All language subtitles for Wolf.Like.Me.S01E04.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:22,050 --> 00:00:24,191 Dear Adelaide, 3 00:00:24,291 --> 00:00:27,632 My heart has been broken for a long time. 4 00:00:27,732 --> 00:00:29,793 I started to make myself vulnerable again, 5 00:00:29,893 --> 00:00:32,314 but I'm scared. 6 00:00:32,414 --> 00:00:35,235 How can I trust myself to make the right decision? 7 00:00:35,335 --> 00:00:37,336 Sincerely, G. 8 00:00:39,416 --> 00:00:41,197 Dear G, 9 00:00:41,297 --> 00:00:43,798 I know that feeling - 10 00:00:43,898 --> 00:00:45,879 when the thing you're trying to protect 11 00:00:45,979 --> 00:00:48,720 is the same thing that's aching. 12 00:00:48,820 --> 00:00:50,920 What's the point of opening yourself up 13 00:00:51,020 --> 00:00:53,021 when it will inevitably lead to pain and hurt? 14 00:00:55,302 --> 00:00:57,243 But it's better to grow old 15 00:00:57,343 --> 00:01:00,084 and die alone in a room full of memories 16 00:01:00,184 --> 00:01:04,805 than to lock yourself away so there's nothing to remember. 17 00:01:04,905 --> 00:01:07,966 Every element of you was made in a star. 18 00:01:08,066 --> 00:01:10,367 We all burst out of this darkness, 19 00:01:10,467 --> 00:01:12,928 and in the grand scheme of things, 20 00:01:13,028 --> 00:01:16,969 we're nothing but a momentary, meaningless blip. 21 00:01:17,069 --> 00:01:20,010 Your heart can again be a star - 22 00:01:20,110 --> 00:01:23,572 a living flame to light the darkness. 23 00:01:23,672 --> 00:01:27,693 We all have the choice to carry the universe in our heart, 24 00:01:27,793 --> 00:01:29,794 or be crushed by it. 25 00:01:32,115 --> 00:01:35,456 So, G, is the universe trying to tell you something? 26 00:01:35,556 --> 00:01:37,376 Dad! 27 00:01:37,476 --> 00:01:39,217 And are you ready to listen? 28 00:01:39,317 --> 00:01:40,898 Dad! 29 00:01:40,998 --> 00:01:42,898 You hit someone. 30 00:01:42,998 --> 00:01:44,499 It's just a coincidence. 31 00:01:44,599 --> 00:01:47,460 What? 32 00:01:47,560 --> 00:01:48,480 It's just a coincidence. 33 00:01:48,560 --> 00:01:50,861 OK! 34 00:01:50,961 --> 00:01:52,962 Doesn't mean anything. It's just a coincidence. 35 00:01:54,082 --> 00:01:56,083 Fuck! 36 00:02:20,011 --> 00:02:22,472 Um... 37 00:02:22,572 --> 00:02:25,233 - Everyone's OK? - I think I am 38 00:02:46,580 --> 00:02:48,581 Oh, shit. 39 00:03:23,313 --> 00:03:27,134 No, no, no! No. 40 00:03:34,077 --> 00:03:36,077 Get out of my fucking way! 41 00:03:39,679 --> 00:03:41,679 I read Contact. 42 00:03:42,320 --> 00:03:43,980 Five times. 43 00:03:44,080 --> 00:03:46,141 - Wow. - I liked it. 44 00:03:46,241 --> 00:03:48,242 Obviously. 45 00:03:49,442 --> 00:03:51,023 It's a beautiful story. 46 00:03:51,123 --> 00:03:52,743 That's not even his best one. 47 00:03:52,843 --> 00:03:54,264 What's that? 48 00:03:54,364 --> 00:03:56,364 The one he wrote with his wife. 49 00:03:58,525 --> 00:04:00,706 - What's it called? - It's not actually a book. 50 00:04:00,806 --> 00:04:03,547 Hey! Hey! Emma, get away from her! 51 00:04:03,647 --> 00:04:06,508 - Why? - It is not safe. 52 00:04:06,608 --> 00:04:08,585 What are you talking about? You're the one who did that. 53 00:04:08,609 --> 00:04:10,225 I am not having this argument right now with you! 54 00:04:10,249 --> 00:04:12,430 - Hey, hey! - What's there to argue about? 