Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:58,270 --> 00:01:59,601
- Step one.
- Mm-hm.
3
00:01:59,701 --> 00:02:01,471
Cups.
4
00:02:01,571 --> 00:02:04,244
Do you want me to give
you a hand? Are you sure?
5
00:02:04,344 --> 00:02:06,346
No, no. I just need a teaspoon.
6
00:02:06,446 --> 00:02:07,843
Aha!
7
00:02:07,943 --> 00:02:10,219
Yep. OK.
8
00:02:10,319 --> 00:02:11,518
Ta da, teaspoon.
9
00:02:11,618 --> 00:02:13,620
Uh... A little honey.
10
00:02:13,720 --> 00:02:15,424
Honey. OK. Great.
11
00:02:15,524 --> 00:02:17,790
And...
12
00:02:17,890 --> 00:02:19,430
- Do you like honey?
- I do.
13
00:02:19,530 --> 00:02:22,268
OK, tell me when.
14
00:02:22,368 --> 00:02:24,139
Tell me when it's good for you.
15
00:02:24,239 --> 00:02:26,769
- Stop!
- OK.
16
00:02:26,869 --> 00:02:29,806
Did you drink tea before
coming to Australia?
17
00:02:29,906 --> 00:02:31,678
Mmm. Mmm.
18
00:02:33,747 --> 00:02:37,123
Lisa used to complain that
nobody had kettles, back home.
19
00:02:37,223 --> 00:02:38,786
She almost slapped me
20
00:02:38,886 --> 00:02:41,526
because I tried to boil
water in the microwave.
21
00:02:43,529 --> 00:02:45,134
Is this small talk?
22
00:02:45,234 --> 00:02:47,500
Is this what we're
supposed to do now?
23
00:02:47,600 --> 00:02:49,900
Mmm. I guess so?
24
00:02:50,000 --> 00:02:51,540
I guess.
25
00:02:57,779 --> 00:02:59,517
Are we being stupid?
26
00:03:02,455 --> 00:03:05,525
May I? Can I borrow
that for one sec?
27
00:03:07,528 --> 00:03:11,301
I'm just gonna
get the right angle
28
00:03:11,401 --> 00:03:13,767
Hmm...
29
00:03:13,867 --> 00:03:17,276
That's good. Can you
sit up for me a bit, please?
30
00:03:17,376 --> 00:03:18,543
Thank you.
31
00:03:21,811 --> 00:03:24,385
I mean, how are we
gonna tell Emma?
32
00:03:24,485 --> 00:03:25,925
I don't think Emma
will have an issue
33
00:03:25,982 --> 00:03:28,225
with the two of
us being together.
34
00:03:28,325 --> 00:03:30,591
I feel like there's a big
problem waiting for us
35
00:03:30,691 --> 00:03:31,923
around the corner.
36
00:03:32,023 --> 00:03:33,893
A problem with hair.
37
00:03:33,993 --> 00:03:35,993
Can you move your head
a little to the left for me?
38
00:03:37,436 --> 00:03:38,602
Too much. Uh!
39
00:03:38,702 --> 00:03:40,771
Perfect. Just like that.
40
00:03:42,410 --> 00:03:44,412
I don't want her to get hurt.
41
00:03:44,512 --> 00:03:46,216
We won't let that happen.
42
00:03:46,316 --> 00:03:47,780
How do you know that?
43
00:03:47,880 --> 00:03:49,749
Sorry.
44
00:03:49,849 --> 00:03:51,884
Gary. I've never
done this before.
45
00:03:51,984 --> 00:03:53,556
I...
46
00:03:53,656 --> 00:03:56,230
I don't really know what to do.
47
00:03:56,330 --> 00:03:58,827
Can I make a suggestion?
48
00:03:58,927 --> 00:04:04,307
What's the harm in letting
this take the lead for a bit?
49
00:04:04,407 --> 00:04:07,740
- 'Cause I might eat it.
- Mmm.
50
00:04:07,840 --> 00:04:11,614
Why don't we just enjoy
each other's company.
51
00:04:11,714 --> 00:04:15,488
If it doesn't work out, at
least we gave it a shot.
52
00:04:16,588 --> 00:04:18,755
After all...
53
00:04:18,855 --> 00:04:20,461
..a wolf needs a pack.
54
00:04:23,829 --> 00:04:26,369
I didn't know you could do this.
55
00:04:26,469 --> 00:04:28,032
Don't give me too
much credit yet.
