All language subtitles for Wolf.Like.Me.S01E02.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,301 --> 00:00:36,566 Hey, Ems? 3 00:00:36,666 --> 00:00:38,669 - We gotta get you to bed, kid. - It's late. 4 00:00:40,472 --> 00:00:42,476 Emma, please answer me, sweetie. 5 00:00:43,718 --> 00:00:45,721 Emma? Come on. 6 00:00:49,527 --> 00:00:51,510 Ems? 7 00:00:51,610 --> 00:00:53,353 Emma, this isn't funny! Open up! 8 00:00:53,453 --> 00:00:55,917 Emma! 9 00:00:56,017 --> 00:00:57,480 Emma, answer me right now! 10 00:00:57,580 --> 00:01:00,925 Emma! Emma! 11 00:01:13,525 --> 00:01:16,029 Please, please, please, please! 12 00:01:16,129 --> 00:01:18,132 Please! 13 00:01:22,860 --> 00:01:26,125 Just stay with me, OK? 14 00:01:26,225 --> 00:01:28,625 Daddy's here, baby. Daddy's here, daddy's here, daddy's here! 15 00:01:34,478 --> 00:01:37,623 Please, please, please... 16 00:01:45,536 --> 00:01:46,958 Help! 17 00:01:47,058 --> 00:01:49,062 Help!! 18 00:01:54,871 --> 00:01:56,614 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 19 00:01:56,714 --> 00:01:58,717 My daughter. She's 11 years old. 20 00:02:24,798 --> 00:02:26,221 How's she doing? 21 00:02:28,524 --> 00:02:30,688 She's gonna be OK. 22 00:02:55,047 --> 00:02:57,391 What about the psychiatrist? 23 00:02:57,491 --> 00:03:00,075 What about the psychiatrist? 24 00:03:00,175 --> 00:03:02,639 Any progress? 25 00:03:02,739 --> 00:03:04,742 Doesn't seem like it, does it? 26 00:03:05,784 --> 00:03:09,169 Sarah... 27 00:03:09,269 --> 00:03:11,088 Do you think what I did could have made this happen? 28 00:03:11,112 --> 00:03:13,115 Gary, don't talk like that. 29 00:03:16,280 --> 00:03:18,284 But what if it did? 30 00:03:21,369 --> 00:03:23,228 What if she's so terrified about losing someone again 31 00:03:23,252 --> 00:03:26,116 that she would... rather check out first? 32 00:03:27,859 --> 00:03:29,862 She's awake. 33 00:03:34,670 --> 00:03:36,673 You need to call an ambulance next time. 34 00:03:51,937 --> 00:03:53,940 Hello, Emma. 35 00:04:15,655 --> 00:04:17,658 Hmm. 36 00:04:19,982 --> 00:04:21,765 Do you know why you did it, Emma? 37 00:04:21,865 --> 00:04:24,409 No. 38 00:04:24,509 --> 00:04:26,512 Did you want to harm yourself? 39 00:04:29,237 --> 00:04:31,340 It's important that you answer that, Emma. 40 00:04:31,440 --> 00:04:33,443 No. 41 00:04:35,326 --> 00:04:38,071 Then, why did you do it? 42 00:04:38,171 --> 00:04:40,174 I was scared. 43 00:04:41,296 --> 00:04:43,299 Scared of what? 44 00:04:46,063 --> 00:04:48,067 I was scared that it was going to happen again. 45 00:04:50,831 --> 00:04:52,834 The panic attacks? 46 00:05:15,550 --> 00:05:18,255 Why don't we try you on new medication? 47 00:05:18,355 --> 00:05:19,853 Certainly wouldn't have put yourself in that position 48 00:05:19,877 --> 00:05:22,021 if the fluoxetine had worked. 49 00:05:22,121 --> 00:05:24,224 And we'll make sure Dad's responsible 50 00:05:24,324 --> 00:05:26,328 for handing out the tablets this time, yeah? 51 00:05:33,178 --> 00:05:35,182 How'd it go? 52 00:05:44,637 --> 00:05:46,700 Oh. OK. 53 00:05:46,800 --> 00:05:48,703 Where's the car? 54 00:05:48,803 --> 00:05:50,386 Dropped it off at home. 55 00:05:50,486 --> 00:05:51,828 Thought, uh, you and I could walk, 56 00:05:51,928 --> 00:05:53,110 maybe get a little exercise. 57 00:05:53,210 --> 00:05:55,213 I did PE today. 