55 00:04:12,530 --> 00:04:14,531 Hey! Emma, he's right. I've got to go. 56 00:04:20,253 --> 00:04:21,549 Why don't you watch where you're going? 57 00:04:21,573 --> 00:04:23,574 Yeah? Why don't you eat my dick?! 58 00:04:24,614 --> 00:04:26,435 Fucking hell... 59 00:04:26,535 --> 00:04:28,836 - I'll be back. Emma! - You better be back! 60 00:04:28,936 --> 00:04:30,936 - Or I'll send the boys to break your legs! - Emma! 61 00:04:33,657 --> 00:04:36,078 Sorry about the, uh, accident. 62 00:04:36,178 --> 00:04:37,639 It's OK. Everybody alright in there? 63 00:04:37,739 --> 00:04:40,280 No. No, not really. No. 64 00:04:40,380 --> 00:04:41,756 But at least I didn't kill any Italian people. 65 00:04:41,780 --> 00:04:43,601 That must be a relief. 66 00:04:43,701 --> 00:04:44,921 Really is. 67 00:04:45,021 --> 00:04:47,002 - Going somewhere? - I was. 68 00:04:47,102 --> 00:04:49,163 Mmm. Taking the chicken with you? 69 00:04:49,263 --> 00:04:52,564 I didn't know what else to do with it. Give it a month. 70 00:04:52,664 --> 00:04:54,561 Well, I believe we already have each other's insurance information, 71 00:04:54,585 --> 00:04:56,165 - so we'll just... - I think we do. 72 00:04:56,265 --> 00:04:58,486 Can we... invite Mary to dinner tonight? 73 00:04:58,586 --> 00:05:00,587 - Why? No. - No. 74 00:05:04,788 --> 00:05:06,409 I brought red. 75 00:05:06,509 --> 00:05:08,509 Already got one open. 76 00:05:14,751 --> 00:05:16,752 Emma did that. 77 00:05:23,515 --> 00:05:25,455 That's a nice dress. 78 00:05:25,555 --> 00:05:26,776 - Thanks. - She bought it. 79 00:05:26,876 --> 00:05:29,056 - Yep. - Today. 80 00:05:29,156 --> 00:05:31,177 - Mm-hm. - After the accident. 81 00:05:31,277 --> 00:05:33,538 Accidents. 82 00:05:33,638 --> 00:05:35,179 Well, I think you look lovely. 83 00:05:35,279 --> 00:05:37,279 And I'm wearing florals too. 84 00:05:39,080 --> 00:05:40,781 Dad's cooking vegan food. 85 00:05:40,881 --> 00:05:42,581 Oh, um, I'm not hungry. 86 00:05:42,681 --> 00:05:44,682 I ate before I got here. 87 00:05:46,162 --> 00:05:48,663 I'm just kidding. 88 00:05:48,763 --> 00:05:51,024 Hey, Ems, can you do daddy a favour 89 00:05:51,124 --> 00:05:52,340 and maybe go out to the garden and pick a little basil for me? 90 00:05:52,364 --> 00:05:54,225 - Yeah, sure. - Great. 91 00:05:54,325 --> 00:05:55,902 Also, maybe some parsley? A little thyme. 92 00:05:55,926 --> 00:05:57,926 - OK. - Great. 93 00:06:02,808 --> 00:06:04,669 Did you tell anyone? 94 00:06:04,769 --> 00:06:06,065 What, that you murdered a poor Italian family? 95 00:06:06,089 --> 00:06:07,990 I never said they were poor. 96 00:06:08,090 --> 00:06:10,031 Circumstantially, not socio-economically! 97 00:06:10,131 --> 00:06:12,551 Did you tell anyone about me? 98 00:06:12,651 --> 00:06:14,228 - Is that a threat? - No, it's not a threat. 99 00:06:14,252 --> 00:06:15,913 'Cause it certainly sounded like a threat. 100 00:06:16,013 --> 00:06:16,773 Well, I could have eaten you already. 101 00:06:16,853 --> 00:06:19,474 When you came to my house, 102 00:06:19,574 --> 00:06:21,150 I could quite easily have locked you in the basement. 103 00:06:21,174 --> 00:06:22,911 And you know what? You look fucking delicious. 104 00:06:22,935 --> 00:06:25,636 That's a joke. I don't want to harm you or Emma. 105 00:06:25,736 --> 00:06:27,597 That's why I tried to stay away from you! 106 00:06:27,697 --> 00:06:29,553 Well, you certainly did a really good job of it. 107 00:06:29,577 --> 00:06:31,158 You're the one that came to my house. 