56
00:04:28,132 --> 00:04:30,838
Hang on. I just need
one more second...
57
00:04:30,938 --> 00:04:33,379
OK.
58
00:04:33,479 --> 00:04:35,382
OK, usually I have
more time and more light.
59
00:04:35,482 --> 00:04:37,649
But I hope you like it.
60
00:04:37,749 --> 00:04:39,288
What do you think?
61
00:04:42,888 --> 00:04:45,428
- You like it?
- Where are my arms?
62
00:04:45,528 --> 00:04:46,892
Hidden behind
63
00:04:46,992 --> 00:04:48,961
these two giant tits.
64
00:04:53,066 --> 00:04:55,574
Dad still says dumb
things sometimes.
65
00:04:55,674 --> 00:04:58,446
But not as much. It's
like she's distracting him.
66
00:04:58,546 --> 00:05:00,845
And you don't like that.
67
00:05:00,945 --> 00:05:03,552
No, it's fun hanging
out together.
68
00:05:03,652 --> 00:05:06,655
- How did they meet?
- She crashed into our car.
69
00:05:06,755 --> 00:05:09,791
- You were in another crash?
- No.
70
00:05:09,891 --> 00:05:12,059
She was the one
that hit you both.
71
00:05:13,632 --> 00:05:15,733
But last week, Dad
backed into her car,
72
00:05:15,833 --> 00:05:17,967
and we drove into
an Italian restaurant.
73
00:05:18,067 --> 00:05:20,377
YOUR dad drove
into Nonna Loretta's?
74
00:05:21,709 --> 00:05:23,479
Yep.
75
00:05:23,579 --> 00:05:25,681
My wife and I tried to
eat there the other night.
76
00:05:27,486 --> 00:05:30,589
Why didn't you tell me
about the other car accident?
77
00:05:32,053 --> 00:05:35,397
Do you feel threatened by Mary?
78
00:05:36,993 --> 00:05:38,599
It's perfectly natural
to feel as though
79
00:05:38,699 --> 00:05:40,866
Mary is intruding on your space.
80
00:05:40,966 --> 00:05:42,637
I myself have a step-child.
81
00:05:42,737 --> 00:05:44,706
And I had to respect
Tony's boundaries
82
00:05:44,806 --> 00:05:46,378
when I was courting his mother.
83
00:05:46,478 --> 00:05:48,414
It's never an easy dynamic.
84
00:05:48,514 --> 00:05:50,714
But I think, if Mary respects
85
00:05:50,814 --> 00:05:54,148
the pre-existing boundaries
you've set up with your father,
86
00:05:54,248 --> 00:05:55,622
then there...
87
00:05:55,722 --> 00:05:57,624
..there shouldn't be a problem.
88
00:05:57,724 --> 00:06:00,959
Look at Tony and I.
He and I work together.
89
00:06:01,059 --> 00:06:04,095
And I mean that
metaphorically as well as literally.
90
00:06:04,195 --> 00:06:06,099
He has a job here.
91
00:06:10,610 --> 00:06:12,778
It's not working.
92
00:06:14,747 --> 00:06:16,078
What do you mean by that?
93
00:06:16,178 --> 00:06:18,147
I mean this.
94
00:06:18,247 --> 00:06:20,755
Well, you need someone
to help you, Emma,
95
00:06:20,855 --> 00:06:23,428
- and, with your problems...
- I know.
96
00:06:23,528 --> 00:06:25,057
It's just I don't feel that
97
00:06:25,157 --> 00:06:27,126
you're the right
person to do that.
98
00:06:27,226 --> 00:06:30,900
I don't feel safe enough
to be vulnerable with you.
99
00:06:31,000 --> 00:06:33,608
Can you recommend someone else?
100
00:06:35,138 --> 00:06:36,644
Um...
101
00:06:36,744 --> 00:06:38,780
Yes. Yes.
102
00:06:41,146 --> 00:06:43,753
Tony, can you bring
the Filofax in, please?
103
00:06:43,853 --> 00:06:45,822
Don't have the Filofax!
104
00:10:06,961 --> 00:10:09,965
I don't think we can keep
this from her any longer.
105
00:10:12,563 --> 00:10:16,336
We tell her before
the next full moon.
106
00:10:16,436 --> 00:10:18,505
And we bring her back here.
107
00:10:21,079 --> 00:10:24,446
And if it goes badly
and she freaks out,
108
00:10:24,546 --> 00:10:26,756
what does that
mean for all of us?