58 00:06:18,691 --> 00:06:19,953 What should we do tonight? 59 00:06:20,053 --> 00:06:22,517 Should we... 60 00:06:22,617 --> 00:06:24,620 watch a movie? 61 00:06:30,790 --> 00:06:32,793 - Should we get a dog? - Why? 62 00:06:34,556 --> 00:06:36,559 Why not? 63 00:06:47,857 --> 00:06:49,720 Wanna order some... pizza? 64 00:08:04,539 --> 00:08:06,543 Hey, I'm gonna need you to grab the maple syrup. 65 00:08:24,972 --> 00:08:27,236 I'm not hungry. - Bubs, 66 00:08:27,336 --> 00:08:29,519 you barely touched your food last night. 67 00:08:29,619 --> 00:08:32,524 I wasn't hungry last night. 68 00:08:32,624 --> 00:08:34,483 Please? I don't think I can handle an eating disorder 69 00:08:34,507 --> 00:08:36,510 on top of everything else. 70 00:08:40,036 --> 00:08:42,039 Sorry. 71 00:08:54,459 --> 00:08:56,462 What am I meant to do, Em? 72 00:09:00,108 --> 00:09:02,111 I'm here, OK? 73 00:09:03,954 --> 00:09:05,957 You've gotta help me so that I can help you. 74 00:09:08,802 --> 00:09:10,805 You need to talk to someone? 75 00:09:11,967 --> 00:09:14,551 I mean, other than Trevor? 76 00:09:14,651 --> 00:09:17,356 You know you can always talk to your Aunty Sarah, right? 77 00:09:17,456 --> 00:09:20,440 You can tell her anything. Anything. 78 00:09:20,540 --> 00:09:23,325 And it can just stay between you both. 79 00:09:23,425 --> 00:09:24,483 You don't need to tell me what you talk about. 80 00:09:24,507 --> 00:09:27,772 Why do you do all this? 81 00:09:27,872 --> 00:09:30,436 - What? - You go on and on about me! 82 00:09:33,081 --> 00:09:35,085 That makes no sense, baby. You're my entire world. 83 00:09:37,087 --> 00:09:38,830 Why do I have to talk to you? 84 00:09:38,930 --> 00:09:41,274 You don't talk to me. 85 00:09:41,374 --> 00:09:42,716 About what? 86 00:09:42,816 --> 00:09:44,719 About your stuff. 87 00:09:44,819 --> 00:09:47,443 The only thing I've got going on right now 88 00:09:47,543 --> 00:09:49,887 is worrying about you. 89 00:09:49,987 --> 00:09:51,810 You don't have a life. 90 00:09:53,833 --> 00:09:55,296 What? 91 00:09:55,396 --> 00:09:57,399 You're unhappy. 92 00:10:03,208 --> 00:10:06,774 It is my job to hold things together. 93 00:10:09,378 --> 00:10:11,041 It's what parents are meant to do, 94 00:10:11,141 --> 00:10:13,304 hold things together to help keep you safe. 95 00:10:15,668 --> 00:10:17,671 Maybe you should help yourself. 96 00:10:27,447 --> 00:10:29,450 - I miss your mother so much... - Oh, my God. 97 00:10:50,524 --> 00:10:52,427 Hey, you two! 98 00:10:52,527 --> 00:10:54,530 Bye, bubs! 99 00:10:56,213 --> 00:10:58,677 How is she? 100 00:10:58,777 --> 00:11:01,081 We started the new medication. 101 00:11:01,181 --> 00:11:02,599 Told her she could talk to you about anything. 102 00:11:02,623 --> 00:11:06,049 OK. I'll gently encourage that. 103 00:11:06,149 --> 00:11:08,128 I don't even need to know whatever she wants to talk about. 104 00:11:08,152 --> 00:11:12,178 I'll just come pick her up. I won't even ask. 105 00:11:12,278 --> 00:11:14,101 Maybe this is a bad idea? No, it's not, Gary. 106 00:11:14,201 --> 00:11:16,065 It's been three weeks. 107 00:11:16,165 --> 00:11:18,188 Don't worry. She's not gonna leave my sight. 108 00:11:18,288 --> 00:11:20,071 Stay out as long as you need to. 109 00:11:20,171 --> 00:11:21,874 Don't cut it short if it's going well. 110 00:11:21,974 --> 00:11:24,478 I don't think that'll be necessary. 