108 00:06:31,258 --> 00:06:32,818 You're the one who hit me with your car. 109 00:06:32,858 --> 00:06:35,279 And I only came tonight because she asked me. 110 00:06:35,379 --> 00:06:38,040 - Let me tell you, you'll never see me again! - Good. 111 00:06:38,140 --> 00:06:39,641 Ugh, are you going to tell anyone?! 112 00:06:39,741 --> 00:06:41,561 No! No. 113 00:06:41,661 --> 00:06:43,522 No, I didn't tell anyone, OK? 114 00:06:43,622 --> 00:06:45,123 Can you please stop asking me that? 115 00:06:45,223 --> 00:06:46,559 Good, because you have no fucking idea 116 00:06:46,583 --> 00:06:49,244 how fucked I am if you do. 117 00:06:49,344 --> 00:06:50,264 I have a feeling I might just know how fucked you would be. 118 00:06:50,344 --> 00:06:51,965 Oh, you really do? 119 00:06:52,065 --> 00:06:54,326 You have no fucking idea what it's like 120 00:06:54,426 --> 00:06:56,626 to live isolated away from everyone that you care about. 121 00:06:56,707 --> 00:06:59,888 OK? I never asked you to see who I was. 122 00:06:59,988 --> 00:07:02,129 Well, I certainly didn't ask... 123 00:07:02,229 --> 00:07:03,729 - Hi! - Hi, baby. 124 00:07:03,829 --> 00:07:06,010 Your table looks amazing. 125 00:07:06,110 --> 00:07:08,291 Great job, baby. Thank you so much. 126 00:07:08,391 --> 00:07:11,172 I was just saying to your dad it looks so nice. 127 00:07:11,272 --> 00:07:13,693 Aw. 128 00:07:13,793 --> 00:07:15,773 Help yourself. 129 00:07:15,873 --> 00:07:17,414 Thanks. I will. 130 00:07:17,514 --> 00:07:19,455 Wait, Dad, have you checked it? 131 00:07:19,555 --> 00:07:21,855 Have I checked IT? 132 00:07:21,955 --> 00:07:24,616 If it's vegan. Most red wines use eggshell. 133 00:07:24,716 --> 00:07:28,498 Eggshell? Like, from chickens? Hmm. 134 00:07:28,598 --> 00:07:30,018 I don't think that'll be a problem. 135 00:07:30,118 --> 00:07:31,118 I don't mind. 136 00:07:31,199 --> 00:07:32,539 Dad. 137 00:07:32,639 --> 00:07:34,640 It's all good. 138 00:07:35,520 --> 00:07:37,521 To chicken wine. 139 00:07:56,287 --> 00:07:58,288 Mmm. 140 00:08:00,449 --> 00:08:02,389 This is yummy. 141 00:08:02,489 --> 00:08:04,490 Dad's a great cook. 142 00:08:09,892 --> 00:08:11,793 We don't usually eat vegan. 143 00:08:11,893 --> 00:08:13,893 That's what makes it... 144 00:08:14,213 --> 00:08:16,214 ..good. 145 00:08:19,535 --> 00:08:22,116 Have you always been vegan? 146 00:08:22,216 --> 00:08:24,357 No, not always. 147 00:08:24,457 --> 00:08:25,633 I still eat meat occasionally. 148 00:08:25,657 --> 00:08:27,658 Why? 149 00:08:32,660 --> 00:08:34,040 Dad said you learnt psychology. 150 00:08:34,140 --> 00:08:36,521 Oh, he did? 151 00:08:36,621 --> 00:08:37,838 She wanted to know something about you, 152 00:08:37,862 --> 00:08:39,862 so I chose to tell her that. 153 00:08:42,863 --> 00:08:44,804 Do you have any people that come and see you? 154 00:08:44,904 --> 00:08:46,905 No, they don't. 155 00:08:48,785 --> 00:08:50,366 Yeah. Um, that would be tricky. 156 00:08:50,466 --> 00:08:53,527 Why? 157 00:08:53,627 --> 00:08:57,048 Uh, just after my degree, I wasn't... 158 00:08:57,148 --> 00:08:59,649 I wasn't able. 159 00:08:59,749 --> 00:09:01,750 What happened? 160 00:09:03,390 --> 00:09:06,452 Um... 161 00:09:06,552 --> 00:09:09,453 You know, I now get to write for a much bigger audience, 162 00:09:09,553 --> 00:09:10,813 for websites. 