan or the Harlan family. 1312 01:32:57,218 --> 01:33:00,585 Having said this, I'm ready to give the matter consideration. 1313 01:33:01,089 --> 01:33:02,852 Intellectual consideration. 1314 01:33:02,991 --> 01:33:05,983 It is more intellectual than emotional to me. 1315 01:33:06,561 --> 01:33:11,999 But there is something in the psyche of our family, 1316 01:33:12,233 --> 01:33:15,634 something that could be called a sense of guilt. 1317 01:33:25,179 --> 01:33:29,980 Everyone tells me it's not my fault, it was my grandfather. 1318 01:33:31,019 --> 01:33:33,351 They don't try to understand 1319 01:33:33,488 --> 01:33:35,388 that it's still my blood. 1320 01:33:36,257 --> 01:33:38,691 So perhaps I have some bad blood too. 1321 01:33:40,561 --> 01:33:45,055 When you're young, you don't understand. I'm sick of this burden upon me. 1322 01:33:45,233 --> 01:33:48,259 I want to understand, to know about it. 1323 01:33:48,436 --> 01:33:51,564 Because even though I wasn't brought up by my father 1324 01:33:51,739 --> 01:33:53,730 I think there's a genetic link. 1325 01:34:01,683 --> 01:34:05,050 When I have children, I want to tell them about it. 1326 01:34:05,353 --> 01:34:08,584 All of the story. 1327 01:34:08,756 --> 01:34:10,849 Not just not know about it. 1328 01:34:10,925 --> 01:34:12,620 So I want to find out, 1329 01:34:12,794 --> 01:34:14,762 know all about my grandparents, 1330 01:34:15,997 --> 01:34:19,455 and about Thomas's life, so I can tell my children. 1331 01:34:19,534 --> 01:34:21,559 That's my goal. 1332 01:34:25,873 --> 01:34:28,103 It shouldn't be forgotten. 1333 01:34:28,276 --> 01:34:31,336 It's like when myjewish patients tell me stories 1334 01:34:31,679 --> 01:34:32,941 so they don't die out. 1335 01:34:33,114 --> 01:34:35,742 The last few of that generation 1336 01:34:35,883 --> 01:34:38,909 from the Nazi era are vanishing now. 1337 01:34:39,087 --> 01:34:40,748 And who'll tell the story then? 1338 01:34:40,922 --> 01:34:45,222 It'd be dreadful if it were forgotten. 1339 01:34:45,560 --> 01:34:50,657 No, I think the inheritance of guilt involves having... 1340 01:34:51,432 --> 01:34:53,491 an obligation to deal with it. 1341 01:34:53,568 --> 01:34:56,469 You don't have to project guilt onto yourself, 1342 01:34:56,637 --> 01:34:58,571 but have to deal with it. 1343 01:34:58,639 --> 01:35:01,904 And we're ready to do so. We're concerned by it. 1344 01:35:02,510 --> 01:35:06,674 We don't just reject it out of hand. 1345 01:35:06,748 --> 01:35:10,946 Of course it'd be great if Grandpa had been a resistance fighter. 1346 01:35:11,085 --> 01:35:13,781 But that wouldn't have meant 1347 01:35:13,955 --> 01:35:18,415 that I'd been courageous or shown my strength, either. 1348 01:35:18,593 --> 01:35:20,754 If I'd had a grandfather 1349 01:35:21,662 --> 01:35:24,460 who'd sacrificed his life for something 1350 01:35:25,333 --> 01:35:27,096 it wouldn't reflect on me. 1351 01:35:27,268 --> 01:35:28,997 And so, by that token, 1352 01:35:29,737 --> 01:35:31,295 I don't bear the guilt, either. 1353 01:35:31,372 --> 01:35:34,068 It exists, must be dealt with... 1354 01:35:34,409 --> 01:35:38,038 But it wasn't me who did it. 1355 01:35:39,047 --> 01:35:41,811 It's almost something positive, 1356 01:35:41,983 --> 01:35:45,646 like a reminder to bear all this in mind. 1357 01:35:45,953 --> 01:35:48,820 It has nothing to do with the question of guilt. 1358 01:35:48,990 --> 01:35:51,390 And I don't believe 1359 01:35:52,660 --> 01:35:56,255 it would make sense to feel guilty in the third generation. 1360 01:35:56,431 --> 01:36:02,495 But it is still important to give it consideration. 1361 01:36:02,970 --> 01:36:06,428 You still have the sense of how close it all is. 1362 01:36:06,941 --> 01:36:10,843 I don't have to turn Grandfather into a problem for her. 1363 01:36:11,879 --> 01:36:16,782 I just have to be there if it becomes one. 1364 01:36:18,886 --> 01:36:21,252 I wouldn't want children who'd say, 1365 01:36:21,422 --> 01:36:23,481 ''It's not my name, leave me out of it.'' 1366 01:36:23,624 --> 01:36:26,525 It is an infamous story, 1367 01:36:26,694 --> 01:36:30,562 and I can't imagine that my children's children's children... 1368 01:36:30,698 --> 01:36:35,897 can really be relieved of all responsibility for it. 1369 01:36:36,370 --> 01:36:37,803 Be it only in terms of: 1370 01:36:38,272 --> 01:36:42,265 Are you aware of what happened? Sometimes that's enough. 140480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.