109
00:10:26,856 --> 00:10:29,826
- We can't think that way.
- We have to.
110
00:10:29,926 --> 00:10:32,764
Things have been...
been so good.
111
00:10:32,864 --> 00:10:35,801
I don't want this to be
the thing that undoes us.
112
00:10:35,901 --> 00:10:39,806
If we keep a secret
this big from her,
113
00:10:39,906 --> 00:10:41,337
she will never forgive us.
114
00:10:43,307 --> 00:10:46,475
The longer it takes,
the harder it's gonna get.
115
00:10:46,575 --> 00:10:48,446
We'll be here with her.
116
00:10:50,217 --> 00:10:51,582
She loves you.
117
00:10:53,651 --> 00:10:55,356
We both do.
118
00:11:04,203 --> 00:11:06,074
Head forward.
119
00:11:20,324 --> 00:11:22,590
- You OK?
- Oh, yeah. I was, um...
120
00:11:22,690 --> 00:11:24,395
I was worried about the cake.
121
00:11:24,495 --> 00:11:26,364
- I can take it.
- Oh, thanks.
122
00:11:26,464 --> 00:11:28,301
I can't wait to meet
your Aunt Sarah.
123
00:11:28,401 --> 00:11:30,205
She's really nice.
124
00:11:34,376 --> 00:11:36,245
Hello, everybody!
125
00:11:36,345 --> 00:11:38,853
Hi! Mary! My god!
126
00:11:38,953 --> 00:11:42,353
It's so good to
finally meet you.
127
00:11:42,453 --> 00:11:44,058
Aw.
128
00:11:44,158 --> 00:11:46,622
Well, we've named her.
129
00:11:46,722 --> 00:11:48,229
Lisa.
130
00:11:51,167 --> 00:11:53,004
You OK with that, Dad?
131
00:11:53,104 --> 00:11:54,974
Yes. Yeah, of course I am.
132
00:11:55,074 --> 00:11:57,175
That's amazing.
133
00:11:57,275 --> 00:11:59,947
- It really suits her.
- It does.
134
00:12:02,678 --> 00:12:04,954
Taco! What the fuck
is wrong with you?
135
00:12:05,054 --> 00:12:06,352
Swear jar!
136
00:12:06,452 --> 00:12:08,355
Well, that was a little unusual.
137
00:12:08,455 --> 00:12:10,126
- Hi, Mary. This is Olivia.
- Hi.
138
00:12:10,226 --> 00:12:12,063
Come on, let's go. Let's go in.
139
00:12:12,163 --> 00:12:14,396
Olivia, fist bump.
140
00:12:14,496 --> 00:12:15,936
Boom!
141
00:12:16,036 --> 00:12:17,466
Did Dad tell you about the trip?
142
00:12:17,566 --> 00:12:20,536
- Trip?
- Yeah. We're going camping.
143
00:12:20,636 --> 00:12:22,208
Next week, for
the school holidays.
144
00:12:22,308 --> 00:12:24,343
- Mm-hm.
- Well, this is new.
145
00:12:24,443 --> 00:12:26,918
Especially for someone
as outdoorsy as you.
146
00:12:27,018 --> 00:12:28,514
It was her idea.
147
00:12:28,614 --> 00:12:31,551
I know that. Where
are you going?
148
00:12:31,651 --> 00:12:34,026
Oh, we're just going to go
somewhere we can see the stars.
149
00:12:34,126 --> 00:12:35,622
I could lend you
our gear if you want.
150
00:12:35,722 --> 00:12:38,065
- We haven't used it in ages.
- Oh, don't worry,
151
00:12:38,165 --> 00:12:39,694
I've got a ton of camping stuff.
152
00:12:39,794 --> 00:12:42,599
- Mary's got everything.
- What am I looking at here?
153
00:12:42,699 --> 00:12:45,646
The vegan ones - well you can tell
which ones they are that's pretty obvious.
154
00:12:45,670 --> 00:12:48,111
The other ones are artisan
sausages from our mate.
155
00:12:48,211 --> 00:12:50,279
He's a chemist. He
makes them on the side.
156
00:12:50,379 --> 00:12:53,019
Hope you don't mind - I'm
gonna give the vegan ones a miss.
157
00:12:53,119 --> 00:12:55,055
I'm craving meat at the moment.
158
00:12:55,155 --> 00:12:57,256
You know what, me too.