163 00:09:10,913 --> 00:09:13,814 What sort of websites? 164 00:09:13,914 --> 00:09:16,335 Like an advice column that goes to a bunch of websites. 165 00:09:16,435 --> 00:09:17,936 So I'm still helping people. 166 00:09:18,036 --> 00:09:20,096 - Is that fun? - Yeah. 167 00:09:20,196 --> 00:09:21,857 It's actually a great way 168 00:09:21,957 --> 00:09:23,133 to get to know more about yourself. 169 00:09:23,157 --> 00:09:25,158 Mmm. 170 00:09:32,160 --> 00:09:34,161 Did Dad tell you I've been going to a psychiatrist? 171 00:09:35,882 --> 00:09:37,782 Um... 172 00:09:37,882 --> 00:09:39,883 How are you finding it? 173 00:09:40,763 --> 00:09:42,764 It's OK, I guess. 174 00:09:44,605 --> 00:09:46,605 Is it, um... Is it helpful? 175 00:09:48,846 --> 00:09:50,787 I still get sad. 176 00:09:50,887 --> 00:09:53,068 Yeah. Well, we all get sad sometimes. 177 00:09:53,168 --> 00:09:55,709 Um... 178 00:09:55,809 --> 00:09:58,870 - Do you feel safe? - What do you mean? 179 00:09:58,970 --> 00:10:00,950 Well, do you feel like, um... 180 00:10:01,050 --> 00:10:03,191 You know, you can trust 181 00:10:03,291 --> 00:10:05,752 the person that you're sharing with? 182 00:10:05,852 --> 00:10:08,353 Like he won't tell anyone what I'm saying? 183 00:10:08,453 --> 00:10:11,834 No, like, do you trust them, to be vulnerable in front of them? 184 00:10:11,934 --> 00:10:13,511 Do you feel like you could talk to them about anything? 185 00:10:13,535 --> 00:10:14,715 She doesn't talk to anyone. 186 00:10:14,815 --> 00:10:16,816 Dad! 187 00:10:18,456 --> 00:10:20,437 Where did you find them? 188 00:10:20,537 --> 00:10:22,154 I don't need advice on my parenting choices. 189 00:10:22,178 --> 00:10:25,039 She has a degree in psychology. 190 00:10:25,139 --> 00:10:26,995 An undergraduate degree. Trevor came highly recommended. 191 00:10:27,019 --> 00:10:30,160 Mmm. 192 00:10:30,260 --> 00:10:33,642 Well, maybe it's just not a good fit for you right now. 193 00:10:33,742 --> 00:10:36,683 He keeps on getting me to try these different pills. 194 00:10:36,783 --> 00:10:38,243 They don't really make me feel good. 195 00:10:38,343 --> 00:10:40,564 Right. Yeah. 196 00:10:40,664 --> 00:10:43,245 And sometimes we have these big feelings 197 00:10:43,345 --> 00:10:45,566 and we don't know what to do with them. 198 00:10:45,666 --> 00:10:47,566 But if you find the right person to talk to, 199 00:10:47,666 --> 00:10:50,247 then it can help you understand them. 200 00:10:50,347 --> 00:10:52,008 Maybe she could lock herself in a basement 201 00:10:52,108 --> 00:10:53,244 with a bag of meat and some chickens. 202 00:10:53,268 --> 00:10:54,329 Dad, stop being weird. 203 00:10:54,829 --> 00:10:56,449 You need to feel safe, 204 00:10:56,549 --> 00:10:58,690 so you can be vulnerable. 205 00:10:58,790 --> 00:11:01,211 In the grand scheme of things, I'm not sure 206 00:11:01,311 --> 00:11:03,248 if you're the right person to be handing out advice. 207 00:11:03,272 --> 00:11:05,512 - She's trying to help. - We are all trying to help, Emma! 208 00:11:29,761 --> 00:11:31,762 Emma? 209 00:11:32,722 --> 00:11:34,723 You can come in. 210 00:11:37,363 --> 00:11:39,364 I just wanted to say goodbye. 211 00:11:44,886 --> 00:11:46,667 My mum gave it to me, 212 00:11:46,767 --> 00:11:50,188 if you think I'm too old to have one. 213 00:11:50,288 --> 00:11:52,069 I still sleep with my husband's teddy. 