111 00:11:24,578 --> 00:11:26,882 Pretty sure the woman I'm meeting 112 00:11:26,982 --> 00:11:28,681 is just using this opportunity to practice speaking English. 113 00:11:28,705 --> 00:11:29,927 What makes you think that? 114 00:11:30,027 --> 00:11:31,329 Her Bumble profile 115 00:11:31,429 --> 00:11:32,771 says she's studying English 116 00:11:32,871 --> 00:11:34,414 and need to practice. 117 00:11:34,514 --> 00:11:36,417 Oh. Well... 118 00:11:39,762 --> 00:11:42,427 Thanks, Sarah. 119 00:11:42,527 --> 00:11:44,910 - Just keep an eye on her. - Gary. 120 00:11:45,010 --> 00:11:45,571 - Call me if there's any issues... - Stop worrying! 121 00:11:45,651 --> 00:11:47,194 Have fun. Bye! 122 00:12:42,422 --> 00:12:44,425 You have door-ta. 123 00:12:45,948 --> 00:12:48,652 Daughter. Daughter. 124 00:12:48,752 --> 00:12:50,014 Daughter. 125 00:12:50,114 --> 00:12:52,117 Yeah. 126 00:12:53,439 --> 00:12:55,443 What is she name? 127 00:12:56,965 --> 00:12:59,910 Her name is Emma. 128 00:13:00,010 --> 00:13:02,013 - Emma. - Yeah. 129 00:13:05,419 --> 00:13:08,043 My name is Mi-Gyung Cho. 130 00:13:08,143 --> 00:13:10,146 I know. 131 00:13:11,668 --> 00:13:13,672 Yes. 132 00:13:14,473 --> 00:13:16,476 Your name Gary. 133 00:13:17,758 --> 00:13:19,761 Yes. Yep. Yeah. 134 00:13:21,444 --> 00:13:23,107 OK, teach me. 135 00:13:23,207 --> 00:13:26,152 Teach you? Right. Teach you. 136 00:13:26,252 --> 00:13:29,197 Um, let's see. This is a shopping mall. 137 00:13:29,297 --> 00:13:30,839 Shopping mall. 138 00:13:30,939 --> 00:13:32,322 Very good. 139 00:13:32,422 --> 00:13:36,368 This is a date. 140 00:13:36,468 --> 00:13:38,471 We are on a date. 141 00:13:40,234 --> 00:13:42,237 - This is... - Mm. 142 00:13:47,285 --> 00:13:49,789 Right, well, I'm just this way. 143 00:13:49,889 --> 00:13:52,594 Mmm. 144 00:13:52,694 --> 00:13:54,757 Oh! 145 00:13:54,857 --> 00:13:56,440 - Ow! - I'm sorry! I'm so sorry. 146 00:13:56,540 --> 00:13:58,764 Where did you come from? What the fuck is that? 147 00:13:58,864 --> 00:13:59,705 - It's a chai tea latte. - Why is it so fucking hot? 148 00:13:59,785 --> 00:14:01,728 I like it that way. 149 00:14:01,828 --> 00:14:03,832 I'm gonna get you water, I promise. And napkins. 150 00:14:05,594 --> 00:14:06,656 I'm just taking these. 151 00:14:06,756 --> 00:14:09,621 Here. Come on. 152 00:14:09,721 --> 00:14:12,145 Oh, my God. I mean, I can't understand how I managed to... 153 00:14:12,245 --> 00:14:14,028 I feel like I made it worse. 154 00:14:14,128 --> 00:14:16,071 The problem is that 155 00:14:16,171 --> 00:14:18,195 you really need to stop drinking stuff that hot. 156 00:14:18,295 --> 00:14:20,959 - It's not... - It's so bad for your oesophagus. 157 00:14:21,059 --> 00:14:23,062 But, like, this clicker thing is never gonna work. 158 00:14:25,506 --> 00:14:29,172 I... I need to know what I did. 159 00:14:29,272 --> 00:14:31,335 Did I say something wrong? Did I do something wrong? 160 00:14:31,435 --> 00:14:33,339 - Did I offend you? - No, you didn't. 161 00:14:33,439 --> 00:14:34,621 You did nothing wrong. 162 00:14:34,721 --> 00:14:36,824 Then, what? 163 00:14:36,924 --> 00:14:39,549 I'm, um... I'm a complicated person, Gary. 164 00:14:39,649 --> 00:14:42,073 I have a really complicated life. I... 165 00:14:42,173 --> 00:14:43,310 I honestly shouldn't have gone out with you 166 00:14:43,334 --> 00:14:44,116 in the first place. 