159
00:12:57,356 --> 00:12:58,961
Emma told us you were vegan.
160
00:12:59,061 --> 00:13:00,458
Oh, I am, I am.
161
00:13:00,558 --> 00:13:02,527
But you better
listen to your body.
162
00:13:02,627 --> 00:13:04,662
Baby, can you take her?
163
00:13:04,762 --> 00:13:07,633
No, no, no. You guys
eat. Let me hold her.
164
00:13:07,733 --> 00:13:09,701
- Come on.
- OK.
165
00:13:09,801 --> 00:13:13,442
- Going to Uncle Gary...
- Oh, this is delicious.
166
00:13:13,542 --> 00:13:16,380
- Thank you.
- Shh, shh.
167
00:13:16,480 --> 00:13:18,317
Ooh, she likes you.
168
00:13:18,417 --> 00:13:21,123
Yeah, that's only
'cause she's full of milk.
169
00:13:21,223 --> 00:13:23,489
You were always
so good with babies.
170
00:13:23,589 --> 00:13:25,293
I like the vegan ones.
171
00:13:25,393 --> 00:13:27,593
Mummy, I need to go toilet.
172
00:13:27,693 --> 00:13:29,596
Oh, God. Timing.
173
00:13:29,696 --> 00:13:31,103
Ray, can you take her?
174
00:13:31,203 --> 00:13:32,699
I gotta keep an
eye on the steaks.
175
00:13:32,799 --> 00:13:35,109
- I can take her.
- No, Em, it's OK.
176
00:13:35,209 --> 00:13:36,715
No, you really don't want
to get involved in this.
177
00:13:36,739 --> 00:13:38,212
It's fine.
178
00:13:38,312 --> 00:13:39,620
Hey, babe, you
want to have a hold?
179
00:13:39,644 --> 00:13:40,677
Oh, no thanks.
180
00:13:40,777 --> 00:13:42,382
Go on. She's all sleepy.
181
00:13:42,482 --> 00:13:44,320
No, I don't want to
hold the fucking baby.
182
00:14:07,384 --> 00:14:08,715
What's going on?
183
00:14:08,815 --> 00:14:10,575
If all this is too much
for you, I'm happy...
184
00:14:10,619 --> 00:14:12,192
I'm late.
185
00:14:12,292 --> 00:14:14,756
I didn't want to tell you that.
186
00:14:14,856 --> 00:14:17,165
- What?
- Yeah.
187
00:14:17,265 --> 00:14:18,794
I didn't want to ruin today.
188
00:14:18,894 --> 00:14:21,666
Why would it ruin it? How late?
189
00:14:21,766 --> 00:14:24,076
Like, late.
190
00:14:24,176 --> 00:14:26,177
Like, late-late.
191
00:14:26,277 --> 00:14:28,477
- Let's just not talk about it now.
- You brought it up.
192
00:14:28,544 --> 00:14:30,414
But that's because
you kept on asking me.
193
00:14:30,514 --> 00:14:32,384
Right. OK.
194
00:14:32,484 --> 00:14:34,552
Wow, this is a lot to process.
195
00:14:34,652 --> 00:14:36,521
Yeah. Not now.
196
00:14:36,621 --> 00:14:38,831
'Not now' as in, like, not
now at this point in your life?
197
00:14:38,855 --> 00:14:42,364
Not now as in not right now,
right here, at a fucking barbeque!
198
00:14:42,464 --> 00:14:45,312
- Why are you so stressed?
- Because you just don't think anything through!
199
00:14:45,336 --> 00:14:47,315
Is it because we haven't
told Em about the other thing?
200
00:14:47,339 --> 00:14:50,474
- They're the same thing.
- What are you talking about?
201
00:14:50,574 --> 00:14:54,182
What if I bring another
werewolf into this world?
202
00:14:54,282 --> 00:14:56,813
Are you serious? Do
I look like I'm joking?
203
00:14:56,913 --> 00:15:00,157
We'd love it. Whatever it
is, we would obviously love it.
204
00:15:00,257 --> 00:15:01,753
That's so easy for you to say.
205
00:15:01,853 --> 00:15:04,361
But it's true. I mean,
there would obviously
206
00:15:04,461 --> 00:15:06,760
be a lot to take into
consideration, a lot to think about.
207
00:15:06,860 --> 00:15:10,501
You're not the one
that could eat our baby.
208
00:15:10,601 --> 00:15:12,471
You would never eat our baby.