214 00:11:52,169 --> 00:11:54,790 Really? 215 00:11:54,890 --> 00:11:56,890 He died a really long time ago. 216 00:11:59,771 --> 00:12:01,952 Oh, wow! 217 00:12:02,052 --> 00:12:04,873 - I fixed it. - Huh. 218 00:12:04,973 --> 00:12:07,314 It's better than before. 219 00:12:07,414 --> 00:12:09,415 It's a lot better than the last time I saw it. 220 00:12:12,416 --> 00:12:16,037 - What's that story? - What story? 221 00:12:16,137 --> 00:12:18,217 The one about Carl Sagan that he wrote with his wife. 222 00:12:18,298 --> 00:12:20,078 Yes. The story of the golden record. 223 00:12:20,178 --> 00:12:22,179 Record? 224 00:12:22,279 --> 00:12:25,620 A vinyl music record, except made out of gold. 225 00:12:26,220 --> 00:12:28,221 It was shot into space a really long time ago. 226 00:12:31,822 --> 00:12:35,444 So NASA compiled all these images and sounds and music, 227 00:12:35,544 --> 00:12:38,685 in case an alien civilisation ever found it 228 00:12:38,785 --> 00:12:41,086 and tried to work out who we are. 229 00:12:41,186 --> 00:12:44,927 And it was up to Carl Sagan to decide what went on it. 230 00:12:45,027 --> 00:12:48,008 So he put pictures of animals and architecture and food, 231 00:12:48,108 --> 00:12:53,530 and music like Chuck Berry and Bach and Mozart and Beethoven 232 00:12:53,630 --> 00:12:56,251 and tribal music and electronic music and classical music. 233 00:12:56,351 --> 00:12:58,572 And there's even a wedding song from Peru. 234 00:12:58,672 --> 00:13:05,254 But the most important thing came from his wife, Ann Druyan. 235 00:13:05,354 --> 00:13:07,775 Now, she was on his team, 236 00:13:07,875 --> 00:13:10,012 but they weren't married when they began working together. 237 00:13:10,036 --> 00:13:12,696 But it's when they fell in love. 238 00:13:12,796 --> 00:13:16,978 And she found a piece of music that was 2,000 years old. 239 00:13:17,078 --> 00:13:18,414 And when she rang him up to tell him, 240 00:13:18,438 --> 00:13:21,219 they got engaged on the phone. 241 00:13:21,319 --> 00:13:22,696 Must have been a pretty amazing piece of music, huh? 242 00:13:22,720 --> 00:13:25,061 Yeah. 243 00:13:25,161 --> 00:13:27,382 So the next day, after the phone call, 244 00:13:27,482 --> 00:13:28,902 Ann had an idea of something else 245 00:13:29,002 --> 00:13:30,783 that should go on the record. 246 00:13:30,883 --> 00:13:32,139 They could measure the electrical impulses 247 00:13:32,163 --> 00:13:33,504 of a human brain 248 00:13:33,604 --> 00:13:35,384 and turn it into sound. 249 00:13:35,484 --> 00:13:37,745 So Ann meditated, 250 00:13:37,845 --> 00:13:39,485 and they recorded the sounds of her brain. 251 00:13:39,526 --> 00:13:41,586 And during that meditation, 252 00:13:41,686 --> 00:13:43,667 she thought about the man she loved, 253 00:13:43,767 --> 00:13:46,068 and now there's a record of her and Carl's love 254 00:13:46,168 --> 00:13:48,169 echoing its way across the universe. 255 00:13:56,572 --> 00:13:59,453 My mum told my dad that she wanted him to be happy. 256 00:14:03,054 --> 00:14:05,995 Before she died of cancer, 257 00:14:06,095 --> 00:14:08,096 she said that she wanted my dad to find love again. 