167 00:14:44,216 --> 00:14:46,880 OK. 168 00:14:46,980 --> 00:14:48,723 I mean... Didn't mean it like that. Fuck. 169 00:14:48,823 --> 00:14:51,327 I just meant I shouldn't have... 170 00:14:51,427 --> 00:14:54,412 Ugh! I shouldn't have put myself in that position. 171 00:14:54,512 --> 00:14:56,411 - I get it. - I wasn't thinking anything through. 172 00:14:56,435 --> 00:14:57,858 - I get it. - No, you don't. 173 00:14:57,958 --> 00:14:59,420 - Then tell me. - I can't. 174 00:14:59,520 --> 00:15:01,063 Why? 175 00:15:01,163 --> 00:15:03,166 Because it's... 176 00:15:05,089 --> 00:15:07,072 I've... got baggage. 177 00:15:07,172 --> 00:15:09,276 I've got baggage. 178 00:15:09,376 --> 00:15:12,040 You don't have my baggage. 179 00:15:12,140 --> 00:15:14,184 Then, what's your baggage? 180 00:15:20,514 --> 00:15:22,697 I'm a 40-year-old, single father 181 00:15:22,797 --> 00:15:24,256 who has a daughter who needs to be medicated 182 00:15:24,280 --> 00:15:26,023 because nobody knows how to help. 183 00:15:26,123 --> 00:15:28,106 I don't even know how to help her. 184 00:15:28,206 --> 00:15:30,149 There was an accident. 185 00:15:30,249 --> 00:15:32,252 She almost killed herself. 186 00:15:35,457 --> 00:15:38,322 I know I need to be a source of stability for her, 187 00:15:38,422 --> 00:15:41,167 but I don't know how much longer 188 00:15:41,267 --> 00:15:43,387 I can keep up this facade before she watches me drown. 189 00:15:48,799 --> 00:15:52,044 Emma was four when Lisa died. 190 00:15:55,970 --> 00:15:58,270 We'd just brought this perfect, chubby little baby into the world, 191 00:15:58,294 --> 00:16:00,297 and then Lisa was diagnosed. 192 00:16:02,300 --> 00:16:04,724 She was so beautiful, Emma. 193 00:16:04,824 --> 00:16:07,408 It was as if she'd been plucked from the universe 194 00:16:07,508 --> 00:16:09,512 and given to us as this gift. 195 00:16:11,595 --> 00:16:14,339 Lisa hung on as long as she could. 196 00:16:14,439 --> 00:16:17,665 She fought so hard. 197 00:16:17,765 --> 00:16:19,504 Tried every kind of chemo, every treatment possible, 198 00:16:19,528 --> 00:16:23,594 but the cancer was just... so fucking aggressive. 199 00:16:23,694 --> 00:16:26,278 Just never let her go. 200 00:16:26,378 --> 00:16:28,762 It just got worse and worse. 201 00:16:28,862 --> 00:16:30,986 And worse and worse and worse and worse. 202 00:16:34,311 --> 00:16:36,314 I didn't want Emma to see her mom like that. 203 00:16:37,757 --> 00:16:40,501 So I didn't let her. 204 00:16:40,601 --> 00:16:43,586 I made the decision that that shouldn't be 205 00:16:43,686 --> 00:16:45,870 the last image she saw of her mom, 206 00:16:45,970 --> 00:16:47,973 because it wasn't her mom anymore. 207 00:16:50,857 --> 00:16:52,861 Then Lisa died. 208 00:16:54,824 --> 00:16:58,169 And I left. 209 00:16:58,269 --> 00:17:00,272 I couldn't cope, so I just fucking left. 210 00:17:02,716 --> 00:17:04,820 Six months. 211 00:17:04,920 --> 00:17:06,923 Gone. 212 00:17:09,348 --> 00:17:11,531 I feel so ashamed. 213 00:17:11,631 --> 00:17:13,635 So unbelievably ashamed of what I did. 214 00:17:20,606 --> 00:17:22,349 But I couldn't be around 215 00:17:22,449 --> 00:17:23,831 anything that reminded me of her. 216 00:17:23,931 --> 00:17:25,794 I had to leave it all behind - 217 00:17:25,894 --> 00:17:28,999 our house, our stuff, 218 00:17:29,099 --> 00:17:31,102 our life... 219 00:17:32,945 --> 00:17:34,948 Our daughter. 