209
00:15:12,571 --> 00:15:15,243
You wouldn't eat our baby!
Why would you eat our baby?
210
00:15:15,343 --> 00:15:16,873
I wouldn't eat it as me,
211
00:15:16,973 --> 00:15:20,581
but what about when
I'm... something else?
212
00:15:20,681 --> 00:15:23,816
You know how
bad I would feel if I...
213
00:15:23,916 --> 00:15:25,786
ate our child.
214
00:15:25,886 --> 00:15:28,591
I'm late, and I'm already
eating artisan sausages
215
00:15:28,691 --> 00:15:30,363
made by a fucking pharmacist.
216
00:15:30,463 --> 00:15:32,200
Just because you
eat meat at a barbeque
217
00:15:32,300 --> 00:15:34,434
doesn't mean you're
gonna eat a fucking child.
218
00:15:34,534 --> 00:15:36,767
Think about how much
you'd resent me if I did.
219
00:15:36,867 --> 00:15:38,374
You've always wanted a family.
220
00:15:38,474 --> 00:15:40,344
It's something I've
always wanted too.
221
00:15:41,577 --> 00:15:43,380
You've already had it.
222
00:15:43,480 --> 00:15:45,714
No. I haven't.
223
00:15:48,652 --> 00:15:51,589
The second Lisa was diagnosed,
224
00:15:51,689 --> 00:15:54,560
it was taken from me.
225
00:15:54,660 --> 00:15:57,796
Don't you think the minute
Emma finds out about me
226
00:15:57,896 --> 00:15:59,931
this family's gonna
be over anyway.
227
00:16:00,031 --> 00:16:02,902
I mean, it's gonna be the thing
that just tips us over the edge.
228
00:16:03,002 --> 00:16:04,805
I thought you were the
one who believed that
229
00:16:04,905 --> 00:16:08,249
the universe throws
things at you for a reason.
230
00:16:08,349 --> 00:16:10,846
I wasn't even gonna tell you.
231
00:16:10,946 --> 00:16:12,462
What are you talking
about? What does...
232
00:16:12,486 --> 00:16:14,455
What does that even mean?
233
00:16:14,555 --> 00:16:16,392
Wait a sec.
234
00:16:16,492 --> 00:16:19,330
Please, babe, this can't...
235
00:16:19,430 --> 00:16:21,342
This cannot be over. This
conversation cannot be over.
236
00:16:21,366 --> 00:16:22,846
- We need to think it through...
- No.
237
00:16:22,929 --> 00:16:24,809
- I can't talk about this now.
- ..all of the possibilities here...
238
00:16:24,833 --> 00:16:26,547
- Not now!
- It's not a foregone conclusion...
239
00:16:26,571 --> 00:16:27,638
Gary, not now. Fuck!
240
00:16:27,738 --> 00:16:29,476
Swear jar!
241
00:16:37,917 --> 00:16:39,886
That was a really bad word.
242
00:16:41,823 --> 00:16:45,299
Mummy, $50!
243
00:16:45,399 --> 00:16:47,401
Jesus! Did Uncle
Gary drop a C-bomb?
244
00:16:55,445 --> 00:16:57,845
- Oh, wow. That is so impressive!
- Look at that!
245
00:16:57,878 --> 00:17:00,682
It's all for you. I don't
have a sweet tooth.
246
00:17:00,782 --> 00:17:04,622
Do I? I usually just make
them for the nursing home.
247
00:17:04,722 --> 00:17:06,393
That's amazing.
Cherries are in season.
248
00:17:06,493 --> 00:17:08,726
Dad?
249
00:17:08,826 --> 00:17:10,432
Dad?
250
00:17:10,532 --> 00:17:12,600
He's not gonna
jump in again, is he?
251
00:17:14,867 --> 00:17:17,938
Sorry. I was... miles away.
252
00:17:23,067 --> 00:17:24,089
Let's dish it out.
253
00:17:24,113 --> 00:17:25,848
- Yum, yes please.
- Here, sweetie.
254
00:17:25,948 --> 00:17:28,786
Thanks Mary.
255
00:17:28,886 --> 00:17:31,558
Yeah, you're nursing, you
can have twice the amount.
256
00:17:31,658 --> 00:17:32,727
Oh, thank you.
257
00:17:46,845 --> 00:17:48,912
I know I don't
need to tell you this.
258
00:17:49,012 --> 00:17:50,915
The difference is
like night and day.
259
00:17:51,015 --> 00:17:54,392
Yeah. Yeah.