258 00:14:10,897 --> 00:14:12,897 My aunty told me that. 259 00:14:14,338 --> 00:14:16,078 Do you like talking to your aunt? 260 00:14:16,178 --> 00:14:18,439 Yeah. 261 00:14:18,539 --> 00:14:20,540 I bet she likes talking to you. 262 00:14:29,623 --> 00:14:31,624 I'm going to leave you now. 263 00:14:47,949 --> 00:14:51,851 Emma, I, uh... 264 00:14:51,951 --> 00:14:54,231 Hey, I wasn't sure I was going to give you this. 265 00:15:01,314 --> 00:15:03,455 - We don't have a CD player. - We do in the car. 266 00:15:03,555 --> 00:15:06,456 - We do? - You never used it. 267 00:15:06,556 --> 00:15:08,636 Listen to track 4. It's how your dad feels about you. 268 00:15:15,159 --> 00:15:18,700 Hey, sweetie, when, uh, when did Aunty Sarah tell you that? 269 00:15:18,800 --> 00:15:20,541 - What? - About what your mom said. 270 00:15:20,641 --> 00:15:23,061 When did she tell you that? 271 00:15:23,161 --> 00:15:25,162 You said that I could talk to her about anything. 272 00:15:27,323 --> 00:15:28,703 She told me this morning. 273 00:15:28,803 --> 00:15:30,864 Why? 274 00:15:30,964 --> 00:15:32,465 Hey! Where do you think you're going? 275 00:15:32,565 --> 00:15:34,565 To the car. 276 00:15:41,688 --> 00:15:44,109 Hey! 277 00:15:44,209 --> 00:15:46,670 Don't worry, I'm going for good! 278 00:15:46,770 --> 00:15:48,510 Where? 279 00:15:48,610 --> 00:15:50,611 I haven't worked it out yet. 280 00:15:52,412 --> 00:15:54,512 Do you have any idea 281 00:15:54,612 --> 00:15:57,994 how confusing this entire situation is? 282 00:15:58,094 --> 00:16:00,154 I mean... 283 00:16:00,254 --> 00:16:02,275 Correct me if I'm wrong, but I felt that 284 00:16:02,375 --> 00:16:05,316 there was a real connection between the two of us. 285 00:16:05,416 --> 00:16:07,797 And Emma - Emma said more to you this evening 286 00:16:07,897 --> 00:16:09,898 than she has to anyone in... 287 00:16:12,138 --> 00:16:13,355 But I watched you eat a live chicken 288 00:16:13,379 --> 00:16:15,380 and an entire goat. 289 00:16:17,380 --> 00:16:19,381 Nobody's perfect. 290 00:16:22,022 --> 00:16:23,963 Uh... 291 00:16:24,063 --> 00:16:26,063 Just... 292 00:17:02,255 --> 00:17:03,076 Gary? 293 00:17:03,175 --> 00:17:04,856 Hey, Sarah. 294 00:17:04,956 --> 00:17:06,617 Is everything OK? 295 00:17:06,717 --> 00:17:08,718 Uh... 296 00:17:09,837 --> 00:17:12,018 What's happened? 297 00:17:12,118 --> 00:17:14,379 Nothing. Nothing. 298 00:17:14,480 --> 00:17:16,500 Um, don't worry. Everything is fine. 299 00:17:16,600 --> 00:17:19,301 I think. 300 00:17:19,401 --> 00:17:21,462 What are you doing? 301 00:17:21,562 --> 00:17:24,383 I'm just watching some shitty romance thing. 302 00:17:24,482 --> 00:17:28,665 - Could I ask you a favour? - Of course. 303 00:17:28,765 --> 00:17:30,965 Could I possibly drop Emma off at your place, for a bit? 304 00:17:32,446 --> 00:17:34,187 Are you OK? 305 00:17:34,287 --> 00:17:36,507 Yeah. 306 00:17:36,607 --> 00:17:38,607 I just need to figure something out. 307 00:17:39,528 --> 00:17:42,308 Is she OK? 308 00:17:47,210 --> 00:17:48,908 She's been listening to the same song on repeat 309 00:17:48,932 --> 00:17:50,672 for the last hour. 310 00:17:50,772 --> 00:17:52,772 What are you talking about? 311 00:17:57,335 --> 00:17:59,335 Gary? 312 00:18:34,587 --> 00:18:36,587 I'm not perfect either. 312 00:18:37,305 --> 00:19:37,826 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9gv77 Help other users to choose the best subtitles 22007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.