220 00:17:38,274 --> 00:17:40,638 Lisa's family looked after Emma while I was gone. 221 00:17:43,402 --> 00:17:45,345 I owe them so much. 222 00:17:45,445 --> 00:17:47,448 They've forgiven me. 223 00:17:50,774 --> 00:17:52,777 I don't know if Emma really understands what I did. 224 00:17:54,700 --> 00:17:57,805 Then I see... 225 00:17:57,905 --> 00:18:02,733 my little girl in a hospital bed... 226 00:18:02,833 --> 00:18:04,836 oxygen mask on her face... 227 00:18:06,439 --> 00:18:08,923 Did I do it? Is it my fault? 228 00:18:14,972 --> 00:18:16,975 That's my baggage. 229 00:18:20,140 --> 00:18:22,421 And if Lisa was here, she'd be able to tell me what to do. 230 00:18:23,866 --> 00:18:25,870 But I can't ask her. 231 00:18:28,554 --> 00:18:30,557 My husband died too. 232 00:18:31,599 --> 00:18:34,584 It was a... 233 00:18:34,684 --> 00:18:37,528 accident when we were backpacking in Europe. 234 00:18:40,693 --> 00:18:42,717 It was gonna be our last vacation 235 00:18:42,817 --> 00:18:43,914 before we started trying to have a baby. 236 00:18:43,938 --> 00:18:45,942 Sorry. 237 00:18:49,267 --> 00:18:52,252 I moved here to escape everything about him. 238 00:18:52,352 --> 00:18:54,856 But I... 239 00:18:54,956 --> 00:18:56,539 I still really miss him. 240 00:18:56,639 --> 00:18:58,662 I'm so sorry. 241 00:18:58,762 --> 00:19:00,785 It's life. 242 00:19:00,885 --> 00:19:02,428 Yeah. 243 00:19:02,528 --> 00:19:04,912 It's life. It's... 244 00:19:05,012 --> 00:19:07,796 Oh, life, oh, life, 245 00:19:07,896 --> 00:19:11,021 oh, life, doo, doo-doo, doo. 246 00:19:13,065 --> 00:19:15,068 It's a song. 247 00:19:16,390 --> 00:19:17,852 I'll listen to it. 248 00:19:17,952 --> 00:19:19,695 I need to check it out. 249 00:19:19,795 --> 00:19:22,660 Don't bother. 250 00:19:22,760 --> 00:19:25,004 I find it very easy to be in your company, you know that? 251 00:19:27,167 --> 00:19:29,591 You made me sing. 252 00:19:29,691 --> 00:19:33,758 I couldn't hold you back. 253 00:19:33,858 --> 00:19:37,283 I'm just not used to being around people I can talk to. 254 00:19:37,383 --> 00:19:40,128 Yeah, it's been a while for me too. 255 00:19:40,228 --> 00:19:43,053 Then why did you run away from me? 256 00:19:43,153 --> 00:19:46,057 I've been asking myself that question 257 00:19:46,157 --> 00:19:48,161 every day for the last three weeks. 258 00:19:50,925 --> 00:19:52,748 It was four weeks. 259 00:19:52,848 --> 00:19:54,190 Sorry, lady. 260 00:19:54,290 --> 00:19:56,594 Thank you. 261 00:19:56,694 --> 00:19:58,273 Come on, kids we have to get home for dinner. 262 00:19:58,297 --> 00:20:00,300 Thank you! 263 00:20:02,423 --> 00:20:04,367 I just... I don't want to hurt you. 264 00:20:04,467 --> 00:20:06,530 Or Emma. 265 00:20:06,630 --> 00:20:08,633 I'm sorry. 266 00:20:19,490 --> 00:20:21,774 Keys. My keys. Wait! Mary! 267 00:20:28,465 --> 00:20:30,969 Mary! Mary! 268 00:20:31,069 --> 00:20:33,072 Hey! Hold that cab! 269 00:20:35,516 --> 00:20:38,781 Follow that car! The jeep with the woman in it. 270 00:20:38,881 --> 00:20:41,426 - You know where it's going? - No. Just follow the car. 271 00:20:41,526 --> 00:20:43,529 Go. Go, go, go, go. 272 00:20:49,859 --> 00:20:52,563 Hello? 273 00:20:52,663 --> 00:20:54,647 Hey, uh, Sarah, are you good with Emma still? 