260
00:17:54,492 --> 00:17:56,196
Did she talk to you
about anything recently?
261
00:17:56,220 --> 00:18:00,433
No. But it's a good
thing, from what I can see.
262
00:18:00,533 --> 00:18:05,066
Seeing her get this excited about
something as simple as going camping...
263
00:18:05,166 --> 00:18:07,542
It's beautiful.
264
00:18:07,642 --> 00:18:10,579
We've been planning to
tell her something on the trip.
265
00:18:10,679 --> 00:18:12,846
What do you mean?
Are you getting married?
266
00:18:12,946 --> 00:18:15,387
No. No, no, no.
267
00:18:15,487 --> 00:18:18,788
Nothing like that.
Not that I wouldn't.
268
00:18:18,888 --> 00:18:20,120
Then what?
269
00:18:26,898 --> 00:18:30,100
Um... It's nothing.
270
00:18:30,200 --> 00:18:33,610
Gary, don't pull one of those
faces and overthink things.
271
00:18:33,710 --> 00:18:36,448
I know that's hard for you.
272
00:18:36,548 --> 00:18:38,782
Don't fuck this up.
273
00:18:38,882 --> 00:18:40,620
Swear jar.
274
00:18:43,184 --> 00:18:45,692
Come on, guys.
We gotta get going.
275
00:18:45,792 --> 00:18:49,092
Bye! See you, guys.
276
00:18:49,192 --> 00:18:50,666
See you next time, you four.
277
00:18:50,766 --> 00:18:52,934
See you next time, you three!
278
00:18:54,100 --> 00:18:55,738
Bye!
279
00:18:55,838 --> 00:18:59,206
See you! Bye!
280
00:19:42,132 --> 00:19:44,805
Listen, um...
281
00:19:44,905 --> 00:19:49,173
I would never ask you to
do anything you don't want.
282
00:19:49,273 --> 00:19:52,684
I would always protect our baby.
283
00:19:54,654 --> 00:19:56,954
But I wouldn't want to
jeopardise what we have.
284
00:19:58,725 --> 00:20:01,091
Or the family we've
already become.
285
00:20:04,634 --> 00:20:08,167
I can never understand
what your body goes through.
286
00:20:10,137 --> 00:20:11,842
And I never will.
287
00:20:13,405 --> 00:20:15,242
But I do need you to know
288
00:20:15,342 --> 00:20:20,018
that I will always be
there to support you.
289
00:20:22,384 --> 00:20:24,287
The three of us can be a...
290
00:20:24,387 --> 00:20:25,695
..pack.
291
00:20:27,963 --> 00:20:30,636
We make a pretty good pack.
292
00:22:17,341 --> 00:22:18,782
Are you OK?
293
00:22:25,990 --> 00:22:28,257
Watch out for that
step on the way back.
294
00:22:35,299 --> 00:22:38,335
Look at her. She loves it here.
295
00:22:38,435 --> 00:22:41,340
Do you really think
that we should tell her?
296
00:22:43,079 --> 00:22:45,213
I mean, she's so happy.
297
00:23:20,393 --> 00:23:22,074
There's supposed to
be a full moon tomorrow.
298
00:23:22,098 --> 00:23:23,869
Can we stay an extra night?
299
00:23:26,368 --> 00:23:29,305
- No, sweetie.
- Why not?
300
00:23:29,405 --> 00:23:31,142
Well, um...
301
00:23:31,242 --> 00:23:34,147
Well, we've gotta get
back for something.
302
00:23:36,414 --> 00:23:39,022
Hey, bubs... Uh...
303
00:23:43,457 --> 00:23:47,527
Mary and I have something
important to tell you.
304
00:23:47,627 --> 00:23:49,233
Are you breaking up?
305
00:23:49,333 --> 00:23:50,873
No.
306
00:23:53,371 --> 00:23:56,044
You've both been really weird.
307
00:23:56,144 --> 00:23:57,343
It's not that.
308
00:23:57,443 --> 00:23:59,313
Then what is it?
309
00:24:00,678 --> 00:24:02,383
Mary...
310
00:24:08,656 --> 00:24:10,295
Um...
311
00:24:12,463 --> 00:24:15,631
Mary is... is...
312
00:24:15,731 --> 00:24:17,271
Pregnant.
313
00:24:23,379 --> 00:24:25,513
We're gonna have a baby.
313
00:24:26,305 --> 00:25:26,272
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
22250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.