274 00:20:54,747 --> 00:20:56,810 Of course we are. Do you need more time? 275 00:20:56,910 --> 00:20:59,735 Turn, turn. Follow her there. 276 00:20:59,835 --> 00:21:03,581 What's that? Um... A little. I think. 277 00:21:03,681 --> 00:21:05,864 - Gary, great! - Is he staying out? 278 00:21:05,964 --> 00:21:07,387 - Good one, Gaz. - Uh, no. I... 279 00:21:07,487 --> 00:21:10,389 I, uh, I shouldn't be too long. 280 00:21:10,413 --> 00:21:12,992 Take as long as you need to. We can have her the night if you need. 281 00:21:13,016 --> 00:21:14,879 - You bet we can. - Mm-mm. I won't... 282 00:21:14,979 --> 00:21:16,317 I definitely won't need you to do that. 283 00:21:16,341 --> 00:21:19,446 - She's fine. - Right. Right, there. 284 00:21:19,546 --> 00:21:21,730 Gary, this is good. 285 00:21:21,830 --> 00:21:24,254 You know Lisa wanted this. 286 00:21:24,354 --> 00:21:25,816 You need to find yourself again. 287 00:21:25,916 --> 00:21:27,419 We've got your back. 288 00:21:27,519 --> 00:21:29,863 All of us, including Emma. 289 00:21:29,963 --> 00:21:31,261 I know it doesn't feel like that sometimes, 290 00:21:31,285 --> 00:21:34,470 but she needs you to be happy. 291 00:21:34,570 --> 00:21:36,874 I'll... I'll let you guys know when I'm on my way back. 292 00:21:36,974 --> 00:21:38,977 OK. Just have fun. Bye. 293 00:21:43,144 --> 00:21:45,127 Mate, you shouldn't be following women like this. 294 00:21:45,227 --> 00:21:47,230 It's 2021. - Just drive the car. 295 00:21:57,086 --> 00:21:59,189 Keep going. Keep going. Go through the light. 296 00:21:59,289 --> 00:22:01,914 - I'll pay you a little extra. - No, no. 297 00:22:02,014 --> 00:22:04,117 - What are you doing? Follow her. - It's a red light. 298 00:22:04,217 --> 00:22:06,401 What, are we just gonna guess where she's driving? 299 00:22:06,501 --> 00:22:08,725 - Mate, it's a red light! - We need to follow that car! 300 00:22:08,825 --> 00:22:10,828 I don't know where she lives. Oh, my God. 301 00:22:12,991 --> 00:22:14,994 - OK. - Oh, yay. 302 00:22:26,613 --> 00:22:28,616 That's her. Stop. Stop, stop, stop. 303 00:22:36,989 --> 00:22:38,993 Here you go. 304 00:22:41,436 --> 00:22:43,440 Thanks. 305 00:22:59,826 --> 00:23:01,809 Agh! Did you follow me here? 306 00:23:01,909 --> 00:23:03,973 Why do you have chickens? 307 00:23:04,073 --> 00:23:05,815 No, you need to go, now! 308 00:23:05,915 --> 00:23:06,937 You have my keys. 309 00:23:07,037 --> 00:23:09,221 Oh... Fuck! 310 00:23:11,204 --> 00:23:13,207 Come here... 311 00:23:22,989 --> 00:23:24,089 Come on, here. 312 00:23:28,993 --> 00:23:29,993 Gotcha. 313 00:24:11,660 --> 00:24:13,283 Hey. Uh, what are you doing? 314 00:24:13,383 --> 00:24:15,446 Gary, get the fuck out of here! 315 00:24:15,546 --> 00:24:17,550 You took my keys. 316 00:24:17,990 --> 00:24:20,454 Shit. 317 00:24:20,554 --> 00:24:22,137 Don't come down here. 318 00:24:25,803 --> 00:24:27,806 Is that a goat? 319 00:24:32,333 --> 00:24:34,397 You're just gonna have to deal with this now! 320 00:24:34,497 --> 00:24:37,541 Hope you're fucking happy, you fucking dick! 321 00:25:12,798 --> 00:25:14,801 Mary? 322 00:25:19,969 --> 00:25:21,952 Mary? 322 00:25:22,305 --> 00:26:22,911 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9gv7e Help other users to choose the best subtitles 21936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.